1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:44-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 12:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432259180.000000\n"
24 #. %1$s: UNLESS loop.last
27 #. %4$s: BLOCK action_form -
28 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
29 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
30 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
33 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
36 #. %1$s: data.borrowernumber
37 #. %2$s: UNLESS loop.last
40 #. %5$s: BLOCK escape_address
41 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
42 #. %7$s: ~ IF data.streettype
43 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
45 #. %10$s: ~ IF data.address
46 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
48 #. %13$s: ~ IF data.address2
49 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
51 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
62 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
65 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
71 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
74 #. %1$s: data.branchname |html
75 #. %2$s: data.category_description |html
76 #. %3$s: data.category_type |html
77 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
81 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
83 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
85 #. %1$s: data.category_description |html
86 #. %2$s: data.category_type |html
87 #. %3$s: data.branchname |html
88 #. %4$s: data.dateexpiry
89 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
97 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
99 #. %1$s: data.category_description |html
100 #. %2$s: data.category_type |html
101 #. %3$s: data.branchname |html
102 #. %4$s: data.dateexpiry
103 #. %5$s: IF data.overdues
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
110 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
111 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
116 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
117 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
119 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
120 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
121 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
124 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
125 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 #. %2$s: data.cardnumber | html
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
141 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "# z % vybraných"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "Počet študentov"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
177 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s: biblio.title |html
189 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
191 #. %8$s: biblio.author |html
192 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
193 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
194 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
195 #. %12$s: item.barcode |html
196 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
197 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
198 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
199 #. %16$s: item.location |html
200 #. %17$s: item.stocknumber |html
201 #. %18$s: item.status |html
202 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
203 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
210 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
215 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
216 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
217 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
218 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
220 #. %8$s: size = q.size - 1
221 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
224 #. %12$s: params.c = c.$j
226 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
229 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
232 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
240 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 #. %5$s: BLOCK language
248 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
249 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
250 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
251 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
252 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
253 #. %12$s: CASE ['heb']
254 #. %13$s: CASE ['ara']
255 #. %14$s: CASE ['gre']
256 #. %15$s: CASE ['grc']
261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
264 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
265 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
267 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
268 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
270 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
271 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
272 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
273 #. %4$s: SWITCH frequnit
276 #. %7$s: CASE 'month'
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
282 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
283 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
285 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
286 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
287 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
288 #. %4$s: SWITCH module
289 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
290 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
291 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
292 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
293 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
294 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
295 #. %11$s: CASE 'LETTER'
296 #. %12$s: CASE 'FINES'
297 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
298 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
303 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
304 #. %20$s: SWITCH action
306 #. %22$s: CASE 'DELETE'
307 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
308 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
309 #. %25$s: CASE 'RETURN'
310 #. %26$s: CASE 'CREATE'
311 #. %27$s: CASE 'RENEW'
312 #. %28$s: CASE 'CHANGE PASS'
313 #. %29$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
314 #. %30$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
323 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
324 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
325 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew %sChange "
326 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s "
329 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
330 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %s%s %s %s %s %s "
331 "%sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %sObnoviť "
332 "%sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu "
333 "%sSpustiť %s%s %s %s "
335 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
336 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
337 #. %3$s: - BLOCK area_name -
338 #. %4$s: - SWITCH area -
339 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
340 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
341 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
342 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
343 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
349 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
351 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
353 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
354 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
355 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
356 #. %4$s: IF ( transport.transport )
357 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
358 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
359 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
360 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
361 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
362 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
368 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
369 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
371 "%s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
372 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
374 #. %1$s: IF basket.basketgroup
375 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
376 #. %3$s: IF basketgroup.closed
377 #. %4$s: basketgroup.name
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
381 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
382 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
391 msgid "%s %s %s %s None %s "
392 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
396 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
397 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
399 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
401 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
402 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
403 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
405 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
407 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
409 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
411 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
413 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
418 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
419 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
421 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
422 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
424 #. %1$s: USE KohaDates
425 #. %2$s: - BLOCK area_name -
426 #. %3$s: - SWITCH area -
427 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
428 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
429 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
430 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
431 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
432 #. %9$s: - CASE 'SER' -
435 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
439 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
440 "%sSerials %s %s %s "
442 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
445 #. %1$s: INCLUDE actions
446 #. %2$s: INCLUDE fail
448 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
453 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
455 #. %1$s: INCLUDE actions
456 #. %2$s: INCLUDE fail
458 #. %4$s: IF ( errornoitem )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
464 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
465 #. %2$s: resultsloo.author
468 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
469 #. %6$s: resultsloo.isbn
471 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
472 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
474 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
475 #. %12$s: resultsloo.publishercode
477 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
478 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
480 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
481 #. %18$s: resultsloo.edition
483 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
484 #. %21$s: resultsloo.place
486 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
487 #. %24$s: resultsloo.pages
489 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
490 #. %27$s: resultsloo.item('size')
492 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
499 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
504 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
508 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
514 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
515 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
518 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
519 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
520 "čitateľa "%s" %s "
523 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
524 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
528 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
534 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
535 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
538 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
539 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
540 "zhody záznamov "%s" %s "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
544 #. %2$s: basketgroup.name
546 #. %4$s: basketgroup.id
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
554 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
555 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
556 #. %3$s: span_title = BLOCK
557 #. %4$s: order.parent_ordernumber
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
562 #. %9$s: span_title = BLOCK
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
574 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
575 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
576 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
577 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
578 "jedna rezervácia. %s %s "
580 #. %1$s: IF ccode_label
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
586 msgid "%s %s %s Collection %s "
587 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
589 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
590 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
591 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
594 msgid "%s %s %s Item waiting at "
595 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
597 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
598 #. %2$s: FOR error IN errors
599 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
602 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
603 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
605 #. %1$s: IF basketbranchname
606 #. %2$s: basketbranchname
609 #. %5$s: IF branches_loop.size
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
612 msgid "%s %s %s No library %s %s "
613 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
615 #. For the first occurrence,
616 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
617 #. %2$s: basket.basketname
619 #. %4$s: basket.basketno
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
624 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
625 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
627 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
628 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
633 msgid "%s %s %s No other items. %s "
634 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
638 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
639 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
640 #. %5$s: item.notforloanvalue
643 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
644 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
647 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
651 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
654 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
655 "úrovni exemplára %s %s pre "
658 #. %2$s: SWITCH unit.type
659 #. %3$s: CASE 'POINT'
660 #. %4$s: CASE 'AGATE'
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
668 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
671 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
674 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
675 #. %2$s: BLOCK ServerType
676 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
677 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
682 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
683 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
686 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
687 #. %3$s: CASE 'surname'
688 #. %4$s: CASE 'firstname'
689 #. %5$s: CASE 'branchcode'
690 #. %6$s: CASE 'categorycode'
692 #. %8$s: CASE 'state'
693 #. %9$s: CASE 'zipcode'
694 #. %10$s: CASE 'country'
695 #. %11$s: CASE 'sort1'
696 #. %12$s: CASE 'sort2'
697 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
698 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
699 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
704 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
705 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
706 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
708 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
709 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
710 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s: IF serial.publisheddate
714 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
722 msgid "%s %s %s Unknown %s "
723 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
726 #. %2$s: IF close_form
727 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
731 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
732 "Please create a new active budget and retry. "
734 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
735 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
737 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
738 #. %2$s: savedreport.report_name
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
743 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
744 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
755 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
756 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
758 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
759 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
763 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
766 msgid "%s %s %s only this type :"
767 msgstr "%s %s %s len tento typ :"
769 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
770 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
775 msgid "%s %s %s unknown %s "
776 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
779 #. %2$s: USE Branches
780 #. %3$s: USE KohaDates
782 #. %5$s: iTotalRecords
783 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
784 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
785 #. %8$s: data.cardnumber |html
786 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
787 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
788 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
792 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
793 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
794 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
796 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
797 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
798 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
800 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
803 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
804 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
809 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
813 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
816 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
817 "%sČiarový kód %s %s %s "
819 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
828 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
829 msgstr "%s %s %sVľavo %sUprostred %sVpravo %s %s "
833 #. %3$s: IF flagloo.yes
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
839 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
840 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
843 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
844 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
847 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
848 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
851 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
854 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
855 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
857 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
858 #. %2$s: - SWITCH element -
859 #. %3$s: - CASE 'layout' -
860 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
861 #. %5$s: - CASE 'template' -
862 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
863 #. %7$s: - CASE 'profile' -
864 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
865 #. %9$s: - CASE 'batch' -
866 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
869 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
873 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
874 "%sBatches %s %s %s "
876 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
877 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
879 #. %1$s: IF ( test_term )
880 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
882 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
884 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
891 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
892 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
894 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
895 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
897 #. %1$s: item.biblio.title
898 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
899 #. %3$s: item.barcode
900 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
903 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
904 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
906 #. %1$s: item.biblio.title
907 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
908 #. %3$s: item.barcode
909 #. %4$s: borrower.firstname
910 #. %5$s: borrower.surname
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
913 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
914 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
916 #. %1$s: item.biblio.title
917 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
918 #. %3$s: item.barcode
919 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
923 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
926 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
927 "predĺžený pred %s. "
929 #. %1$s: item.biblio.title
930 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
931 #. %3$s: item.barcode
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
934 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
935 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
937 #. For the first occurrence,
938 #. %1$s: basket.total_items
939 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
940 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
945 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
946 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
948 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
949 #. %2$s: current_matcher_code
950 #. %3$s: current_matcher_description
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
956 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
957 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
960 #. %2$s: basketgroup.name
962 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
963 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
964 #. %6$s: basketgroup.name
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
970 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
971 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
973 #. %1$s: SWITCH m.code
974 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
975 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
976 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
977 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
984 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
985 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
986 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
987 "category deleted successfully. %s %s %s "
989 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
990 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
991 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
992 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
994 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
995 #. %2$s: CASE "Issue From" -
996 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
997 #. %4$s: CASE "Issue To" -
998 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
999 #. %6$s: CASE "Return From" -
1000 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1001 #. %8$s: CASE "Return To" -
1002 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1003 #. %10$s: CASE "Branch" -
1004 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1005 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1006 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1007 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1008 #. %15$s: loopfilte.filter
1009 #. %16$s: CASE "Day" -
1010 #. %17$s: loopfilte.filter
1011 #. %18$s: CASE "Month" -
1012 #. %19$s: loopfilte.filter
1013 #. %20$s: CASE "Year" -
1014 #. %21$s: loopfilte.filter
1015 #. %22$s: CASE # default case -
1016 #. %23$s: loopfilte.crit
1017 #. %24$s: loopfilte.filter
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1022 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1023 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1024 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1026 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1027 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1028 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1031 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1032 #. %3$s: totalToAnonymize
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1035 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1036 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1039 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
1042 msgid "%s %s Data deleted "
1043 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1046 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1049 msgid "%s %s Data recorded "
1050 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1052 #. For the first occurrence,
1053 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1054 #. %2$s: CASE 'default'
1055 #. %3$s: CASE 'never'
1056 #. %4$s: CASE 'forever'
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1061 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1062 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1064 #. %1$s: IF ( ERROR )
1065 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1071 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1074 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1077 #. For the first occurrence,
1079 #. %2$s: CASE 'email'
1080 #. %3$s: CASE 'print'
1082 #. %5$s: CASE 'feed'
1083 #. %6$s: CASE 'phone'
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1090 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1091 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
1097 msgid "%s %s Item being transferred to "
1098 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1101 #. %2$s: CASE 'itype'
1102 #. %3$s: CASE 'ccode'
1103 #. %4$s: CASE 'location'
1104 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1105 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1112 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1113 "Holding library %s %s %s "
1115 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1116 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1120 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1121 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1123 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1124 #. %2$s: CASE "koha"
1125 #. %3$s: CASE "slip"
1128 #. %6$s: opac_new.lang
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1132 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1133 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1136 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1137 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1140 msgid "%s %s Lost (%s)"
1141 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1143 #. %1$s: SWITCH d.type
1144 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1145 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1146 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1147 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1151 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1152 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1160 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1163 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1165 #. %4$s: # display the search results
1166 #. %5$s: IF ( total )
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1169 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1170 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1177 msgid "%s %s None defined %s "
1178 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1181 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1182 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1186 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1187 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
1194 msgid "%s %s Not on hold %s "
1195 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1198 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1199 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1202 msgid "%s %s On order (%s)"
1203 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1205 #. %1$s: SET status_found = 0
1206 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1207 #. %3$s: SET status_found = 1
1208 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1209 #. %5$s: SET status_found = 1
1210 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1211 #. %7$s: SET status_found = 1
1212 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1213 #. %9$s: SET status_found = 1
1215 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1216 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1218 #. %14$s: SET status_found = 1
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1225 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1228 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1231 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1245 #. %15$s: loopfilte.filter
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1249 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1250 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1251 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1253 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1254 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1255 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1257 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1258 #. %2$s: countSubscrip
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1263 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1265 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1268 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1269 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1270 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1275 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1276 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1277 "narrower/related terms. %s "
1279 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1280 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1283 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1284 #. %3$s: message.biblionumber
1285 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1286 #. %5$s: message.authid
1287 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1288 #. %7$s: message.biblionumber
1289 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1290 #. %9$s: message.biblionumber
1291 #. %10$s: message.reserve_id
1292 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1293 #. %12$s: message.biblionumber
1294 #. %13$s: message.itemnumber
1295 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1296 #. %15$s: message.biblionumber
1297 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1298 #. %17$s: message.authid
1299 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1300 #. %19$s: message.biblionumber
1301 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1302 #. %21$s: message.authid
1304 #. %23$s: IF message.error
1305 #. %24$s: message.error
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1310 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1311 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1312 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1313 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1314 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1315 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1316 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1317 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1318 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1320 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1321 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1322 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1323 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1324 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1325 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1326 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1327 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1328 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1330 #. %1$s: SWITCH m.code
1331 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1335 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1337 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1340 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1344 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1345 msgstr "%s %s Tento typ exemplára už existuje. %s "
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1352 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1353 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1356 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1358 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1359 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1361 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1362 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1364 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1367 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
1371 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1372 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1374 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1375 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1379 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1380 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1383 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1384 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1386 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1387 #. %2$s: selectall = 1
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1391 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1394 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1398 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1401 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1402 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1403 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1405 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1406 #. %10$s: item.reservedate
1411 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1415 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1416 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1417 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1418 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1420 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1421 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1422 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1423 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1425 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1426 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1427 #. %3$s: rule.hardduedate
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1430 msgid "%s %s before %s "
1431 msgstr "%s %s pred %s "
1433 #. For the first occurrence,
1434 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1435 #. %2$s: loo.branches.size
1437 #. %4$s: loo.branches.size
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1442 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1443 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1445 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1446 #. %2$s: loo.branches.size
1448 #. %4$s: loo.branches.size
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1455 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1457 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1459 #. %1$s: title |html
1460 #. %2$s: IF ( author )
1461 #. %3$s: author |html
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1465 msgid "%s %s by %s%s"
1466 msgstr "%s %s od %s%s"
1468 #. %1$s: title |html
1469 #. %2$s: IF ( author )
1472 #. %5$s: biblionumber
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1475 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1476 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1479 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
1485 #. %1$s: holdsfirstname
1486 #. %2$s: holdssurname
1487 #. %3$s: waiting_holds
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1490 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1491 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1493 #. %1$s: borrower.firstname
1494 #. %2$s: borrower.surname
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1497 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1498 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1501 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1507 #. %1$s: IF ( total )
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1513 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1514 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1516 #. For the first occurrence,
1517 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1518 #. %2$s: enrolmentperiod
1520 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1525 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1526 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1528 #. For the first occurrence,
1530 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1542 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1545 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1546 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1548 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1549 #. %2$s: looptable.looptable_first
1550 #. %3$s: looptable.looptable_last
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1554 msgid "%s %s to %s %s "
1555 msgstr "%s %s do %s %s "
1558 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1559 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1560 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1561 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1563 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1566 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1567 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1569 #. %1$s: USE KohaDates
1572 #. %4$s: iTotalRecords
1573 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1574 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1579 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1580 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1582 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1583 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1586 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1588 #. %4$s: iTotalRecords
1589 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1590 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1591 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1595 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1596 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1598 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1599 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1601 #. %1$s: r.budget.budget_id
1602 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1603 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1604 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1608 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1609 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1612 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1613 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1617 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1618 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1621 #. %2$s: IF ( slip )
1626 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1629 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1630 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa žiadna rezervácia%s %s %s "
1632 #. %1$s: SWITCH type
1633 #. %2$s: CASE 'earlier'
1634 #. %3$s: CASE 'later'
1635 #. %4$s: CASE 'acronym'
1636 #. %5$s: CASE 'musical'
1637 #. %6$s: CASE 'broader'
1638 #. %7$s: CASE 'narrower'
1639 #. %8$s: CASE 'parent'
1642 #. %11$s: type | html
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1648 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1649 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1652 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1653 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1654 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1657 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1663 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1664 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1666 #. %1$s: error.barcode
1667 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1669 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1671 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1673 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1678 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1679 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1682 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je stiahnutý%s %s: exemplár "
1683 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1684 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1687 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1690 msgid "%s %s; ISBN:"
1691 msgstr "%s %s; ISBN:"
1694 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1695 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1696 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1697 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1698 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1699 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1700 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1701 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1703 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1704 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1710 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1711 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1713 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1714 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1717 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1718 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1721 msgid "%s %sERROR: "
1722 msgstr "%s %sCHYBA: "
1724 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1725 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1726 #. %3$s: tagfield | html
1727 #. %4$s: authtypecode |html
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1734 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1735 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1737 #. %1$s: IF ( label_ids )
1738 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1739 #. %3$s: label_count
1741 #. %5$s: label_count
1743 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1744 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1747 #. %11$s: item_count
1750 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1751 #. %15$s: multi_batch_count
1753 #. %17$s: multi_batch_count
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1759 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1760 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1762 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1763 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1766 #. %1$s: IF ( label_ids )
1767 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1772 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1773 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1774 #. %9$s: borrower_count
1776 #. %11$s: borrower_count
1779 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1780 #. %15$s: multi_batch_count
1782 #. %17$s: multi_batch_count
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1788 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1789 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1792 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1793 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1794 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1797 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1801 msgstr "%s %sISBN : "
1804 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1808 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1811 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1812 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1814 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1816 #. %3$s: CASE 'ordered'
1817 #. %4$s: CASE 'partial'
1818 #. %5$s: CASE 'complete'
1819 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1823 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1824 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1826 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1828 #. %3$s: CASE 'ordered'
1829 #. %4$s: CASE 'partial'
1830 #. %5$s: CASE 'complete'
1831 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1835 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1836 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
1838 #. %1$s: selected=relationship
1839 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1842 msgid "%s %sNone specified"
1843 msgstr "%s %sNeurčený"
1845 #. For the first occurrence,
1846 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1848 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1849 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1850 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1858 #. %13$s: account.accounttype
1860 #. %15$s: - IF account.description
1861 #. %16$s: account.description
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1867 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1868 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1869 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1871 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1872 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1873 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1874 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
1876 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1878 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1879 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1880 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1888 #. %13$s: CASE 'Rent'
1889 #. %14$s: CASE 'FOR'
1891 #. %16$s: CASE 'PAY'
1896 #. %21$s: line.accounttype
1898 #. %23$s: - IF line.description
1899 #. %24$s: line.description
1901 #. %26$s: IF line.title
1902 #. %27$s: line.title
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1907 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1908 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1909 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1910 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1911 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1913 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1914 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1915 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1916 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1917 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1918 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1920 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1922 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1923 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1924 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1932 #. %13$s: CASE 'Rent'
1933 #. %14$s: CASE 'FOR'
1935 #. %16$s: CASE 'PAY'
1940 #. %21$s: account.accounttype
1942 #. %23$s: - IF account.description
1943 #. %24$s: account.description
1945 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1949 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1950 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1951 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1952 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1953 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1955 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1956 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1957 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1958 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1959 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1960 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1962 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1963 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1964 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1965 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1966 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1967 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1968 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1970 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1973 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1974 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1978 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1982 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1983 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1985 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
1986 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
1989 #. %2$s: IF (errcode==2)
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1992 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1994 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
1996 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1997 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1998 #. %3$s: tagfield | html
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2005 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2006 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2008 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2009 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2012 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2013 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2016 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2019 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2020 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2021 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2023 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2024 #. %10$s: itemloo.reservedate
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
2029 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2030 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
2036 msgid "%s %s Description: "
2037 msgstr "%s %s Popis: "
2039 #. %1$s: IF ( editcategory )
2040 #. %2$s: IF ( categorycode )
2041 #. %3$s: categorycode
2044 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2045 #. %7$s: categorycode
2046 #. %8$s: ELSIF ( add )
2047 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2049 #. %11$s: branchcode
2051 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2052 #. %14$s: branchcode
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2057 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2058 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2059 "deletion of library '%s' %s "
2061 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
2062 "odstránenie skupiny %s %s › %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2063 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2065 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2066 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2070 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2071 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2075 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2079 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2080 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2081 "deletion of classification source "
2083 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2084 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
2085 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2087 #. %1$s: IF ( add_form )
2088 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2091 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2092 #. %6$s: frameworktext
2093 #. %7$s: frameworkcode
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2098 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2099 "framework for %s (%s)? %s "
2101 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
2104 #. %1$s: IF ( add_form )
2105 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2108 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2113 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2114 "authority type %s "
2116 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
2119 #. %1$s: IF ( add_form )
2120 #. %2$s: IF ( cityid )
2123 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2128 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2130 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
2133 #. %1$s: IF ( add_form )
2134 #. %2$s: IF ( searchfield )
2137 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2138 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2139 #. %7$s: searchfield
2140 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2145 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2146 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2148 "%s › %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s › Údaje sú nahraté %s "
2149 "› Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s › Údaje sú odstránené %s "
2151 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2154 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2155 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2159 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2160 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2163 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2164 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2166 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2169 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2170 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2174 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2175 #. %4$s: authtypecode
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2184 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2186 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2190 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2191 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2194 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2195 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
2200 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2203 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2204 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s: IF ( do_it )
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2212 msgid "%s › Results%s"
2213 msgstr "%s › Výsledky%s"
2215 #. %1$s: IF ( run_report )
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2219 msgid "%s › Results%s "
2220 msgstr "%s › Výsledky%s "
2222 #. %1$s: IF location
2225 #. %4$s: IF ( callnumber )
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2230 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2231 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2233 #. %1$s: IF location
2236 #. %4$s: IF ( callnumber )
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2241 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2242 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2244 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2245 #. %2$s: lateorder.latesince
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2248 msgid "%s (%s days)"
2249 msgstr "%s (%s dní)"
2251 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2252 #. %2$s: issue.item.barcode
2253 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
2256 msgid "%s (%s). Due on %s"
2257 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2261 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2267 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2268 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2270 #. For the first occurrence,
2271 #. %1$s: basketgroup.name
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2276 msgstr "%s (zatvorená)"
2278 #. %1$s: r.budget.budget_name
2279 #. %2$s: r.budget.budget_id
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2285 #. %1$s: r.budget.budget_name
2286 #. %2$s: r.budget.budget_id
2287 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2288 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2289 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2293 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2294 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2296 #. For the first occurrence,
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
2301 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2303 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2310 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2311 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2314 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2315 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2316 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2318 #. For the first occurrence,
2319 #. %1$s: budget.b_txt
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2325 msgid "%s (inactive)"
2326 msgstr "%s (nečinný)"
2331 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2334 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2335 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2337 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2339 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2340 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2342 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2345 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2346 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2348 #. %1$s: riloo.duedate
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2351 msgid "%s (overdue)"
2352 msgstr "%s (omeškané)"
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2357 msgid "%s (probably OK if blank)"
2358 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2360 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2362 #. %3$s: IF books_loo.title
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2365 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2366 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
2368 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2370 #. %3$s: IF (order.title)
2371 #. %4$s: order.title |html
2372 #. %5$s: IF order.author
2373 #. %6$s: order.author
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2378 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2379 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
2381 #. %1$s: booksellerphone
2382 #. %2$s: booksellerfax
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2385 msgid "%s / Fax: %s"
2386 msgstr "%s / Fax: %s"
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2396 #. %2$s: item.datedue
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2399 msgid "%s : due %s "
2400 msgstr "%s : očakávaný %s "
2402 #. %1$s: IF ( active )
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2407 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2408 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2410 #. For the first occurrence,
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2415 msgid "%s Add incoming record"
2416 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2418 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2419 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2421 #. %4$s: nomatch_action
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2427 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2428 "processed) %s %s %s %s "
2430 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2431 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2436 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2437 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2442 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2443 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2445 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2448 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2449 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2451 #. For the first occurrence,
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2456 msgid "%s Address 2:"
2457 msgstr "%s Adresa 2:"
2459 #. For the first occurrence,
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2466 msgid "%s Address 2: "
2467 msgstr "%s Adresa 2: "
2469 #. For the first occurrence,
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2477 #. For the first occurrence,
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2484 msgid "%s Address: "
2485 msgstr "%s Adresa: "
2487 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2489 #. %3$s: opac_new.branchname
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2493 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2494 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2499 msgid "%s Always add items"
2500 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2502 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2503 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2504 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2505 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2507 #. %6$s: item_action
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2513 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2514 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2516 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2517 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2518 "exempláre %s %s %s %s "
2520 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2525 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2526 "administrator to resolve this problem. %s "
2528 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2529 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2531 #. For the first occurrence,
2532 #. %1$s: ERROR.CORERR
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2536 msgid "%s An unknown error has occurred."
2537 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2539 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2540 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2541 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2549 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2551 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2554 #. %1$s: IF (del_biblio)
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2560 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2561 "not be deleted. %s "
2563 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2569 msgid "%s Card number: "
2570 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2572 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2573 #. %2$s: categorycode |html
2575 #. %4$s: categorycode |html
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2580 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2583 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2584 "odstránenie kategórie %s %s "
2586 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2587 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2591 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2592 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2594 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2595 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2598 msgid "%s Checked out (%s),"
2599 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2606 msgid "%s Checked out to %s %s "
2607 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2609 #. For the first occurrence,
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2614 msgid "%s Checkout(s)"
2615 msgstr "%s Výpožička(y)"
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
2620 msgid "%s Circulation note: "
2621 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2623 #. For the first occurrence,
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2631 #. For the first occurrence,
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2641 #. For the first occurrence,
2642 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2643 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2644 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2645 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2646 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2647 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2649 #. %8$s: batch_lis.import_status
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2656 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2659 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2660 "Pripravená %s %s %s "
2662 #. %1$s: IF data.closed
2663 #. %2$s: ELSIF data.expired
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2667 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2668 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2670 #. %1$s: IF invoice.closedate
2671 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2676 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2677 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
2682 msgid "%s Confirm password: "
2683 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2685 #. For the first occurrence,
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2690 msgid "%s Contact note: "
2691 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2693 #. For the first occurrence,
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2699 msgstr "%s Krajina:"
2701 #. For the first occurrence,
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2708 msgid "%s Country: "
2709 msgstr "%s Krajina: "
2711 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2716 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2717 msgstr "%s Mena %s (id=%s) "
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2722 msgid "%s Date of birth: "
2723 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2725 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2726 #. %2$s: humanbranch
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2732 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2733 "and fine rules for all libraries %s "
2735 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2736 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2738 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2740 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2742 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2744 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2746 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2747 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2750 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2751 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2752 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2754 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2758 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2761 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s %s 1-vé "
2762 "%s %s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2768 msgid "%s Disabled %s "
2769 msgstr "%s Vypnutá %s "
2771 #. For the first occurrence,
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2779 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2783 msgstr "%s Zapnutá "
2785 #. %1$s: IF ( error )
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
2794 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2795 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2803 #. %1$s: IF ( areas )
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2806 msgid "%s Filter by area "
2807 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
2809 #. For the first occurrence,
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2814 msgid "%s First name:"
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2820 msgid "%s First name: "
2823 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2825 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2827 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2831 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2832 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
2834 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2836 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2838 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2842 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2843 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
2845 #. For the first occurrence,
2846 #. %1$s: authtypecode
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2850 msgid "%s Framework"
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2856 msgid "%s From any library "
2857 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
2859 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2860 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
2865 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2867 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2873 msgid "%s From home library "
2874 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
2876 #. %1$s: IF budget_period_id
2877 #. %2$s: budget_period_description
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2882 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2883 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
2885 #. For the first occurrence,
2886 #. %1$s: holds_count
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2891 msgstr "%s rezervácia(e)"
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2896 msgid "%s Hold(s) over"
2897 msgstr "%s rezervácií navyše"
2899 #. %1$s: reservecount
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2902 msgid "%s Hold(s) waiting"
2903 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
2905 #. For the first occurrence,
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2910 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2912 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2918 msgid "%s Ignore items"
2919 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
2921 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2922 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2923 #. %3$s: itemloo.transfertto
2924 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
2928 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2929 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2934 msgid "%s Initials: "
2935 msgstr "%s Iniciály: "
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2940 msgid "%s Item floats "
2941 msgstr "%s Exemplár pláva "
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2946 msgid "%s Item returns home "
2947 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
2949 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2950 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2951 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
2957 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2958 "Error - unknown option %s "
2960 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
2961 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2966 msgid "%s Item returns to issuing library "
2967 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
2969 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2970 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2971 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2972 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2973 #. %5$s: item_notforloan_lib
2976 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
2981 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2982 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2984 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
2985 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
2987 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2988 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2989 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2990 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2991 #. %5$s: item_notforloan_lib
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
2996 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2998 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3001 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3006 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3007 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3013 msgid "%s Mail %s | "
3014 msgstr "%s Pošta %s | "
3016 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3021 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3022 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3024 #. %1$s: IF ( searchfield )
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3029 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3030 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3032 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3037 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3038 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3040 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3045 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3046 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3048 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3053 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3054 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3056 #. %1$s: IF ( modify )
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3059 msgid "%s Modify subscription for "
3060 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3062 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3066 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3067 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3073 msgid "%s New course %s"
3074 msgstr "%s Nový kurz %s"
3077 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3078 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3082 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3083 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3089 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3090 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3096 msgid "%s No active budgets %s "
3097 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3099 #. For the first occurrence,
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
3105 msgid "%s No barcode %s "
3106 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3108 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3109 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3111 #. %4$s: failureMessage
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3115 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3116 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3121 msgid "%s No holds allowed "
3122 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3128 msgid "%s No inactive budgets %s "
3129 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3131 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3132 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3133 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3135 #. %5$s: failureMessage
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3140 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3141 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3143 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3144 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3146 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3147 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3149 #. %4$s: failureMessage
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3154 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3157 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3158 "v tejto zbierke %s %s %s "
3160 #. For the first occurrence,
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3166 msgid "%s No limitation %s "
3167 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3169 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3170 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3171 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3173 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3175 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3176 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3177 #. %9$s: biblio.match_score
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3181 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3184 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3185 "biblio %s (pomer = %s): "
3187 #. For the first occurrence,
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3193 msgid "%s No results found %s "
3194 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3196 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3197 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3198 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3200 #. %5$s: failureMessage
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3205 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3208 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
3221 msgid "%s Not defined yet %s "
3222 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3224 #. For the first occurrence,
3225 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3226 #. %2$s: error.value
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3234 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3235 "be merged at a time. %s %s %s "
3237 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
3243 msgid "%s OPAC note: "
3244 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3251 msgstr "%s ALEBO %s "
3253 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3258 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3259 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3261 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3262 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3267 msgid "%s Other name: "
3268 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3273 msgid "%s Other phone: "
3274 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3276 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3277 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3280 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3282 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3288 msgstr "%s Majiteľ "
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3293 msgid "%s Owner and users "
3294 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3299 msgid "%s Owner, users and library "
3300 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3302 #. For the first occurrence,
3304 #. %2$s: current_page
3305 #. %3$s: total_pages
3306 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3311 msgid "%s Page %s / %s %s "
3312 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
3317 msgid "%s Password: "
3320 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3321 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3322 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3323 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3324 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3325 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3326 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3328 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3331 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3333 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3335 #. For the first occurrence,
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3341 msgstr "%s Telefón:"
3343 #. For the first occurrence,
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3349 msgstr "%s Telefón: "
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3354 msgid "%s Primary email: "
3355 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3360 msgid "%s Primary phone: "
3361 msgstr "%s Primárny telefón: "
3366 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3369 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3370 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
3374 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3375 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3378 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3379 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s › %s "
3381 #. %1$s: IF ( datereceived )
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3384 msgid "%s Receipt summary for "
3385 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3387 #. For the first occurrence,
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3394 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3395 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
3400 msgid "%s Registration date: "
3401 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3406 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3407 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3409 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3410 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3411 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3413 #. %5$s: overlay_action
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3419 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3420 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3422 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3423 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3424 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3429 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3431 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3434 #. %1$s: IF ( reserved )
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3438 msgid "%s Reserve found for %s ("
3439 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3441 #. For the first occurrence,
3442 #. %1$s: debarments.size
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3446 msgid "%s Restrictions"
3447 msgstr "%s Obmedzenia"
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3452 msgid "%s Salutation: "
3453 msgstr "%s Oslovenie: "
3455 #. %1$s: IF ( searchfield )
3456 #. %2$s: searchfield
3458 #. %4$s: IF ( loop )
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3461 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3462 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3467 msgid "%s Secondary email: "
3468 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3473 msgid "%s Secondary phone: "
3474 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3476 #. %1$s: IF skip_serialseq
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3482 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3483 "is kept when an irregularity is found. %s "
3485 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3486 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3488 #. %1$s: batche.label_count
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3491 msgid "%s Single Cards "
3492 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3494 #. %1$s: batche.card_count
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3497 msgid "%s Single Patron Cards"
3498 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3500 #. %1$s: batche.label_count
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3503 msgid "%s Single cards "
3504 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3506 #. %1$s: batche.card_count
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3509 msgid "%s Single patron cards"
3510 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3516 msgstr "%s Triedenie 1: "
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3522 msgstr "%s Triedenie 2: "
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3526 #. %2$s: matches.join("")
3527 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3528 #. %4$s: matches.join("")
3529 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3530 #. %6$s: matches.join("")
3531 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3532 #. %8$s: matches.join("")
3534 #. %10$s: serial.serialseq
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3539 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3540 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3542 #. For the first occurrence,
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3550 #. For the first occurrence,
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3560 #. For the first occurrence,
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3565 msgid "%s Street number: "
3566 msgstr "%s Číslo ulice: "
3568 #. For the first occurrence,
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3573 msgid "%s Street type: "
3574 msgstr "%s Typ ulice: "
3576 #. %1$s: IF ( renew )
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3579 msgid "%s Subscription renewed. "
3580 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3582 #. For the first occurrence,
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3588 msgstr "%s Priezvisko:"
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3593 msgid "%s Surname: "
3594 msgstr "%s Priezvisko: "
3598 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3599 #. %4$s: loo.kohafield
3601 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3604 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3607 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3608 #. %13$s: loo.seealso
3610 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3612 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3614 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3615 #. %20$s: loo.authorised_value
3617 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3618 #. %23$s: loo.authtypecode
3620 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3621 #. %26$s: loo.value_builder
3623 #. %28$s: IF ( loo.link )
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
3630 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3631 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3632 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3635 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3636 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3637 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3640 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3641 #. %2$s: IF ( card_element )
3642 #. %3$s: card_element
3646 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3647 #. %8$s: IF ( card_element )
3648 #. %9$s: card_element
3649 #. %10$s: element_id
3650 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3654 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3655 #. %16$s: IF ( element_id )
3656 #. %17$s: card_element
3657 #. %18$s: element_id
3659 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3660 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3664 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3665 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3666 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3667 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3668 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3669 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3670 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3671 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3672 "code was supplied. Please "
3674 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3675 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3676 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3677 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3678 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3679 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3680 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3681 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3682 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3684 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3685 #. %2$s: error.value
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3692 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3695 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3698 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3699 #. %2$s: error.value
3700 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3707 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3708 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3709 "merging. %s %s %s "
3711 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3712 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3715 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3716 #. %2$s: message.mmtid
3717 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3718 #. %4$s: message.biblionumber
3719 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3720 #. %6$s: message.authid
3721 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3725 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3726 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3727 "does not exist in the database. %s The biblio "
3729 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3730 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3731 "databáze. %s Biblio "
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3737 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3738 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3742 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3743 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3744 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3746 #. %7$s: report.total_success
3747 #. %8$s: report.total_records
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3752 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3753 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3754 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3756 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3757 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3758 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3760 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3763 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3764 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3770 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3771 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
3773 #. %1$s: ELSIF search_done
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3777 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3778 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
3782 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3783 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3785 #. %6$s: report.total_success
3786 #. %7$s: report.total_records
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3791 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3792 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3793 "errors occurred. %s "
3795 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3796 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3807 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3808 "using the table configuration in this module. %s "
3810 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
3811 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
3817 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3820 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3821 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3827 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3828 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3833 #. %3$s: rule.maxissueqty
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3838 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3839 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3844 msgid "%s Username: "
3845 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
3850 msgid "%s Waiting to be pulled "
3851 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3860 msgid "%s Yes %s No %s "
3861 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
3863 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3864 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3870 #. %1$s: IF ( searchfield )
3871 #. %2$s: searchfield
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3874 msgid "%s You Searched for %s"
3875 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3877 #. %1$s: IF ( searchfield )
3878 #. %2$s: searchfield
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3881 msgid "%s You searched for %s"
3882 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3886 #. %3$s: ELSIF searchfield
3887 #. %4$s: searchfield
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3891 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3892 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
3894 #. For the first occurrence,
3897 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3898 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3901 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3902 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
3904 #. For the first occurrence,
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3909 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3912 #. For the first occurrence,
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3919 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3926 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3927 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3928 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3929 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3931 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3932 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3933 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3934 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3936 #. %1$s: BLOCK showreference
3937 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3938 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3939 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3940 #. %5$s: SWITCH type
3941 #. %6$s: CASE 'broader'
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3945 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3946 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3947 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3949 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3950 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3951 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3953 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3954 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3959 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3960 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3961 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3962 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3963 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3965 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3966 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3967 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3968 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3969 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3971 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3972 #. %2$s: rule.hardduedate
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3975 msgid "%s after %s "
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3980 msgid "%s already in your cart"
3981 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
3983 #. %1$s: item.countanalytics
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3986 msgid "%s analytics"
3987 msgstr "%s an. zázn."
3989 #. %1$s: multi_batch_count
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3992 msgid "%s batch(es) to export."
3993 msgstr "%s dávok na export."
3995 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4001 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4002 #. %2$s: loopro.author
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4011 #. %2$s: reserveloo.author
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4017 msgstr "%s od %s%s "
4019 #. %1$s: IF books_loo.author
4020 #. %2$s: books_loo.author
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
4025 msgid "%s by %s%s %s "
4026 msgstr "%s od %s%s %s "
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4030 #. %2$s: ordersloo.author
4032 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4033 #. %5$s: ordersloo.isbn
4035 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4039 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4040 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4042 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4044 #. %3$s: biblio.author |html
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4048 msgstr "%s od%s %s "
4050 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4052 #. %3$s: biblio.author |html
4054 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4055 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4056 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4057 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4060 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4061 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4067 msgstr "%s kalendár"
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4072 msgid "%s can't be opened"
4073 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4075 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4076 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4077 #. %3$s: missing_critical.key
4078 #. %4$s: missing_critical.value
4080 #. %6$s: missing_critical.key
4081 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4082 #. %8$s: missing_critical.value
4083 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4084 #. %10$s: missing_critical.value
4087 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4088 #. %14$s: missing_critical.surname
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4093 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4094 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4095 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4096 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4098 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
4099 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
4100 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4101 "priezvisko: %s). %s "
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4106 msgid "%s data added"
4107 msgstr "%s pridaných údajov"
4109 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4111 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4113 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4115 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4117 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4119 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4121 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4123 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4125 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4127 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4129 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4134 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4135 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4137 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4138 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4141 #. %1$s: deliverytime
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4150 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4153 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4159 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4160 "permissions to delete this record."
4162 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4163 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4168 msgid "%s directories processed."
4169 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4174 msgid "%s directories scanned."
4175 msgstr "%s prezretých adresárov."
4177 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4179 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4182 msgid "%s disabled %s %s "
4183 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. %1$s: duplicate_count
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4190 msgid "%s duplicate item(s) found"
4191 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4198 msgid "%s failed to unpack."
4199 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4207 #. %1$s: IF searchmember
4208 #. %2$s: searchmember
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4212 msgid "%s for '%s'%s"
4213 msgstr "%s pre '%s'%s"
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. %1$s: authtypecode |html
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4222 msgid "%s framework"
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s: books_loo.holds
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4230 msgid "%s hold(s) left"
4231 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4236 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4239 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4240 "odstránením všetkých exemplárov."
4242 #. %1$s: LoginBranchname
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4246 msgstr "%s exempláre"
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4251 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4252 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4257 msgid "%s image file"
4258 msgstr "%s obrazový súbor"
4260 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4263 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4264 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4269 msgid "%s images found"
4270 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4273 #. %2$s: IF ( lastimported )
4274 #. %3$s: lastimported
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4278 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4279 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4281 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4282 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4290 msgid "%s in tab %s"
4291 msgstr "%s v záložke %s"
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4295 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4296 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4300 msgid "%s is permitted!"
4301 msgstr "%s je dovolené!"
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4305 msgid "%s is prohibited!"
4306 msgstr "%s je zakázané!"
4308 #. %1$s: irregular_issues
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4315 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4316 #. %3$s: IF st == subtype
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4319 msgid "%s issues %s %s "
4320 msgstr "%s čísel %s %s "
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4324 msgid "%s item mandatory fields empty"
4325 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4330 msgid "%s item records found and staged"
4331 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4335 msgid "%s item(s) added to your cart"
4336 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4341 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4342 "deleting this record."
4344 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4345 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4347 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4350 msgid "%s item(s) attached."
4351 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4353 #. %1$s: not_deleted_items
4354 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4355 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4359 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4360 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4362 #. %1$s: deleted_items
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4365 msgid "%s item(s) deleted."
4366 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s: books_loo.items
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4373 msgid "%s item(s) left"
4374 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4376 #. %1$s: modified_items
4377 #. %2$s: modified_fields
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4380 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4381 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4384 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4385 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4390 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4391 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4393 #. %1$s: moddatecount
4394 #. %2$s: date | $KohaDates
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4397 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4399 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
4405 msgid "%s lines found."
4406 msgstr "%s nájdených riadkov."
4408 #. For the first occurrence,
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4413 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4414 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4422 msgid "%s months %s%s %s "
4423 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4425 #. %1$s: alreadyindb
4426 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4427 #. %3$s: lastalreadyindb
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4432 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4435 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4436 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4439 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4440 #. %3$s: lastinvalid
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4445 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4447 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4459 msgid "%s of %s renewals remaining"
4460 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4471 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4472 #. %2$s: rule.hardduedate
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4478 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4483 msgid "%s on %s until %s"
4484 msgstr "%s dňa %s do %s"
4486 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4490 msgstr "%s zapožičaný:"
4492 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4497 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4498 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4503 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4504 "delete this record."
4506 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4507 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4509 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4512 msgid "%s order(s) attached."
4513 msgstr "%s pripojených objednávok."
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s: books_loo.biblios
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4520 msgid "%s order(s) left"
4521 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4523 #. %1$s: overwritten
4524 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4525 #. %3$s: lastoverwritten
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4529 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4530 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4535 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4536 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4541 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4542 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4547 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4548 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4550 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4554 msgstr "%s nevybavené"
4556 #. %1$s: TAB.tab_title
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4559 msgid "%s preferences"
4560 msgstr "%s nastavenia"
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4565 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4566 "check the server log for more details."
4568 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4569 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4573 msgid "%s quotes saved."
4574 msgstr "%s citáty boli uložené."
4576 #. %1$s: errcon.server
4578 #. %3$s: errcon.error
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4581 msgid "%s record %s: %s"
4582 msgstr "%s záznam %s: %s"
4584 #. For the first occurrence,
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4589 msgid "%s record(s)"
4590 msgstr "%s záznamoch"
4592 #. %1$s: deleted_records
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4595 msgid "%s record(s) deleted."
4596 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4601 msgid "%s records in file"
4602 msgstr "%s záznamov v súbore"
4604 #. %1$s: import_errors
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4607 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4608 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4613 msgid "%s records parsed"
4614 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4619 msgid "%s records staged"
4620 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4623 #. %2$s: matcher_code
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4627 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4630 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4636 msgid "%s records(s)"
4637 msgstr "%s záznam(ov)"
4640 #. %2$s: IF ( query_desc )
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4643 msgid "%s result(s) found %sfor "
4644 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4649 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4650 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
4652 #. %1$s: breeding_count
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4655 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4656 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4658 #. For the first occurrence,
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4663 msgid "%s results found"
4664 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4669 msgid "%s results found "
4670 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4675 msgid "%s shipments"
4676 msgstr "%s zásielok"
4678 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4681 msgid "%s subscription(s) attached."
4682 msgstr "%s pripojených predplatných."
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4689 msgid "%s subscription(s) left"
4690 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4692 #. %1$s: suggestions_count
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4695 msgid "%s suggestions waiting. "
4696 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4710 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4714 msgstr "%s na zoradenie"
4716 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4719 msgid "%s unavailable:"
4720 msgstr "%s iba prezenčne:"
4723 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4724 #. %3$s: IF st == subtype
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4727 msgid "%s weeks %s %s "
4728 msgstr "%s týždňov %s %s "
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4733 msgid "%s will expire before "
4734 msgstr "%s vyprší pred "
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s: dateofbirthrequired
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4746 #. %1$s: - USE CGI -
4747 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4750 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4751 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4752 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4758 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4759 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4761 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4762 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4764 #. For the first occurrence,
4767 #. %3$s: iTotalRecords
4768 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4769 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4770 #. %6$s: data.cardnumber
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4776 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4777 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4779 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4780 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4783 #. %2$s: riloo.duedate
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4789 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4790 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
4794 #. %3$s: IF ( searchfield )
4795 #. %4$s: searchfield
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4798 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4799 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
4801 #. %1$s: USE KohaDates
4802 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4803 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4804 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4805 #. %5$s: o.orderdate
4806 #. %6$s: o.latesince
4807 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4808 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
4810 #. %10$s: IF o.author
4813 #. %13$s: IF o.publisher
4814 #. %14$s: o.publisher
4816 #. %16$s: o.unitpricesupplier
4817 #. %17$s: o.quantity_to_receive
4818 #. %18$s: o.subtotal
4820 #. %20$s: o.basketname
4821 #. %21$s: o.basketno
4822 #. %22$s: o.claims_count
4823 #. %23$s: o.claimed_date
4825 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4826 #. %26$s: orders.size
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4830 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4831 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4834 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
4835 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
4838 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4839 #. %2$s: totalToAnonymize
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4844 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4845 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
4847 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4848 #. %2$s: totalToDelete
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4853 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4854 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
4857 #. %2$s: IF ( shelves )
4859 #. %4$s: IF ( edit )
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4862 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4863 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
4865 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4866 #. %2$s: frameworktext
4867 #. %3$s: frameworkcode
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4872 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4873 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
4875 #. %1$s: IF ( Supplier )
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4880 msgid "%s%s : %sLate orders"
4881 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
4884 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4891 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4892 #. %3$s: LibraryName
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4896 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4897 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
4900 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4901 #. %3$s: LibraryName
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4905 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4906 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
4908 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4909 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4911 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4912 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4914 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4915 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4919 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4920 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
4922 #. For the first occurrence,
4923 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4924 #. %2$s: batche.label_count
4926 #. %4$s: batche.label_count
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4931 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4932 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
4934 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4935 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4936 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4937 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4938 #. %5$s: loopro.object
4940 #. %7$s: loopro.object
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
4945 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4946 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4948 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4949 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4951 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4952 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4953 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4954 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4956 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4957 #. %10$s: itemsloo.pages
4959 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4960 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4962 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4963 #. %16$s: itemsloo.isbn
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4967 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4968 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4971 #. %2$s: data.overdues
4973 #. %4$s: data.issues
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4976 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4977 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4979 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4980 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4981 #. %3$s: memberfirstname
4983 #. %5$s: membersurname
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4988 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4989 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
4991 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
4992 #. %2$s: letter.content.length
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4997 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4998 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5000 #. %1$s: IF lette.branchname
5001 #. %2$s: lette.branchname
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
5006 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5007 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5009 #. %1$s: IF ( phone )
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5015 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5016 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5018 #. %1$s: IF ( email )
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5024 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5025 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5027 #. %1$s: IF ( comments )
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5033 msgid "%s%s%s(none)%s"
5034 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5036 #. %1$s: searchfield
5038 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5045 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5046 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5048 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5049 #. %2$s: frameworkcode
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5054 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5055 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5057 #. %1$s: IF ( lastdate )
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5063 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5064 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5066 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5067 #. %2$s: LibraryNameTitle
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5072 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5073 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
5075 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5076 #. %2$s: LibraryNameTitle
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5081 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5082 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
5084 #. For the first occurrence,
5085 #. %1$s: IF ( template_id )
5086 #. %2$s: template_id
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5092 msgid "%s%s%sN/A%s "
5093 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5095 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5096 #. %2$s: loopro.title
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5101 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5102 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5104 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5105 #. %2$s: loopro.barcode
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5110 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5111 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5113 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5114 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5119 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5120 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5122 #. %1$s: IF ( slip )
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5128 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5129 msgstr "%s%s%sNenašla sa rezervácia%s "
5131 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5132 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
5137 msgid "%s%s%sNo title%s"
5138 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5140 #. For the first occurrence,
5142 #. %2$s: IF limit_desc
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
5146 msgid "%s%s with limit(s): "
5147 msgstr "%s%s s obmedzením: "
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5151 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5152 #. %3$s: suggestions_loo.author
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5157 msgid "%s%s, by %s%s"
5158 msgstr "%s%s, od %s%s"
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s: surnamesuggestedby
5162 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5163 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5168 msgid "%s%s, %s%s ("
5169 msgstr "%s%s, %s%s ("
5172 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5173 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5175 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5178 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5179 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5181 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5182 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5185 msgid "%s%sModify tag "
5186 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5193 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5194 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5196 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5197 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5199 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5202 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5203 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
5205 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5206 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5208 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5211 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5212 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
5215 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5217 #. %4$s: hiddencount
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5220 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5221 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5223 #. %1$s: IF op == 'edit'
5224 #. %2$s: PROCESS ServerType
5225 #. %3$s: server.servername
5227 #. %5$s: IF op == 'add'
5228 #. %6$s: PROCESS ServerType
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5232 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5233 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
5235 #. %1$s: IF ( saved1 )
5236 #. %2$s: ELSIF ( create )
5237 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5240 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5241 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
5243 #. %1$s: IF ( build1 )
5244 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5245 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5246 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5247 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5248 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5254 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5255 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5256 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5257 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5260 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
5261 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
5262 "zo 6: Vybrať kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
5263 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s %s "
5265 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5266 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5271 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5272 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5278 msgid "%s(deleted patron)%s "
5279 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5281 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5286 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5287 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5289 #. For the first occurrence,
5290 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5298 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5299 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5301 #. %1$s: loo.kohafield
5303 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5306 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5309 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5311 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5313 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
5317 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5318 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5320 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5321 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5323 #. For the first occurrence,
5324 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5325 #. %2$s: item_loo.author
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5331 msgstr "%s, od %s%s"
5333 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5334 #. %2$s: overdueloo.author
5336 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5337 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5341 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5342 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5344 #. %1$s: IF ( item.author )
5345 #. %2$s: item.author
5347 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5350 msgid "%s, by %s%s%s- "
5351 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5359 #. %1$s: errcon.server
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5363 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5364 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5366 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5371 msgid "%sActive%sInactive%s"
5372 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5378 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5379 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5381 #. %1$s: IF ( opadd )
5382 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5385 #. %5$s: IF (firstname)
5388 #. %8$s: IF (surname)
5391 #. %11$s: IF ( categoryname )
5392 #. %12$s: categoryname
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5408 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5409 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5411 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5412 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5414 #. %1$s: IF ( opadd )
5415 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5418 #. %5$s: IF ( categoryname )
5419 #. %6$s: categoryname
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5435 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5436 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5438 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5439 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5441 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5443 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5445 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5447 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5449 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5451 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5455 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5456 msgstr "%sDospelý%s %sDieťa%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZamest.%s %sŠtatistický%s "
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
5462 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5463 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
5468 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5469 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
5471 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5476 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5477 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5479 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5484 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5485 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5493 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5494 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5497 msgid "%sChecked out to %s "
5498 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5500 #. %1$s: IF humanbranch
5501 #. %2$s: humanbranch
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5507 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5510 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5511 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5513 #. %1$s: IF (errcode==1)
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5516 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5517 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5519 #. %1$s: IF ( value.default )
5521 #. %3$s: value.display_value |html
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5525 msgid "%sDefault%s%s%s"
5526 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5528 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5531 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5532 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5534 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5536 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5538 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5543 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5544 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5545 "from this barcode.%s "
5547 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5548 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5549 "tohto čiarového kódu.%s "
5551 #. %1$s: IF course_id
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5556 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5557 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5559 #. %1$s: IF ( categorycode )
5560 #. %2$s: categorycode
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5565 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5566 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5568 #. %1$s: IF ( layout_id )
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5573 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5574 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5576 #. %1$s: IF ( layout_id )
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5581 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5582 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5584 #. %1$s: IF ( layout_id )
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5589 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5590 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5592 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5598 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5600 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5602 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5604 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5606 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5608 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5610 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5612 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5614 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5616 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5618 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5619 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5620 #. %23$s: serialslis.claimdate
5623 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5628 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5629 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5630 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5632 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5633 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5634 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5637 #. For the first occurrence,
5638 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5640 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5642 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5644 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5646 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5648 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5650 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5652 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5654 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5656 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5658 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5660 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5667 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5668 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5669 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5671 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5672 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5673 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5675 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5676 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5682 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5683 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5685 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5686 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5692 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5693 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5695 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5696 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5701 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5702 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5704 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5706 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5708 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5712 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5713 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5715 #. For the first occurrence,
5716 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5718 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5723 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5724 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5726 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5728 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5732 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5733 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5735 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5740 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5741 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5743 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5748 msgid "%sHidden%sShown%s"
5749 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5751 #. %1$s: BLOCK subject
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5756 msgstr "%sRezervácia:%s "
5758 #. %1$s: IF humanbranch
5759 #. %2$s: humanbranch
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5764 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5766 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
5767 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
5769 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5770 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5771 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5772 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5773 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5774 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5780 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5781 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5783 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
5784 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
5786 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5787 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5791 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5792 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
5794 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5795 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5796 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5801 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5802 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
5804 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5805 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5808 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5809 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
5811 #. %1$s: IF ( modify )
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5816 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5817 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
5819 #. %1$s: IF ( action_modify )
5821 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5823 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5827 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5829 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
5831 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5836 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5837 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
5839 #. %1$s: IF ( modify )
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5844 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5845 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
5847 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5849 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5853 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5854 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
5856 #. %1$s: IF ( budget_id )
5859 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5860 #. %5$s: budget_name
5861 #. %6$s: budget_period_description
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5865 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5866 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
5868 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5870 #. %3$s: basketname|html
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5874 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5875 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
5877 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5882 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5883 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5895 msgid "%sNot checked out%s"
5896 msgstr "%sNevypožičaný%s"
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5903 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5904 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
5906 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5911 msgid "%sOverdue!%s %s"
5912 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
5914 #. %1$s: - BLOCK subject -
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5918 msgid "%sOverdue:%s "
5919 msgstr "%sOmeškanie:%s "
5921 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5924 msgid "%sParsing upload file "
5925 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
5927 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5929 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5931 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5933 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5935 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5937 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5939 #. %13$s: IF ( s.reason )
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5945 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5946 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5947 "library%s %s(%s)%s "
5949 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
5950 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
5952 #. %1$s: IF ( reserved )
5955 #. %4$s: IF ( waiting )
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5960 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5961 "and then attempt transfer: %s "
5963 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
5964 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
5966 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5968 #. %3$s: IF errors.no_file
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5973 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5974 "select a file to upload.%s "
5976 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5979 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5981 #. %3$s: IF errors.no_file
5983 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5988 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5989 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5991 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5992 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5998 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5999 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6005 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6006 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6012 msgid "%sThis record has no items.%s "
6013 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6015 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6016 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6017 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6018 #. %4$s: FEEDBAC.value
6020 #. %6$s: FEEDBAC.name
6021 #. %7$s: FEEDBAC.value
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6025 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6027 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6030 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
6033 msgid "%sWaiting at %s"
6034 msgstr "%sČakajúci v %s"
6036 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6041 msgid "%sYes%s %s"
6042 msgstr "%sÁno%s %s"
6044 #. For the first occurrence,
6045 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6064 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6066 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6069 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6072 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6073 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
6075 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6078 msgid "%sa - Earlier heading"
6079 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6086 msgstr "%szoznam:%s"
6088 #. %1$s: IF ( issn )
6091 #. %4$s: IF ( issn )
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6094 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6095 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6097 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6098 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6105 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6108 msgid "%sb - Later heading"
6109 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6111 #. %1$s: IF ( reser.author )
6112 #. %2$s: reser.author
6114 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6117 msgid "%sby %s%s %s ("
6118 msgstr "%sod %s%s %s ("
6120 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6121 #. %2$s: result_se.author
6123 #. %4$s: result_se.itemtype
6124 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6125 #. %6$s: result_se.publishercode
6127 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6128 #. %9$s: result_se.place
6130 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6131 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6133 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6134 #. %15$s: result_se.pages
6136 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6139 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6140 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6142 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6145 msgid "%sd - Acronym"
6146 msgstr "%sd - Skratka"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6152 msgid "%sdefault%s framework"
6153 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6159 msgid "%sdefault%s framework. "
6160 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6162 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6163 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6164 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6165 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6167 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6171 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6172 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6174 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6177 msgid "%sf - Musical composition"
6178 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6180 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6183 msgid "%sg - Broader term"
6184 msgstr "%sg - Širší pojem"
6186 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6189 msgid "%sh - Narrower term"
6190 msgstr "%sh - Užší pojem"
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6197 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6200 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6203 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6206 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6207 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6209 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6212 msgid "%sn - Not applicable"
6213 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6215 #. For the first occurrence,
6216 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6220 msgid "%sor choose "
6221 msgstr "%salebo zvoľte "
6223 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6226 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6227 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6229 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6230 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6231 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6232 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6234 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6238 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6239 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6241 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6244 msgid "%st - Immediate parent body"
6245 msgstr "%st - Immediate parent body"
6247 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6248 #. %2$s: lateorder.quantity
6249 #. %3$s: lateorder.subtotal
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6253 msgstr "%sx%s = %s "
6255 #. %1$s: IF ( loo.active )
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6265 "Български (Bulgarian) "
6268 "Български (Bulharský) "
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6274 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6277 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6283 "Українська "
6284 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6286 "Українська "
6287 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6291 msgid "עברית (Hebrew)"
6292 msgstr "עברית (Hebrejský)"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6296 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6297 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6301 msgid "فارسى (Persian)"
6302 msgstr "فارسى (Perzský)"
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6306 msgid "中文 (Chinese)"
6307 msgstr "中文 (Čínsky)"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6311 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6312 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6317 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6319 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6323 msgid "日本語 (Japanese)"
6324 msgstr "日本語 (Japonský)"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6328 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6329 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6333 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6334 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6338 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6339 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6343 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6344 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6349 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6350 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6352 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6353 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6357 msgid "한국어 (Korean)"
6358 msgstr "한국어 (Kórejský)"
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6363 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6364 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6366 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6367 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6371 msgid "čeština (Czech)"
6372 msgstr "čeština (Český)"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6376 msgid "<< Back to suggestions"
6377 msgstr "<< Späť k návrhom"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6386 msgid "<< Previous"
6387 msgstr "<< Predchádzajúci"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6391 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6392 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6396 msgid " Sub report:"
6397 msgstr " Podvýkaz:"
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6401 msgid " Author as phrase"
6402 msgstr " Autor (presne)"
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6407 msgid " Call number"
6408 msgstr " Signatúra"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6412 msgid " Conference name"
6413 msgstr " Názov konferencie"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6417 msgid " Conference name as phrase"
6418 msgstr " Názov konferencie (presne)"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6422 msgid " Corporate name"
6423 msgstr " Názov spoločnosti"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6427 msgid " Corporate name as phrase"
6428 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6432 msgid " ISBN"
6433 msgstr " ISBN"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6437 msgid " ISSN"
6438 msgstr " ISSN"
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6442 msgid " Keyword as phrase"
6443 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6447 msgid " Personal name"
6448 msgstr " Meno osoby"
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6452 msgid " Personal name as phrase"
6453 msgstr " Meno osoby (presne)"
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6457 msgid " Series title"
6458 msgstr " Názov edície"
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6462 msgid " Subject and broader terms"
6463 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6467 msgid " Subject and narrower terms"
6468 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6472 msgid " Subject and related terms"
6473 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6477 msgid " Subject as phrase"
6478 msgstr " Predmet (presne)"
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6482 msgid " Title as phrase"
6483 msgstr " Názov (presne)"
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6487 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6488 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6492 msgid " Show inactive funds:"
6493 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6499 msgid " Show inactive:"
6500 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
6503 #. %2$s: IF ( else )
6504 #. %3$s: tagfield | html
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6508 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6509 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6512 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6513 #. %3$s: tagsubfield
6515 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6517 #. %7$s: IF ( add_form )
6518 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6519 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6528 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6529 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6531 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6532 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6534 #. %1$s: IF ( add_form )
6535 #. %2$s: IF ( basketno )
6538 #. %5$s: booksellername
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6543 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6544 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6546 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6550 msgid "› %s Add a new collection %s "
6551 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
6553 #. %1$s: IF course_name
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6556 msgid "› %s Edit "
6557 msgstr "› %s Upraviť "
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6566 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6567 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6569 #. %1$s: IF ( datereceived )
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6572 msgid "› %s Receipt summary for "
6573 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
6575 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6578 #. %4$s: authtypetext
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6583 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6584 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6586 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6590 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6591 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6593 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6597 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6598 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6600 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6604 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6605 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6607 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6611 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6612 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6617 msgid "› %s calendar"
6618 msgstr "› %s kalendár"
6621 #. %2$s: IF step == 2
6623 #. %4$s: IF step == 3
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6627 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6628 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6630 #. %1$s: IF op == 'list'
6631 #. %2$s: IF budget_period_id
6632 #. %3$s: budget_period_description
6636 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6639 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6640 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6642 #. %1$s: IF ( add_form )
6643 #. %2$s: IF ( searchfield )
6644 #. %3$s: searchfield
6648 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6652 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6655 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6657 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6658 #. %2$s: categorycode |html
6660 #. %4$s: categorycode |html
6663 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6667 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6670 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6671 "kategórie '%s'%s%s %s "
6673 #. %1$s: IF step == 1
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6677 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6678 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6685 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6686 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6688 #. %1$s: IF ( layout_id )
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6693 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6694 msgstr "› %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6696 #. %1$s: IF ( layout_id )
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6701 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6702 msgstr "› %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie čitateľských preukazov "
6704 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6707 msgid "› %sEditing "
6708 msgstr "› %sÚprava "
6710 #. %1$s: IF ( authid )
6712 #. %3$s: authtypetext
6714 #. %5$s: authtypetext
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6718 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6719 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
6721 #. %1$s: IF ( action_modify )
6723 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6725 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6728 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6732 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6735 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
6738 #. %1$s: IF ( categorycode )
6739 #. %2$s: categorycode |html
6743 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6746 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6747 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
6749 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6750 #. %2$s: contractname
6754 #. %6$s: IF ( add_validate )
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6757 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6758 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
6760 #. %1$s: IF ( budget_id )
6761 #. %2$s: IF ( budget_name )
6762 #. %3$s: budget_name
6767 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6770 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6771 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
6773 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6774 #. %2$s: ordernumber
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6779 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6780 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
6782 #. %1$s: IF ( modify )
6783 #. %2$s: searchfield
6787 #. %6$s: IF ( add_validate )
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6791 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6793 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
6795 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6797 #. %3$s: basketname|html
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6802 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6803 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
6805 #. %1$s: IF ( opsearch )
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6809 msgid "› %sOrder from external source%s"
6810 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
6812 #. %1$s: IF ( newpassword )
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6817 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6819 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
6822 #. %1$s: IF ( display_list )
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6826 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6827 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
6829 #. %1$s: IF (unknowuser)
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6837 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6838 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
6840 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6842 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6846 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6847 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
6849 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6857 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6858 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
6860 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6861 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6863 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6870 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6871 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6873 "› %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
6874 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
6876 #. %1$s: IF ( display_list )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6880 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6881 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6885 msgid "› About Koha"
6886 msgstr "› O Kohe"
6888 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6891 msgid "› Account for %s"
6892 msgstr "› Účet pre %s"
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6896 msgid "› Add / modify list"
6897 msgstr "› Pridať / upraviť zoznam"
6899 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6902 msgid "› Add a new OAI set%s"
6903 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
6905 #. %1$s: booksellername |html
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6908 msgid "› Add basket group for %s"
6909 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
6913 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6914 #. %4$s: IF ( total )
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6917 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6918 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
6922 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6925 msgid "› Add notice%s%s%s "
6926 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6930 msgid "› Add or remove items"
6931 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6935 msgid "› Add order from a subscription"
6936 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6940 msgid "› Add order from a suggestion"
6941 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6945 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6946 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6950 msgid "› Add patrons"
6951 msgstr "› Pridať čitateľov"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6955 msgid "› Add reserves for "
6956 msgstr "› Pridať rezervy pre "
6959 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6962 msgid "› Add suggestion %s %s "
6963 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6967 msgid "› Administration"
6968 msgstr "› Administrácia"
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6972 msgid "› Advanced search"
6973 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6977 msgid "› Alert subscribers for "
6978 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6982 msgid "› All holds"
6983 msgstr "› Všetky rezervácie"
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6987 msgid "› Attach an item to "
6988 msgstr "› Pripísať exemplár k "
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6992 msgid "› Authorities"
6993 msgstr "› Autority"
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6997 msgid "› Authority search results"
6998 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7002 msgid "› Basket grouping"
7003 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
7005 #. %1$s: import_batch_id
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7010 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7011 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7015 msgid "› CSV export profiles "
7016 msgstr "› Profily exportu CSV "
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7020 msgid "› Cancel order"
7021 msgstr "› Zrušiť objednávku"
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7027 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7028 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7032 msgid "› Cannot delete patron"
7033 msgstr "› Nemožno odstrániť čitateľa"
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7037 msgid "› Cataloging"
7038 msgstr "› Katalogizácia"
7041 #. %2$s: IF ( else )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7045 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7046 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7048 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7053 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7054 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7058 msgid "› Check expiration "
7059 msgstr "› Overiť vypršanie "
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
7063 msgid "› Check in"
7064 msgstr "› Návrat"
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7068 msgid "› Checkout history for "
7069 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7073 msgid "› Circulation"
7074 msgstr "› Obeh"
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7078 msgid "› Circulation and fine rules"
7079 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
7081 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7084 msgid "› Circulation history for %s"
7085 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
7087 #. %1$s: title |html
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7090 msgid "› Circulation statistics for %s"
7091 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7095 msgid "› Claims"
7096 msgstr "› Reklamácie"
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7100 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7101 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7105 msgid "› Columns settings"
7106 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7110 msgid "› Compare matched records "
7111 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
7113 #. %1$s: contractnumber
7115 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7118 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7119 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7121 #. %1$s: searchfield
7123 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7126 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7127 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7129 #. %1$s: searchfield
7131 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7134 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7135 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7137 #. %1$s: tagsubfield
7139 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7142 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7143 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7145 #. %1$s: searchfield
7146 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7149 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7150 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
7153 #. %2$s: IF ( else )
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7157 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7158 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7166 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7167 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7171 msgid "› Confirm holds"
7172 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
7177 #. %4$s: IF ( else )
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7182 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7183 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7186 #. %2$s: IF ( else )
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7190 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7191 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7195 msgid "› Course details for "
7196 msgstr "› Detaily o kurze pre "
7199 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7202 msgid "› Data added%s %s "
7203 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7208 msgid "› Data deleted %s "
7209 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
7212 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7215 msgid "› Data recorded %s %s "
7216 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7221 msgid "› Delete fund? %s "
7222 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
7227 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7230 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7231 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7233 #. %1$s: subscriptionid
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7236 msgid "› Details for subscription #%s"
7237 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7241 msgid "› Did you mean?"
7242 msgstr "› Mali ste na mysli?"
7245 #. %2$s: IF close_form
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7248 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7249 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7253 msgid "› Duplicate warning"
7254 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7258 msgid "› Edit "
7259 msgstr "› Upraviť "
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7264 msgid "› Edit %s "
7265 msgstr "› Upraviť %s "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7269 msgid "› Edit Printer Profile "
7270 msgstr "› Upraviť profil tiačiarne "
7272 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7275 msgid "› Edit SQL report %s› "
7276 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7280 msgid "› Edit label template "
7281 msgstr "› Upraviť šablónu etikiet "
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7285 msgid "› Edit patron card template "
7286 msgstr "› Upraviť šablónu čitateľského preukazu "
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7290 msgid "› Edit printer profile "
7291 msgstr "› Upraviť profil tiačiarne "
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7297 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7298 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7300 #. %1$s: suggestionid
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7304 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7305 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7309 msgid "› Error 400"
7310 msgstr "› Chyba 400"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7314 msgid "› Error 401"
7315 msgstr "› Chyba 401"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7319 msgid "› Error 402"
7320 msgstr "› Chyba 402"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7324 msgid "› Error 403"
7325 msgstr "› Chyba 403"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7329 msgid "› Error 404"
7330 msgstr "› Chyba 404"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7334 msgid "› Error 405"
7335 msgstr "› Chyba 405"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7339 msgid "› Error 500"
7340 msgstr "› Chyba 500"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7344 msgid "› Files"
7345 msgstr "› Súbory"
7347 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7350 msgid "› Files for %s"
7351 msgstr "› Súbory pre %s"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7355 msgid "› Hold ratios"
7356 msgstr "› Pomery rezervácií"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7360 msgid "› Holds to pull"
7361 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7365 msgid "› Images for "
7366 msgstr "› Obrázky pre "
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7370 msgid "› Invoices"
7371 msgstr "› Faktúry"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7375 msgid "› Item circulation alerts "
7376 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7380 msgid "› Item details for "
7381 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7385 msgid "› Item search "
7386 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7390 msgid "› Items search fields "
7391 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7395 msgid "› Items with no checkouts"
7396 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7400 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7401 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7405 msgid "› Labels home "
7406 msgstr "› Etikety - Domov "
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7410 msgid "› Link a host item to "
7411 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
7413 #. %1$s: IF ( total )
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7419 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7420 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7424 msgid "› MARC export"
7425 msgstr "› Export MARC"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7429 msgid "› MARC modification templates"
7430 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7432 #. For the first occurrence,
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7437 msgid "› Manage batch number %s "
7438 msgstr "› Spravovať dávku číslo %s "
7440 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7443 msgid "› Manage card %s "
7444 msgstr "› Spravovať preukaz %s "
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7448 msgid "› Manage images "
7449 msgstr "› Spravovať obrázky "
7451 #. %1$s: label_element_title
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7454 msgid "› Manage label %s "
7455 msgstr "› Spravovať etiketu %s "
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7459 msgid "› Manual credit"
7460 msgstr "› Manuálny kredit"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7464 msgid "› Manual invoice"
7465 msgstr "› Manuálna faktúra"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7470 msgid "› Merging records"
7471 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7478 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7479 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7485 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7486 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7491 msgid "› Modify notice%s "
7492 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
7494 #. %1$s: searchfield
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7498 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7499 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7505 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7506 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7510 #. %3$s: IF ( add_validate )
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7513 msgid "› New printer%s%s %s "
7514 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
7517 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7520 msgid "› Notice added%s%s "
7521 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7525 msgid "› Notice triggers"
7526 msgstr "› Spúšťače oznámení"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7530 msgid "› Offline circulation"
7531 msgstr "› Obeh offline"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7536 msgid "› Ordered - %s"
7537 msgstr "› Objednané - %s"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7542 msgid "› Overdues as of %s"
7543 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
7545 #. %1$s: LoginBranchname
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7548 msgid "› Overdues at %s"
7549 msgstr "› Omeškania v %s"
7552 #. %2$s: IF ( else )
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7556 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7557 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7561 msgid "› Patron card creator "
7562 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7566 msgid "› Patron lists"
7567 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7571 msgid "› Patrons with no checkouts"
7572 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
7574 #. %1$s: borrower.firstname
7575 #. %2$s: borrower.surname
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7578 msgid "› Pay fines for %s %s"
7579 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7583 msgid "› Pending discharge requests"
7584 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7588 msgid "› Pending on-site checkouts"
7589 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
7591 #. %1$s: title |html
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7594 msgid "› Place a hold on %s"
7595 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7599 msgid "› Plugins "
7600 msgstr "› Moduly "
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7604 msgid "› Plugins disabled "
7605 msgstr "› Moduly vypnuté "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7609 msgid "› Preview routing list"
7610 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
7613 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7616 msgid "› Printer added%s %s "
7617 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7620 #. %2$s: IF ( else )
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7624 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7625 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7627 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7630 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7631 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7635 msgid "› Quick spine label creator"
7636 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7640 msgid "› Quote Editor"
7641 msgstr "› Editor citátov"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7645 msgid "› Quote uploader"
7646 msgstr "› Načítavač citátov"
7649 #. %2$s: IF ( invoice )
7652 #. %5$s: ordernumber
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7655 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7656 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7661 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7662 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7666 msgid "› Renew"
7667 msgstr "› Predĺžiť"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7671 msgid "› Reports"
7672 msgstr "› Výkazy"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7676 msgid "› Reserve "
7677 msgstr "› Rezerva "
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
7683 msgid "› Results %s Logs %s "
7684 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7690 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7691 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7697 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7698 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7704 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7705 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7709 msgid "› Results for tag "
7710 msgstr "› Výsledky pre menovku "
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7716 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7717 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7723 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7724 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7730 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7731 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7737 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7738 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7744 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7745 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7751 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7752 msgstr "› Výkazy%s› Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7758 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7759 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7765 msgid "› Results%sInventory%s"
7766 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7772 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7773 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7779 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7780 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7784 msgid "› Rotating collections"
7785 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
7787 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7790 msgid "› SQL view %s› "
7791 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
7793 #. %1$s: IF ( query_desc )
7794 #. %2$s: query_desc |html
7796 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7797 #. %5$s: limit_desc | html
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7801 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7802 msgstr "› Hľadať %spre '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7806 msgid "› Search existing records"
7807 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7811 msgid "› Search for vendor "
7812 msgstr "› Hľadať predajcu "
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7816 msgid "› Search history "
7817 msgstr "› Výpis hľadania "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7822 msgid "› Search results%s"
7823 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7829 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7830 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7836 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7837 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7843 msgid "› Search results%sSerials %s "
7844 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7848 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7849 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7853 msgid "› Send SMS message"
7854 msgstr "› Poslať SMS správu"
7856 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7859 msgid "› Sent notices for %s"
7860 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7864 msgid "› Serial collection information for "
7865 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7869 msgid "› Serial edition "
7870 msgstr "› Vydanie periodika "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7875 msgid "› Serials "
7876 msgstr "› Periodiká "
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7880 msgid "› Serials subscriptions stats"
7881 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7885 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7886 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7892 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7893 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
7895 #. %1$s: suggestionid
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7900 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7901 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7906 msgid "› Spent - %s"
7907 msgstr "› Vynaložené - %s"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7911 msgid "› Statistics"
7912 msgstr "› Štatistika"
7915 #. %2$s: IF ( else )
7916 #. %3$s: tagfield | html
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7920 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7921 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7925 msgid "› Subject search results"
7926 msgstr "› Výsledky hľadania predmetov"
7928 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7931 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7932 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7936 msgid "› Subscription history"
7937 msgstr "› Výpis predplatného"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7941 msgid "› Subscription information for "
7942 msgstr "› Informácia o predplatnom pre "
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7946 msgid "› System preferences"
7947 msgstr "› Nastavenia systému"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7951 msgid "› Tags"
7952 msgstr "› Menovky"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7956 msgid "› Till reconciliation "
7957 msgstr "› Až do urovnania "
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7961 msgid "› Tools"
7962 msgstr "› Nástroje"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7966 msgid "› Transfer collection"
7967 msgstr "› Presunúť zbierku"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7971 msgid "› Transfers"
7972 msgstr "› Presuny"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7976 msgid "› Transfers to your library"
7977 msgstr "› Presuny do Vašej knižnice"
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7981 msgid "› Transport cost matrix"
7982 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
7984 #. %1$s: booksellername
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7989 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7990 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7994 msgid "› Update patron records"
7995 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8005 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8006 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8010 msgid "› Upload Plugins "
8011 msgstr "› Načítať moduly "
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8017 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8018 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8024 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8025 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8027 #. %1$s: IF ( status )
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8032 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8033 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8036 #. %2$s: IF ( else )
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8040 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8041 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8044 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8047 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8048 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8056 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8057 msgstr "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8069 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8070 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8073 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8075 #. %4$s: IF ( else )
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8079 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8080 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8087 #. %1$s: borrower_branchname
8088 #. %2$s: borrower_branchcode
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
8091 msgid "'s home library (%s / %s )"
8092 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8094 #. For the first occurrence,
8095 #. %1$s: rescardnumber
8096 #. %2$s: resbranchname
8097 #. %3$s: reswaitingdate
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8101 msgid "(%s) at %s since %s"
8102 msgstr "(%s) v %s od %s"
8104 #. %1$s: message.barcode
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8110 #. %1$s: message.barcode
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8116 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8119 msgid "(%s) has been on hold for "
8120 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8122 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8125 msgid "(%s) has been waiting for "
8126 msgstr "(%s) čakal na "
8128 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8131 msgid "(%s) is checked out to "
8132 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8134 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8137 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8138 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8140 #. %1$s: message.barcode
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8146 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8147 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8148 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8150 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8151 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8153 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8154 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
8157 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8158 msgstr "(%s), %s %s%s %s[%s] %sRezervácia zadaná dňa %s. %s "
8160 #. %1$s: issued_cardnumber
8161 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8165 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8166 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8191 msgid "(Create label batch)"
8192 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8194 #. %1$s: budget_period_description
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8198 msgid "(Current: %s - %s)"
8199 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8203 msgid "(Database) Documentation manager:"
8204 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8216 msgstr "(Filtrované. "
8218 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8219 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8220 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8226 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8227 "date ranges as needed. )"
8229 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8230 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8234 msgid "(Indonesian)"
8235 msgstr "(Indonézčina)"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
8243 #. %1$s: biblionumber
8245 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8248 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8249 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8251 #. %1$s: biblionumber
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8256 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8257 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8269 #. %1$s: subscriptionsnumber
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8272 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8273 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8275 #. For the first occurrence,
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8283 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8285 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8289 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8295 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8296 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8300 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8301 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8312 msgid "(default if none is defined)"
8313 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8318 msgid "(deprecated). It will default to "
8319 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8323 msgid "(e.g., 5338644143)"
8324 msgstr "(napr. 5338644143)"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8328 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8329 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8333 msgid "(enter amount in numerals) "
8334 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8339 msgid "(exclusive) "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8345 msgid "(fast cataloging)"
8346 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8348 #. For the first occurrence,
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8352 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8353 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8358 msgid "(full reindex required). "
8359 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8363 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8364 msgstr "(Ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8369 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8370 "authorized value list)"
8372 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8373 "hodnotami zo zoznamu)"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8378 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8379 "authorized value list) "
8381 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8382 "hodnotami zo zoznamu) "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
8387 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8389 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8399 msgid "(inclusive) "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8405 msgid "(inclusive) to "
8406 msgstr "(vrátane) do "
8408 #. For the first occurrence,
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8419 msgid "(items.itemcallnumber) "
8420 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8422 #. For the first occurrence,
8423 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
8427 msgid "(modified on %s)"
8428 msgstr "(upravené %s)"
8430 #. For the first occurrence,
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8433 msgid "(must be a number greater than 0)"
8434 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8443 msgid "(no library)"
8444 msgstr "(žiadna knižnica)"
8446 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8447 #. %2$s: relate.related_search
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8451 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8452 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8456 msgid "(see online help)"
8457 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8461 msgid "(select a library) "
8462 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8466 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8467 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného)"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8471 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8472 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8474 #. For the first occurrence,
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8480 msgid ") %s No basket group %s "
8481 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8485 msgid ") is currently restricted."
8486 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8490 msgid ") is not checked out to a patron."
8491 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8493 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8496 msgid ") now due on %s "
8497 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8505 #. %1$s: borrower.firstname
8506 #. %2$s: borrower.surname
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8509 msgid ") renewed for %s %s ( "
8510 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8515 msgid ") you selected does not exist. "
8516 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8519 #. %2$s: IF ( waiting )
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8524 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8525 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8529 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8530 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8533 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8534 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8536 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8537 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8544 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8546 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8551 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8552 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8561 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8562 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8566 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8567 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8572 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8575 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8579 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8580 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8584 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8585 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8589 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8590 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8594 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8595 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8599 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8600 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8604 msgid ", Please transfer this item. "
8605 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8610 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8611 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8615 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8616 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8620 msgid "- Budget code cannot be blank"
8621 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8625 msgid "- Budget name cannot be blank"
8626 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8630 msgid "- Budget parent is current budget"
8631 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8635 msgid "- End date missing or invalid."
8636 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8638 #. For the first occurrence,
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8642 msgid "- First publication date is not defined"
8643 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8645 #. For the first occurrence,
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8649 msgid "- Frequency is not defined"
8650 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8654 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8656 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8660 msgid "- Name missing"
8661 msgstr "- Chýba názov"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8665 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8666 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8675 msgid "- Please select an item to place a hold"
8676 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8680 msgid "- Start date missing or invalid."
8681 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8685 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8686 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8690 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8691 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8696 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8699 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8703 msgid "- category type missing"
8704 msgstr "- chýba typ kategórie"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8708 msgid "- categorycode missing"
8709 msgstr "- chýba kód kategórie"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8713 msgid "- description missing"
8714 msgstr "- chýba popis"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8718 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8719 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8723 msgid "- upperagelimit is not a number"
8724 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8730 msgstr "-- Všetko --"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8734 msgid "-- Choose -- "
8735 msgstr "-- Zvoliť -- "
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8739 msgid "-- Choose One --"
8740 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8744 msgid "-- Choose a reason -- "
8745 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8749 msgid "-- Choose a status --"
8750 msgstr "-- Zvoliť stav --"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8755 msgid "-- Choose format --"
8756 msgstr "-- Zvoliť formát --"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8761 msgstr "-- žiaden -- "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8766 msgid "-- please choose --"
8767 msgstr "-- zvoľte prosím --"
8769 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
8772 msgid ". %s Checkouts are "
8773 msgstr ". %s Výpožičky sú "
8775 #. For the first occurrence,
8776 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8781 msgstr ". %sProsím, "
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8786 msgid ". Deletion is not possible."
8787 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8791 msgid ". Deletion not possible"
8792 msgstr ". Odstránenie nie je možné"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8796 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8797 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8802 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8803 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8805 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8806 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
8807 "zebra_auth_index_mode> na "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8812 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8813 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8815 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8816 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
8817 "zebra_bib_index_mode> na "
8819 #. %1$s: minPasswordLength
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8822 msgid ". Password must be at least %s characters."
8823 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8827 msgid ". Please re-enter the new password."
8828 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8833 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8835 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
8839 msgid ". See highlighted items "
8840 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8844 msgid ". Some database servers require "
8845 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8850 msgstr ". Užívateľ "
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8856 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8857 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8863 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8864 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8869 msgstr "... alebo..."
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
8884 msgstr "0 Výpožičiek"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8890 msgstr "0 Rezervácií"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8895 msgid "0 to disable"
8896 msgstr "0 pre vypnutie"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8924 #. META http-equiv=Refresh
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8926 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8927 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8929 #. META http-equiv=Refresh
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8931 msgid "0; url=booksellers.pl"
8932 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8939 #. META http-equiv=refresh
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8941 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8942 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8970 msgid ": %sa list:%s"
8971 msgstr ": %szoznam:%s"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8977 msgid ": Barcode must be unique."
8978 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
8982 msgid ": The items do not belong to your library."
8983 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8990 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8993 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9000 msgid ": item has a waiting hold."
9001 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
9005 msgid ": item has linked "
9006 msgstr ": exemplár má pripojený "
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9012 msgid ": item is checked out."
9013 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9015 #. %1$s: HTML5MediaParent
9016 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9017 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9018 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9019 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9021 #. %7$s: HTML5MediaParent
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
9025 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9026 "by your browser.] "
9028 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
9029 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9031 #. INPUT type=button name=back
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9039 #. INPUT type=button name=delete
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9042 msgstr "<< Odstrániť"
9044 #. INPUT type=button
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9048 msgstr "<< Predchádzajúci"
9050 #. %1$s: paramsloo.already
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9053 msgid "A List named %s already exists!"
9054 msgstr "Zoznam s názvom %s už existuje!"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9058 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9059 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9063 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9064 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9068 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9069 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9073 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9074 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9078 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9079 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9083 msgid "A pattern with this name already exists."
9084 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9088 msgid "A record matching barcode "
9089 msgstr "Záznam zhodný s čiarovým kódom "
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
9093 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9094 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
9098 msgid "A. Sassmannshausen"
9099 msgstr "A. Sassmannshausen"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9103 msgid "AJAX error (%s alert)"
9104 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9108 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9109 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9113 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9114 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9118 msgid "ALL items fields MUST :"
9119 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9140 msgstr "Aaron Wells"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
9144 msgid "Abby Robertson"
9145 msgstr "Abby Robertson"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9152 msgstr "Informácie o Kohe"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9156 msgid "Abstracts / Summaries"
9157 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9178 msgid "Accepted by:"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9183 msgid "Accepted date from:"
9184 msgstr "Deň prijatia od:"
9186 #. %1$s: message.amount
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9189 msgid "Accepted payment (%s) from "
9190 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9194 msgid "Access this report from the: "
9195 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9199 msgid "Accession date (inclusive): "
9200 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9204 msgid "Accession date:"
9205 msgstr "Dátum prístupu:"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9218 msgid "Account fines and payments"
9219 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9223 msgid "Account management fee"
9224 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9229 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9230 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9231 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9232 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9233 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9235 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9236 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9237 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9238 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9239 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9244 msgid "Account number: "
9245 msgstr "Číslo účtu: "
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9252 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9253 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9259 msgid "Account type"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9266 msgid "Accounting details"
9267 msgstr "Detaily účtovania"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9281 msgid "Acquisition date"
9282 msgstr "Dátum akvizície"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9286 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9287 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9292 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9293 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9298 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9299 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9304 msgid "Acquisition details"
9305 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9311 msgid "Acquisition information"
9312 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9317 msgid "Acquisition parameters"
9318 msgstr "Parametre akvizícií"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9322 msgid "Acquisition tables"
9323 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9358 msgid "Acquisitions"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9364 msgid "Acquisitions statistics"
9365 msgstr "Štatistika akvizícií"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9369 msgid "Acquisitions statistics "
9370 msgstr "Štatistika akvizícií "
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9389 msgid "Action if matching record found:"
9390 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9394 msgid "Action if matching record found: "
9395 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9400 msgid "Action if no match found:"
9401 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9405 msgid "Action if no match is found: "
9406 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9440 msgid "Actions for this template"
9441 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9450 msgid "Activate filters"
9451 msgstr "Zapnúť filtre"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9456 msgid "Activate sync: "
9457 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9470 msgid "Active budgets"
9471 msgstr "Aktívne rozpočty"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9481 msgstr "Aktuálna cena"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9485 msgid "Actual cost tax exc."
9486 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9490 msgid "Actual cost tax inc."
9491 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9495 msgid "Actual cost:"
9496 msgstr "Aktuálna cena:"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9501 msgid "Actual cost: "
9502 msgstr "Aktuálna cena: "
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9531 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9534 msgid "Add %s items to %s"
9535 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9537 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9539 msgid "Add & duplicate"
9540 msgstr "Pridať & duplikovať"
9542 #. %1$s: booksellername
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9545 msgid "Add a basket to %s"
9546 msgstr "Pridať košík do %s"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
9550 msgid "Add a contract"
9551 msgstr "Pridať zmluvu"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9555 msgid "Add a mapping"
9556 msgstr "Pridať priradenie"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
9560 msgid "Add a message for:"
9561 msgstr "Pridať správu pre:"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9565 msgid "Add a new OAI set"
9566 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9570 msgid "Add a new action"
9571 msgstr "Pridať novú akciu"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9575 msgid "Add a new field"
9576 msgstr "Pridať nové pole"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9580 msgid "Add a new group"
9581 msgstr "Pridať novú skupinu"
9583 #. For the first occurrence,
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9587 msgid "Add a new message"
9588 msgstr "Pridať novú správu"
9590 #. INPUT type=submit
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9593 msgstr "Pridať akciu"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9597 msgid "Add an attribute"
9598 msgstr "Pridať vlastnosť"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9602 msgid "Add an item to "
9603 msgstr "Pridať exemplár do "
9605 #. INPUT type=button
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9607 msgid "Add another condition"
9608 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9612 msgid "Add another contact"
9613 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9617 msgid "Add another field"
9618 msgstr "Pridať ďalšie pole"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9622 msgid "Add basket group for "
9623 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9628 msgstr "Pridať biblio"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9634 msgstr "Pridať rozpočet"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9638 msgid "Add by barcode(s): "
9639 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu: "
9641 #. INPUT type=button
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9644 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9649 msgstr "Pridať dieťa"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9653 msgid "Add child fund"
9654 msgstr "Pridať detský fond"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9658 msgid "Add classification source"
9659 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
9661 #. INPUT type=submit name=add
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9664 msgstr "Pridať kredit"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9668 msgid "Add description"
9669 msgstr "Pridať popis"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9673 msgid "Add filing rule"
9674 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9679 msgstr "Pridať fond"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9684 msgid "Add internal note"
9685 msgstr "Pridať internú poznámku"
9687 #. For the first occurrence,
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9692 msgstr "Pridať exemplár"
9694 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9698 msgstr "Pridať exemplár %s"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9702 msgid "Add item type"
9703 msgstr "Pridať typ exemplára"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9709 msgstr "Pridať exemplár(e)"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9714 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9717 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
9718 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9722 msgid "Add items: scan barcode"
9723 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
9730 msgid "Add manual restriction"
9731 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9738 msgid "Add match check"
9739 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9746 msgid "Add match point"
9747 msgstr "Pridať bod zhody"
9749 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9751 msgid "Add multiple items"
9752 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9756 msgid "Add new collection"
9757 msgstr "Pridať novú zbierku"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
9765 msgid "Add new definition"
9766 msgstr "Pridať novú definíciu"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9770 msgid "Add new group"
9771 msgstr "Pridať novú skupinu"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9775 msgid "Add new holiday"
9776 msgstr "Pridať nové voľno"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9780 msgid "Add offline circulations to queue"
9781 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9786 msgid "Add or remove items"
9787 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9792 msgstr "Pridať objednávku"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9796 msgid "Add order to basket"
9797 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9801 msgid "Add order to basket %s"
9802 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9807 msgstr "Pridať objednávky"
9811 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9814 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9815 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9819 msgid "Add patron attribute type"
9820 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9826 msgstr "Pridať čitateľov"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9830 msgid "Add patrons "
9831 msgstr "Pridať čitateľov "
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9836 msgstr "Pridať citát"
9838 #. INPUT type=button
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9840 msgid "Add recipients"
9841 msgstr "Pridať prijemcov"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9845 msgid "Add record matching rule"
9846 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9850 msgid "Add reserves"
9851 msgstr "Pridať rezervy"
9853 #. INPUT type=submit
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9855 msgid "Add restriction"
9856 msgstr "Pridať obmedzenie"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9860 msgid "Add selected patrons to:"
9861 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9865 msgid "Add this field"
9866 msgstr "Pridať toto pole"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9873 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9877 msgstr "Pridať do %s"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9882 msgid "Add to a list"
9883 msgstr "Pridať do zoznamu"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9887 msgid "Add to a new list:"
9888 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9893 msgid "Add to basket"
9894 msgstr "Pridať do košíka"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9899 msgstr "Pridať do košíka"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9904 msgstr "Pridať do zoznamu"
9906 #. INPUT type=submit
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9908 msgid "Add to offline circulation queue"
9909 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
9911 #. For the first occurrence,
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9918 #. INPUT type=button
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9922 msgstr "Pridať používateľa"
9924 #. INPUT type=button
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9927 msgstr "Pridať používateľov"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9932 msgstr "Pridať predajcu"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9937 msgid "Add vendor note"
9938 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9942 msgid "Add/Edit items"
9943 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9948 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
9955 #. %1$s: added_source
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9958 msgid "Added classification source %s"
9959 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9964 msgid "Added filing rule %s"
9965 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9969 msgid "Added on or after date: "
9970 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9974 msgid "Added on or before date: "
9975 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
9977 #. %1$s: added_attribute_type
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9980 msgid "Added patron attribute type "%s""
9981 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
9983 #. %1$s: added_matching_rule
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9986 msgid "Added record matching rule "%s""
9987 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9994 #. %1$s: authtypetext
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9997 msgid "Adding authority %s"
9998 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10002 msgid "Additional SRU options: "
10003 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10008 msgid "Additional attributes and identifiers"
10009 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10013 msgid "Additional authors:"
10014 msgstr "Ďalší autori:"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10018 msgid "Additional content types"
10019 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10024 msgid "Additional parameters"
10025 msgstr "Dodatočné parametre"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10029 msgid "Additional subfields (XML)"
10030 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10034 msgid "Additional thanks to..."
10035 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10040 msgid "Additional tools"
10041 msgstr "Dodatočné nástroje"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10045 msgid "Additional values for manual invoice types"
10046 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10074 msgid "Address 2: "
10075 msgstr "Adresa 2: "
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10080 msgid "Address in question"
10081 msgstr "Dotyčná adresa"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10085 msgid "Address line 1: "
10086 msgstr "1. riadok adresy: "
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10090 msgid "Address line 2: "
10091 msgstr "2. riadok adresy: "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10095 msgid "Address line 3: "
10096 msgstr "3. riadok adresy: "
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10153 msgid "Administration"
10154 msgstr "Administrácia"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10158 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10159 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10163 msgid "Administration tables"
10164 msgstr "Tabuľky administrácie"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10169 msgstr "Dospievajúci"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10173 msgid "Adrien Saurat"
10174 msgstr "Adrien Saurat"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10185 msgid "Advanced constraints"
10186 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
10190 msgid "Advanced constraints:"
10191 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10195 msgid "Advanced prediction pattern"
10196 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10204 msgid "Advanced search"
10205 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10215 msgid "Age required"
10216 msgstr "Požadovaný vek"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10221 msgid "Age required: "
10222 msgstr "Požadovaný vek: "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10226 msgid "Age restricted"
10227 msgstr "Vek obmedzený"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10231 msgid "Age restriction"
10232 msgstr "Vekové obmedzenie"
10234 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
10237 msgid "Age restriction %s."
10238 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10240 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10241 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
10245 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10246 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10255 msgid "Alan Millar"
10256 msgstr "Alan Millar"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10260 msgid "Albany Senior High School"
10261 msgstr "Albany Senior High School"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10265 msgid "Albert Oller"
10266 msgstr "Albert Oller"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10270 msgid "Aleisha Amohia"
10271 msgstr "Aleisha Amohia"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10275 msgid "Aleksa Vujicic"
10276 msgstr "Aleksa Vujicic"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10286 msgid "Alert subscribers for "
10287 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10291 msgid "Alex Arnaud"
10292 msgstr "Alex Arnaud"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10296 msgid "Alexandra Horsman"
10297 msgstr "Alexandra Horsman"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10347 msgid "All authority types"
10348 msgstr "Všetly typy autorít"
10350 #. %1$s: IF ( branchname )
10351 #. %2$s: branchname
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10355 msgid "All available funds%s for %s%s"
10356 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10362 msgid "All branches"
10363 msgstr "Všetky pobočky"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10367 msgid "All budgets"
10368 msgstr "Všetky rozpočty"
10370 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10373 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10374 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10378 msgid "All collection codes"
10379 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
10384 msgstr "Všetky dátumy"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10388 msgid "All dependencies installed."
10389 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10394 msgstr "Všetko je hotové!"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10399 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10402 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10409 msgstr "Všetky fondy"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10413 msgid "All images come from "
10414 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10418 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10419 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10423 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10424 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10429 msgid "All item types"
10430 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10445 msgid "All libraries"
10446 msgstr "Všetky knižnice"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10450 msgid "All locations"
10451 msgstr "Všetky lokácie"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10456 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10458 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10463 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10464 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10468 msgid "All selected"
10469 msgstr "Všetko vybrané"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10473 msgid "All shelving locations"
10474 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10478 msgid "All statuses"
10479 msgstr "Všetky stavy"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10484 msgstr "Všetky menovky"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10488 msgid "All vendors"
10489 msgstr "Všetci predajcovia"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10493 msgid "Allen Reinmeyer"
10494 msgstr "Allen Reinmeyer"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10508 msgid "Allow password: "
10509 msgstr "Povoliť heslo: "
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10513 msgid "Allow transfer?"
10514 msgstr "Povoliť presun?"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10518 msgid "Already received"
10519 msgstr "Už je prijatý"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10525 msgid "Alternate address"
10526 msgstr "Alternatívna adresa"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10531 msgid "Alternate address: Address"
10532 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10537 msgid "Alternate address: Address 2"
10538 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10543 msgid "Alternate address: City"
10544 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10548 msgid "Alternate address: Contact note"
10549 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10553 msgid "Alternate address: Country"
10554 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10559 msgid "Alternate address: Email"
10560 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10565 msgid "Alternate address: Phone"
10566 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10571 msgid "Alternate address: State"
10572 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10577 msgid "Alternate address: Street number"
10578 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10583 msgid "Alternate address: Street type"
10584 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10589 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10590 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10595 msgid "Alternate contact"
10596 msgstr "Alternatívny kontakt"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10601 msgid "Alternate contact: Address"
10602 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10607 msgid "Alternate contact: Address 2"
10608 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10613 msgid "Alternate contact: City"
10614 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10619 msgid "Alternate contact: Country"
10620 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10625 msgid "Alternate contact: First name"
10626 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10630 msgid "Alternate contact: Note"
10631 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10636 msgid "Alternate contact: Phone"
10637 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10642 msgid "Alternate contact: State"
10643 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10648 msgid "Alternate contact: Surname"
10649 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10653 msgid "Alternate contact: Title"
10654 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10659 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10660 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10664 msgid "Alternative contact"
10665 msgstr "Alternatívny kontakt"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10670 msgid "Alternative phone: "
10671 msgstr "Alternatívny telefón: "
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10676 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10677 "to supply from the following list: "
10679 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
10680 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10684 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10685 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10689 msgid "Always show checkouts immediately"
10690 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10694 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10695 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10700 msgstr "Amit Gupta"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10720 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10721 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10728 msgid "Amount outstanding"
10729 msgstr "Neuhradená čiastka"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10742 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10745 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10752 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10754 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10765 msgid "An error has occurred!"
10766 msgstr "Došlo k chybe!"
10768 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10771 msgid "An error has occurred. %s "
10772 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10776 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10777 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10781 msgid "An error occurred on deleting this image"
10782 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10788 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10789 "the error log for details. "
10791 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
10792 "chybový denník pre detaily. "
10795 #. %2$s: label_element
10796 #. %3$s: element_id
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10800 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10801 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10803 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
10804 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10808 msgid "An unknown error has occurred."
10809 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10818 msgid "Analyze items"
10819 msgstr "Analytické exempláre"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10823 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10824 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10828 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10829 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10833 msgid "Andrew Chilton"
10834 msgstr "Andrew Chilton"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10838 msgid "Andrew Elwell"
10839 msgstr "Andrew Elwell"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10843 msgid "Andrew Hooper"
10844 msgstr "Andrew Hooper"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10848 msgid "Andrew Moore"
10849 msgstr "Andrew Moore"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10853 msgid "Anonymize checkout history"
10854 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10858 msgid "Another pattern with this name already exists."
10859 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10863 msgid "Antoine Farnault"
10864 msgstr "Antoine Farnault"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10893 msgid "Any Category code"
10894 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10898 msgid "Any audience"
10899 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10904 msgid "Any category code"
10905 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
10909 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
10910 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10914 msgid "Any content"
10915 msgstr "Akýkoľvek obsah"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10920 msgstr "Akýkoľvek formát"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10926 msgid "Any item type"
10927 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10934 msgid "Any library"
10935 msgstr "Akákoľvek knižnica"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10939 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10940 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10946 msgstr "Akákoľvek fráza"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10950 msgid "Any status except cancelled"
10951 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10956 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10961 msgstr "Akékoľvek slovo"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10966 msgstr "Akékoľvek: "
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10971 msgstr "Kdekoľvek: "
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
10975 msgid "Apache License v2.0"
10976 msgstr "Apache License v2.0"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10980 msgid "Apache version: "
10981 msgstr "Verzia Apache: "
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10985 msgid "Appear in position: "
10986 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
10988 #. %1$s: num_with_matches
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10991 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10992 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
10994 #. INPUT type=submit
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10996 msgid "Apply different matching rules"
10997 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
10999 #. INPUT type=submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11001 msgid "Apply directly"
11002 msgstr "Použiť priamo"
11004 #. INPUT type=submit
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
11007 msgid "Apply filter"
11008 msgstr "Použiť filter"
11010 #. INPUT type=submit
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11012 msgid "Apply filter(s)"
11013 msgstr "Použiť filter(re)"
11015 #. For the first occurrence,
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11027 #. For the first occurrence,
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11038 msgid "Approved comments"
11039 msgstr "Schválené recenzie"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11043 msgid "Approved tags"
11044 msgstr "Schválené menovky"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11051 #. For the first occurrence,
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11061 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11062 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11066 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11067 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11069 #. %1$s: ordernumber
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11072 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11073 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11077 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11078 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11080 #. %1$s: basketname|html
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
11083 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11084 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11088 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11089 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11093 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11094 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11096 #. For the first occurrence,
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11100 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11101 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11103 #. %1$s: branchname
11104 #. %2$s: branchcode
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11107 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11108 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11112 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11113 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11117 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11118 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11122 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11123 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11127 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11128 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11132 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11133 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11137 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11138 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11142 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11143 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11147 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11148 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11152 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11153 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
11155 #. For the first occurrence,
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11159 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11160 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11165 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11166 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11170 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11171 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11175 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11176 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11180 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11181 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11185 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11186 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11190 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11191 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11195 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11196 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11200 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11201 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11205 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11206 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11211 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11212 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11214 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11215 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11220 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11221 "patron database? This cannot be undone."
11223 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11224 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11229 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11230 "cannot be undone."
11232 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11233 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11238 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11240 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11245 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11247 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11251 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11256 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11257 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11261 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11262 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11266 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11267 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11269 #. For the first occurrence,
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11273 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11274 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11278 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11279 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11283 msgid "Are you sure you want to do this?"
11284 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11288 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11289 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11293 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11294 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11298 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11299 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11303 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11304 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11308 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11309 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11313 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11314 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11318 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11319 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11323 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11324 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11328 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11329 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11333 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11334 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11338 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11339 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11343 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11344 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11346 #. For the first occurrence,
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11350 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11351 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11356 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11359 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11365 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11368 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11369 "nemožno vrátiť späť."
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11374 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11377 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11380 #. For the first occurrence,
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11384 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11385 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11389 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11390 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11404 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11405 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11409 msgid "Arnaud Laurin"
11410 msgstr "Arnaud Laurin"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11420 #. %1$s: IF ( mysql )
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11423 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11425 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11426 "pomoc? Pozrite %s"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11431 msgstr "Vyžiadaný "
11433 #. For the first occurrence,
11434 #. %1$s: subscription.branchname
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11438 msgid "At library: %s"
11439 msgstr "V knižnici: %s"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11444 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11445 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11446 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11447 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11448 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11449 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11450 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11451 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11453 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby etikiet uvidíte nástrojovú lištu, "
11454 "ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. Ponuka naľavo tiež "
11455 "dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby etikiet. Stopovacia "
11456 "cestička takmer na vrchu zobrazenia Vám dá špecifické údaje o tom, kde sa "
11457 "práva nachádzate v Tvorbe etikiet a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým "
11458 "oddielom. Nakoniec, môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli "
11459 "Tvorby etikiet kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej "
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11465 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11466 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11467 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11468 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11469 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11470 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11471 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11472 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11473 "corner of every page."
11475 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby čitateľských preukazov uvidíte "
11476 "nástrojovú lištu, ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. "
11477 "Ponuka naľavo tiež dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby "
11478 "čitateľských preukazov. Stopovacia cestička takmer na vrchu obrazovky Vám dá "
11479 "špecifické údaje o tom, kde sa práva nachádzate v Tvorbe čitateľských "
11480 "preukazov a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým oddielom. Nakoniec, "
11481 "môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli Tvorby etikiet "
11482 "kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej stránky."
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11486 msgid "Athens County Public Libraries"
11487 msgstr "Athens County Public Libraries"
11489 #. %1$s: bibliotitle |html
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11492 msgid "Attach an item to %s"
11493 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11495 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11498 msgid "Attach an item%s to "
11499 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11501 #. INPUT type=submit
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11503 msgid "Attach another item"
11504 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11508 msgid "Attach item"
11509 msgstr "Pridať exemplár"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11513 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11514 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11523 msgid "Attila Kinali"
11524 msgstr "Attila Kinali"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11528 msgid "Attribute: "
11529 msgstr "Vlastnosť: "
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11536 #. For the first occurrence,
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11552 msgid "Auth field copied"
11553 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11558 msgstr "Povol. hodnota"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:273
11562 msgid "Auth value:"
11563 msgstr "Povol. hodnota:"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11602 msgid "Author (A-Z)"
11603 msgstr "Autor (A-Z)"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11608 msgid "Author (Z-A)"
11609 msgstr "Autor (Z-A)"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11613 msgid "Author (any): "
11614 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11618 msgid "Author (corporate): "
11619 msgstr "Autor (združený): "
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11623 msgid "Author (meeting/conference): "
11624 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11628 msgid "Author (personal): "
11629 msgstr "Autor (osobný): "
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11636 #. For the first occurrence,
11637 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11638 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11640 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11641 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11643 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11644 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11645 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11646 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11648 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11655 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11656 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11691 msgid "Authorised values category"
11692 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11703 msgid "Authorities"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11708 msgid "Authorities tables"
11709 msgstr "Tabuľky autorít"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11714 msgid "Authorities: "
11715 msgstr "Autority: "
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11726 #. %2$s: authtypetext
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11729 msgid "Authority #%s (%s)"
11730 msgstr "Autorita #%s (%s)"
11732 #. %1$s: loopro.object
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
11735 msgid "Authority %s"
11736 msgstr "Autorita %s"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11740 msgid "Authority Control"
11741 msgstr "Ovládanie autorít"
11743 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11744 #. %2$s: authtypecode
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11749 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11750 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
11752 #. %1$s: tagfield | html
11753 #. %2$s: authtypecode | html
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
11756 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11757 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
11759 #. %1$s: tagfield | html
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
11762 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11763 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11767 msgid "Authority Type"
11768 msgstr "Typy autorít"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11772 msgid "Authority field to copy: "
11773 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11778 msgid "Authority record"
11779 msgstr "Záznam autorít"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11783 msgid "Authority search"
11784 msgstr "Hľadanie autorít"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11789 msgid "Authority search results"
11790 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11794 msgid "Authority type"
11795 msgstr "Typ autorít"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11801 msgid "Authority type: "
11802 msgstr "Typ autorít: "
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11811 msgid "Authority types"
11812 msgstr "Typy autorít"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11826 msgid "Authorized value"
11827 msgstr "Povolená hodnota"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11831 msgid "Authorized value category: "
11832 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11837 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11838 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11839 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11841 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
11842 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
11843 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
11848 msgid "Authorized value:"
11849 msgstr "Povolená hodnota:"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11855 msgid "Authorized value: "
11856 msgstr "Povolená hodnota: "
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11864 msgid "Authorized values"
11865 msgstr "Povolené hodnoty"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11870 msgid "Authorized values for category %s:"
11871 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11878 #. INPUT type=button
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11880 msgid "Auto-fill row"
11881 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
11887 msgid "Automatic renewal"
11888 msgstr "Automatické predĺženie"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11892 msgid "Availability"
11893 msgstr "Dostupnosť"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11897 msgid "Available call numbers"
11898 msgstr "Dostupné signatúry"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
11902 msgid "Available copy"
11903 msgstr "Dostupná kópia"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11907 msgid "Available copy numbers"
11908 msgstr "Dostupné čísla kópií"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
11913 msgid "Available enumeration"
11914 msgstr "Dostupné číslovanie"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11918 msgid "Available itypes"
11919 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11923 msgid "Available locations"
11924 msgstr "Dostupné lokácie"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11929 msgid "Available since"
11930 msgstr "Dostupné od"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11935 msgid "Average checkout period"
11936 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11940 msgid "Average checkout period statistics"
11941 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11946 msgid "Average loan time"
11947 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
11957 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11961 msgid "BSD License"
11962 msgstr "BSD licencia"
11964 #. %1$s: heading | html
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11979 #. For the first occurrence,
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11987 #. INPUT type=submit
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11989 msgid "Back to System Preferences"
11990 msgstr "Späť do nastavení systému"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11994 msgid "Back to Tools"
11995 msgstr "Späť do nástrojov"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12000 msgid "Back to biblio"
12001 msgstr "Späť do biblio"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12039 msgstr "Čiarový kód"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12045 msgstr "Čiarový kód %s"
12047 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12048 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12049 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12053 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12054 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12056 #. For the first occurrence,
12057 #. %1$s: overduesloo.barcode
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12061 msgid "Barcode : %s "
12062 msgstr "Čiarový kód : %s "
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12067 msgid "Barcode file: "
12068 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12072 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12073 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
12077 msgid "Barcode submitted"
12078 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12082 msgid "Barcode type: "
12083 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12089 msgstr "Čiarový kód:"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12098 msgstr "Čiarový kód: "
12100 #. For the first occurrence,
12101 #. %1$s: issueloo.barcode
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12106 msgid "Barcode: %s"
12107 msgstr "Čiarový kód: %s"
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. %1$s: reserveloo.barcode
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12115 msgid "Barcode: %s "
12116 msgstr "Čiarový kód: %s "
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12120 msgid "Barcodes not found"
12121 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
12125 msgid "Barry Cannon"
12126 msgstr "Barry Cannon"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
12130 msgid "Bart Jorgensen"
12131 msgstr "Bart Jorgensen"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12135 msgid "Base-level allocated"
12136 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12140 msgid "Base-level available"
12141 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12145 msgid "Base-level ordered"
12146 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12150 msgid "Base-level spent"
12151 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12155 msgid "Basic constraints"
12156 msgstr "Základné obmedzenia"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12161 msgid "Basic parameters"
12162 msgstr "Základné parametre"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12176 #. For the first occurrence,
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12188 #. %1$s: basketname|html
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12192 msgid "Basket %s (%s)"
12193 msgstr "Košík %s (%s)"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12207 msgid "Basket created by: "
12208 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12212 msgid "Basket creator"
12213 msgstr "Tvorca košíka"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12217 msgid "Basket deleted"
12218 msgstr "Košík bol odstránený"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12222 msgid "Basket details"
12223 msgstr "Detaily o košíku"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12232 msgid "Basket group"
12233 msgstr "Skupina košíkov"
12236 #. %2$s: basketgroupid
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12239 msgid "Basket group %s (%s) for "
12240 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12244 msgid "Basket group billing place:"
12245 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12249 msgid "Basket group delivery placename:"
12250 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12254 msgid "Basket group name :"
12255 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12259 msgid "Basket group name:"
12260 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12264 msgid "Basket group search"
12265 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12270 msgid "Basket group:"
12271 msgstr "Skupina košíkov:"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12275 msgid "Basket grouping"
12276 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12280 msgid "Basket grouping for "
12281 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12285 msgid "Basket groups"
12286 msgstr "Skupiny košíkov"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12290 msgid "Basket name: "
12291 msgstr "Názov košíka: "
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12295 msgid "Basket search"
12296 msgstr "Hľadanie košíkov"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12307 msgid "Basketgroup: "
12308 msgstr "Skupina košíkov: "
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12315 #. %1$s: booksellertoname
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12318 msgid "Baskets for %s"
12319 msgstr "Košík pre %s"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12323 msgid "Baskets in this group:"
12324 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12335 msgid "Batch delete"
12336 msgstr "Hromadné odstránenie"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12340 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12341 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12343 #. %1$s: IF ( del )
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12348 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12349 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12357 msgid "Batch item deletion"
12358 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12362 msgid "Batch item deletion results"
12363 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12371 msgid "Batch item modification"
12372 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12376 msgid "Batch item modification results"
12377 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12383 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12384 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12391 msgid "Batch patron modification"
12392 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12396 msgid "Batch patrons modification"
12397 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12401 msgid "Batch patrons results"
12402 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12409 msgid "Batch record deletion"
12410 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12417 msgid "Batch record modification"
12418 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12423 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12424 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12426 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12427 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12432 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12433 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12435 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12436 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12448 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12449 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12450 "administrator and located in your "
12452 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12453 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12458 msgid "Beginning date:"
12459 msgstr "Dátum začiatku:"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12464 msgid "Begins with"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12469 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12470 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12474 msgid "Bernardo González Kriegel"
12475 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12480 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12483 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12488 msgid "BibLibre, France"
12489 msgstr "BibLibre, France"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12499 #. %1$s: loopro.object
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12508 msgid "Biblio count"
12509 msgstr "Výpočet biblio"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12513 msgid "Biblio number"
12514 msgstr "Číslo biblio"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12518 msgid "Biblio number (internal)"
12519 msgstr "Číslo biblio (interné)"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12523 msgid "Biblio-level item type"
12524 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12535 msgid "Bibliographic"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12540 msgid "Bibliographic data to print"
12541 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12547 msgid "Bibliographic information"
12548 msgstr "Knižničná informácia"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12553 msgid "Bibliographic record"
12554 msgstr "Knižničný záznam"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
12559 msgid "Bibliographic record %s"
12560 msgstr "Knižničný záznam %s"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12564 msgid "Bibliographic: "
12565 msgstr "Knižničný: "
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12569 msgid "Bibliographies"
12570 msgstr "Bibliografia"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12574 msgid "Biblioitem number"
12575 msgstr "Číslo biblioitem"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12579 msgid "Biblioitem number (internal)"
12580 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12585 msgid "Biblionumber"
12586 msgstr "Biblionumber"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12590 msgid "Biblionumber:"
12591 msgstr "Biblionumber:"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12595 msgid "Biblios in reservoir"
12596 msgstr "Biblio v zásobníku"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12605 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12606 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12612 msgid "Bill to: %s %s "
12613 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12619 msgid "Billing date"
12620 msgstr "Dátum fakturácie"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12625 msgid "Billing date:"
12626 msgstr "Dátum fakturácie:"
12628 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12629 #. %2$s: billingdatefrom
12630 #. %3$s: billingdateto
12632 #. %5$s: billingdatefrom
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12636 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12637 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
12639 #. %1$s: billingdateto
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12642 msgid "Billing date: All until %s "
12643 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12648 msgid "Billing place"
12649 msgstr "Miesto fakturácie"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12656 msgid "Billing place:"
12657 msgstr "Miesto fakturácie:"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12667 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12669 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12675 msgstr "Zablokovať "
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12679 msgid "Block expired patrons"
12680 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12685 msgstr "Zablokovaný!"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12689 msgid "Book drop mode"
12690 msgstr "Režim návratu cez schránku"
12692 #. %1$s: dropboxdate
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12695 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12696 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12701 msgstr "Knižný fond:"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12705 msgid "Bookseller invoice no: "
12706 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12721 msgid "Borrower '%s' added."
12722 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12726 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12727 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12732 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12733 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
12742 msgid "Borrower number"
12743 msgstr "Číslo čitateľa"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12748 msgid "Borrowernumber: "
12749 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12753 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12754 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
12759 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12762 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12768 msgstr "Braillovým písmom"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12778 msgid "Branches limitation"
12779 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12784 msgid "Branches limitation: "
12785 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12790 msgid "Branches limitations"
12791 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12795 msgid "Brandon Haveman"
12796 msgstr "Brandon Haveman"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12800 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12801 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12805 msgid "Brendan Gallagher"
12806 msgstr "Brendan Gallagher"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12810 msgid "Brendon Ford"
12811 msgstr "Brendon Ford"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12815 msgid "Brett Wilkins"
12816 msgstr "Brett Wilkins"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12820 msgid "Brian Engard"
12821 msgstr "Brian Engard"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12825 msgid "Brian Harrington"
12826 msgstr "Brian Harrington"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12830 msgid "Brian Norris"
12831 msgstr "Brian Norris"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12835 msgid "Brice Sanchez"
12836 msgstr "Brice Sanchez"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12840 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12841 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12845 msgid "Brief display"
12846 msgstr "Krátka ukážka"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12850 msgid "Brig C. McCoy"
12851 msgstr "Brig C. McCoy"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12855 msgid "Brooke Johnson"
12856 msgstr "Brooke Johnson"
12858 #. For the first occurrence,
12859 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
12863 msgid "Browse by last name: %s "
12864 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:65
12868 msgid "Browse system logs"
12869 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12873 msgid "Browse the system logs"
12874 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12878 msgid "Bruno Toumi"
12879 msgstr "Bruno Toumi"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12886 #. For the first occurrence,
12887 #. %1$s: budget.budget_period_description
12888 #. %2$s: budget.budget_period_id
12889 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12894 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12895 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12899 msgid "Budget description missing"
12900 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12905 msgstr "ID rozpočtu"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12910 msgid "Budget name"
12911 msgstr "Názov rozpočtu"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12916 msgid "Budget period description"
12917 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12927 msgid "Budgeted cost: "
12928 msgstr "Rozpočtová cena: "
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12947 msgid "Budgets administration"
12948 msgstr "Administrácia rozpočtov"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12952 msgid "Bug wrangler:"
12953 msgstr "Správcovia chýb:"
12955 #. INPUT type=submit
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12957 msgid "Build a new report"
12958 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12962 msgid "Build a new report?"
12963 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
12973 msgid "Build a report"
12974 msgstr "Zostaviť výkaz"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12978 msgid "Build and manage batches of labels"
12979 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky etikiet"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12983 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12984 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky čitateľských preukazov"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12988 msgid "Build and run reports"
12989 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
12991 #. INPUT type=submit name=submit
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12996 msgstr "Zostaviť nový"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13000 msgid "Built-in offline circulation interface"
13001 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
13025 msgid "ByWater Solutions, USA"
13026 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13035 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13036 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13047 #. %10$s: interface
13048 #. %11$s: interface
13049 #. %12$s: interface
13050 #. %13$s: interface
13051 #. %14$s: themelang
13052 #. %15$s: themelang
13053 #. %16$s: themelang
13054 #. %17$s: themelang
13055 #. %18$s: themelang
13056 #. %19$s: interface
13057 #. %20$s: themelang
13058 #. %21$s: themelang
13059 #. %22$s: interface
13060 #. %23$s: interface
13061 #. %24$s: interface
13062 #. %25$s: interface
13063 #. %26$s: interface
13064 #. %27$s: interface
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13068 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13069 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13070 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13071 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13072 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13073 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13074 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13075 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13076 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13077 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13078 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13079 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13080 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13081 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13084 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13085 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13086 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13087 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13088 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13089 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13090 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13091 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13092 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13093 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13094 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13095 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13096 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13097 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13122 msgid "CD software"
13123 msgstr "CD Softvér"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13133 #. For the first occurrence,
13134 #. %1$s: csv_profile.profile
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13146 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13147 "to be imported in to a variety of applications"
13149 "CSV - Exportujte údaje etikiet potom ako ste použili Vami zvolené rozloženie "
13150 "a tak umožnili importovania etikiet do rôznych programov"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13154 msgid "CSV profile: "
13155 msgstr "Profily CSV: "
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13160 msgid "CSV profiles"
13161 msgstr "Profily CSV"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13166 msgid "CSV separator: "
13167 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13171 msgid "Cache expiry (seconds)"
13172 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13178 msgid "Cache expiry:"
13179 msgstr "Vypršanie cache:"
13181 #. %1$s: todaysdate
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13186 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13187 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13197 msgid "Calendar information"
13198 msgstr "Informácia o kalendári"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13204 msgid "Call Number"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13209 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13210 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13261 msgid "Call number"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13266 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13267 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13272 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13273 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13277 msgid "Call number range"
13278 msgstr "Rozsah signatúr"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13284 msgid "Call number:"
13285 msgstr "Signatúra:"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13289 msgid "Call numbers"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13294 msgid "Call numbers browser"
13295 msgstr "Prehliadač signatúr"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13302 #. %1$s: subscription.callnumber
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13305 msgid "Callnumber: %s "
13306 msgstr "Signatúra: %s "
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13310 msgid "Calyx, Australia"
13311 msgstr "Calyx, Australia"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13315 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13316 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13320 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13321 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13323 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13324 #. %2$s: error.cardnumber
13326 #. %4$s: error.borrowernumber
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13329 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13331 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13335 msgid "Can't cancel receipt "
13336 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13341 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13343 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13348 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13351 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13357 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13360 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13366 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13368 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13374 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13375 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13380 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13381 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13386 msgid "Can't delete order"
13387 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13392 msgid "Can't delete order and catalog record"
13393 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13398 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13399 "this order cancel holds first"
13401 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13402 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13407 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13408 "this order cancel holds first"
13410 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13411 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13415 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13417 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13421 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13422 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:435
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:811
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13565 msgid "Cancel Upload"
13566 msgstr "Zrušiť načítavanie"
13568 #. INPUT type=submit
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13571 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13573 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13577 msgid "Cancel and return to order"
13578 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
13580 #. INPUT type=submit
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13582 msgid "Cancel filter"
13583 msgstr "Zrušiť filter"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13592 msgid "Cancel hold"
13593 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
13595 #. INPUT type=submit
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13597 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13598 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
13600 #. INPUT type=submit
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13602 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13603 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
13605 #. INPUT type=submit name=submit
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13608 msgid "Cancel marked holds"
13609 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13613 msgid "Cancel merge"
13614 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
13616 #. INPUT type=button
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13618 msgid "Cancel modifications"
13619 msgstr "Zrušiť úpravy"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13623 msgid "Cancel notification"
13624 msgstr "Zrušiť upomienku"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13628 msgid "Cancel receipt"
13629 msgstr "Zrušiť príjemku"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13633 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13634 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13639 msgid "Cancel transfer"
13640 msgstr "Zrušiť presun"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13644 msgid "Cancellation Date"
13645 msgstr "Dátum zrušenia"
13647 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13651 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13652 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13667 msgid "Cancelled orders"
13668 msgstr "Zrušené objednávky"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13675 msgid "Cannot Delete"
13676 msgstr "Nemožno odstrániť"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
13681 msgid "Cannot add patron"
13682 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13686 msgid "Cannot be ordered"
13687 msgstr "Nedá sa objednať"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
13691 msgid "Cannot be put on hold"
13692 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13696 msgid "Cannot be toggled"
13697 msgstr "Nedá sa prepnúť"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13701 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13702 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13707 msgid "Cannot check in"
13708 msgstr "Nemožno vrátiť"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
13712 msgid "Cannot check out"
13713 msgstr "Nemožno vypožičať"
13715 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
13718 msgid "Cannot check out! %s "
13719 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13726 msgid "Cannot delete"
13727 msgstr "Nemožno odstrániť"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13731 msgid "Cannot delete budget"
13732 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
13734 #. %1$s: budget_period_description
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13737 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13738 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13742 msgid "Cannot delete currency "
13743 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13747 msgid "Cannot delete filing rule "
13748 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13752 msgid "Cannot delete item type"
13753 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13757 msgid "Cannot delete patron"
13758 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13763 msgid "Cannot edit"
13764 msgstr "Nemožno upraviť"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13768 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13769 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13773 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13774 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
13776 #. For the first occurrence,
13777 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13781 msgid "Cannot open %s to read."
13782 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13786 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13788 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13792 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
13793 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13797 msgid "Cannot place hold"
13798 msgstr "Nemožno zarezervovať"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13802 msgid "Cannot place hold on some items"
13803 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13808 msgid "Cannot place hold:"
13809 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13813 msgid "Cannot process file as an image."
13814 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13818 msgid "Cannot renew:"
13819 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13823 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13824 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13828 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13829 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13833 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13834 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13851 #. %1$s: batche.batch_id
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13854 msgid "Card batch number %s"
13855 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
13857 #. %1$s: batche.batch_id
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13860 msgid "Card batch number %s "
13861 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13865 msgid "Card height:"
13866 msgstr "Výška preukazu:"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13874 msgid "Card number"
13875 msgstr "Číslo preukazu"
13877 #. %1$s: cardnumber
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13880 msgid "Card number : %s"
13881 msgstr "Číslo preukazu : %s"
13883 #. %1$s: maxlength_cardnumber
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
13886 msgid "Card number can be up to %s characters."
13887 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13891 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13892 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
13894 #. %1$s: minlength_cardnumber
13895 #. %2$s: maxlength_cardnumber
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
13898 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
13899 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
13901 #. %1$s: minlength_cardnumber
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
13904 msgid "Card number must be exactly %s characters."
13905 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
13909 msgid "Card number:"
13910 msgstr "Číslo preukazu:"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13915 msgid "Card number: "
13916 msgstr "Číslo preukazu: "
13918 #. %1$s: cardnumber
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13921 msgid "Card number: %s"
13922 msgstr "Číslo preukazu: %s"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13926 msgid "Card width:"
13927 msgstr "Šírka preukazu:"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
13934 msgstr "Číslo preukazu"
13936 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13937 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13938 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13943 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13945 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
13949 msgid "Cardnumber already in use."
13950 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
13954 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13955 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13959 msgid "Cardnumbers not found"
13960 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13973 msgstr "Prihlásenie CAS"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13977 msgid "Cassette recording"
13978 msgstr "Kazetový záznam"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14009 msgid "Catalog by Item Type"
14010 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14015 msgid "Catalog by item type"
14016 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
14020 msgid "Catalog details"
14021 msgstr "Detaily o katalógu"
14023 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14026 msgid "Catalog details %s "
14027 msgstr "Detaily o katalógu %s "
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14031 msgid "Catalog search"
14032 msgstr "Hľadanie v katalógu"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14038 msgid "Catalog statistics"
14039 msgstr "Štatistiky katalógu"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14052 msgstr "Katalogizácia"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14056 msgid "Cataloging search"
14057 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14066 msgid "Catalogue tables"
14067 msgstr "Tabuľky katalógu"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14071 msgid "Cataloguing tables"
14072 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14076 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14077 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14093 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14094 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14099 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14100 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14104 msgid "Category code"
14105 msgstr "Kód kategórie"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14109 msgid "Category code unknown."
14110 msgstr "Kód kategórie neznámy."
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14114 msgid "Category code:"
14115 msgstr "Kód kategórie:"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14122 msgid "Category code: "
14123 msgstr "Kód kategórie: "
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14127 msgid "Category name"
14128 msgstr "Názov kategórie"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14133 msgid "Category type: "
14134 msgstr "Typ kategórie: "
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14141 msgstr "Kategória:"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14153 msgstr "Kategória: "
14155 #. For the first occurrence,
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14160 msgid "Category: %s"
14161 msgstr "Kategória: %s"
14163 #. %1$s: categoryname
14164 #. %2$s: categorycode
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14167 msgid "Category: %s (%s)"
14168 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14172 msgid "Categorycode"
14173 msgstr "Kód kategórie"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14179 msgid "Cell value "
14180 msgstr "Hodnota bunky "
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14185 msgid "Cells contain estimated values only."
14186 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14188 #. For the first occurrence,
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14196 #. INPUT type=submit
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14198 msgid "Change basket group"
14199 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14201 #. INPUT type=submit
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14203 msgid "Change basketgroup"
14204 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14208 msgid "Change framework: "
14209 msgstr "Zmeniť rámec: "
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14214 msgid "Change internal note"
14215 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14219 msgid "Change item status"
14220 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
14224 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14226 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14231 msgid "Change order"
14232 msgstr "Zmeniť poradie"
14234 #. %1$s: ordernumber
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14237 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14238 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14240 #. %1$s: ordernumber
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14243 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14244 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14248 msgid "Change password"
14249 msgstr "Zmeniť heslo"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14255 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14256 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14260 msgid "Change vendor note"
14261 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14265 msgid "Changed action if matching record found"
14266 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14270 msgid "Changed action if no match found"
14271 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14275 msgid "Changed item processing option"
14276 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14288 msgid "Character encoding: "
14289 msgstr "Kódovanie znakov: "
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14306 msgid "Charge type"
14307 msgstr "Typ poplatku"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14311 msgid "Charles Farmer"
14312 msgstr "Charles Farmer"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14317 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14324 #. INPUT type=submit
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14337 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14342 msgid "Check expiration"
14343 msgstr "Overiť vypršanie"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14347 msgid "Check for embedded item record data?"
14348 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14367 #. For the first occurrence,
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14372 msgid "Check in message"
14373 msgstr "Hlásenie o návrate"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14377 msgid "Check lists"
14378 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14384 msgid "Check logs for more details."
14385 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14415 #. INPUT type=submit name=x
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
14417 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14418 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14420 #. For the first occurrence,
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14423 msgid "Check out message"
14424 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14428 msgid "Check out to this patron"
14429 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14433 msgid "Check that your database is running."
14434 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14438 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14440 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14444 msgid "Check the hostname setting in "
14445 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
14447 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14449 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14450 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
14452 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14454 msgid "Check to delete this field"
14455 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14459 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14461 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14467 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14468 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14470 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
14471 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14475 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14476 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14481 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14483 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14488 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14489 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14493 msgid "Check your database settings in "
14494 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14504 msgid "Check-in date from"
14505 msgstr "Termín návratu od"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14509 msgid "Check-in date from:"
14510 msgstr "Termín návratu od:"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14516 msgstr "Skontrolovať:"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14535 msgid "Checked in "
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14540 msgid "Checked in item."
14541 msgstr "Vrátený exemplár."
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14548 msgid "Checked out"
14549 msgstr "Vypožičaný"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14553 msgid "Checked out "
14554 msgstr "Vypožičaný "
14557 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14558 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14561 msgid "Checked out %s %s %s by "
14562 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14567 msgid "Checked out %s times"
14568 msgstr "Vypožičaný %s krát"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14578 msgid "Checked out from"
14579 msgstr "Vypožičaný z"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14588 msgid "Checked out on"
14589 msgstr "Vypožičaný dňa"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14593 msgid "Checked out today"
14594 msgstr "Vypožičané dnes"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
14598 msgid "Checked out: "
14599 msgstr "Vypožičaný: "
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14604 msgid "Checked-in items"
14605 msgstr "Vrátené exempláre"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14614 msgid "Checkin message"
14615 msgstr "Hlásenie o návrate"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14619 msgid "Checkin message type: "
14620 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14624 msgid "Checkin message: "
14625 msgstr "Hlásenie o návrate: "
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14630 msgstr "Návrat dňa"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14634 msgid "Checking out to "
14635 msgstr "Vypožičiava sa pre "
14637 #. For the first occurrence,
14638 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14642 msgid "Checking out to %s"
14643 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14648 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14649 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14652 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14653 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
14654 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14659 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14660 "the values of that field on all selected patrons"
14662 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14663 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14674 msgid "Checkout count"
14675 msgstr "Súčet výpožičiek"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14679 msgid "Checkout count:"
14680 msgstr "Počet výpožičiek:"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14684 msgid "Checkout date"
14685 msgstr "Dátum výpožičiek"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14689 msgid "Checkout date from:"
14690 msgstr "Dátum výpožičky od:"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14694 msgid "Checkout date from: "
14695 msgstr "Dátum výpožičky od: "
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14699 msgid "Checkout history"
14700 msgstr "Výpis výpožičiek"
14702 #. %1$s: title |html
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14705 msgid "Checkout history for %s"
14706 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
14710 msgid "Checkout on"
14711 msgstr "Výpožička dňa"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14715 msgid "Checkout status:"
14716 msgstr "Stav výpožičiek:"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
14730 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14731 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14736 msgid "Checkouts by patron category"
14737 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
14739 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14740 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14744 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14745 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14750 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14751 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14754 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
14755 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14781 msgid "Choose .koc file: "
14782 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14786 msgid "Choose Adult category "
14787 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14791 msgid "Choose Hemisphere:"
14792 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14796 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14797 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14801 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14802 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14807 msgid "Choose a file "
14808 msgstr "Zvoľte si súbor "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14812 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14813 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14817 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14818 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14822 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14823 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14828 msgid "Choose an icon:"
14829 msgstr "Zvoľte ikonu:"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14833 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14834 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14838 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14839 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14843 msgid "Choose layout type: "
14844 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14848 msgid "Choose library:"
14849 msgstr "Vybrať knižnicu:"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14853 msgid "Choose list"
14854 msgstr "Vybrať zoznam"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14859 msgstr "Zvoľte jednu"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14864 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14865 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14867 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
14868 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
14869 "všetky typy čitateľov."
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14873 msgid "Choose order of text fields to print"
14874 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14878 msgid "Choose the file to add to the basket"
14879 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14883 msgid "Choose this record"
14884 msgstr "Zvoliť tento záznam"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14888 msgid "Choose time"
14889 msgstr "Zvoľte čas"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14894 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14895 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14897 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
14898 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
14899 "čitateľské preukazy neplatné. "
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14903 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14905 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
14906 "čitateľov a knihovníkov."
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14910 msgid "Choose your library:"
14911 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14922 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14923 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14927 msgid "Chris Cormack"
14928 msgstr "Chris Cormack"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14933 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14934 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14936 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14937 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14941 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14942 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
14946 msgid "Christophe Croullebois"
14947 msgstr "Christophe Croullebois"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
14951 msgid "Christopher Brannon"
14952 msgstr "Christopher Brannon"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14956 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14957 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
14961 msgid "Christopher Hyde"
14962 msgstr "Christopher Hyde"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14966 msgid "Cindy Murdock Ames"
14967 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14972 msgstr "Poznámka o obehu"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14977 msgstr "Poznámky o obehu"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
15007 msgid "Circulation"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15013 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15014 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15015 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15016 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15017 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15018 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15019 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15020 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15021 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15022 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15023 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15024 "symbol by National Park Service "
15026 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15027 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15028 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15029 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15030 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15031 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15032 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15033 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15034 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15035 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15036 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15037 "symbol by National Park Service "
15039 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15042 msgid "Circulation History for %s"
15043 msgstr "Výpis obehu pre %s"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15047 msgid "Circulation Reports"
15048 msgstr "Výkazy o obehu"
15050 #. %1$s: branch_name
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15053 msgid "Circulation alerts for %s"
15054 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15058 msgid "Circulation and fine rules"
15059 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15064 msgid "Circulation and fines rules"
15065 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15071 msgid "Circulation history"
15072 msgstr "Výpis obehu"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15076 msgid "Circulation note"
15077 msgstr "Poznámka o obehu"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15081 msgid "Circulation note: "
15082 msgstr "Poznámka o obehu: "
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15086 msgid "Circulation records were last synced on: "
15087 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15093 msgid "Circulation statistics"
15094 msgstr "Štatistika obehu"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15098 msgid "Circulation tables"
15099 msgstr "Tabuľky obehu"
15101 #. %1$s: LoginBranchname
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15104 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15105 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15121 msgid "Cities and towns"
15122 msgstr "Mestá a obce"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15141 msgstr "ID mesta: "
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15150 msgid "City search:"
15151 msgstr "Hľadanie mesta:"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15170 msgid "Claim acquisition"
15171 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15176 msgstr "Dátum reklamácie"
15178 #. INPUT type=submit
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15180 msgid "Claim order"
15181 msgstr "Reklamovať objednávku"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15186 msgid "Claim serial issue"
15187 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15191 msgid "Claim using notice: "
15192 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15202 msgstr "Reklamovaný"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15206 msgid "Claimed date"
15207 msgstr "Dátum reklamácie"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15213 msgstr "Reklamácie"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15218 msgid "Claims count"
15219 msgstr "Počet reklamácií"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15223 msgid "Claire Hernandez"
15224 msgstr "Claire Hernandez"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15238 msgid "ClassSources"
15239 msgstr "ClassSources"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15244 msgid "Classification"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15249 msgid "Classification filing rules"
15250 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15254 msgid "Classification source code missing"
15255 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15260 msgid "Classification source code: "
15261 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15268 msgid "Classification sources"
15269 msgstr "Zdroje triedenia"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15273 msgid "Classification:"
15274 msgstr "Triedenie:"
15276 #. For the first occurrence,
15277 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15281 msgid "Classification: %s "
15282 msgstr "Klasifikácia: %s "
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15286 msgid "Claudia Forsman"
15287 msgstr "Claudia Forsman"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15292 msgstr "Clay Fouts"
15294 #. INPUT type=submit
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15297 msgstr "Vyčistiť formulár"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15301 msgid "Clean patron records"
15302 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15304 #. %1$s: import_batch_id
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15307 msgid "Cleaned import batch #%s"
15308 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15310 #. For the first occurrence,
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15353 msgstr "Odznačiť všetko"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15358 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15360 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
15370 msgstr "Vymazať dátum"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15374 msgid "Clear field"
15375 msgstr "Vymazať pole"
15377 #. INPUT type=reset
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15379 msgid "Clear filters"
15380 msgstr "Vymazať filtre"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15384 msgid "Clear on loan"
15385 msgstr "Vymazať výpožičky"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15390 msgid "Clear screen"
15391 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15397 msgid "Clear search form"
15398 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15402 msgid "Clear used authorities"
15403 msgstr "Vymazať použité autority"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15411 msgid "Click 'Next' to continue "
15412 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15414 #. For the first occurrence,
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15418 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15419 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15423 msgid "Click Save to finish."
15424 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15429 msgid "Click here to define a printer profile."
15430 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15434 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15435 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15440 msgid "Click here to see the merged record."
15441 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15445 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15446 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15450 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15451 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15457 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15460 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
15461 "pre uloženie úprav."
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15465 msgid "Click on individual cells to edit."
15466 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15471 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15472 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15474 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15475 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15480 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15481 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15483 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15484 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15490 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15491 "Enter> key to save the quote."
15493 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
15494 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15499 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15501 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15505 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15507 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15511 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15512 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15517 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15520 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15526 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15528 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15533 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15534 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15539 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15542 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
15543 "súboru CSV s citátmi."
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15548 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15551 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15556 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15557 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
15559 #. INPUT type=submit
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15561 msgid "Click to \"Unmap\""
15562 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15566 msgid "Click to Edit"
15567 msgstr "Kliknite a upravte"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15572 msgid "Click to Expand this Tag"
15573 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15578 msgid "Click to add item"
15579 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15583 msgid "Click to collapse this section"
15584 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15588 msgid "Click to edit"
15589 msgstr "Kliknite a upravte"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15593 msgid "Click to expand this section"
15594 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15598 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15599 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15603 msgid "Click to recheck dependencies "
15604 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15619 msgid "Clone these rules to:"
15620 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15629 msgid "Clone this subfield"
15630 msgstr "Klonovať toto podpole"
15632 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15633 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15634 #. %3$s: frombranchname
15636 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15637 #. %6$s: tobranchname
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15643 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15645 "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s %s od \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15649 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
15650 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15667 #. INPUT type=button
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15669 msgid "Close and print"
15670 msgstr "Zatvor a vytlač"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15674 msgid "Close basket group"
15675 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15679 msgid "Close budget "
15680 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
15682 #. INPUT type=button
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15684 msgid "Close help window"
15685 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15689 msgid "Close this basket"
15690 msgstr "Zatvoriť tento košík"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15696 msgid "Close this menu"
15697 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15701 msgid "Close this window."
15702 msgstr "Zatvoriť toto okno."
15704 #. INPUT type=button
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15709 msgid "Close window"
15710 msgstr "Zatvoriť okno"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15715 msgstr "Zatvoriť: "
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15724 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15727 msgid "Closed (%s)"
15728 msgstr "Ukončené (%s)"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15732 msgid "Closed on %s"
15733 msgstr "Zatvorená dňa %s"
15735 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15738 msgid "Closed on %s."
15739 msgstr "Zatvorená dňa %s."
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15745 msgstr "Zatvorená dňa:"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15775 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15776 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15781 msgid "Collapse all"
15782 msgstr "Rozbaliť všetko"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15792 msgid "Collect from patron: "
15793 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15817 msgid "Collection "
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15826 msgid "Collection code"
15827 msgstr "Kód zbierky"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15831 msgid "Collection code:"
15832 msgstr "Kód zbierky:"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15836 msgid "Collection deleted successfully"
15837 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15841 msgid "Collection failed to be deleted"
15842 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15848 msgid "Collection title:"
15849 msgstr "Názov zbierky:"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15853 msgid "Collection transferred successfully"
15854 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15858 msgid "Collection:"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15863 msgid "Collection: "
15866 #. For the first occurrence,
15867 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15871 msgid "Collection: %s "
15872 msgstr "Zbierka: %s "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15882 msgstr "Dvojbodka (:)"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15901 msgid "Column name"
15902 msgstr "Názov stĺpca"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
15906 msgid "Column visibility"
15907 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15922 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15923 "columns will be ignored. "
15925 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
15926 "stĺpce budú ignorované. "
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15931 msgid "Columns settings"
15932 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15936 msgid "Coming from"
15937 msgstr "prichádza z"
15939 #. %1$s: branchesloo.branchname
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15942 msgid "Coming from %s"
15943 msgstr "Prichádza z %s"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15956 msgstr "Čiarka (,)"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15960 msgid "Comma separated text"
15961 msgstr "Text oddelený čiarkou"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
15985 msgstr "Poznámka: "
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15990 msgstr "Recenzent "
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
16004 msgid "Comments about this file: "
16005 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16009 msgid "Comments awaiting moderation"
16010 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16014 msgid "Comments pending approval"
16015 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16024 msgid "Compact view"
16025 msgstr "Kompaktný náhľad"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16029 msgid "Company details"
16030 msgstr "Detaily o firme"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16034 msgid "Company name: "
16035 msgstr "Názov firmy: "
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16039 msgid "Compare barcodes list to results: "
16040 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16044 msgid "Complete view"
16045 msgstr "Celistvý náhľad"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16049 msgid "Completed import of records"
16050 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16054 msgid "Completed: "
16055 msgstr "Dokončený: "
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16059 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16061 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16067 msgstr "Konfigurovať"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16071 msgid "Configure columns"
16072 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16076 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16077 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16082 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16083 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16084 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16085 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16086 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16088 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
16089 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
16090 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
16091 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
16092 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
16094 #. INPUT type=submit
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16105 msgid "Confirm custom report"
16106 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:366
16110 msgid "Confirm delete: "
16111 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16117 msgid "Confirm deletion"
16118 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
16120 #. %1$s: searchfield
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16123 msgid "Confirm deletion of %s?"
16124 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16128 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16129 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16133 msgid "Confirm deletion of classification source "
16134 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
16138 msgid "Confirm deletion of contract "
16139 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16143 msgid "Confirm deletion of currency "
16144 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16148 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16149 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16153 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16154 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16158 msgid "Confirm deletion of printer "
16159 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16163 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16164 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16166 #. %1$s: tagsubfield
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
16169 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16170 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16174 msgid "Confirm deletion of tag "
16175 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16179 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16180 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16182 #. INPUT type=submit
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
16184 msgid "Confirm hold"
16185 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16187 #. INPUT type=submit
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
16189 msgid "Confirm hold and transfer"
16190 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16194 msgid "Confirm holds"
16195 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16199 msgid "Confirm new password:"
16200 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16204 msgid "Congratulations, installation complete"
16205 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16211 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16212 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16216 msgid "Connection established."
16217 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16219 #. For the first occurrence,
16220 #. %1$s: errcon.server
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16225 msgid "Connection failed to %s"
16226 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16228 #. For the first occurrence,
16229 #. %1$s: errcon.server
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16233 msgid "Connection timeout to %s"
16234 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16238 msgid "Connor Dewar"
16239 msgstr "Connor Dewar"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16243 msgid "Connor Fraser"
16244 msgstr "Connor Fraser"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16248 msgid "Considered lost"
16249 msgstr "Považované za stratené"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:393
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
16254 msgid "Constraints"
16255 msgstr "Obmedzenia"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16265 msgid "Contact about late issues?"
16266 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16270 msgid "Contact about late orders?"
16271 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16276 msgid "Contact details"
16277 msgstr "Detaily o kontakte"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16281 msgid "Contact information"
16282 msgstr "Informácie o kontakte"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16286 msgid "Contact name: "
16287 msgstr "Meno kontaktu: "
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16291 msgid "Contact note: "
16292 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16301 msgid "Contact: First name"
16302 msgstr "Kontakt: Meno"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16306 msgid "Contact: Last name"
16307 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16311 msgid "Contact: Relationship"
16312 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16316 msgid "Contact: Title"
16317 msgstr "Kontakt: Titul"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16339 msgid "Contents of "
16342 #. INPUT type=submit
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16351 msgstr "Pokračovať"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16355 msgid "Continue to log in to Koha"
16356 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16358 #. INPUT type=submit
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16360 msgid "Continue without marking >>"
16361 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168
16370 msgid "Contract deleted"
16371 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16375 msgid "Contract description:"
16376 msgstr "Popis zmluvy:"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16380 msgid "Contract end date:"
16381 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16386 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16388 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16392 msgid "Contract id "
16393 msgstr "ID zmluvy "
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16398 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16399 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16402 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16403 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16410 msgid "Contract name:"
16411 msgstr "Názov zmluvy:"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16415 msgid "Contract number:"
16416 msgstr "Zmluva číslo:"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16420 msgid "Contract number: "
16421 msgstr "Zmluva číslo: "
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16425 msgid "Contract start date:"
16426 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16430 msgid "Contract(s)"
16433 #. %1$s: booksellername
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175
16436 msgid "Contract(s) of %s"
16437 msgstr "Zmluva(y) od %s"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16455 msgid "Contributing companies and institutions"
16456 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16461 msgid "Control no.: "
16462 msgstr "Kontrolné č.: "
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16468 msgid "Control no: "
16469 msgstr "Kontrolné č.: "
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16474 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16475 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16476 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16477 "of history kept is controlled by the cronjob "
16479 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
16480 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
16481 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
16482 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16486 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16487 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16505 msgid "Copy holidays to:"
16506 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16510 msgid "Copy notice"
16511 msgstr "Kopírovať oznámenie"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16523 msgid "Copy number"
16524 msgstr "Číslo kópie"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16528 msgid "Copy number:"
16529 msgstr "Číslo kópie:"
16531 #. %1$s: branchloo.branchname
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16535 msgstr "Kopírovať do %s"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16539 msgid "Copy to all libraries"
16540 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16546 msgstr "Rok vydania"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16550 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16551 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16555 msgid "Copyright © 2008 "
16556 msgstr "Copyright © 2008 "
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16562 msgid "Copyright date:"
16563 msgstr "Rok vydania:"
16565 #. For the first occurrence,
16566 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16570 msgid "Copyright year: %s "
16571 msgstr "Rok copyrightu: %s "
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16576 msgstr "Rok vydania:"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16580 msgid "Copyright: "
16581 msgstr "Rok vydania: "
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16587 msgid "Copyrightdate"
16588 msgstr "Rok vydania"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16592 msgid "Corey Fuimaono"
16593 msgstr "Corey Fuimaono"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16597 msgid "Cory Jaeger"
16598 msgstr "Cory Jaeger"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16602 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16603 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16608 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16609 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16611 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
16612 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16616 msgid "Could not add a new patron."
16617 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
16619 #. %1$s: duplicate_code_error
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16623 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16624 "code already exists. "
16626 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
16627 "týmto kódom už existuje. "
16629 #. %1$s: duplicate_value
16630 #. %2$s: duplicate_category
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16634 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16635 "already present. "
16637 "Nebolo možné pridať hodnotu "%s" pre kategóriu "%s" "
16638 "— hodnota už jestvuje. "
16640 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16641 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16645 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16646 "by %s patron records"
16648 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
16649 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
16651 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16655 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16656 "absent from the database."
16658 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
16659 "nenachádzal v databáze."
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16663 msgid "Could not find a system preference named "
16664 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16669 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16670 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16672 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
16673 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16683 msgid "Count holds"
16684 msgstr "Spočítať rezervácie"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16688 msgid "Count items"
16689 msgstr "Spočítať exempláre"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16693 msgid "Count of checkouts"
16694 msgstr "Počet výpožičiek"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16698 msgid "Count total items"
16699 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16704 msgid "Count unique biblios"
16705 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16709 msgid "Count unique borrowers"
16710 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16715 msgid "Count unique items"
16716 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16748 msgid "Course Reserves"
16749 msgstr "Rezervy kurzov"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16753 msgid "Course name"
16754 msgstr "Názov kurzu"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16758 msgid "Course name:"
16759 msgstr "Názov kurzu:"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16763 msgid "Course number"
16764 msgstr "Číslo kurzu"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16768 msgid "Course number:"
16769 msgstr "Číslo kurzu:"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16780 msgid "Course reserves"
16781 msgstr "Rezervy kurzov"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16790 msgid "Crawford County Federated Library System"
16791 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16793 #. INPUT type=submit
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16796 msgstr "Vytvoriť nový"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16800 msgid "Create a new category"
16801 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16805 msgid "Create a new list"
16806 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16810 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16811 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16815 msgid "Create a new template"
16816 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16820 msgid "Create analytics"
16821 msgstr "Vytvoriť analytiku"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16826 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16827 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16829 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16830 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16835 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16836 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16837 "for the MARC editor."
16839 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16840 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
16842 #. %1$s: authtypecode
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16845 msgid "Create authority framework for %s using "
16846 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
16848 #. %1$s: frameworkcode
16849 #. %2$s: frameworktext
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16852 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16853 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16857 msgid "Create from SQL"
16858 msgstr "Vytvoriť z SQL"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16866 msgid "Create manual credit"
16867 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16875 msgid "Create manual invoice"
16876 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16880 msgid "Create new authority"
16881 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
16883 #. INPUT type=submit
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16885 msgid "Create new invoice anyway"
16886 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16890 msgid "Create new record"
16891 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16895 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16896 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16900 msgid "Create printable patron cards"
16901 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16905 msgid "Create record"
16906 msgstr "Vytvoriť záznam"
16908 #. INPUT type=submit name=submit
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
16912 msgid "Create report from SQL"
16913 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16918 msgid "Create routing list"
16919 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16923 msgid "Create routing list for "
16924 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
16926 #. INPUT type=submit
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16928 msgid "Create template"
16929 msgstr "Vytvoriť šablónu"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16935 msgstr "Vytvoril(a)"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16940 msgid "Created by:"
16941 msgstr "Vytvoril(a):"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16945 msgid "Created by: "
16946 msgstr "Vytvoril(a): "
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
16951 msgstr "Vytvorené:"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16958 msgid "Creation date"
16959 msgstr "Dátum vytvorenia"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
16963 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16964 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
16968 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16969 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16978 msgid "Credit type: "
16979 msgstr "Typ kreditu: "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17004 msgid "Currencies & Exchange rates"
17005 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17011 msgid "Currencies and exchange rates"
17012 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17016 msgid "Currencies search:"
17017 msgstr "Hľadanie mien:"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17025 #. For the first occurrence,
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17030 msgid "Currency = %s"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17035 msgid "Currency deleted"
17036 msgstr "Mena bola odstránená"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
17056 msgid "Current checkouts allowed"
17057 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17063 msgid "Current library"
17064 msgstr "Aktuálna knižnica"
17066 #. For the first occurrence,
17067 #. %1$s: LoginBranchname
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17073 msgid "Current library: %s"
17074 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17081 msgid "Current location"
17082 msgstr "Aktuálna lokácia"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17086 msgid "Current location:"
17087 msgstr "Aktuálna lokácia:"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17091 msgid "Current renewals:"
17092 msgstr "Momentálne predĺženia:"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17096 msgid "Current server time is:"
17097 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17102 msgid "Current session"
17103 msgstr "Aktuálne pripojenie"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17107 msgid "Current terms"
17108 msgstr "Aktuálne pojmy"
17110 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17113 msgid "Currently Available %s"
17114 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17118 msgid "Currently available batches"
17119 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17123 msgid "Currently available layouts"
17124 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17128 msgid "Currently available profiles"
17129 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17133 msgid "Currently available templates"
17134 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17139 msgid "Currently in local use %s "
17140 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
17145 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17148 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
17149 "nasledovné účinky: "
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17158 msgid "Custom search fields"
17159 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17163 msgid "Customize label layouts"
17164 msgstr "Prispôsobiť rozloženia etikiet"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17168 msgid "Customize patron card layouts"
17169 msgstr "Prispôsobiť rozloženia čitateľských preukazov"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
17173 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17174 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
17178 msgid "Dænsk (Danish)"
17179 msgstr "Dænsk (Danish)"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17193 msgid "DVD video / Videodisc"
17194 msgstr "DVD video / Videodisk"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17205 msgid "Damaged status"
17206 msgstr "Stav poškodenia"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17210 msgid "Damaged status:"
17211 msgstr "Stav poškodenia:"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17220 msgid "Daniel Banzli"
17221 msgstr "Daniel Banzli"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17225 msgid "Daniel Barker"
17226 msgstr "Daniel Barker"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17230 msgid "Daniel Grobani"
17231 msgstr "Daniel Grobani"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17235 msgid "Daniel Holth"
17236 msgstr "Daniel Holth"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17240 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17241 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17245 msgid "Daniel Sweeney"
17246 msgstr "Daniel Sweeney"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17250 msgid "Danny Bouman"
17251 msgstr "Danny Bouman"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17255 msgid "Darrell Ulm"
17256 msgstr "Darrell Ulm"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:376
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:229
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17264 msgid "Data deleted"
17265 msgstr "Údaje boli odstránené"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17270 msgstr "Chybné dáta"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17274 msgid "Data fields"
17275 msgstr "Dátové polia"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17281 msgid "Data recorded"
17282 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17301 msgid "Database settings:"
17302 msgstr "Nastavenie databázy:"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17306 msgid "Database tables created"
17307 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17312 msgstr "Databáza: "
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17349 msgid "Date acquired"
17350 msgstr "Dátum akvizície"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17355 msgstr "Dátum pridania"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17360 msgid "Date arrived"
17361 msgstr "Dátum príchodu"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17370 msgstr "Termín návratu"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17375 msgstr "Termín návratu:"
17377 #. For the first occurrence,
17378 #. %1$s: issueloo.date_due
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17383 msgid "Date due: %s"
17384 msgstr "Termín návratu: %s"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17388 msgid "Date formats: "
17389 msgstr "Formáty dátumov: "
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17398 msgid "Date last checked out"
17399 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17404 msgid "Date last seen"
17405 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17416 msgid "Date of birth"
17417 msgstr "Dátum narodenia"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17421 msgid "Date of birth is invalid."
17422 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17428 msgid "Date of birth:"
17429 msgstr "Dátum narodenia:"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17433 msgid "Date of enrollment is invalid."
17434 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17438 msgid "Date of expiration is invalid."
17439 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17443 msgid "Date of transfer"
17444 msgstr "Dátum presunu"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17449 msgid "Date ordered "
17450 msgstr "Dátum objednávky "
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17454 msgid "Date published"
17455 msgstr "Dátum vydania"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17459 msgid "Date published "
17460 msgstr "Dátum vydania "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
17465 msgstr "Rozmedzie dátumov"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17469 msgid "Date received"
17470 msgstr "Dátum pridania"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17475 msgid "Date received "
17476 msgstr "Dátum prijatia "
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17480 msgid "Date received: "
17481 msgstr "Dátum prijatia: "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17491 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17493 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
17494 "vyplnené nulami. "
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17527 msgid "Date: from "
17528 msgstr "Dátum: od "
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17537 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17538 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17542 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17543 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17547 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17548 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17552 msgid "David Birmingham"
17553 msgstr "David Birmingham"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17558 msgstr "David Cook"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17562 msgid "David Goldfein"
17563 msgstr "David Goldfein"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17567 msgid "David Strainchamps"
17568 msgstr "David Strainchamps"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17583 msgid "Day of week"
17584 msgstr "Deň v týždni"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17589 msgstr "Deň/mesiac"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17606 msgid "Days in advance"
17607 msgstr "dní vopred"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17611 msgid "DeAndre Carroll"
17612 msgstr "DeAndre Carroll"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17616 msgid "Deactivate filters"
17617 msgstr "Vypnúť filtre"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17624 #. For the first occurrence,
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17652 msgstr "Predvolený"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17656 msgid "Default accounting details"
17657 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
17659 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17660 #. %2$s: humanbranch
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17664 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17665 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17680 msgid "Default framework"
17681 msgstr "Predvolený rámec"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17685 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17686 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17690 msgid "Default privacy"
17691 msgstr "Predvolené súkromie"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17696 msgid "Default privacy: "
17697 msgstr "Predvolená hodnota: "
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
17702 msgid "Default value:"
17703 msgstr "Predvolená hodnota:"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
17707 msgid "Default values"
17708 msgstr "Predvolené hodnoty"
17710 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17714 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17715 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17720 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17721 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17724 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
17725 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
17726 "sa spracujú cez pluginy"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17730 msgid "Define categories and authorized values for them."
17731 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17736 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17737 "categories, and item types"
17739 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
17740 "a typy exemplárov"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17744 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17745 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17750 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17751 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17753 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
17754 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17758 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17759 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17763 msgid "Define days when the library is closed"
17764 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17769 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17772 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
17773 "záznamy o čitateľoch"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17777 msgid "Define funds within your budgets"
17778 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17782 msgid "Define item types used for circulation rules."
17783 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17787 msgid "Define libraries and groups."
17788 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
17792 msgid "Define mappings"
17793 msgstr "Definujte priradenia"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17798 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17800 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17804 msgid "Define patron categories."
17805 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17810 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17811 "libraries, patron categories, and item types"
17813 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
17814 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17818 msgid "Define the holidays for:"
17819 msgstr "Definujte sviatky pre:"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17824 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17825 "to find some datas independently of the framework."
17827 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
17828 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17833 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17834 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17835 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17838 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
17839 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
17840 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17844 msgid "Define transport costs between branches"
17845 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17849 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17850 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17854 msgid "Define your budgets"
17855 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
17857 #. %1$s: IF ( branch )
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17863 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17865 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17869 msgid "Defining transport costs between libraries "
17870 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17879 msgid "Definition description:"
17880 msgstr "Popis definície:"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17884 msgid "Definition name:"
17885 msgstr "Názov definície:"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17890 msgstr "Oneskorenie"
17892 #. %1$s: ERRORDELAY
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17897 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17898 "be only numerical characters. "
17900 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
17901 "sa použíť iba číslice. "
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17906 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17909 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
17911 #. For the first occurrence,
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:395
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:425
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:280
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18014 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18016 msgid "Delete ALL submitted items"
18017 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
18022 msgid "Delete City \"%s?\""
18023 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
18025 #. INPUT type=submit name=submit
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18027 msgid "Delete Definition"
18028 msgstr "Odstrániť definíciu"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18032 msgid "Delete Images"
18033 msgstr "Odstrániť obrázky"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18037 msgid "Delete [% field.name %] field"
18038 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18042 msgid "Delete a batch of items"
18043 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18047 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18048 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18053 msgstr "Odstrániť všetko"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18058 msgid "Delete all items"
18059 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18063 msgid "Delete basket"
18064 msgstr "Odstrániť košík"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18068 msgid "Delete basket and orders"
18069 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18073 msgid "Delete basket group"
18074 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18078 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18079 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18084 msgid "Delete batch"
18085 msgstr "Odstrániť dávku"
18087 #. For the first occurrence,
18088 #. %1$s: budget_period_description
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18092 msgid "Delete budget '%s'?"
18093 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
18095 #. INPUT type=submit
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18097 msgid "Delete classification source"
18098 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18102 msgid "Delete contact"
18103 msgstr "Odstrániť kontakt"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18107 msgid "Delete course"
18108 msgstr "Odstrániť kurz"
18110 #. INPUT type=submit
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18112 msgid "Delete filing rule"
18113 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
18115 #. %1$s: frameworktext
18116 #. %2$s: frameworkcode
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18119 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18120 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
18122 #. %1$s: budget_name
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18125 msgid "Delete fund %s?"
18126 msgstr "Odstrániť fond %s?"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
18130 msgid "Delete image"
18131 msgstr "Odstrániť obrázok"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18136 msgid "Delete item type '%s'?"
18137 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18142 msgid "Delete items in a batch"
18143 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18148 msgid "Delete list"
18149 msgstr "Odstrániť zoznam"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18153 msgid "Delete local"
18154 msgstr "Odstrániť miestne"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
18158 msgid "Delete local and remote"
18159 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
18163 msgid "Delete notice?"
18164 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18169 msgid "Delete order"
18170 msgstr "Odstrániť objednávku"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18175 msgid "Delete order and catalog record"
18176 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
18178 #. INPUT type=submit
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18180 msgid "Delete patron attribute type"
18181 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18185 msgid "Delete patrons"
18186 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18190 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18191 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18196 msgid "Delete quote(s)"
18197 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18202 msgid "Delete record"
18203 msgstr "Odstrániť záznam"
18205 #. INPUT type=submit
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18207 msgid "Delete record matching rule"
18208 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18212 msgid "Delete records if no items remain."
18213 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
18217 msgid "Delete remote"
18218 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18224 msgid "Delete selected"
18225 msgstr "Odstrániť výber"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18230 msgid "Delete selected items"
18231 msgstr "Odstrániť označené položky"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18235 msgid "Delete selected profile ?"
18236 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18238 #. INPUT type=submit
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18240 msgid "Delete selected records"
18241 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18245 msgid "Delete stop word "
18246 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:207
18250 msgid "Delete subfield "
18251 msgstr "Odstrániť podpole "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18255 msgid "Delete subscription"
18256 msgstr "Odstrániť predplatné"
18258 #. INPUT type=submit
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18260 msgid "Delete template"
18261 msgstr "Vymazať šablónu"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18265 msgid "Delete the exceptions on a range"
18266 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18270 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18271 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18275 msgid "Delete the single holidays on a range"
18276 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18278 #. INPUT type=submit
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18280 msgid "Delete this Item Type"
18281 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18288 msgid "Delete this Tag"
18289 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18293 msgid "Delete this basket"
18294 msgstr "Odstrániť tento košík"
18296 #. INPUT type=submit
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18298 msgid "Delete this category"
18299 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
18301 #. INPUT type=submit
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18303 msgid "Delete this currency"
18304 msgstr "Odstrániť túto menu"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18308 msgid "Delete this exception."
18309 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18313 msgid "Delete this holiday"
18314 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
18316 #. For the first occurrence,
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18319 msgid "Delete this holiday."
18320 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
18322 #. INPUT type=submit
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18324 msgid "Delete this printer"
18325 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18329 msgid "Delete this saved report"
18330 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18335 msgid "Delete this subfield"
18336 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18338 #. For the first occurrence,
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18345 msgid "Delete user"
18346 msgstr "Odstrániť používateľa"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18350 msgid "Delete vendor"
18351 msgstr "Odstrániť predajcu"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18358 msgstr "Odstrániť?"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18364 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18365 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
18367 #. %1$s: deleted_source
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18370 msgid "Deleted classification source %s"
18371 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
18373 #. %1$s: deleted_rule
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18376 msgid "Deleted filing rule %s"
18377 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
18379 #. %1$s: deleted_attribute_type
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18382 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18383 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
18385 #. %1$s: deleted_matching_rule
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18388 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18389 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18394 msgstr "Odstránený."
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18398 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18399 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18404 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18405 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18407 "Odstránením exemplára z dávky s iba jedným exemplárom sa odstráni dávka.\\n"
18408 "\\nAK to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18412 msgid "Delimiter: "
18413 msgstr "Oddeľovač: "
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18423 msgid "Delivery comment:"
18424 msgstr "Poznámka o doručení:"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18429 msgid "Delivery place"
18430 msgstr "Miesto doručenia"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18438 msgid "Delivery place:"
18439 msgstr "Miesto doručenia:"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18444 msgid "Delivery time: "
18445 msgstr "Čas doručenia: "
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18459 msgid "Department:"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18504 msgid "Description"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18510 msgid "Description (OPAC)"
18511 msgstr "Popis (OPAC)"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18515 msgid "Description (OPAC): "
18516 msgstr "Popis (OPAC): "
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18520 msgid "Description is required"
18521 msgstr "Vyžaduje sa popis"
18523 #. For the first occurrence,
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18529 msgid "Description missing"
18530 msgstr "Chýba popis"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18537 msgid "Description of charges"
18538 msgstr "Popis poplatkov"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:210
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18550 msgid "Description:"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18571 msgid "Description: "
18574 #. For the first occurrence,
18575 #. %1$s: liblibrarian
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:352
18579 msgid "Description: %s"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18584 msgid "Descriptions"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18589 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18590 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač čitateľských preukazov"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18594 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18595 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač etikiet"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18599 msgid "Destination library:"
18600 msgstr "Cieľová knižnica:"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18604 msgid "Destination library: "
18605 msgstr "Cieľová knižnica: "
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18609 msgid "Destination record"
18610 msgstr "Cieľový záznam"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18627 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18628 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18630 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18631 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18640 msgid "Dewey/classification"
18641 msgstr "Dewey/triedenie"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18657 #. For the first occurrence,
18658 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18663 msgstr "Dewey: %s "
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18667 msgid "Dictionaries"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18682 msgid "Dictionary "
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
18687 msgid "Dictionary definitions"
18688 msgstr "Definície slovníka"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18692 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18693 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18697 msgid "Did you mean: "
18698 msgstr "Mali ste na mysli: "
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18704 msgid "Did you mean?"
18705 msgstr "Mali ste na mysli?"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18714 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18715 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18719 msgid "Digests only "
18720 msgstr "Len abstrakty "
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18724 msgid "Directories"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18729 msgid "Disabled for %s"
18730 msgstr "Neaktivované pre %s"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18734 msgid "Disabled for all"
18735 msgstr "Neaktivované pre všetky"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18746 msgid "Discharge requests pending"
18747 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18751 msgid "Discographies"
18752 msgstr "Diskografie"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:97
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18769 msgid "Display children too."
18770 msgstr "Zobraziť aj deti."
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
18774 msgid "Display detail for this authority"
18775 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
18779 msgid "Display detail for this biblio"
18780 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
18784 msgid "Display detail for this item"
18785 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18789 msgid "Display from: "
18790 msgstr "Zobraziť od: "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18795 msgid "Display height: "
18796 msgstr "Zobraziť výšku: "
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18800 msgid "Display in OPAC: "
18801 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18805 msgid "Display in check-out: "
18806 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18810 msgid "Display location"
18811 msgstr "Zobraziť lokáciu"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18815 msgid "Display location:"
18816 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18820 msgid "Display member details."
18821 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18825 msgid "Display only used tags/subfields"
18826 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
18831 msgid "Display order"
18832 msgstr "Zobraziť objednávku"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
18836 msgid "Display order:"
18837 msgstr "Zobraziť objednávku:"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
18841 msgid "Display order: "
18842 msgstr "Zobraziť objednávku: "
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18846 msgid "Display statistics for:"
18847 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
18851 msgid "Display to: "
18852 msgstr "Zobraziť do: "
18854 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18856 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18858 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18860 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18864 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18866 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
18869 #. INPUT type=submit
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18871 msgid "Do Not Delete"
18872 msgstr "Neodstraňovať"
18874 #. INPUT type=submit
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18876 msgid "Do not Delete"
18877 msgstr "Neodstraňovať"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18883 msgid "Do not allow"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18888 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18889 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18894 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18897 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
18898 "vo Vašom katalógu."
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18903 msgid "Do not look for matching records"
18904 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18908 msgid "Do not notify"
18909 msgstr "Neoznamovať"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18913 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18914 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18919 msgid "Do not use."
18920 msgstr "Nepoužívať."
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18924 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18925 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18930 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18931 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18932 "export option to make a backup"
18934 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
18935 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18940 msgid "Do you want to confirm this order?"
18941 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
18945 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18946 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18951 msgid "Document type:"
18952 msgstr "Typ dokumentu:"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18956 msgid "Don't allow"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18962 msgid "Don't block "
18963 msgstr "Neblokovať "
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18968 msgid "Don't export fields"
18969 msgstr "Neexportovať polia"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18973 msgid "Don't export fields:"
18974 msgstr "Neexportovať polia:"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18978 msgid "Don't export items"
18979 msgstr "Neexportovať exempláre"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18986 msgid "Don't include tax"
18987 msgstr "Nezahŕňajte dane"
18989 #. For the first occurrence,
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
19008 msgid "Donovan Jones"
19009 msgstr "Donovan Jones"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
19013 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19014 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19018 msgid "Doug Dearden"
19019 msgstr "Doug Dearden"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19032 #. INPUT type=submit name=save
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
19034 msgid "Download Record"
19035 msgstr "Stiahnuť záznam"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19041 msgid "Download as CSV"
19042 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19048 msgid "Download as PDF"
19049 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19055 msgid "Download as XML"
19056 msgstr "Stiahnuť ako XML"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19060 msgid "Download cart"
19061 msgstr "Stiahnuť košík"
19063 #. INPUT type=submit
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19065 msgid "Download configuration"
19066 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
19068 #. INPUT type=submit
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19070 msgid "Download database"
19071 msgstr "Stiahnuť databázu"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
19075 msgid "Download file of all overdues"
19076 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
19080 msgid "Download file of displayed overdues"
19081 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19085 msgid "Download list"
19086 msgstr "Stiahnuť zoznam"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19090 msgid "Download list "
19091 msgstr "Stiahnuť zoznam "
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19095 msgid "Download records"
19096 msgstr "Stiahnuť záznamy"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19100 msgid "Download selected claims"
19101 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19105 msgid "Download starter CSV"
19106 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19110 msgid "Download the report: "
19111 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19115 msgid "Downloading records, please wait..."
19116 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19120 msgid "Draw guide boxes: "
19121 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
19126 msgid "Dublin Core (XML)"
19127 msgstr "Dublin Core (XML)"
19129 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
19148 msgstr "Termín návratu"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
19152 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19153 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19157 msgid "Due date hidden not formatted"
19158 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19162 msgid "Duncan Tyler"
19163 msgstr "Duncan Tyler"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19171 msgstr "Duplikovať"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19175 msgid "Duplicate budget"
19176 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19178 #. %1$s: budget_period_description
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19181 msgid "Duplicate budget %s"
19182 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19186 msgid "Duplicate current template"
19187 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19191 msgid "Duplicate patron record?"
19192 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19197 msgid "Duplicate record suspected"
19198 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19202 msgid "Duplicate this saved report"
19203 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19205 #. For the first occurrence,
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19209 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19210 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19214 msgid "Duplicate warning"
19215 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
19239 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19240 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19244 msgid "ERROR - unknown"
19245 msgstr "CHYBA - neznáma"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19261 msgid "ERROR: List could not be modified."
19262 msgstr "CHYBA: Zoznam sa nedal zmeniť."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19266 msgid "ERROR: No barcode given."
19267 msgstr "CHYBA: Nezadali ste čiarový kód."
19269 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19272 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19273 msgstr "CHYBA: Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel."
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19277 msgid "ERROR: No list number given."
19278 msgstr "CHYBA: Nebolo udané číslo zoznamu."
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19283 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19285 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
19287 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19290 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19291 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatočné oprávnenie pre túto akciu na zozname %s."
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19300 msgid "EXAMPLE plugin"
19301 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19306 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19307 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19311 msgid "Earliest hold date"
19312 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19316 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19317 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19321 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19322 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19324 #. For the first occurrence,
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:394
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:424
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
19414 msgid "Edit Details"
19415 msgstr "Upraviť detaily"
19417 #. %1$s: itemnumber
19418 #. %2$s: IF ( barcode )
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19423 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19424 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19429 msgstr "Upraviť exempláre"
19431 #. INPUT type=button name=back
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19435 msgstr "Upraviť SQL"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19439 msgid "Edit SQL report"
19440 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19444 msgid "Edit [% field.name %] field"
19445 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19449 msgid "Edit action %s"
19450 msgstr "Upraviť akciu %s"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19455 msgid "Edit as new (duplicate)"
19456 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19460 msgid "Edit authority"
19461 msgstr "Upraviť autoritu"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19465 msgid "Edit basket"
19466 msgstr "Upraviť košík"
19468 #. %1$s: basketname
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19471 msgid "Edit basket %s"
19472 msgstr "Upraviť košík %s"
19475 #. %2$s: basketgroupid
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19478 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19479 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19483 msgid "Edit biblio"
19484 msgstr "Upraviť záznam"
19486 #. %1$s: budget_period_description
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19489 msgid "Edit budget %s"
19490 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19494 msgid "Edit collection "
19495 msgstr "Upraviť zbierku "
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19499 msgid "Edit course"
19500 msgstr "Upraviť kurz"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19504 msgid "Edit existing profile"
19505 msgstr "Upraviť existujúci profil"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19510 msgstr "Upraviť pole"
19512 #. INPUT type=submit
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19515 msgstr "Upraviť pomoc"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19519 msgid "Edit history"
19520 msgstr "Upraviť históriu"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19524 msgid "Edit in host"
19525 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
19527 #. %1$s: shelfname | html
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19530 msgid "Edit is on (%s)"
19531 msgstr "Upravovanie je dňa (%s)"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19538 msgstr "Upraviť exempláre"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19543 msgid "Edit items in batch"
19544 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19548 msgid "Edit label template"
19549 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19554 msgstr "Upraviť zoznam"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19559 msgstr "Upraviť zoznam "
19561 #. INPUT type=button
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19564 msgstr "Upraviť vlastníka"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19568 msgid "Edit patron card template"
19569 msgstr "Upraviť šablónu čitateľského preukazu"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19573 msgid "Edit patrons"
19574 msgstr "Upraviť čitateľov"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19579 msgid "Edit printer profile"
19580 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
19582 #. %1$s: suggestionid
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19585 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19586 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19590 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19591 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19599 msgid "Edit record"
19600 msgstr "Upraviť záznam"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19605 msgid "Edit routing list"
19606 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19610 msgid "Edit routing list "
19611 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
19613 #. %1$s: subscription.routingedit
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19616 msgid "Edit routing list (%s)"
19617 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19621 msgid "Edit routing list for "
19622 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
19624 #. For the first occurrence,
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19629 msgid "Edit search"
19630 msgstr "Upraviť hľadanie"
19632 #. INPUT type=submit
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19634 msgid "Edit serials"
19635 msgstr "Upraviť periodiká"
19637 #. INPUT type=submit
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:434
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
19640 msgid "Edit subfields"
19641 msgstr "Upraviť podpolia"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19645 msgid "Edit subscription"
19646 msgstr "Upraviť predplatné"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19651 msgid "Edit this holiday"
19652 msgstr "Upraviť tento sviatok"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19656 msgid "Edit vendor"
19657 msgstr "Upraviť predajcu"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19661 msgid "Editing catalog record #{ID}"
19662 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19666 msgid "Editing new full record"
19667 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19671 msgid "Editing new record"
19672 msgstr "Úprava nového záznamu"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19676 msgid "Editing search result"
19677 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
19679 #. For the first occurrence,
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19694 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
19697 msgid "Edition: %s"
19698 msgstr "Vydanie: %s"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19713 msgid "Edmund Balnaves"
19714 msgstr "Edmund Balnaves"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19718 msgid "Edward Allen"
19719 msgstr "Edward Allen"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19723 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19724 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19739 msgid "Email address:"
19740 msgstr "E-mailová adresa:"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
19744 msgid "Email check:"
19745 msgstr "Kontrola E–mailu:"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19751 msgid "Email has been sent."
19752 msgstr "E-mail bol odoslaný."
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19771 msgstr "Emma Heath"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19775 msgid "Empty and close"
19776 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19795 msgid "Encoding (z3950 can send"
19796 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19802 msgstr "Kódovanie: "
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19806 msgid "Encyclopedias "
19807 msgstr "Encyklopédie "
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19812 msgstr "Koncový dátum: "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19821 msgstr "Koncový dátum"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19825 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19826 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19830 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19831 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
19833 #. For the first occurrence,
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19836 msgid "End date missing"
19837 msgstr "Chýba koncový dátum"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19843 msgstr "Koncový dátum:"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19851 msgstr "Koncový dátum: "
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19855 msgid "End date: *"
19856 msgstr "Koncový dátum: *"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
19860 msgid "End of date range "
19861 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19870 msgid "Enhanced content"
19871 msgstr "Rozšírený obsah"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19875 msgid "Enhanced content settings"
19876 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19880 msgid "Enrollment fee"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19886 msgid "Enrollment fee: "
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19891 msgid "Enrollment period"
19892 msgstr "Doba zápisu"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19897 msgid "Enrollment period: "
19898 msgstr "Doba zápisu: "
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19903 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19906 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
19907 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19911 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19913 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19917 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19918 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19923 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19924 "Example, for a website itemtype : "
19926 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
19927 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19931 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19932 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19936 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19938 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19942 msgid "Enter any authority field:"
19943 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19947 msgid "Enter any heading:"
19948 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19952 msgid "Enter authorized heading:"
19953 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19957 msgid "Enter barcode: "
19958 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19963 msgid "Enter biblionumber:"
19964 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19968 msgid "Enter cover biblionumber: "
19969 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19975 msgid "Enter item barcode:"
19976 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19982 msgid "Enter item barcode: "
19983 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
19988 msgid "Enter parameters for report %s:"
19989 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
19996 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19997 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20001 msgid "Enter patron card number:"
20002 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20006 msgid "Enter patron cardnumber: "
20007 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20028 msgid "Enter search keywords:"
20029 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
20031 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20034 msgid "Enter search terms"
20035 msgstr "Hľadajte pojmy"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20039 msgid "Enter starting card number: "
20040 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20044 msgid "Enter starting card position: "
20045 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20049 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20050 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20054 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20055 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
20057 #. INPUT type=text name=q
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20073 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20074 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20080 msgid "Enumeration"
20081 msgstr "Číslovanie"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20091 msgstr "Eric Olsen"
20093 #. For the first occurrence,
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20138 msgid "Error adding items:"
20139 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20143 msgid "Error analysis:"
20144 msgstr "Analýza chýb:"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20148 msgid "Error downloading the file"
20149 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20153 msgid "Error importing the framework %s"
20154 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
20156 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20159 msgid "Error message from Zebra: %s "
20160 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20166 msgid "Error saving item"
20167 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20173 msgid "Error saving items"
20174 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20198 #. For the first occurrence,
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20207 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20208 #. %2$s: errse.serialseq
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20211 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20212 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20216 msgid "Error: Required news title missing!"
20217 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20222 msgid "Error: Server with id %s not found"
20223 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20227 msgid "Error: no field value specified."
20228 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20232 msgid "Error; your data might not have been saved"
20233 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
20235 #. For the first occurrence,
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20240 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20241 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20245 msgid "Errors occurred:"
20246 msgstr "Došlo k chybám:"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
20250 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20251 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20256 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20257 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20259 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20260 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20264 msgid "Espace\\Temps"
20265 msgstr "Espace\\Temps"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20270 msgstr "Predbežný náklad"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20274 msgid "Estimated cost per unit "
20275 msgstr "Predbežný náklad za kus "
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20279 msgid "Estimated delivery date"
20280 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20284 msgid "Estimated delivery date from: "
20285 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20289 msgid "Estimated delivery date:"
20290 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20299 msgid "Ethnicity notes"
20300 msgstr "Poznámky o národnosti"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20305 msgid "Ethnicity notes: "
20306 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20329 msgid "Everything went OK, update done."
20330 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20334 msgid "Evonne Cheung"
20335 msgstr "Evonne Cheung"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20340 msgstr "Presne dňa"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20344 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20345 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20349 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20350 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20354 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
20355 msgstr "Príklad 3: "STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20359 msgid "Example: '01/02/2008'"
20360 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20364 msgid "Example: '2010-10-28'"
20365 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20370 msgid "Example: 5.00"
20371 msgstr "Príklad: 5.00"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20376 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20379 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20384 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20385 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20389 msgid "Exception: %s"
20390 msgstr "Výnimka: %s"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
20399 msgid "Existing holds"
20400 msgstr "Existujúce rezervácie"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20404 msgid "Existing patrons"
20405 msgstr "Existujúci čitatelia"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20411 msgstr "Rozložiť všetko"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20424 msgid "Expected on"
20425 msgstr "Očakávané dňa"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20434 msgstr "Koniec platnosti"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20441 msgid "Expiration date"
20442 msgstr "Dátum vypršania"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20448 msgid "Expiration date: "
20449 msgstr "Dátum vypršania: "
20451 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20454 msgid "Expiration date: %s"
20455 msgstr "Dátum vypršania: %s"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20461 msgid "Expiration:"
20462 msgstr "Koniec platnosti:"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
20466 msgid "Expiration: "
20467 msgstr "Koniec platnosti: "
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20471 msgid "Expired? / Closed?"
20472 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20477 msgid "Expires before:"
20478 msgstr "Vyprší pred:"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
20485 msgstr "Vyprší dňa"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20489 msgid "Expiring before:"
20490 msgstr "Vyprší pred:"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20495 msgid "Expiry date"
20496 msgstr "Dátum vypršania"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20500 msgid "Explanation"
20501 msgstr "Vysvetlenie"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20505 msgid "Explanation: "
20506 msgstr "Vysvetlenie: "
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
20534 msgstr "Exportovať"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20539 msgstr "Exportovať "
20541 #. %1$s: loo.frameworktext
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
20544 msgid "Export %s framework"
20545 msgstr "Exportovať rámec %s"
20547 #. INPUT type=button
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20550 msgid "Export as CSV"
20551 msgstr "Exportovať ako CSV"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20556 msgid "Export authority records"
20557 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20562 msgid "Export batch"
20563 msgstr "Exportovať dávku"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20568 msgid "Export bibliographic records"
20569 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20573 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20574 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20579 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20580 "cards printable directly on a printer"
20582 "Exportujte údaje o preukaze ako PDF čitateľné ktorýmkoľvek štandardným "
20583 "programom pre PDF. Takto sa čitateľské preukazy budú dať tlačiť priamo v "
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20588 msgid "Export checkouts using format:"
20589 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20593 msgid "Export configuration"
20594 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20599 msgid "Export data"
20600 msgstr "Exportovať údaje"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20604 msgid "Export database"
20605 msgstr "Exportovať databázu"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
20609 msgid "Export default framework"
20610 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20615 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20618 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20624 msgid "Export item(s)"
20625 msgstr "Exportovať exemplár(e)"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20629 msgid "Export label data in one of three formats:"
20630 msgstr "Exportovať údaje o etiketách v jednom z troch formátov:"
20632 #. For the first occurrence,
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20635 msgid "Export labels"
20636 msgstr "Exportovať etikety"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20640 msgid "Export patron cards"
20641 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20646 msgid "Export single or multiple batches"
20647 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20651 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20652 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré etikety z dávky"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20656 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20657 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré čitateľské preukazy z dávky"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20662 msgid "Export this basket as CSV"
20663 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20667 msgid "Export this basket group as CSV"
20668 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20672 msgid "Export to CSV file: "
20673 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
20678 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20679 msgstr "Export do hárka CSV"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
20685 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20688 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
20693 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20694 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
20698 msgid "Export today's checked in barcodes"
20699 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
20701 #. For the first occurrence,
20702 #. %1$s: label_count
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20706 msgid "Exporting %s cards(s)."
20707 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
20711 msgid "Extended patron attributes: "
20712 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20726 msgid "Fabio Tiana"
20727 msgstr "Fabio Tiana"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20732 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20734 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20739 msgid "Failed to add item with barcode "
20740 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20744 msgid "Failed to add scheduled task"
20745 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20749 msgid "Failed to apply different matching rule"
20750 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20754 msgid "Failed to delete field."
20755 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20759 msgid "Failed to remove item with barcode "
20760 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20764 msgid "Failed to run macro:"
20765 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20769 msgid "Failed to transfer collection"
20770 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20774 msgid "Failed to unzip archive."
20775 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20779 msgid "Failed to update field."
20780 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20789 msgid "FamFamFam Site"
20790 msgstr "FamFamFam stránka"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20794 msgid "Famfamfam iconset"
20795 msgstr "Famfamfam iconset"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20800 msgid "Fast cataloging"
20801 msgstr "Rýchla katalogizácia"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20820 #. %1$s: branche.branchfax |html
20822 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
20825 msgid "Fax: %s%s %s "
20826 msgstr "Fax: %s%s %s "
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20833 #. For the first occurrence,
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20843 msgid "Fee receipt"
20844 msgstr "Potvrdenka"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
20853 msgid "Fees & Charges:"
20854 msgstr "Platby & Poplatky:"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20865 msgid "Fernando Canizo"
20866 msgstr "Fernando Canizo"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20880 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20881 #. For the first occurrence,
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20885 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20886 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
20908 msgid "Field list: "
20909 msgstr "Zoznam polí: "
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20913 msgid "Field name: "
20914 msgstr "Názov poľa: "
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20919 msgid "Field separator: "
20920 msgstr "Oddeľovač polí: "
20922 #. %1$s: field_added.label
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20925 msgid "Field successfully added: %s "
20926 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20930 msgid "Field successfully deleted. "
20931 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
20933 #. %1$s: field_updated.label
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20936 msgid "Field successfully updated: %s "
20937 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
20941 msgid "Field to use for record matching"
20942 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20946 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20947 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20952 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20953 "location_description and permanent_location_description show description "
20956 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20957 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20969 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20970 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20972 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
20973 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20978 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20979 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20981 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
20982 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20987 msgid "File format: "
20988 msgstr "Formát súboru: "
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20995 msgstr "Názov súboru"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21002 msgstr "Názov súboru:"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
21007 msgstr "Typ súboru"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21023 #. %1$s: SOURCE_FILE
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21038 msgid "Files attached to invoice"
21039 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
21041 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21044 msgid "Files for %s"
21045 msgstr "Súbory pre %s"
21047 #. %1$s: invoicenumber | html
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21050 msgid "Files for invoice: %s"
21051 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21055 msgid "Filing Rule"
21056 msgstr "Pravidlo zápisu"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21060 msgid "Filing routine: "
21061 msgstr "Procedúra zápisu: "
21063 #. For the first occurrence,
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21067 msgid "Filing rule code missing"
21068 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21073 msgid "Filing rule code: "
21074 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21078 msgid "Filing rule: "
21079 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21083 msgid "Filmographies"
21084 msgstr "Filmografie"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21107 msgid "Filter barcode"
21108 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21112 msgid "Filter by: "
21113 msgstr "Filtrovať podľa: "
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21117 msgid "Filter location"
21118 msgstr "Filtrovať lokáciu"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21123 msgstr "Filtrovať dňa:"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21127 msgid "Filter paid transactions"
21128 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21132 msgid "Filter results :"
21133 msgstr "Filtrovať výsledky :"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21137 msgid "Filter results:"
21138 msgstr "Filtrovať výsledky:"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21151 msgid "Filtered on:"
21152 msgstr "Filtrované dňa:"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
21177 msgid "Fine amount"
21178 msgstr "Výška pokuty"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21182 msgid "Fine amount: "
21183 msgstr "Výška pokuty: "
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
21188 msgid "Fine charging interval"
21189 msgstr "Interval platby pokút"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21194 msgid "Fine grace period (day)"
21195 msgstr "Doba odkladu pokút (dni)"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21206 msgid "Fines & Charges"
21207 msgstr "Platby & Poplatky"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21211 msgid "Fines & charges"
21212 msgstr "Platby & poplatky"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
21216 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21217 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
21219 #. INPUT type=submit name=submit
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21226 #. INPUT type=submit
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21228 msgid "Finish receiving"
21229 msgstr "Dokončiť príjem"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
21233 msgid "Finlay Thompson"
21234 msgstr "Finlay Thompson"
21236 #. For the first occurrence,
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21246 msgid "First arrival:"
21247 msgstr "Prvý príchod:"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21251 msgid "First issue publication date:"
21252 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21256 msgid "First issue publication date: "
21257 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21272 msgid "First name: "
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21283 msgstr "S príznakom"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21292 msgid "Florian Bischof"
21293 msgstr "Florian Bischof"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21298 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21299 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21306 msgid "Font size: "
21307 msgstr "Veľkosť písma: "
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21319 msgid "For all collection codes: "
21320 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21324 msgid "For all item types: "
21325 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21329 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21330 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21334 msgid "For the selected operations: "
21335 msgstr "Pre vybrané operácie: "
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21340 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21341 "patron's category. "
21343 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
21344 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21349 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21350 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21352 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
21353 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21372 #. %1$s: holdfor_firstname
21373 #. %2$s: holdfor_surname
21374 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21377 msgid "Forget %s %s (%s)"
21378 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21382 msgid "Forgive fines on return: "
21383 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21387 msgid "Forgive overdue charges"
21388 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21395 #. For the first occurrence,
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21410 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21411 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21415 msgid "Form not submitted: word missing"
21416 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21432 msgstr "Formátovanie"
21434 #. %1$s: total_rows
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21437 msgid "Found %s results."
21438 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21449 msgid "Framework code"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21455 msgid "Framework code: "
21456 msgstr "Kód rámca: "
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21461 msgid "Framework description"
21462 msgstr "Popis rámca"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
21466 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21468 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21478 msgid "Français (French) "
21479 msgstr "Français (French) "
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21483 msgid "Francesca Moore"
21484 msgstr "Francesca Moore"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21488 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21489 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21493 msgid "Francois Marier"
21494 msgstr "Francois Marier"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21498 msgid "Fred Pierre"
21499 msgstr "Fred Pierre"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21503 msgid "Frederic Durand"
21504 msgstr "Frederic Durand"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
21514 msgid "Frequencies"
21515 msgstr "Opakovanosť"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21520 msgstr "Opakovanosť"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21525 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21526 "consider entering an issue count rather than a time period."
21528 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
21529 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21535 msgstr "Opakovanosť:"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
21539 msgid "Frequency: "
21540 msgstr "Opakovanosť: "
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21547 #. For the first occurrence,
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21564 msgid "Fridolin Somers"
21565 msgstr "Fridolin Somers"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21569 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21570 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21574 msgid "Friedrich zur Hellen"
21575 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21608 msgid "From a new (empty) record"
21609 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21613 msgid "From a staged file"
21614 msgstr "Z pripraveného súboru"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21618 msgid "From a subscription"
21619 msgstr "Z predplatného"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21623 msgid "From a suggestion"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21628 msgid "From an existing record: "
21629 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21633 msgid "From an external source"
21634 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
21638 msgid "From any library"
21639 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21643 msgid "From any library:"
21644 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21648 msgid "From authid: "
21649 msgstr "Od authid: "
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21653 msgid "From biblio number: "
21654 msgstr "Od čísla záznamu: "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21658 msgid "From call number:"
21659 msgstr "Od signatúry:"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21665 msgstr "Od dátumu:"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21669 msgid "From home library"
21670 msgstr "Z domovskej knižnice"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21674 msgid "From home library:"
21675 msgstr "Z domovskej knižnice:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21679 msgid "From item call number: "
21680 msgstr "Od signatúry: "
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21684 msgid "From titles with highest hold ratios"
21685 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21689 msgid "From vendor: "
21690 msgstr "Od predajcu: "
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21714 msgid "Frère Sébastien Marie"
21715 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21719 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21720 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21724 msgid "Frédérick Capovilla"
21725 msgstr "Frédérick Capovilla"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21748 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21749 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21753 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21754 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21758 msgid "Fund amount:"
21759 msgstr "Výška fondu:"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21771 msgid "Fund code: "
21772 msgstr "Kód fondu: "
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21776 msgid "Fund filters"
21777 msgstr "Filtre fondu"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21786 msgid "Fund list of budget "
21787 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21791 msgid "Fund locked"
21792 msgstr "Fond je uzamknutý"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21800 msgstr "Názov fondu"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21804 msgid "Fund name: "
21805 msgstr "Názov fondu: "
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21809 msgid "Fund parent: "
21810 msgstr "Pôvod fondu: "
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21814 msgid "Fund remaining"
21815 msgstr "Zostávajúci fond"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21819 msgid "Fund search"
21820 msgstr "Hľadanie fondov"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21825 msgstr "Celkový fond"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21845 #. For the first occurrence,
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21866 msgid "Fyneworks.com"
21867 msgstr "Fyneworks.com"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21872 msgid "GPL License"
21873 msgstr "GPL License"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21896 msgid "Gaetan Boisson"
21897 msgstr "Gaetan Boisson"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21901 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21902 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21907 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21908 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21910 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21911 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21916 msgid "Gap between columns:"
21917 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21922 msgid "Gap between rows:"
21923 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21927 msgid "Garry Collum"
21928 msgstr "Garry Collum"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
21932 msgid "Geauga County Public Library"
21933 msgstr "Geauga County Public Library"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21955 msgid "General settings"
21956 msgstr "Všeobecné nastavenia"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21960 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21961 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
21963 #. INPUT type=submit name=discharge
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21965 msgid "Generate discharge"
21966 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21970 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21971 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
21973 #. INPUT type=button
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21975 msgid "Generate next"
21976 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21981 msgid "Gestion des index MACLES"
21982 msgstr "Gestion des index MACLES"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21986 msgid "Get Firefox add-on"
21987 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21991 msgid "Get desktop application"
21992 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
22001 msgid "Glen Stewart"
22002 msgstr "Glen Stewart"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22006 msgid "Global system preferences"
22007 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
22011 msgid "Glyphicons Free"
22012 msgstr "Glyphicons Free"
22014 #. INPUT type=submit
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22035 msgstr "Prejsť na spodok"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22041 msgstr "Prejsť dole"
22043 #. For the first occurrence,
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22048 msgid "Go to advanced search"
22049 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22054 msgid "Go to item details"
22055 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22059 msgid "Go to item search"
22060 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22066 msgid "Go to page : "
22067 msgstr "Prejsť na stránku : "
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22071 msgid "Go to receipt page"
22072 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22077 msgid "Go to record detail page"
22078 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22084 msgstr "Presť na vrch"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22090 msgstr "Prejsť hore"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22094 msgid "Gone no address flag"
22095 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22100 msgid "Grace period:"
22101 msgstr "Doba odkladu:"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
22105 msgid "Greg Barniskis"
22106 msgstr "Greg Barniskis"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22117 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22118 "category 'PA_CLASS')"
22120 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
22121 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
22123 #. INPUT type=text name=group
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
22126 msgstr "Kód skupiny"
22128 #. INPUT type=text name=groupdesc
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
22131 msgstr "Názov skupiny"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22138 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22140 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22145 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22146 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22150 msgid "Groups of libraries: "
22151 msgstr "Skupiny knižníc: "
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22156 msgid "Guarantees:"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22161 msgid "Guarantor borrower number"
22162 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
22166 msgid "Guarantor information"
22167 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22178 msgstr "Sprievodné políčko:"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22186 msgid "Guided reports"
22187 msgstr "Tvorba výkazov"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22193 msgid "Guided reports wizard"
22194 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22199 msgstr "Gynn Lomax"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22204 msgstr "H. Passini"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
22208 msgid "HTML message:"
22209 msgstr "Správa HTML:"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
22219 msgid "Hard due date"
22220 msgstr "Fixný dátum návratu"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22224 msgid "Header row could not be parsed"
22225 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22230 msgstr "Záhlavie: "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22246 msgid "Heading A-Z"
22247 msgstr "Hlavička A-Z"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22258 msgid "Heading Z-A"
22259 msgstr "Hlavička Z-A"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22263 msgid "Heading match: "
22264 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
22275 msgstr "Vstup pomoci"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22279 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22280 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22284 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22285 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22290 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22291 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22301 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22302 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22307 msgid "Hidden by default"
22308 msgstr "Predvolene skrytá"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22313 msgstr "Skryť MARC"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:103
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:106
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
22320 msgstr "Skryť všetko"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22326 msgid "Hide all columns"
22327 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22332 msgid "Hide inactive budgets"
22333 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22337 msgid "Hide or show columns for tables."
22338 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22342 msgid "Hide window"
22343 msgstr "Skryť okno"
22345 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22346 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
22350 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22353 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
22354 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22364 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22365 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22366 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22368 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
22369 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
22370 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22390 msgid "History OPAC note:"
22391 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22395 msgid "History end date:"
22396 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22400 msgid "History staff note:"
22401 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22405 msgid "History start date:"
22406 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22410 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22411 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
22416 msgstr "Rezervácia"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22421 msgstr "Dátum rezervácie"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22428 msgstr "Rezervovať v"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22435 msgstr "Dátum rezervácie"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
22439 msgid "Hold details"
22440 msgstr "Detaily o rezervácii"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
22444 msgid "Hold expires on date:"
22445 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22450 msgstr "Rezervačné"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22456 msgstr "Rezervačné: "
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22464 msgstr "Rezervácia pre:"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22469 msgstr "Rezervácia pre: "
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22473 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22474 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
22476 #. %1$s: nextreservtitle
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22479 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22480 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22484 msgid "Hold found: "
22485 msgstr "Nájdená rezervácia: "
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22489 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22490 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22494 msgid "Hold needing transfer found: "
22495 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22499 msgid "Hold placed by : "
22500 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
22505 msgid "Hold policy"
22506 msgstr "Podmienka rezervácie"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22511 msgstr "Pomer rezervácie"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22515 msgid "Hold ratio:"
22516 msgstr "Pomer rezervácie:"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22520 msgid "Hold ratios"
22521 msgstr "Pomery rezervácií"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22525 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22526 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
22530 msgid "Hold starts on date:"
22531 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22535 msgid "Hold status "
22536 msgstr "Stav rezervácie "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22540 msgid "Holding branch"
22541 msgstr "Vlastnícka pobočka"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22546 msgid "Holding libraries"
22547 msgstr "Vlastnícke knižnice"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22556 msgid "Holding library"
22557 msgstr "Vlastnícka knižnica"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22561 msgid "Holding library:"
22562 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22572 msgstr "Exempláre:"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22586 msgstr "Rezervácie"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22591 msgid "Holds allowed (count)"
22592 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22597 msgid "Holds awaiting pickup"
22598 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
22601 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22604 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22605 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
22607 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22610 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22611 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22617 msgid "Holds queue"
22618 msgstr "Fronta rezervácií"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22624 msgid "Holds statistics"
22625 msgstr "Štatistika rezervácií"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22629 msgid "Holds to pull"
22630 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
22632 #. %1$s: IF ( run_report )
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22638 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22639 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
22643 msgid "Holds waiting:"
22644 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22650 msgstr "Rezervácie:"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22654 msgid "Holger Meißner"
22655 msgstr "Holger Meißner"
22657 #. For the first occurrence,
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22662 msgid "Holiday exception"
22663 msgstr "Výnimka sviatku"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22667 msgid "Holiday only on this day"
22668 msgstr "Sviatok len v tento deň"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22672 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22673 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22677 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22678 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
22680 #. For the first occurrence,
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22685 msgid "Holiday repeating weekly"
22686 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
22688 #. For the first occurrence,
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22693 msgid "Holiday repeating yearly"
22694 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22698 msgid "Holidays on a range"
22699 msgstr "Sviatky v rozpätí"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22703 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22704 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22947 #. %1$s: IF ( do_it )
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22953 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22955 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
22956 "%sPrehľad menoviek%s"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22960 msgid "Home branch"
22961 msgstr "Domovská pobočka"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22966 msgid "Home libraries"
22967 msgstr "Domovské knižnice"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22986 msgid "Home library"
22987 msgstr "Domovská knižnica"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22991 msgid "Home library (branchcode)"
22992 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22996 msgid "Home library unknown."
22997 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23002 msgid "Home library:"
23003 msgstr "Domovská knižnica:"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23007 msgid "Home library: %s"
23008 msgstr "Domovská knižnica: %s"
23010 #. %1$s: IF ( branchname )
23011 #. %2$s: branchname
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23017 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23018 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23025 msgid "Horizontal: "
23026 msgstr "Vodorovný: "
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
23030 msgid "Horowhenua Library Trust"
23031 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23035 msgid "Host records"
23036 msgstr "Hosťovské záznamy"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23040 msgid "Hostname/Port"
23041 msgstr "Hostname/Port"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23046 msgstr "Názov hostiteľa: "
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23061 #. For the first occurrence,
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23065 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23066 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
23070 msgid "How to process items: "
23071 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23075 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23076 msgstr "Chorvátsky"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
23080 msgid "Hugh Davenport"
23081 msgstr "Hugh Davenport"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
23085 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23086 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23090 msgid "I encountered some problems."
23091 msgstr "Narazil som na problémy."
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23095 msgid "I received this from you:"
23096 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23100 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23101 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23121 msgid "INPUT SAVED"
23122 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23141 msgid "IP address has changed, please log in again "
23142 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23146 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23147 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23176 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23177 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23182 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23183 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23187 msgid "ISBN, author or title :"
23188 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
23190 #. %1$s: isbneanissn
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23193 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23194 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23218 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
23224 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23230 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23232 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23237 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23238 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23253 msgstr "ISO 8859-1"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23257 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23258 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23272 msgid "ISO2709 with items"
23273 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23277 msgid "ISO2709 without items"
23278 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
23330 msgid "ITEMS OVERDUE"
23331 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23335 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23336 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
23346 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23347 "new one or overwrite the old one."
23349 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
23350 "alebo prepíšete starého."
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
23355 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
23356 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
23357 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
23359 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
23360 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
23361 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23366 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23367 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23368 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23370 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
23371 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
23372 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23377 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23378 "already exists for a library, no change is made."
23380 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
23381 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23386 msgid "If empty, English is used"
23387 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23392 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23394 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
23400 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23401 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23402 "and a colon should precede each value. "
23404 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
23405 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
23406 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
23410 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23411 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23415 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23416 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
23421 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
23422 "policies can be overridden by your circulation staff."
23424 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
23425 "môžu tieto pravidlá obísť."
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23430 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23431 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23434 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
23435 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
23436 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23441 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23442 "you can check corresponding boxes below. "
23444 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
23445 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23449 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23450 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23454 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23455 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23461 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23462 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23464 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
23465 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23470 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23472 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
23475 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23478 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23479 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23484 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23485 "a delay value is required."
23487 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
23488 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23493 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23494 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23496 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
23497 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
23498 "návrat a zadanie predajcu"
23500 #. INPUT type=submit
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23509 #. INPUT type=submit
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23511 msgid "Ignore and continue"
23512 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23516 msgid "Ignore and return to transfers: "
23517 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
23521 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23522 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23527 msgstr "Ignorované"
23529 #. %1$s: stopwords_removed
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23532 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23533 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23537 msgid "Illustrations"
23538 msgstr "Ilustrácie"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23558 msgstr "Obrazový súbor"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23562 msgid "Image name: "
23563 msgstr "Názov obrázka: "
23565 #. %1$s: IMAGE_NAME
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23568 msgid "Image name: %s"
23569 msgstr "Názov obrázka: %s"
23571 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23575 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23576 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
23578 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23582 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23584 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23594 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23595 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23597 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
23598 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
23600 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23604 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23605 "the error log for more details. %s"
23607 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
23608 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
23610 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23613 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23614 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
23616 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23620 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23621 "maximum size). %s"
23623 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
23624 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
23626 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23629 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23630 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
23632 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23636 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23638 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23643 msgid "Image source: "
23644 msgstr "Zdroj obrázka: "
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23648 msgid "Image successfully uploaded"
23649 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23653 msgid "Image upload results :"
23654 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23658 msgid "Image(s) successfully deleted"
23659 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23676 msgid "Images for "
23677 msgstr "Obrázky pre "
23679 #. For the first occurrence,
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
23694 msgstr "Importovať"
23696 #. %1$s: loo.frameworkcode
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
23700 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23701 "(.csv, .xml, .ods)"
23703 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23706 #. INPUT type=submit
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23709 msgstr "Importovať >>"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23714 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23715 "details (used only if no information is filled for the item):"
23717 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
23718 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23723 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23725 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
23730 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23731 "file (.csv, .xml, .ods)"
23733 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23739 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23742 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
23747 msgid "Import into the borrowers table"
23748 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23752 msgid "Import patron data"
23753 msgstr "Import údajov čitateľa"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23760 msgid "Import patrons"
23761 msgstr "Import čitateľov"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23765 msgid "Import quotes"
23766 msgstr "Importovať citáty"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23770 msgid "Import results :"
23771 msgstr "Výsledky inportu :"
23773 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23775 msgid "Import this batch into the catalog"
23776 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
23778 #. INPUT type=submit
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23780 msgid "Import this patron"
23781 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
23785 msgid "Important: "
23786 msgstr "Dôležité: "
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23792 msgstr "Importované"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23796 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23797 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23802 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23803 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23808 msgstr "Používa sa"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23812 msgid "In framework:"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23817 msgid "In months: "
23818 msgstr "V mesiacoch: "
23820 #. For the first occurrence,
23821 #. %1$s: OPACBaseURL
23822 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23826 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23827 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23832 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23833 "records must be up-to-date on this computer: "
23835 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
23836 "počítači musia byť aktuálne: "
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
23843 #. %1$s: item.transfertfrom
23844 #. %2$s: item.transfertto
23845 #. %3$s: item.transfertwhen
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23848 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23849 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23861 msgid "Inactive budgets"
23862 msgstr "Neaktívne rozpočty"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23866 msgid "Include expired subscriptions: "
23867 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23874 msgid "Include tax"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23879 msgid "Included ordered:"
23880 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23885 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23887 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23891 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
23892 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23903 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23904 "with an IP address that doesn't match your library. "
23906 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
23907 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
23911 msgid "Indexed in:"
23912 msgstr "Indexované v:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23921 msgid "Individual libraries:"
23922 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23931 msgstr "Informácia"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
23936 msgstr "Informácia:"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23943 msgid "Information"
23944 msgstr "Informácia"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23948 msgid "Information "
23949 msgstr "Informácie "
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23961 msgstr "Akademické tituly: "
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23967 msgid "Inner counter"
23968 msgstr "Vnútorné počítanie"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23972 msgid "Inner counter "
23973 msgstr "Vnútorné počítanie "
23975 #. INPUT type=button name=insert
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23982 msgid "Installation complete."
23983 msgstr "Inštalácia je dokončená."
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
23988 msgid "Instructions"
23989 msgstr "Inštrukcie"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23993 msgid "Instructor search:"
23994 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23999 msgid "Instructors"
24000 msgstr "Inštruktori"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24004 msgid "Instructors:"
24005 msgstr "Inštruktori:"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24011 msgid "Insufficient privileges."
24012 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
24017 msgstr "Celé číslo"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
24021 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24022 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24026 msgid "Internal note"
24027 msgstr "Interná poznámka"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24032 msgid "Internal note:"
24033 msgstr "Interná poznámka:"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24042 msgid "Internal note: "
24043 msgstr "Interná poznámka: "
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24047 msgid "Internal search error"
24048 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24052 msgid "Internationalization and localization"
24053 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24062 msgid "Into an application"
24063 msgstr "Do aplikácie"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24068 msgid "Into an application "
24069 msgstr "Do aplikácie "
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24075 msgid "Into an application: "
24076 msgstr "Do aplikácie: "
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24086 msgid "Invalid authority type"
24087 msgstr "Neplatný typ autorít"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24091 msgid "Invalid collection id"
24092 msgstr "Neplatné id zbierky"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24096 msgid "Invalid course!"
24097 msgstr "Neplatný kurz!"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24101 msgid "Invalid day entered in field %s"
24102 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24106 msgid "Invalid indicators"
24107 msgstr "Neplatné ukazovatele"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24111 msgid "Invalid month entered in field %s"
24112 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24116 msgid "Invalid record"
24117 msgstr "Neplatný záznam"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24121 msgid "Invalid tag number"
24122 msgstr "Neplatné číslo značky"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24127 msgid "Invalid username or password"
24128 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24133 msgid "Invalid value for %s"
24134 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24138 msgid "Invalid year entered in field %s"
24139 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24148 msgid "Inventory date:"
24149 msgstr "Dátum inventára:"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24159 msgid "Inventory number"
24160 msgstr "Inventárne číslo"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24164 msgid "Inventory/Stocktaking"
24165 msgstr "Inventarizácia"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24170 msgid "Inventory/stocktaking"
24171 msgstr "Inventarizácia"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24182 msgid "Invoice amount"
24183 msgstr "Výška faktúry"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24187 msgid "Invoice details"
24188 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24192 msgid "Invoice has been modified"
24193 msgstr "Faktúra bola upravená"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24197 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24198 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24202 msgid "Invoice item price includes tax: "
24203 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24209 msgid "Invoice no."
24210 msgstr "Faktúra č."
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24214 msgid "Invoice no.: "
24215 msgstr "Faktúra č.: "
24217 #. %1$s: invoicenumber
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24220 msgid "Invoice no.: %s"
24221 msgstr "Faktúra č.: %s"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24225 msgid "Invoice no:"
24226 msgstr "Faktúra č:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24232 msgid "Invoice number"
24233 msgstr "Číslo faktúry"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24237 msgid "Invoice number reverse"
24238 msgstr "Reverz čísla faktúry"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24245 msgid "Invoice number:"
24246 msgstr "Číslo faktúry:"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24251 msgid "Invoice prices are: "
24252 msgstr "Ceny faktúr sú: "
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24256 msgid "Invoice prices:"
24257 msgstr "Fakturačné ceny:"
24259 #. %1$s: invoicenumber
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24262 msgid "Invoice: %s"
24263 msgstr "Faktúra: %s"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
24276 msgid "Irma Birchall"
24277 msgstr "Irma Birchall"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24281 msgid "Irregularity:"
24282 msgstr "Nepravidelnosť:"
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24292 msgid "Is hidden by default"
24293 msgstr "Je predvolene skrytý"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24297 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24298 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24303 msgid "Is this a duplicate of "
24304 msgstr "Je to duplikát "
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24308 msgid "Isaac Brodsky"
24309 msgstr "Isaac Brodsky"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24329 msgid "Issue history"
24330 msgstr "Výpis čísiel"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24335 msgid "Issue number"
24336 msgstr "Číslo vydania"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
24355 msgid "Issues per unit"
24356 msgstr "Čísla na jednotku"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24360 msgid "Issues per unit is required"
24361 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
24365 msgid "Issues per unit: "
24366 msgstr "Čísla na jednotku: "
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24370 msgid "Issues summary"
24371 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24375 msgid "It began on "
24376 msgstr "Začalo dňa "
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24384 #. INPUT type=submit
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24386 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24387 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24392 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24393 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24395 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24396 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
24416 #. For the first occurrence,
24417 #. %1$s: loopro.object
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
24422 msgstr "Exemplár %s"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24426 msgid "Item barcode:"
24427 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24432 msgid "Item call number"
24433 msgstr "Signatúra exemplára"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24437 msgid "Item callnumber between: "
24438 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24442 msgid "Item callnumber:"
24443 msgstr "Signatúra exemplára:"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
24447 msgid "Item checked out"
24448 msgstr "Výpožička exemplárov"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24454 msgid "Item circulation alerts"
24455 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24459 msgid "Item consigned:"
24460 msgstr "Exemplár je určený:"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24466 msgstr "Počet exemplárov"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24470 msgid "Item details"
24471 msgstr "Detaily o exemplári"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546
24475 msgid "Item floats"
24476 msgstr "Exemplár pláva"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24480 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24481 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
24485 msgid "Item has been withdrawn"
24486 msgstr "Exemplár bol odstavený"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24490 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24491 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24495 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24496 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24500 msgid "Item holding library:"
24501 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24505 msgid "Item home library:"
24506 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24511 msgid "Item information"
24512 msgstr "Informácia o exemplári"
24514 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24515 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24516 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24519 msgid "Item information %s%s %s "
24520 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24524 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24525 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24529 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24530 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24534 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24535 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24539 msgid "Item is already at destination library."
24540 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
24544 msgid "Item is restricted"
24545 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24549 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24550 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24554 msgid "Item is withdrawn."
24555 msgstr "Exemplár je odstavený."
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24559 msgid "Item is withdrawn. "
24560 msgstr "Exemplár je odstavený. "
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24565 msgid "Item level holds"
24566 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24570 msgid "Item missing"
24571 msgstr "Chýbajúci exemplár"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24575 msgid "Item not checked out."
24576 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
24578 #. For the first occurrence,
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24581 msgid "Item not found."
24582 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24587 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24590 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
24591 "jednako zaznamenaná)"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24595 msgid "Item number"
24596 msgstr "Číslo exemplára"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24600 msgid "Item number (internal)"
24601 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24605 msgid "Item number file: "
24606 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24611 msgid "Item processing:"
24612 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24616 msgid "Item records were last synced on: "
24617 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24621 msgid "Item renewed:"
24622 msgstr "Exemplár predĺžený:"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24626 msgid "Item returns home"
24627 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
24631 msgid "Item returns to issuing library"
24632 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24636 msgid "Item search"
24637 msgstr "Hľadanie exemplárov"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24641 msgid "Item search results"
24642 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24646 msgid "Item should have been scanned"
24647 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24651 msgid "Item should not have been scanned"
24652 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
24654 #. %1$s: reqbrchname
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24657 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24658 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24662 msgid "Item sorting"
24663 msgstr "Triedenie exemplárov"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24667 msgid "Item statuses"
24668 msgstr "Stavy exemplárov"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
24673 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
24676 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
24677 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24682 msgstr "Menovka exemplára"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24686 msgid "Item tags cannot currently be saved"
24687 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24724 msgstr "Typ exemplára"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24730 msgstr "Typ exemplára "
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24734 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24735 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24745 msgstr "Typ exemplára:"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24755 msgid "Item type: "
24756 msgstr "Typ exemplára: "
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24768 msgstr "Typy exemplára"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24772 msgid "Item types administration"
24773 msgstr "Správa typov exemplárov"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24777 msgid "Item was lost, now found."
24778 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24782 msgid "Item was on loan to "
24783 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24787 msgid "Item with barcode "
24788 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24793 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24794 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24799 msgstr "Exemplár(e)"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24804 msgstr "Číslo exemplára"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
24819 msgid "Items available"
24820 msgstr "Dostupné exempláre"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24824 msgid "Items checked out"
24825 msgstr "Vypožičané exempláre"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24830 msgid "Items expected"
24831 msgstr "Očakávané exempláre"
24833 #. %1$s: title |html
24834 #. %2$s: IF ( author )
24837 #. %5$s: biblionumber
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24840 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24841 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24846 msgstr "Exempláre v "
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24851 msgid "Items in batch number %s"
24852 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24856 msgid "Items in your cart: %s"
24857 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24863 msgstr "Zoznam exemplárov"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24868 msgstr "Stratené exempláre"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24872 msgid "Items needed"
24873 msgstr "Potrebné exempláre"
24875 #. %1$s: field.label
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24878 msgid "Items search field: %s"
24879 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24886 msgid "Items search fields"
24887 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24894 msgid "Items with no checkouts"
24895 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24901 msgstr "Exempláre:"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24907 msgstr "Exempláre: "
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24918 msgstr "Typ exemplára"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
24923 msgstr "Ivan Brown"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
24927 msgid "Jacek Ablewicz"
24928 msgstr "Jacek Ablewicz"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
24932 msgid "James Winter"
24933 msgstr "James Winter"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24942 msgid "Jane Wagner"
24943 msgstr "Jane Wagner"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24947 msgid "Janet McGowan"
24948 msgstr "Janet McGowan"
24950 #. For the first occurrence,
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
24960 msgid "Janusz Kaczmarek"
24961 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24965 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24966 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
24970 msgid "Jason Etheridge"
24971 msgstr "Jason Etheridge"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24976 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24977 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
24986 msgid "Jeremy Crabtree"
24987 msgstr "Jeremy Crabtree"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
24991 msgid "Jerome Charaoui"
24992 msgstr "Jerome Charaoui"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24996 msgid "Jesse Maseto"
24997 msgstr "Jesse Maseto"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25001 msgid "Jesse Weaver"
25002 msgstr "Jesse Weaver"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25019 msgid "Job progress: "
25020 msgstr "Napredovanie práce: "
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25024 msgid "Jobs already entered"
25025 msgstr "Práca už bola zadaná"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25029 msgid "Joe Atzberger"
25030 msgstr "Joe Atzberger"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
25035 msgstr "John Beppu"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
25039 msgid "John Copeland"
25040 msgstr "John Copeland"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
25044 msgid "John Seymour"
25045 msgstr "John Seymour"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
25054 msgid "Jonathan Druart"
25055 msgstr "Jonathan Druart"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25059 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25060 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
25064 msgid "Jono Mingard"
25065 msgstr "Jono Mingard"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25069 msgid "Jorgia Kelsey"
25070 msgstr "Jorgia Kelsey"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
25074 msgid "Josef Moravec"
25075 msgstr "Josef Moravec"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
25079 msgid "Joseph Alway"
25080 msgstr "Joseph Alway"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
25084 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25085 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25090 msgstr "Joy Nelson"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25094 msgid "Juan Romay Sieira"
25095 msgstr "Juan Romay Sieira"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25099 msgid "Juhani Seppälä"
25100 msgstr "Juhani Seppälä"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25109 msgid "Julian Fiol"
25110 msgstr "Julian Fiol"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
25114 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25115 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25117 #. For the first occurrence,
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25130 #. For the first occurrence,
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
25141 msgstr "Justin Vos"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25150 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25151 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25155 msgid "Karam Qubsi"
25156 msgstr "Karam Qubsi"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
25160 msgid "Karl Menzies"
25161 msgstr "Karl Menzies"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
25165 msgid "Kate Henderson"
25166 msgstr "Kate Henderson"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25170 msgid "Kathryn Tyree"
25171 msgstr "Kathryn Tyree"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
25175 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25176 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
25180 msgid "Katrin Fischer"
25181 msgstr "Katrin Fischer"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25185 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25186 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25188 #. %1$s: budget_period_description
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25192 msgid "Keep current (%s - %s)"
25193 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25198 msgid "Keep issue number"
25199 msgstr "Uchovať číslo vydania"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25204 msgstr "Kenza Zaki"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25216 msgstr "Kľúčové slovo"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25221 msgid "Keyword (any): "
25222 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25226 msgid "Keyword search"
25227 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25231 msgid "Keyword to MARC mapping"
25232 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
25237 msgstr "Kľúčové slovo:"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25242 msgstr "Kľúčové slovo: "
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25247 msgid "Keywords to MARC mapping"
25248 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25252 msgid "Kip DeGraaf"
25253 msgstr "Kip DeGraaf"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25264 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25267 msgid "Koha %s installer"
25268 msgstr "Inštalátor Koha %s"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25273 msgid "Koha › %s merge"
25274 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
25276 #. For the first occurrence,
25277 #. %1$s: IF ( nopermission )
25279 #. %3$s: IF ( timed_out )
25281 #. %5$s: IF ( different_ip )
25283 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25285 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25291 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25292 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25294 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
25295 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
25297 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25298 #. %2$s: shelfname | html
25301 #. %5$s: IF ( shelves )
25303 #. %7$s: IF ( edit )
25304 #. %8$s: shelfname | html
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25309 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25310 "list%s%s › Edit list %s%s"
25312 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
25313 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25317 msgid "Koha › About Koha"
25318 msgstr "Koha › O Kohe"
25320 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25326 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25327 "order internal note %s "
25329 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
25330 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25334 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25335 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25339 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25340 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25344 msgid "Koha › Acquisitions"
25345 msgstr "Koha › Akvizície"
25347 #. %1$s: IF ( op_save )
25348 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25349 #. %3$s: suggestionid
25352 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25353 #. %7$s: suggestionid
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25359 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25360 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25361 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25363 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
25364 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
25365 "Spravovanie návrhov %s "
25367 #. %1$s: IF ( add_form )
25368 #. %2$s: IF ( basketno )
25369 #. %3$s: basketname
25371 #. %5$s: booksellername
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25377 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25380 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
25383 #. %1$s: IF ( date )
25385 #. %3$s: IF ( invoice )
25388 #. %6$s: formatteddatereceived
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25395 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25396 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25398 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
25399 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
25401 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25403 #. %3$s: basketname|html
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25408 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25409 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
25411 #. %1$s: IF ( opsearch )
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25417 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25418 "external source › Search results%s"
25420 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
25421 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
25423 #. %1$s: IF ( order_loop )
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25429 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25432 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
25433 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
25435 #. %1$s: IF ( booksellername )
25436 #. %2$s: booksellername
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25442 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25443 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25445 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
25446 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25450 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25451 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
25454 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25455 #. %3$s: ordernumber
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25461 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25462 "details (line #%s)%sNew order%s"
25464 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
25465 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25471 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25473 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
25475 #. %1$s: IF ( add_form )
25476 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25477 #. %3$s: contractname
25481 #. %7$s: IF ( else )
25482 #. %8$s: booksellername
25484 #. %10$s: IF ( add_validate )
25486 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25487 #. %13$s: contractnumber
25489 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25494 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25495 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25496 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25498 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
25499 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
25500 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25504 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25505 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25509 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25510 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25514 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25515 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25519 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25520 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
25522 #. %1$s: IF ( batch_details )
25523 #. %2$s: import_batch_id
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25529 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25530 "Batch %s %s › Batch list %s "
25532 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
25533 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25537 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25538 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
25541 #. %2$s: IF ( invoice )
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25547 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25549 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25554 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25555 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25559 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25560 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25564 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25565 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25569 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25570 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25574 msgid "Koha › Add to list"
25575 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25579 msgid "Koha › Administration"
25580 msgstr "Koha › Administrácia"
25582 #. %1$s: IF ( add_form )
25586 #. %5$s: IF ( else )
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25592 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25593 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25595 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
25596 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
25598 #. %1$s: IF ( add_form )
25599 #. %2$s: IF ( modify )
25600 #. %3$s: searchfield
25604 #. %7$s: IF ( add_validate )
25606 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25607 #. %10$s: searchfield
25608 #. %11$s: searchfield
25610 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25612 #. %15$s: IF ( else )
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25617 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25618 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25619 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25620 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25621 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25623 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
25624 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
25625 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
25626 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
25627 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
25629 #. %1$s: IF ( add_form )
25630 #. %2$s: IF ( searchfield )
25631 #. %3$s: searchfield
25635 #. %7$s: IF ( add_validate )
25637 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25638 #. %10$s: searchfield
25640 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25642 #. %14$s: IF ( else )
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25647 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25648 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25649 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25650 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25652 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
25653 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
25654 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
25655 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
25658 #. %1$s: IF ( add_form )
25659 #. %2$s: IF ( cityid )
25663 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25670 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25671 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25673 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
25674 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
25676 #. %1$s: IF ( add_form )
25678 #. %3$s: searchfield
25680 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25681 #. %6$s: searchfield
25683 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25685 #. %10$s: IF ( else )
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25690 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25691 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25692 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25694 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
25695 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
25696 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
25698 #. %1$s: IF ( op_new )
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25704 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25705 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25707 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
25708 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
25710 #. %1$s: IF ( add_form )
25711 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25712 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25713 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25714 #. %5$s: authtypecode
25718 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25719 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25720 #. %11$s: authtypecode
25728 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25729 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25730 #. %21$s: authtypecode
25734 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25735 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25736 #. %27$s: authtypecode
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25743 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25744 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25745 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25746 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25747 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25750 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
25751 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
25752 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
25753 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
25754 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25758 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25759 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
25761 #. %1$s: IF ( add_form )
25762 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25765 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25770 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25771 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25772 "authority type %s "
25774 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
25775 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
25778 #. %1$s: IF ( add_form )
25779 #. %2$s: IF ( action_modify )
25781 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25783 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25786 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25788 #. %11$s: IF ( else )
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25793 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25794 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25795 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25797 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
25798 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
25799 "kategória%s%s %s › Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
25801 #. %1$s: IF ( add_form )
25802 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25803 #. %3$s: budget_period_description
25807 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25809 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25810 #. %10$s: budget_period_description
25812 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25814 #. %14$s: IF close_form
25815 #. %15$s: budget_period_description
25817 #. %17$s: IF closed
25818 #. %18$s: budget_period_description
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25823 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25824 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25825 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25826 "Budget %s closed %s "
25828 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
25829 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
25830 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
25831 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
25833 #. %1$s: budget_period_description
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25838 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25839 "Planning for %s by %s"
25841 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
25842 "Plánovanie pre %s od %s"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25846 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25847 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25852 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
25853 "Clone circulation and fine rules"
25855 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
25856 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
25858 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25859 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25863 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25864 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25868 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25869 #. %12$s: class_source
25870 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25871 #. %14$s: sort_rule
25872 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25873 #. %16$s: sort_rule
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25878 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25879 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25880 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25881 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25882 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25884 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
25885 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
25886 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
25887 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
25888 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25892 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25893 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
25895 #. %1$s: IF ( add_form )
25896 #. %2$s: IF ( searchfield )
25897 #. %3$s: searchfield
25901 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25902 #. %8$s: searchfield
25904 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25906 #. %12$s: IF ( else )
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25911 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25912 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25913 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25915 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
25916 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
25917 "bola odstránená%s %sMeny%s"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25921 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25922 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
25924 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25925 #. %2$s: IF ( budget_id )
25926 #. %3$s: IF ( budget_name )
25927 #. %4$s: budget_name
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25935 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25938 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
25939 "%sPridať fond %s%s"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25943 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25944 msgstr "Koha › Administrácia › Upozornenia pri obehu exemplárov"
25946 #. %1$s: IF ( add_form )
25947 #. %2$s: IF ( itemtype )
25952 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25953 #. %8$s: IF ( total )
25959 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25964 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25965 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25966 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25968 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
25969 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
25970 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
25971 "%s› Údaje boli odstránené %s "
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25976 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25977 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25981 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25982 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
25984 #. %1$s: IF ( editcategory )
25985 #. %2$s: IF ( categorycode )
25986 #. %3$s: categorycode
25989 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25990 #. %7$s: categorycode
25991 #. %8$s: ELSIF ( add )
25992 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25994 #. %11$s: branchcode
25996 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25997 #. %14$s: branchcode
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26002 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26003 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26004 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26007 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
26008 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
26009 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
26010 "odstránenie knižnice '%s' %s "
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26015 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26016 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
26018 #. %1$s: IF ( total )
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26025 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26026 "Configuration OK!%s"
26028 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
26029 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
26031 #. %1$s: IF ( add_form )
26032 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26035 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26036 #. %6$s: frameworktext
26037 #. %7$s: frameworkcode
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26042 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26043 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26045 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
26046 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26051 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26053 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
26055 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26056 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26060 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26061 #. %7$s: code |html
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26066 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26067 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26068 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26070 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
26071 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
26072 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
26073 ""%s" %s "
26075 #. %1$s: IF ( add_form )
26076 #. %2$s: IF ( categorycode )
26077 #. %3$s: categorycode |html
26081 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26082 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26083 #. %9$s: categorycode |html
26085 #. %11$s: categorycode |html
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26091 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26092 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26093 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26095 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
26096 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
26097 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
26099 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26100 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26104 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26110 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26111 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26112 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26114 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
26115 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
26116 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26121 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26122 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26126 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26127 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
26129 #. %1$s: IF op == 'edit'
26130 #. %2$s: PROCESS ServerType
26131 #. %3$s: server.servername
26133 #. %5$s: IF op == 'add'
26134 #. %6$s: PROCESS ServerType
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26139 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26140 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26142 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
26143 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
26145 #. %1$s: IF ( add_form )
26146 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26147 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26153 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26154 #. %10$s: tagsubfield
26156 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26158 #. %14$s: IF ( else )
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26163 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26164 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26165 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26166 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26168 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
26169 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
26170 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
26171 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26176 msgid "Koha › Authorities"
26177 msgstr "Koha › Autority"
26179 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26182 #. %4$s: authtypetext
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26187 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26188 "for authority #%s (%s) %s "
26190 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
26191 "autorite #%s (%s) %s "
26193 #. %1$s: IF ( authid )
26195 #. %3$s: authtypetext
26197 #. %5$s: authtypetext
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26202 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26205 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26210 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26211 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26215 msgid "Koha › Authority details"
26216 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26220 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26221 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
26223 #. %1$s: booksellername |html
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26226 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26227 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26231 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26232 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
26234 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26236 #. %3$s: title |html
26237 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26238 #. %5$s: subtitl.subfield
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26244 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26247 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
26250 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26257 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26259 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
26261 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26263 #. %3$s: bibliotitle
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26268 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26271 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
26274 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26276 #. %3$s: bibliotitle
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26281 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26283 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
26285 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26286 #. %2$s: IF ( query_desc )
26287 #. %3$s: query_desc | html
26289 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26290 #. %6$s: limit_desc | html
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26297 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26298 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26300 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
26301 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26305 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26306 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
26308 #. %1$s: title |html
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26311 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26312 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
26314 #. %1$s: biblio.title |html
26315 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26316 #. %3$s: subtitl.subfield
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26320 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26321 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
26324 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26325 #. %3$s: subtitl.subfield
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26329 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26330 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26334 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26335 msgstr "Koha › Katalóg › Hľadanie exemplárov"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26339 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26340 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26344 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26345 msgstr "Koha › Katalóg › Výsledky hľadania predmetu"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26349 msgid "Koha › Cataloging"
26350 msgstr "Koha › Katalogizácia"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26354 msgid "Koha › Cataloging › "
26355 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
26357 #. %1$s: title |html
26358 #. %2$s: IF ( author )
26361 #. %5$s: biblionumber
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26365 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26367 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
26370 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26371 #. %2$s: title |html
26372 #. %3$s: biblionumber
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26378 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26381 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26386 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26387 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26392 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26393 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26397 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26398 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26403 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26404 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26408 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26409 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26413 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26414 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26418 msgid "Koha › Choose Adult category"
26419 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26424 msgid "Koha › Circulation"
26425 msgstr "Koha › Obeh"
26427 #. %1$s: IF borrowernumber
26428 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26432 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26433 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26437 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26438 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
26440 #. %1$s: title |html
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26443 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26444 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
26446 #. %1$s: title |html
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26449 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26450 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26454 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26455 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26459 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26460 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26464 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26465 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
26467 #. %1$s: title |html
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26470 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26471 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26475 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26476 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26480 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26481 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26485 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26486 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
26488 #. %1$s: todaysdate
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26491 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26492 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26496 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26497 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26501 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26502 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
26504 #. %1$s: LoginBranchname
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26507 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26508 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26512 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26513 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
26515 #. %1$s: title |html
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26518 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26519 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26523 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26524 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26528 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26529 msgstr "Koha › Obeh › Štatistiky"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26534 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26535 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26539 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26540 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26544 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26545 msgstr "Koha › Obeh › Presuny do Vašej knižnice"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26550 msgid "Koha › Course reserves"
26551 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
26553 #. %1$s: IF course_name
26554 #. %2$s: course_name
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26559 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26560 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26565 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26566 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
26568 #. %1$s: course.course_name
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26571 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26572 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26576 msgid "Koha › Download cart"
26577 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26581 msgid "Koha › Download shelf"
26582 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26586 msgid "Koha › Error"
26587 msgstr "Koha › Chyba"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26591 msgid "Koha › Error 401"
26592 msgstr "Koha › Chyba 401"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26596 msgid "Koha › Error 402"
26597 msgstr "Koha › Chyba 402"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26601 msgid "Koha › Error 403"
26602 msgstr "Koha › Chyba 403"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26606 msgid "Koha › Error 404"
26607 msgstr "Koha › Chyba 404"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26611 msgid "Koha › Error 405"
26612 msgstr "Koha › Chyba 405"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26616 msgid "Koha › Error 500"
26617 msgstr "Koha › Chyba 500"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26621 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26622 msgstr "Koha › Výkaz o rezervácii › Všetky rezervácie"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26626 msgid "Koha › Labels"
26627 msgstr "Koha › Etikety"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26631 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26632 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
26634 #. %1$s: borrowernumber
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26637 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26638 msgstr "Koha › Členovia › Tlačiť potvrdenku pre %s"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26642 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26643 msgstr "Koha › Tvorba čit. preukazov › Spravovať obrázky"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26647 msgid "Koha › Patron search"
26648 msgstr "Koha › Hľadanie čitateľa"
26650 #. %1$s: IF ( searching )
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26654 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26655 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
26657 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26659 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26664 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26667 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
26670 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26672 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26677 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26680 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
26682 #. %1$s: IF ( opadd )
26683 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26686 #. %5$s: IF (firstname)
26689 #. %8$s: IF (surname)
26692 #. %11$s: IF ( categoryname )
26693 #. %12$s: categoryname
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26709 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26710 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26712 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
26713 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
26714 "%s%sKnihovník%s%s)"
26716 #. %1$s: IF ( newpassword )
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26724 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26727 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
26728 "heslo pre %s, %s%s"
26730 #. %1$s: IF (unknowuser)
26734 #. %5$s: cardnumber
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26739 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26742 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
26745 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26748 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26749 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
26751 #. %1$s: borrower.firstname
26752 #. %2$s: borrower.surname
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26755 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26756 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26760 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26761 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26765 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26766 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
26768 #. %1$s: borrower.firstname
26769 #. %2$s: borrower.surname
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26772 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26773 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26777 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26778 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
26780 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26783 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26784 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26790 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26791 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26795 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26796 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26800 msgid "Koha › Reports"
26801 msgstr "Koha › Výkazy"
26803 #. %1$s: IF ( do_it )
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26809 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26810 "%s› Acquisitions statistics%s"
26812 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
26813 "%s› Štatistika akvizícií%s"
26815 #. %1$s: IF ( do_it )
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26821 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26822 "%s› Catalog statistics%s"
26824 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
26825 "%s› Štatistika katalógu%s"
26827 #. %1$s: IF ( do_it )
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26833 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26834 "%s› Patrons statistics%s"
26836 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
26837 "%s› Štatistika čitateľov%s"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26841 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26842 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26846 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26847 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26851 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26852 msgstr "Koha › Výkazy › Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
26854 #. %1$s: IF ( do_it )
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26859 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26860 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26864 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26865 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
26867 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
26868 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
26869 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
26870 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
26872 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
26874 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
26875 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
26876 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
26877 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
26878 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
26879 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
26884 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26885 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26886 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26887 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
26888 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
26889 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
26890 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
26891 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
26892 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
26894 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
26895 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
26896 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
26897 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul "
26898 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu %s› "
26899 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
26900 "výkaz, krok 4 zo 6: Vybrať obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
26901 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
26902 "6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s"
26904 #. %1$s: IF ( do_it )
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26908 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26910 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26914 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26915 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26919 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26920 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
26922 #. %1$s: IF ( do_it )
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26927 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26929 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26934 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26935 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26939 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26940 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26944 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26945 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26949 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26950 msgstr "Koha › Výkazy › Do urovnania"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26954 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26955 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26960 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26961 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
26963 #. For the first occurrence,
26964 #. %1$s: biblionumber
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26969 msgid "Koha › Serials %s"
26970 msgstr "Koha › Periodiká %s"
26972 #. %1$s: title |html
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26979 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26982 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
26983 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
26985 #. %1$s: IF ( modify )
26986 #. %2$s: bibliotitle |html
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26992 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26995 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
26998 #. %1$s: bibliotitle
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27001 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27002 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27006 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27007 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27011 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27012 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
27016 msgid "Koha › Serials › Claims"
27017 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
27019 #. %1$s: subscriptionid
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27022 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27023 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27027 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27028 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27032 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
27033 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27037 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27038 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27042 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27043 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27047 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27048 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27052 msgid "Koha › Serials › Search results"
27053 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27057 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27058 msgstr "Koha › Periodiká › Vybrať predajcu"
27060 #. %1$s: bibliotitle
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27063 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27064 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
27066 #. %1$s: bibliotitle
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27069 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27070 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27074 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27075 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
27077 #. %1$s: bibliotitle
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27080 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27081 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre %s"
27083 #. %1$s: biblionumber
27084 #. %2$s: bibliotitle
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27088 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27091 "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
27094 #. %1$s: subscriptionid
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27097 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27098 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
27100 #. %1$s: IF ( add_form )
27101 #. %2$s: IF ( searchfield )
27104 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27105 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27106 #. %7$s: searchfield
27107 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27112 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27113 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27114 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27116 "Koha › Administrácia systému › Stop-slová %s› %sUpraviť"
27117 "%sNové%s stop-slovo %s› Údaje boli uložené %s› Odstrániť stop-"
27118 "slovo '%s' ? %s› Údaje boli odstránené %s "
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27123 msgid "Koha › Tools"
27124 msgstr "Koha › Nástroje"
27126 #. %1$s: IF ( do_it )
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27131 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27133 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
27135 #. %1$s: branchname
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27138 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27139 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
27141 #. %1$s: IF ( del )
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27147 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27150 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
27151 "úprava exemplárov%s "
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27155 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27156 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27160 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27161 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
27163 #. %1$s: IF step == 2
27165 #. %3$s: IF step == 3
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27170 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27171 "Confirm%s%s› Finished%s"
27173 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
27174 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27178 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27179 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27183 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27184 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27188 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27189 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27193 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27194 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
27196 #. %1$s: IF ( status )
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27202 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27203 "Comments awaiting moderation%s"
27205 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
27206 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
27208 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27212 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27213 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27217 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27218 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27223 msgid "Koha › Tools › Labels"
27224 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27228 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27229 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety › Tlač/Export etikiet"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27233 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27235 "Koha › Nástroje › Etikety › Spravovať dávky etikiet"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27239 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27241 "Koha › Nástroje › Etikety › Spravovať prvky etikiet"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27245 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27246 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety › Šablóny"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27250 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27251 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety-domov"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27255 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27256 msgstr "Koha › Nástroje › Export MARC"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27260 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27261 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
27263 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27264 #. %2$s: import_batch_id
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27269 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27272 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
27273 "› Dávka %s %s "
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27278 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27281 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC › "
27282 "Porovnať zhodné záznamy"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27286 msgid "Koha › Tools › News"
27287 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27291 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27292 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
27294 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27295 #. %2$s: IF ( modify )
27299 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27301 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27306 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27307 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27309 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
27310 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
27311 "Potvrdiť odstránenie%s"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27316 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27317 "printing/exporting"
27319 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Tlač/Export "
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27326 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27327 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27332 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27335 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Spravovať "
27336 "dávky čit. preukazov"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27340 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27341 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27346 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27349 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Spravovať prvky "
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27355 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27358 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27363 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27364 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27370 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27372 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27377 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27378 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › Nový zoznam"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27382 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27383 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27388 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27389 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27393 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27394 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27398 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27399 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27403 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27404 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27408 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27409 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
27411 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27413 #. %3$s: editColTitle
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27418 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27419 "collection %s Edit collection %s %s "
27421 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
27422 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27428 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27429 "’ Add or remove items"
27431 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
27432 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27437 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27440 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27444 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27445 msgstr "Koha › Nástroje › Poslať SMS správu"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27449 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27450 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27455 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27456 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
27458 #. %1$s: IF ( do_it )
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27464 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27466 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
27467 "%sPrehľad menoviek%s"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27471 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27472 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27476 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27477 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27481 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27482 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
27484 #. %1$s: bookselname
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27487 msgid "Koha › Vendor %s"
27488 msgstr "Koha › Predajca %s"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27492 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27493 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27497 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27498 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 2"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27502 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27503 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 3"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27507 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27508 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27512 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27513 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27517 msgid "Koha 3.20 release team"
27518 msgstr "Koha 3.20 release team"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27523 msgid "Koha Project Bugzilla"
27524 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27528 msgid "Koha SAB CINECA"
27529 msgstr "Koha SAB CINECA"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27534 msgid "Koha administration"
27535 msgstr "Administrácia Kohy"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27540 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27541 "password unchanged."
27543 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
27544 "zostalo nezmenené."
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27549 msgid "Koha database schema"
27550 msgstr "Schéma databázy Koha"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27554 msgid "Koha development team"
27555 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
27566 msgid "Koha field:"
27567 msgstr "Pole Kohy:"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27571 msgid "Koha full call number"
27572 msgstr "Plná signatúra Kohy"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27576 msgid "Koha history timeline"
27577 msgstr "História vývoja Kohy"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27581 msgid "Koha internal"
27582 msgstr "Koha vnútorné"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27587 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27588 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27589 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27592 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
27593 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
27594 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27598 msgid "Koha itemtype"
27599 msgstr "typ exemplára Koha"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27604 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27608 msgid "Koha module:"
27609 msgstr "Modul Kohy:"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27613 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27614 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27619 msgid "Koha offline circulation"
27620 msgstr "Obeh Kohy offline"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
27624 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
27625 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27629 msgid "Koha report library"
27630 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27634 msgid "Koha reports library"
27635 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27639 msgid "Koha staff client"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27649 msgid "Koha to MARC Mapping"
27650 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27655 msgid "Koha to MARC mapping"
27656 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
27661 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27662 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27666 msgid "Koha version: "
27667 msgstr "Verzia Kohy: "
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27671 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27672 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27681 msgid "Koustubha Kale"
27682 msgstr "Koustubha Kale"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27686 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27687 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27696 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27697 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27701 msgid "LC Call No: "
27702 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27709 msgid "LC call number: "
27710 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27726 #. For the first occurrence,
27727 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27739 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27745 msgstr "LIBRISMARC"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27755 #. %1$s: batche.batch_id
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27758 msgid "Label Batch Number %s"
27759 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27764 msgid "Label creator"
27765 msgstr "Tvorba etikiet"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27769 msgid "Label for lib: "
27770 msgstr "Etiketa pre intranet: "
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27774 msgid "Label for opac: "
27775 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27779 msgid "Label height:"
27780 msgstr "Výška etikety:"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27784 msgid "Label number"
27785 msgstr "Číslo etikety"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27789 msgid "Label templates"
27790 msgstr "Šablóny etikiet"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27794 msgid "Label width:"
27795 msgstr "Šírka etikety:"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27799 msgid "Labeled MARC"
27800 msgstr "Označkovaný MARC"
27802 #. %1$s: biblionumber
27803 #. %2$s: bibliotitle
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27806 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27807 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27820 msgid "Labels home"
27821 msgstr "Etikety-domov"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27840 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27841 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27845 msgid "Large print"
27846 msgstr "Veľké písmo"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27850 msgid "Larry Baerveldt"
27851 msgstr "Larry Baerveldt"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27855 msgid "Lars Wirzenius"
27856 msgstr "Lars Wirzenius"
27858 #. For the first occurrence,
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27867 msgid "Last Updated"
27868 msgstr "Naposledy aktualizované"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27872 msgid "Last borrowed:"
27873 msgstr "Naposledy požičaný:"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27877 msgid "Last borrower:"
27878 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
27882 msgid "Last changed by:"
27883 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
27885 #. For the first occurrence,
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
27890 msgid "Last changed:"
27891 msgstr "Posledná zmena:"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27895 msgid "Last checkout date:"
27896 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27900 msgid "Last displayed"
27901 msgstr "Naposledy zobrazený"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27905 msgid "Last location"
27906 msgstr "Posledná lokácia"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27910 msgid "Last renewal of subscription was "
27911 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27917 msgstr "Naposledy evidovaný"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27922 msgstr "Naposledy evidovaný:"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27926 msgid "Last sync: "
27927 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27931 msgid "Last updated"
27932 msgstr "Posledná aktualizácia"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27936 msgid "Last updated: "
27937 msgstr "Posledná aktualizácia: "
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27941 msgid "Last value "
27942 msgstr "Posledná hodnota "
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27952 msgstr "Oneskorený"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27957 msgid "Late orders"
27958 msgstr "Oneskorené objednávky"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
27962 msgid "Latina (Latin)"
27963 msgstr "Latina (Latin)"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27967 msgid "Law reports and digests"
27968 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27973 msgid "Layout name: "
27974 msgstr "Názov rozloženia: "
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
27978 msgid "Leave a message"
27979 msgstr "Zanechajte odkaz"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27983 msgid "Leave empty to add via item search."
27984 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára."
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27988 msgid "Left on order "
27989 msgstr "Ponechaný na objednávke "
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27994 msgid "Left page margin:"
27995 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27999 msgid "Left text margin:"
28000 msgstr "Ľavý okraj textu:"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28004 msgid "Legal articles"
28005 msgstr "Právnické články"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28009 msgid "Legal cases and case notes"
28010 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28015 msgstr "Vysvetlivky"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28020 msgstr "Vysvetlivky "
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28024 msgid "Legislation"
28025 msgstr "Legislatíva"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28043 msgstr "Korešpondencia"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
28061 msgid "LibLime, USA"
28062 msgstr "LibLime, USA"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28071 msgid "Librarian identity:"
28072 msgstr "Identita knihovníka:"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28079 msgid "Librarian interface"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
28085 msgstr "Knihovník:"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28097 msgid "Libraries and groups"
28098 msgstr "Knižnice a skupiny"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28102 msgid "Libraries limitation: "
28103 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28153 #. %1$s: branchcode
28154 #. %2$s: branchname
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28157 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28158 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
28162 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28164 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
28169 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28172 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
28178 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28180 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28184 msgid "Library category added"
28185 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
28189 msgid "Library category deleted"
28190 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
28194 msgid "Library category modified"
28195 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28200 msgid "Library code: "
28201 msgstr "Kód knižnice: "
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28205 msgid "Library deleted"
28206 msgstr "Knižnica bola odstránená"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
28210 msgid "Library is invalid."
28211 msgstr "Knižnica je neplatná."
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
28215 msgid "Library management"
28216 msgstr "Správa knižnice"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
28220 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28221 msgstr "Knižnica nebola uložená — chýba kód a/alebo meno"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
28225 msgid "Library of the patron:"
28226 msgstr "Knižnica čitateľa:"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
28230 msgid "Library saved"
28231 msgstr "Knižnica bola uložená"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
28235 msgid "Library set-up"
28236 msgstr "Nastavenia knižnice"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28241 msgid "Library transfer limits"
28242 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28247 msgid "Library use"
28248 msgstr "Údaje knižnice"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28253 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28255 "Knižnica s týmto kódom už existuje — Zadajte prosím jedinečný kód"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28297 msgstr "Knižnica: "
28299 #. For the first occurrence,
28300 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28304 msgid "Library: %s"
28305 msgstr "Knižnica: %s"
28307 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28308 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28311 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28312 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
28316 msgid "Libriotech, Norway"
28317 msgstr "Libriotech, Norway"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28326 msgid "Limit collection code to: "
28327 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28331 msgid "Limit item type to: "
28332 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28337 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28338 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28339 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28341 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
28342 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
28343 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
28344 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28348 msgid "Limit to any of the following:"
28349 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
28353 msgid "Limit to currently available items"
28354 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28359 msgstr "Obmedziť na:"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28366 msgstr "Obmedziť na: "
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28374 msgstr "Obmedzenia"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28381 #. For the first occurrence,
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28391 msgid "Link to host item"
28392 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28406 msgid "List Fields"
28407 msgstr "Zoznam polí"
28409 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28414 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28417 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. %s(Nepoužívajte administrátorský účet "
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28422 msgid "List fields"
28423 msgstr "Zoznam polí"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28427 msgid "List item price includes tax: "
28428 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28432 msgid "List member:"
28433 msgstr "Člen zoznamu:"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28439 msgstr "Názov zoznamu"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28444 msgstr "Názov zoznamu:"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28448 msgid "List name: "
28449 msgstr "Názov zoznamu: "
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28454 msgid "List prices are: "
28455 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28459 msgid "List prices:"
28460 msgstr "Cenníkové ceny:"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28474 msgid "Lists that include this title: "
28475 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28479 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28480 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28484 msgid "LoC classification"
28485 msgstr "LoC triedenie"
28487 #. For the first occurrence,
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28499 msgstr "Načítavam "
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
28504 msgid "Loading data..."
28505 msgstr "Načítavam údaje..."
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28509 msgid "Loading page %s, please wait..."
28510 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28514 msgid "Loading records, please wait..."
28515 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28520 msgid "Loading, please wait..."
28521 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
28523 #. For the first occurrence,
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28530 msgstr "Načítavam..."
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28534 msgid "Loading... you may continue scanning."
28535 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28539 msgid "Loan length"
28540 msgstr "Dĺžka výpožičky"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28545 msgid "Loan period"
28546 msgstr "Výpožičná lehota"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28551 msgstr "Lokálne použitie"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28555 msgid "Local catalog"
28556 msgstr "Miestny katalóg"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28560 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28561 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28565 msgid "Local number"
28566 msgstr "Miestne číslo"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28571 msgstr "Lokálne použitie"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28575 msgid "Local use preferences"
28576 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28581 msgid "Local use recorded"
28582 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28587 msgstr "Miestne nastavenie"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
28592 msgstr "Miestne nastavenie: "
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28621 msgid "Location and availability"
28622 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28626 msgid "Location(s)"
28627 msgstr "Lokácia(e)"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28644 msgid "Lock budget: "
28645 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28658 msgstr "Prihlásiť sa"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28662 msgid "Log in as a different user"
28663 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28668 msgstr "Odhlásiť sa"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28674 msgstr "Zobrazovač denníkov"
28676 #. INPUT type=submit
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28680 msgstr "Prihlásiť sa"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28690 msgid "Look for existing records in catalog?"
28691 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28702 msgstr "Stratené exempláre"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28708 msgstr "Stratený preukaz"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28712 msgid "Lost card flag"
28713 msgstr "Príznak straty preukazu"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28718 msgstr "Stratený kód"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28723 msgstr "Stratený exemplár"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28730 msgstr "Stratené exempláre"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28734 msgid "Lost items in staff client"
28735 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28739 msgid "Lost items in staff client: "
28740 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28745 msgstr "Stratené dňa"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28754 msgid "Lost status"
28755 msgstr "Stav straty"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28759 msgid "Lost status:"
28760 msgstr "Stav straty:"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28764 msgid "Lost status: "
28765 msgstr "Stav straty: "
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
28770 msgstr "Stratené: "
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28779 msgid "Lower left X coordinate: "
28780 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28789 msgid "Lower left Y coordinate: "
28790 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28795 msgstr "Māori"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28800 msgstr "MADS (XML)"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28836 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28837 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28841 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28842 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28848 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28849 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28858 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28859 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28863 msgid "MARC Card View"
28864 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
28866 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28867 #. %2$s: frameworktext
28868 #. %3$s: frameworkcode
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28873 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28874 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28879 msgid "MARC Preview:"
28880 msgstr "Ukážka MARC:"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28885 msgstr "Náhľad MARC"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28889 msgid "MARC XML blob"
28890 msgstr "MARC XML blob"
28892 #. %1$s: biblionumber
28893 #. %2$s: bibliotitle |html
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28896 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28897 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28902 msgid "MARC bibliographic framework"
28903 msgstr "Knižničný rámec MARC"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28908 msgid "MARC bibliographic framework test"
28909 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28925 msgid "MARC field: "
28926 msgstr "Pole MARC: "
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28933 msgid "MARC frameworks"
28934 msgstr "Rámce MARC"
28936 #. %1$s: marcflavour
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28939 msgid "MARC frameworks: %s"
28940 msgstr "Rámce MARC: %s"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28945 msgid "MARC modification templates"
28946 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28951 msgid "MARC preview"
28952 msgstr "Ukážka MARC"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28956 msgid "MARC staging results :"
28957 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28963 msgid "MARC structure"
28964 msgstr "Štruktúra MARC"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28970 msgid "MARC subfield"
28971 msgstr "Podpole MARC"
28973 #. %1$s: tagfield | html
28974 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28975 #. %3$s: frameworkcode
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:385
28981 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28983 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28988 msgid "MARC subfield: "
28989 msgstr "Podpole MARC: "
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28993 msgid "MARC21/USMARC"
28994 msgstr "MARC21/USMARC"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29006 msgid "MIT License"
29007 msgstr "MIT licencia"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29011 msgid "MIT license"
29012 msgstr "MIT licencia"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
29016 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29017 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
29023 msgstr "MODS (XML)"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
29028 msgid "Magnus Enger"
29029 msgstr "Magnus Enger"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
29033 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29034 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29044 msgid "Main address"
29045 msgstr "Hlavná adresa"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29049 msgid "Main entry ($a only): "
29050 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29054 msgid "Main entry: "
29055 msgstr "Hlavná položka: "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29060 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29061 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29062 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29064 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
29065 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
29066 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29071 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29072 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29073 "will not affect August 1-10 in other years."
29075 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
29076 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
29077 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29082 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29083 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29085 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
29086 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29090 msgid "Make budget active: "
29091 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
29096 msgid "Make payment"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29102 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29103 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29105 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
29106 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29123 msgid "Manage CSV export profiles"
29124 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29128 msgid "Manage MARC modification templates"
29129 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29133 msgid "Manage OAI Sets"
29134 msgstr "Spravovať sady OAI"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29138 msgid "Manage Patron Image"
29139 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29144 msgid "Manage batches"
29145 msgstr "Spravovať dávky"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29149 msgid "Manage custom fields for items search"
29150 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29154 msgid "Manage frequencies "
29155 msgstr "Spravovať opakovanosť "
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29160 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29161 "administrator email, and templates."
29163 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
29164 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29168 msgid "Manage images"
29169 msgstr "Spravovať obrázky"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29173 msgid "Manage invoice files"
29174 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29178 msgid "Manage label batches"
29179 msgstr "Spravovať dávky etikiet"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29183 msgid "Manage label layouts"
29184 msgstr "Spravovať rozloženia etikiet"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29189 msgid "Manage layouts"
29190 msgstr "Spravovať rozloženia"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29194 msgid "Manage lists of patrons."
29195 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29199 msgid "Manage numbering patterns "
29200 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29204 msgid "Manage orders"
29205 msgstr "Spravovať objednávky"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29209 msgid "Manage patron card batches"
29210 msgstr "Spravovať dávky čitateľských preukazov"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29214 msgid "Manage patron card layouts"
29215 msgstr "Spravovať rozloženia čitateľských preukazov"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29220 msgid "Manage plugins"
29221 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29226 msgid "Manage profiles"
29227 msgstr "Spravovať profily"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29231 msgid "Manage rotating collections"
29232 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29237 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29239 "Nastavte pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29245 msgid "Manage staged MARC records"
29246 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
29248 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29249 #. %2$s: import_batch_id
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29253 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29254 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29258 msgid "Manage staged records"
29259 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29263 msgid "Manage suggestions"
29264 msgstr "Spravovať návrhy"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29269 msgid "Manage templates"
29270 msgstr "Spravovať šablóny"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29274 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29275 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29282 msgstr "Spracoval(a)"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29286 msgid "Managed by - on"
29287 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29293 msgid "Managed by:"
29294 msgstr "Spracoval(a):"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
29299 msgid "Managed in tab: "
29300 msgstr "Spracované v záložke: "
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29304 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29306 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29311 msgid "Management date from:"
29312 msgstr "Dátum spracovania od:"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:73
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29325 msgid "Mandatory: "
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29330 msgid "Manual credit"
29331 msgstr "Manuálny kredit"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29335 msgid "Manual history"
29336 msgstr "Manuálny výpis"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29340 msgid "Manual history: "
29341 msgstr "Manuálny výpis: "
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29345 msgid "Manual invoice"
29346 msgstr "Manuálna faktúra"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29352 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29353 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
29355 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29358 msgid "Mappings for the %s"
29359 msgstr "Priradenia pre %s"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29363 msgid "Mappings have been saved"
29364 msgstr "Priradenia boli uložené"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
29373 msgid "Marc Balmer"
29374 msgstr "Marc Balmer"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29378 msgid "Marc Chantreux"
29379 msgstr "Marc Chantreux"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
29384 msgstr "Marc Veron"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
29388 msgid "Marcel de Rooy"
29389 msgstr "Marcel de Rooy"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29393 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29394 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29396 #. For the first occurrence,
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29406 msgid "Marco Gaiarin"
29407 msgstr "Marco Gaiarin"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29411 msgid "Mark Gavillet"
29412 msgstr "Mark Gavillet"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29416 msgid "Mark Tompsett"
29417 msgstr "Mark Tompsett"
29419 #. INPUT type=submit
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29421 msgid "Mark seen and continue >>"
29422 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
29424 #. INPUT type=submit
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29426 msgid "Mark seen and quit"
29427 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29431 msgid "Mark selected as: "
29432 msgstr "Označiť vybrané ako: "
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29436 msgid "Mark the original budget as inactive"
29437 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29441 msgid "Martin Renvoize"
29442 msgstr "Martin Renvoize"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29446 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29447 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29451 msgid "Mason James"
29452 msgstr "Mason James"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29456 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29457 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
29462 msgstr "Predloha: "
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29466 msgid "Match applied"
29467 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29471 msgid "Match check "
29472 msgstr "Kontrola zhody "
29474 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29477 msgid "Match check %s"
29478 msgstr "Kontrola zhody %s"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29482 msgid "Match check 1 | "
29483 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29487 msgid "Match details"
29488 msgstr "Podrobnosti o zhode"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29492 msgid "Match found"
29493 msgstr "Našla sa zhoda"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29497 msgid "Match point "
29498 msgstr "Bod zhody "
29500 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29503 msgid "Match point %s | "
29504 msgstr "Bod zhody %s | "
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29508 msgid "Match point 1 | "
29509 msgstr "Bod zhody 1 | "
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29513 msgid "Match points"
29514 msgstr "Body zhody"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29518 msgid "Match threshold: "
29519 msgstr "Prah zhody: "
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29526 #. %1$s: record_lis.match_id
29527 #. %2$s: record_lis.match_score
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29530 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29531 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29535 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29536 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
29538 #. %1$s: record_lis.match_id
29539 #. %2$s: record_lis.match_score
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29542 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29543 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29547 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29548 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29552 msgid "Matching rule applied"
29553 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29557 msgid "Matching rule applied:"
29558 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29562 msgid "Matching rule code missing"
29563 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29568 msgid "Matching rule code: "
29569 msgstr "Kód pravidla zhody: "
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29575 msgid "Matchpoint components"
29576 msgstr "Zložky bodu zhody"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29588 msgid "Materials specified"
29589 msgstr "Špecifikované materiály"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29593 msgid "Materials specified:"
29594 msgstr "Špecifikované materiály:"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29598 msgid "Mathieu Saby"
29599 msgstr "Mathieu Saby"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29608 msgid "Matthew Hunt"
29609 msgstr "Matthew Hunt"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29613 msgid "Matthias Meusburger"
29614 msgstr "Matthias Meusburger"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29618 msgid "Max length:"
29619 msgstr "Maximálna dĺžka:"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29624 msgid "Max. suspension duration (day)"
29625 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29629 msgid "Maxime Beaulieu"
29630 msgstr "Maxime Beaulieu"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29634 msgid "Maxime Pelletier"
29635 msgstr "Maxime Pelletier"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29639 msgid "Maximum Koha Version"
29640 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
29642 #. For the first occurrence,
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29652 msgid "Md. Aftabuddin"
29653 msgstr "Md. Aftabuddin"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29667 msgid "Meenakshi. R"
29668 msgstr "Meenakshi. R"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29672 msgid "Melia Meggs"
29673 msgstr "Melia Meggs"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29698 msgid "Merge invoices"
29699 msgstr "Zlúčiť faktúry"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29704 msgid "Merge reference"
29705 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29710 msgid "Merge selected"
29711 msgstr "Zlúčiť vybrané"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29715 msgid "Merge selected invoices"
29716 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29721 msgid "Merging records"
29722 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29726 msgid "Merging with authority: "
29727 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29731 msgid "Merllisia Manueli"
29732 msgstr "Merllisia Manueli"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29742 msgid "Message body:"
29743 msgstr "Hlavná časť správy:"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29748 msgid "Message sent"
29749 msgstr "Správa bola odoslaná"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29753 msgid "Message subject:"
29754 msgstr "Predmet správy:"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29764 msgstr "Posielanie správ"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29768 msgid "Michael Hafen"
29769 msgstr "Michael Hafen"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29773 msgid "Michaes Herman"
29774 msgstr "Michaes Herman"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29778 msgid "Microsecond"
29779 msgstr "Mikrosekunda"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29783 msgid "Mike Hansen"
29784 msgstr "Mike Hansen"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29788 msgid "Mike Johnson"
29789 msgstr "Mike Johnson"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29793 msgid "Mike Mylonas"
29794 msgstr "Mike Mylonas"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29798 msgid "Millisecond"
29799 msgstr "Milisekunda"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29809 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29811 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29815 msgid "Minimum Koha Version"
29816 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
29818 #. For the first occurrence,
29819 #. %1$s: minPasswordLength
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
29823 msgid "Minimum password length: %s"
29824 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29840 msgid "Mirko Tietgen"
29841 msgstr "Mirko Tietgen"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29860 msgid "Missing (damaged)"
29861 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29870 msgid "Missing (lost)"
29871 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29880 msgid "Missing (never received)"
29881 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29890 msgid "Missing (sold out)"
29891 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29895 msgid "Missing control field contents"
29896 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29902 msgid "Missing issues"
29903 msgstr "Chýbajúce čísla"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29907 msgid "Missing issues:"
29908 msgstr "Chýbajúce čísla:"
29910 #. %1$s: subscription.missinglist
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
29913 msgid "Missing issues: %s "
29914 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29918 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
29919 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29923 msgid "Missing mandatory tag: "
29924 msgstr "Chýba povinná značka: "
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29933 msgid "Mobile phone number"
29934 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29938 msgid "Moderate patron comments. "
29939 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29943 msgid "Moderate patron tags"
29944 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29949 msgid "Modification date"
29950 msgstr "Dátum úpravy"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29956 msgid "Modification log"
29957 msgstr "Denník zmien"
29959 #. %1$s: edited_source
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29962 msgid "Modified classification source %s"
29963 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
29965 #. %1$s: edited_rule
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29968 msgid "Modified filing rule %s"
29969 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
29971 #. %1$s: edited_attribute_type
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29974 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29975 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
29977 #. %1$s: edited_matching_rule
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29980 msgid "Modified record matching rule "%s""
29981 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29993 #. %1$s: PROCESS ServerType
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29996 msgid "Modify %s server"
29997 msgstr "Zmeniť server %s"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
30002 msgid "Modify OAI set '%s'"
30003 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30007 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30008 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30012 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30013 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
30017 msgid "Modify a city"
30018 msgstr "Zmeniť mesto"
30021 #. %2$s: authtypetext
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30024 msgid "Modify authority #%s %s"
30025 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30029 msgid "Modify budget "
30030 msgstr "Zmeniť rozpočet "
30032 #. %1$s: budget_period_description
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30035 msgid "Modify budget '%s'"
30036 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
30038 #. %1$s: categorycode |html
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30041 msgid "Modify category %s"
30042 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30046 msgid "Modify classification source"
30047 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
30049 #. %1$s: contractname
30050 #. %2$s: booksellername
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30053 msgid "Modify contract %s for %s"
30054 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30058 msgid "Modify filing rule"
30059 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
30061 #. %1$s: description
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
30064 msgid "Modify frequency: %s"
30065 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30069 msgid "Modify item type"
30070 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30074 msgid "Modify items in a batch"
30075 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30079 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30080 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30084 msgid "Modify patron attribute type"
30085 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30089 msgid "Modify patrons in batch"
30090 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
30092 #. INPUT type=button
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30094 msgid "Modify pattern"
30095 msgstr "Upraviť schému"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
30100 msgid "Modify pattern: %s"
30101 msgstr "Upraviť schému: %s"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30105 msgid "Modify printer"
30106 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30110 msgid "Modify record matching rule"
30111 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
30117 msgid "Modify record using the following template: "
30118 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30122 msgid "Modify selected items"
30123 msgstr "Upraviť označené exempláre"
30125 #. INPUT type=button
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30127 msgid "Modify selected records"
30128 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30132 msgid "Modify word"
30133 msgstr "Zmeniť slovo"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30145 msgid "Module current"
30146 msgstr "Aktuálny modul"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30151 msgid "Module upgrade needed"
30152 msgstr "Treba aktualizovať modul"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
30156 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
30157 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30169 #. For the first occurrence,
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30184 #. For the first occurrence,
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30201 msgstr "Mesiac/deň"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
30210 msgid "Morag Hills"
30211 msgstr "Morag Hills"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:165
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30221 msgid "More details"
30222 msgstr "Viac detailov"
30224 #. For the first occurrence,
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30229 msgstr "Viac zoznamov"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30236 msgid "Most-circulated items"
30237 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30254 msgid "Move action down"
30255 msgstr "Posun akcie nadol"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30259 msgid "Move action to bottom"
30260 msgstr "Presun akcie na spodok"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30264 msgid "Move action to top"
30265 msgstr "Posun akcie hore"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30269 msgid "Move action up"
30270 msgstr "Presun akcie nahor"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30274 msgid "Move hold down"
30275 msgstr "Presunúť rezerváciu nadol"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30279 msgid "Move hold to bottom"
30280 msgstr "Presunúť rezerváciu na spodok"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
30284 msgid "Move hold to top"
30285 msgstr "Presunúť rezerváciu na vrch"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
30289 msgid "Move hold up"
30290 msgstr "Presunúť rezerváciu nahor"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30294 msgid "Move remaining unspent funds"
30295 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30299 msgid "Move these patrons to the trash"
30300 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
30302 #. INPUT type=submit
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30304 msgid "Move unreceived orders"
30305 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30310 msgstr "Presunuté!"
30312 #. INPUT type=button
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30315 msgid "Multi receiving"
30316 msgstr "Viacnásobné prijatie"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30320 msgid "Musical recording"
30321 msgstr "Hudobný záznam"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30330 msgid "My checkouts"
30331 msgstr "Moje výpožičky"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30336 msgstr "Moja knižnica"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30340 msgid "MySQL version: "
30341 msgstr "Verzia MySQL: "
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
30348 msgstr "neuvádza sa "
30350 #. INPUT type=submit
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
30368 msgid "NOT CHECKED IN"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30374 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30375 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30377 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
30378 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30392 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30393 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30395 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
30396 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30398 #. %1$s: heading | html
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30406 msgid "Nadia Nicolaides"
30407 msgstr "Nadia Nicolaides"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30411 msgid "Nahuel Angelinetti"
30412 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30452 msgid "Name (any): "
30453 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30457 msgid "Name is a required field!"
30458 msgstr "Názov je povinné pole!"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30464 msgid "Name of day"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30471 msgid "Name of month"
30472 msgstr "Názov mesiaca"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30478 msgid "Name of season"
30479 msgstr "Názov obdobia"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30483 msgid "Name or ISSN: "
30484 msgstr "Názov alebo ISSN: "
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
30488 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30489 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30493 msgid "Name or cardnumber:"
30494 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30498 msgid "Name the new definition"
30499 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:331
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
30526 msgstr "Pod názvom:"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30540 msgstr "Pod názvom: "
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30544 msgid "Natalie Bennison"
30545 msgstr "Natalie Bennison"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30549 msgid "Nate Curulla"
30550 msgstr "Nate Curulla"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30554 msgid "Near East University"
30555 msgstr "Near East University"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30559 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30560 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30564 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30565 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30569 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30570 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30598 #. %1$s: PROCESS ServerType
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30601 msgid "New %s server"
30602 msgstr "Nový server %s"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30606 msgid "New CSV export profile"
30607 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30611 msgid "New SQL report"
30612 msgstr "New SQL report"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30616 msgid "New SRU server"
30617 msgstr "Nový server SRU"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30621 msgid "New Z39.50 server"
30622 msgstr "Nový server Z39.50"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30626 msgid "New authority "
30627 msgstr "Nová autorita "
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30631 msgid "New authority type"
30632 msgstr "Nový typ autorít"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30637 msgid "New authorized value for %s"
30638 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30643 msgstr "Nový košík"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30647 msgid "New basket group"
30648 msgstr "Nová skupina košíkov"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30654 msgstr "Nová dávka"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30658 msgid "New batch patron modification"
30659 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30663 msgid "New batch patrons modification"
30664 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30669 msgid "New batch record deletion"
30670 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30675 msgid "New batch record modification"
30676 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30682 msgstr "Nový rozpočet"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30686 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30687 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30692 msgstr "Nový preukaz"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30698 msgid "New category"
30699 msgstr "Nová kategória"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30703 msgid "New child record"
30704 msgstr "Nový analytický záznam"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30710 msgstr "Nové mesto"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30714 msgid "New classification source"
30715 msgstr "Nový zdroj triedenia"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30719 msgid "New collection"
30720 msgstr "Nová zbierka"
30722 #. %1$s: booksellername
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30725 msgid "New contract for %s"
30726 msgstr "Nová zmluva pre %s"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30735 msgid "New currency"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30740 msgid "New definition"
30741 msgstr "Nová definícia"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30746 msgstr "Nová položka"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30755 msgid "New filing rule"
30756 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30760 msgid "New framework"
30761 msgstr "Nový rámec"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
30766 msgid "New frequency"
30767 msgstr "Nová opakovanosť"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30771 msgid "New from Z39.50"
30772 msgstr "Nový zo Z39.50"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30776 msgid "New from Z39.50/SRU"
30777 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
30779 #. %1$s: budget_period_description
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30782 msgid "New fund for %s"
30783 msgstr "Nový fond pre %s"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30788 msgstr "Nová skupina"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30792 msgid "New guided report"
30793 msgstr "Nová tvorba výkazov"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30798 msgstr "Nový exemplár"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30802 msgid "New item type"
30803 msgstr "Nový typ exemplára"
30805 #. %1$s: label_batch
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30808 msgid "New label batch created: # %s "
30809 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30815 msgstr "Nové rozloženie"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30819 msgid "New library"
30820 msgstr "Nová knižnica"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30832 msgid "New line (\\n)"
30833 msgstr "Nový riadok (\\n)"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30838 msgstr "Nový zoznam"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30842 msgid "New macro..."
30843 msgstr "Nové makro..."
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30848 msgstr "Nové oznámenie"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
30853 msgid "New numbering pattern"
30854 msgstr "Nová schéma číslovania"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30858 msgid "New password:"
30859 msgstr "Nové heslo:"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30863 msgid "New patron "
30864 msgstr "Nový čitateľ "
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30868 msgid "New patron attribute type"
30869 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30873 msgid "New patron list"
30874 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30878 msgid "New preference"
30879 msgstr "Nové nastavenie"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30884 msgid "New printer"
30885 msgstr "Nová tlačiareň"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30891 msgid "New profile"
30892 msgstr "Nový profil"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30897 msgid "New purchase suggestion"
30898 msgstr "Nový návrh na nákup"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30903 msgstr "Nový záznam"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30907 msgid "New record "
30908 msgstr "Nový záznam "
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30912 msgid "New record matching rule"
30913 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30917 msgid "New report "
30918 msgstr "Nový výkaz "
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30922 msgid "New routing list"
30923 msgstr "Nový distribučný zoznam"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30932 msgid "New stop word"
30933 msgstr "Nové stop-slovo"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30941 msgid "New subscription"
30942 msgstr "Nové predplatné"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30948 msgstr "Nová menovka"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30953 msgid "New template"
30954 msgstr "Nová šablóna"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
30958 msgid "New username:"
30959 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
30964 msgstr "Nová hodnota"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30969 msgstr "Nový predajca"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30974 msgstr "Nové slovo"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30991 #. For the first occurrence,
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31015 msgid "Next >>"
31016 msgstr "Ďalej >>"
31018 #. INPUT type=button
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31036 #. INPUT type=button name=changepage_next
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31040 msgstr "Ďalšia strana"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
31044 msgid "Next available"
31045 msgstr "Ďalší dostupný"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31049 msgid "Next issue publication date:"
31050 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
31052 #. INPUT type=button name=changepage_next
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31055 msgstr "Ďalšia strana"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31059 msgid "Next records"
31060 msgstr "Ďalšie záznamy"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31064 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31065 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31069 msgid "Nick Clemens"
31070 msgstr "Nick Clemens"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
31074 msgid "Nicolas Legrand"
31075 msgstr "Nicolas Legrand"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
31079 msgid "Nicolas Morin"
31080 msgstr "Nicolas Morin"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
31084 msgid "Nicole C. Engard"
31085 msgstr "Nicole C. Engard"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31089 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31090 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31092 #. For the first occurrence,
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
31115 #. For the first occurrence,
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
31121 msgstr "Žiaden %s "
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
31130 msgid "No (default)"
31131 msgstr "Žiaden (predvolené)"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31137 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31138 "ACQ, the items framework would be used"
31140 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
31141 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31146 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31147 "ACQ, the items framework would be used "
31149 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
31150 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
31152 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31155 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31156 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
31158 #. %1$s: errmsgloo.msg
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31161 msgid "No Item with barcode: %s"
31162 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31167 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31168 "frameworks supplied for English (en)"
31170 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31176 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31177 "searches will go through the whole record. Continue?"
31179 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
31180 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31190 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31191 "with the category TERM."
31193 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
31194 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31200 msgid "No active currency is defined"
31201 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31205 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31206 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31211 msgid "No address stored."
31212 msgstr "Adresa sa neuvádza."
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31216 msgid "No categories have been defined. "
31217 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31222 msgid "No city stored."
31223 msgstr "Mesto sa neuvádza."
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31227 msgid "No claims notice defined. "
31228 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31232 msgid "No columns selected!"
31233 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31237 msgid "No comments have been approved."
31238 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31242 msgid "No comments to moderate."
31243 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
31247 msgid "No cover image available"
31248 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
31250 #. For the first occurrence,
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31254 msgid "No data available in table"
31255 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31259 msgid "No database named "
31260 msgstr "Databáza je bez mena "
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
31264 msgid "No descriptions"
31265 msgstr "Bez popisov"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31269 msgid "No email is configured for your user."
31270 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31275 msgid "No email stored."
31276 msgstr "E-mail sa neuvádza."
31278 #. For the first occurrence,
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31282 msgid "No entries to show"
31283 msgstr "Niet čo zobraziť"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31290 msgstr "Žiaden fond"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31294 msgid "No fund found"
31295 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
31299 msgid "No funds to display for this search criteria"
31300 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31305 msgstr "Žiadna skupina"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
31309 msgid "No groups defined."
31310 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:539
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31317 msgid "No holds allowed"
31318 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31322 msgid "No holds allowed:"
31323 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
31328 msgid "No holds found."
31329 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31335 msgstr "Bez obrázku: "
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31339 msgid "No images are currently available. "
31340 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31344 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31345 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
31347 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31350 msgid "No item found with barcode %s"
31351 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31355 msgid "No item matches this barcode"
31356 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31360 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
31361 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31365 msgid "No item was selected"
31366 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31371 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31373 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
31376 #. %1$s: errmsgloo.msg
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
31379 msgid "No item with barcode: %s"
31380 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
31385 msgstr "Bez exemplárov"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
31390 msgid "No items are available"
31391 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
31393 #. %1$s: looptable.coltitle
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31396 msgid "No items for %s"
31397 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
31403 msgid "No items found."
31404 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
31410 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31411 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
31413 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31418 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31419 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31420 "should be specified."
31422 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
31423 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
31424 "obidvoje by malo byť špecifikované."
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31430 msgstr "Bez obmedzenia"
31432 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
31435 msgid "No log found %s for "
31436 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31440 msgid "No mappings have been defined for this set"
31441 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31446 msgstr "Žiadna zhoda"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31450 msgid "No matches found"
31451 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
31453 #. For the first occurrence,
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31457 msgid "No matching records found"
31458 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31462 msgid "No matching reports found"
31463 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31467 msgid "No missing issues found."
31468 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
31472 msgid "No more renewals possible"
31473 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31477 msgid "No news loaded"
31478 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31483 msgstr "Bez oznámenia"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31487 msgid "No order selected"
31488 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31492 msgid "No orders yet"
31493 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31497 msgid "No outstanding charges"
31498 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31502 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31504 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
31509 msgid "No patron matched "
31510 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31514 msgid "No patron may put this book on hold."
31515 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31519 msgid "No patron records have been actually removed"
31520 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31524 msgid "No patron records have been anonymized"
31525 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31529 msgid "No patron records have been removed"
31530 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31534 msgid "No patron with this name, please, try another"
31535 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31539 msgid "No pending baskets"
31540 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31544 msgid "No pending on-site checkout."
31545 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31550 msgid "No phone stored."
31551 msgstr "Telefón sa neuvádza."
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31555 msgid "No physical items for this record"
31556 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31560 msgid "No plugins installed"
31561 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31565 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31566 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31570 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31571 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31579 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31583 msgid "No printers defined."
31584 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31588 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31589 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31593 msgid "No records have been staged."
31594 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31599 msgid "No renewal before"
31600 msgstr "Nepredĺžiť pred"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31604 msgid "No renewal before %s"
31605 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31609 msgid "No results for your query"
31610 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31617 msgid "No results found"
31618 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31622 msgid "No results found for "
31623 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
31625 #. %1$s: result.melding
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31629 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31631 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31637 msgid "No results found."
31638 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
31640 #. %1$s: IF ( query_desc )
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31643 msgid "No results match your search %sfor "
31644 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31648 msgid "No results match your search for "
31649 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31653 msgid "No results."
31654 msgstr "Žiadne výsledky."
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31659 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31660 "the samples supplied for English (en)"
31662 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
31663 "sa použijú vzorky pre English (en)"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31667 msgid "No saved reports match your criteria. "
31668 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31672 msgid "No statistics to report"
31673 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31677 msgid "No system preferences matched your search for: "
31678 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31682 msgid "No transfers to receive"
31683 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31687 msgid "No warnings."
31688 msgstr "Bez upozornení."
31690 #. INPUT type=button
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31692 msgid "No, I don't confirm"
31693 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
31695 #. INPUT type=submit
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31697 msgid "No, do not Delete"
31698 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31700 #. INPUT type=submit
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:163
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:368
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31717 msgid "No, do not delete"
31718 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31720 #. INPUT type=submit
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
31722 msgid "No, do not delete!"
31723 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
31725 #. INPUT type=submit
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31727 msgid "No, don't cancel"
31728 msgstr "Nie, nezrušiť"
31730 #. INPUT type=submit
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
31732 msgid "No, don't check out (N)"
31733 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
31735 #. INPUT type=submit
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31737 msgid "No, don't close (N)"
31738 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
31740 #. INPUT type=submit
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
31743 msgid "No, don't delete"
31744 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31746 #. INPUT type=submit
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31748 msgid "No, don't delete (N)"
31749 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
31751 #. INPUT type=submit
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
31753 msgid "No, don't renew (N)"
31754 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31766 msgid "No. of items:"
31767 msgstr "Počet exemplárov:"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31771 msgid "No. of times checked out"
31772 msgstr "Počet výpožičiek"
31774 #. INPUT type=button
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31776 msgid "No: Save as new authority"
31777 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
31779 #. INPUT type=button
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31781 msgid "No: Save as new record"
31782 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31786 msgid "Non fiction"
31787 msgstr "Ne-beletria"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31791 msgid "Non-musical recording"
31792 msgstr "Nehudobná nahrávka"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31796 msgid "Non-public note:"
31797 msgstr "Neverejná poznámka:"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31835 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31836 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31840 msgid "Nonpublic note"
31841 msgstr "Neverejná poznámka"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31846 msgid "Nonpublic note:"
31847 msgstr "Neverejná poznámka:"
31849 #. %1$s: internalnotes
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31852 msgid "Nonpublic note: %s"
31853 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31863 msgstr "Všedný deň"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31875 msgid "Normalization rule: "
31876 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
31880 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31881 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
31885 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31886 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31896 msgid "Not Installed %s"
31897 msgstr "Nenainštalovaný %s"
31899 #. INPUT type=submit
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
31901 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31902 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31906 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31907 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31912 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31915 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
31916 "označené ako 'ignorované'). "
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31920 msgid "Not allowed to delete own account"
31921 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31928 msgid "Not available"
31929 msgstr "Nedostupný"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31933 msgid "Not checked out since: "
31934 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
31938 msgid "Not checked out."
31939 msgstr "Nevypožičaný."
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31947 msgid "Not for loan"
31948 msgstr "Nevypožičateľný"
31950 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31951 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31954 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31955 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
31961 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31962 "%s %s being available for loan %s "
31964 "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný od %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31965 "do %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
31969 msgid "Not for loan: "
31970 msgstr "Nevypožičateľný: "
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31974 msgid "Not published"
31975 msgstr "Nepublikovaný"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31979 msgid "Not renewable"
31980 msgstr "Nepredĺžiteľné"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31992 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31994 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31999 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32001 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
32006 msgid "Note about the accompanying materials: "
32007 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32011 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32012 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32016 msgid "Note for OPAC"
32017 msgstr "Poznámka pre OPAC"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32021 msgid "Note for staff"
32022 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32026 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32028 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
32044 msgstr "Poznámka: "
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
32049 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32050 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32051 "or slow your system down."
32053 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
32054 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
32055 "spomalí Váš systém."
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32060 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32061 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32062 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32063 "the bibliographic record"
32065 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
32066 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
32067 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
32071 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32072 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32076 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32078 "Poznámka: nemali by ste bezdôvodne meniť nasledujúce predvolené hodnoty"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32107 #. For the first occurrence,
32108 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32112 msgid "Notes : %s "
32113 msgstr "Poznámky: %s "
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32117 msgid "Notes/Comments"
32118 msgstr "Poznámky/Recenzie"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32145 msgstr "Poznámky: "
32147 #. For the first occurrence,
32148 #. %1$s: reservenotes
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
32153 msgstr "Poznámky: %s"
32155 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
32160 msgid "Notes: %s%s %s "
32161 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32166 msgid "Nothing found."
32167 msgstr "Nič sa nenašlo."
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32171 msgid "Nothing found. "
32172 msgstr "Nič sa nenašlo. "
32174 #. For the first occurrence,
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32178 msgid "Nothing is selected."
32179 msgstr "Nič ste nevybrali."
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32183 msgid "Nothing to save"
32184 msgstr "Nie je čo uložiť"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32201 msgid "Notices & Slips"
32202 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32207 msgid "Notices & slips"
32208 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32212 msgid "Notices and Slips"
32213 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32217 msgid "Notification Date"
32218 msgstr "Dátum oznámenia"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32223 msgid "Notified by"
32224 msgstr "Zaznamenal(a)"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32231 msgstr "Zaznamenal id"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32238 #. For the first occurrence,
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32254 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32257 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32262 msgid "Num/Patrons"
32263 msgstr "Č./Čitatelia"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32284 msgid "Number of baskets"
32285 msgstr "Počet košíkov"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32289 msgid "Number of checkouts"
32290 msgstr "Počet výpožičiek"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32295 msgid "Number of columns:"
32296 msgstr "Počet stĺpcov:"
32298 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32301 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32302 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32306 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32307 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32311 msgid "Number of issues to display to staff:"
32312 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32316 msgid "Number of issues to display to staff: "
32317 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32321 msgid "Number of issues to display to the public: "
32322 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32326 msgid "Number of issues:"
32327 msgstr "Počet čísiel:"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32331 msgid "Number of items added"
32332 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32336 msgid "Number of items deleted"
32337 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32341 msgid "Number of items displayed"
32342 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32346 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32347 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32351 msgid "Number of items replaced"
32352 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
32356 msgid "Number of items to add : "
32357 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32361 msgid "Number of months:"
32362 msgstr "Počet mesiacov:"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32366 msgid "Number of months: "
32367 msgstr "Počet mesiacov: "
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32371 msgid "Number of num:"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32376 msgid "Number of pages"
32377 msgstr "Počet strán"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32382 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32383 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32387 msgid "Number of records added"
32388 msgstr "Počet pridaných záznamov"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32392 msgid "Number of records changed back"
32393 msgstr "Počet vrátených záznamov"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32397 msgid "Number of records deleted"
32398 msgstr "Počet odstránených záznamov"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32403 msgid "Number of records ignored"
32404 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32408 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32409 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32413 msgid "Number of records updated"
32414 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32418 msgid "Number of renewals"
32419 msgstr "Počet predĺžení"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32424 msgid "Number of rows:"
32425 msgstr "Počet riadkov:"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32429 msgid "Number of students:"
32430 msgstr "Počet študentov:"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32434 msgid "Number of weeks:"
32435 msgstr "Počet týždňov:"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32439 msgid "Number of weeks: "
32440 msgstr "Počet týždňov: "
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32444 msgid "Number pattern:"
32445 msgstr "Schéma číslovania:"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32454 msgid "Numbering calculation"
32455 msgstr "Výpočet číslovania"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
32459 msgid "Numbering formula"
32460 msgstr "Vzorec číslovania"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32466 msgid "Numbering formula:"
32467 msgstr "Vzorec číslovania:"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32471 msgid "Numbering pattern"
32472 msgstr "Schéma číslovania"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32476 msgid "Numbering pattern:"
32477 msgstr "Schéma číslovania:"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
32482 msgid "Numbering patterns"
32483 msgstr "Schémy číslovania"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32487 msgid "Nuño López Ansótegui"
32488 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32492 msgid "OAI set mappings"
32493 msgstr "Priradenia sád OAI"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32505 msgid "OAI sets configuration"
32506 msgstr "Nastavenie sád OAI"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32510 msgid "OD/Checkouts"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32519 #. INPUT type=submit name=submit
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:171
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:379
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32588 #. For the first occurrence,
32589 #. %1$s: lang_lis.language
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
32602 msgid "OPAC - %s %s"
32603 msgstr "OPAC - %s %s"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
32607 msgid "OPAC Info: "
32608 msgstr "OPAC info: "
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32612 msgid "OPAC and Koha news"
32613 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32617 msgid "OPAC info: "
32618 msgstr "OPAC info: "
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32624 msgstr "Poznámka OPAC"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32629 msgstr "Poznámka OPAC:"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32634 msgstr "Náhľad OPAC:"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
32638 msgid "OPAC/Staff login"
32639 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32644 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32647 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32650 #. INPUT type=button
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32669 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32670 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32672 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
32673 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32677 msgid "OS version ('uname -a'): "
32678 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32682 msgid "OVER THE LIMIT"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32700 #. For the first occurrence,
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32708 #. For the first occurrence,
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32719 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32720 "transactions, but patron and item information will not be available."
32722 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
32723 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32731 msgid "Offline circulation"
32732 msgstr "Obeh offline"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32736 msgid "Offline circulation file upload"
32737 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
32761 msgstr "Stará hodnota"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32765 msgid "Olivier Crouzet"
32766 msgstr "Olivier Crouzet"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32770 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32771 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32787 msgstr "Rezervovaný"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32791 msgid "On hold for"
32792 msgstr "Zarezervovaný pre"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32797 msgid "On shelf holds allowed"
32798 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32805 #. For the first occurrence,
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
32810 msgid "On-site checkout"
32811 msgstr "Výpožička na mieste"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32815 msgid "On-site checkouts"
32816 msgstr "Výpožičky na mieste"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
32820 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32821 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32830 msgid "One barcode per line."
32831 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32835 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32836 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32840 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32841 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32845 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32846 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
32850 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32851 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32855 msgid "Online Public Access Catalog"
32856 msgstr "Online Public Access Catalog"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32860 msgid "Online help"
32861 msgstr "Pomoc online"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32865 msgid "Online resources:"
32866 msgstr "Zdroje z internetu:"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32870 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32871 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32876 msgstr "Iba exemplár:"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32880 msgid "Only KPZ file format is supported."
32881 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32885 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32886 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32890 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32891 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32895 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32896 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
32901 msgstr "Iba exemplár "
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32905 msgid "Only items currently available"
32906 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
32910 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32911 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
32915 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32917 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
32922 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32923 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32926 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
32927 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
32928 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32937 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32941 msgstr "Otvorené (%s)"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
32945 msgid "Open Document Spreadsheet"
32946 msgstr "Hárok Open Document"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32954 msgid "Open in new window"
32955 msgstr "Otvoriť v novom okne"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32960 msgstr "Otvoriť dňa:"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
32969 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32970 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
32974 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32975 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32980 msgstr "Otvorený dňa:"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32994 msgid "Optional module missing"
32995 msgstr "Chýba voliteľný modul"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33008 msgid "Or enter a list of record numbers"
33009 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33013 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33014 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33018 msgid "Or scan items one by one"
33019 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33023 msgid "Or use a patron list"
33024 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33037 msgstr "Objednávka"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33045 msgstr "Objednávka "
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33050 msgstr "Náklad na objednávku"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33054 msgid "Order cost search"
33055 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33060 msgstr "Dátum objednávky"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33065 msgid "Order date:"
33066 msgstr "Dátum objednávky:"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33071 msgid "Order from external source"
33072 msgstr "Objednať z externého zdroja"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33078 msgstr "Riadok objednávky"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33082 msgid "Order line (parent)"
33083 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33087 msgid "Order line :"
33088 msgstr "Riadok objednávky :"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33092 msgid "Order line search"
33093 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33097 msgid "Order line:"
33098 msgstr "Riadok objednávky:"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
33102 msgid "Order number"
33103 msgstr "Číslo objednávky"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33107 msgid "Order status: "
33108 msgstr "Stav objednávky: "
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33113 msgid "Order this one"
33114 msgstr "Objednať tento"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33118 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33119 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
33124 msgstr "Objednávka: "
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33137 msgid "Ordered amount"
33138 msgstr "Objednané množstvo"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33143 msgid "Ordering information"
33144 msgstr "Informácia o objenávaní"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33148 msgid "Ordernumber"
33149 msgstr "Číslo objednávky"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
33154 msgstr "Objednávky"
33156 #. %1$s: booksellerfromname
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
33159 msgid "Orders for %s"
33160 msgstr "Objednávky pre %s"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33164 msgid "Orders from: "
33165 msgstr "Objednávky od: "
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33170 msgid "Orders search"
33171 msgstr "Hľadanie objednávok"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33175 msgid "Orders with uncertain prices"
33176 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33180 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33181 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
33186 msgid "Organization"
33187 msgstr "Organizácia"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33191 msgid "Organization #:"
33192 msgstr "Organizácia #:"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33197 msgid "Organization email: "
33198 msgstr "E-mail organizácie: "
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33202 msgid "Organization name: "
33203 msgstr "Názov organizácie: "
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33208 msgid "Organization phone: "
33209 msgstr "Telefón organizácie: "
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33213 msgid "Organize by: "
33214 msgstr "Organizovať podľa: "
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33223 msgid "Original order line"
33224 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33234 msgid "Other action"
33235 msgstr "Ostatné akcie"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33239 msgid "Other course reserves"
33240 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33245 msgstr "Ostané údaje"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33249 msgid "Other holdings"
33250 msgstr "Ďalšie exempláre"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
33254 msgid "Other holdings:"
33255 msgstr "Ďalšie exempláre:"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33260 msgstr "Ďalšie meno"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33264 msgid "Other names"
33265 msgstr "Ďalšie mená"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33269 msgid "Other options (choose one)"
33270 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33275 msgid "Other phone"
33276 msgstr "Ďalší telefón"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33283 msgid "Other phone: "
33284 msgstr "Ďalší telefón: "
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33289 msgstr "Ostatné..."
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33308 msgid "Output format"
33309 msgstr "Výstupný formát"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33313 msgid "Output format "
33314 msgstr "Výstupný formát "
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33318 msgid "Output format:"
33319 msgstr "Výstupný formát:"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
33323 msgid "Output to a file named: "
33324 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33334 msgid "Outstanding"
33335 msgstr "Neuhradené"
33337 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33338 #. %2$s: chargesamount
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33342 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33343 msgstr "Neuhradené platby & poplatky%s z %s%s"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
33353 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33354 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33358 msgid "Overdue notice required: "
33359 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33364 msgid "Overdue notice/status triggers"
33365 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
33369 msgid "Overdue report"
33370 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33375 msgid "Overdue status"
33376 msgstr "Stav omeškania"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33386 msgid "Overdues with fines"
33387 msgstr "Omeškania s pokutou"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33392 msgstr "Omeškania:"
33394 #. INPUT type=submit
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33398 msgid "Override and renew"
33399 msgstr "Obísť a predĺžiť"
33401 #. INPUT type=submit
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33404 msgid "Override limit and renew"
33405 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33409 msgid "Override renewal limit:"
33410 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33414 msgid "Override restriction temporarily"
33415 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
33419 msgid "Overwrite the existing one with this"
33420 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33424 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33425 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33440 msgstr "Vlastník: "
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33445 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33448 "PDF - Čitateľné ktorýmkoľvek štandardným programom pre PDF. Takto sa etikety "
33449 "budú dať tlačiť priamo v tlačiarni"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33468 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33469 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33473 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33474 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33478 msgid "Pablo Bianchi"
33479 msgstr "Pablo Bianchi"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33483 msgid "Packaging manager:"
33484 msgstr "Správca balenia:"
33486 #. For the first occurrence,
33487 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33488 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33492 msgid "Page %s %s "
33493 msgstr "Strana %s %s "
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33498 msgid "Page height:"
33499 msgstr "Výška strany:"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33503 msgid "Page side: "
33504 msgstr "Strana hárku: "
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33509 msgid "Page width:"
33510 msgstr "Šírka strany:"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33514 msgid "Paid for (unused)"
33515 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33520 msgstr "Zaplatené?:"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33533 msgid "Partially received"
33534 msgstr "Čiastočne prijatá"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33538 msgid "Pasi Kallinen"
33539 msgstr "Pasi Kallinen"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33549 msgid "Password Updated"
33550 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
33552 #. For the first occurrence,
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33556 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33557 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
33561 msgid "Password is too short"
33562 msgstr "Heslo je príliš krátke"
33564 #. %1$s: minPasswordLength
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33567 msgid "Password must be at least %s characters long."
33568 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
33585 #. For the first occurrence,
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
33590 msgid "Passwords do not match"
33591 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33595 msgid "Passwords do not match."
33596 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33600 msgid "Passwords will be displayed as text"
33601 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33605 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33606 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33610 msgid "Patent document"
33611 msgstr "Patentový dokument"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33633 msgstr "Čitateľ #:"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
33637 msgid "Patron account flags"
33638 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33642 msgid "Patron activity"
33643 msgstr "Aktivita čitateľa"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33647 msgid "Patron attribute type code missing"
33648 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33653 msgid "Patron attribute type code: "
33654 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33661 msgid "Patron attribute types"
33662 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
33667 msgid "Patron attributes"
33668 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
33672 msgid "Patron attributes: "
33673 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33684 msgid "Patron card creator"
33685 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33689 msgid "Patron card creator home"
33690 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov-domov"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33694 msgid "Patron card templates"
33695 msgstr "Šablóny čitateľských preukazov"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33702 msgid "Patron categories"
33703 msgstr "Kategórie čitateľov"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33715 msgid "Patron category"
33716 msgstr "Kategória čitateľov"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33720 msgid "Patron category administration"
33721 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33725 msgid "Patron category:"
33726 msgstr "Kategória čitateľov:"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33732 msgid "Patron category: "
33733 msgstr "Kategória čitateľov: "
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33737 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33738 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33742 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33743 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33747 msgid "Patron flags:"
33748 msgstr "Príznaky čitateľov:"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33753 msgid "Patron has "
33754 msgstr "Čitateľ má "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33759 msgid "Patron has %s in fines."
33760 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
33762 #. %1$s: ItemsOnIssues
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33765 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33766 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
33768 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33769 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
33773 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33774 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
33776 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33777 #. %2$s: creditsamount
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
33781 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33782 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
33784 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
33787 msgid "Patron has a restriction until %s."
33788 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
33790 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
33795 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33798 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33803 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33804 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
33808 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33809 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33813 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33814 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33818 msgid "Patron has nothing checked out."
33819 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
33824 msgid "Patron has nothing on hold."
33825 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
33830 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33831 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33835 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33836 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
33840 msgid "Patron holds"
33841 msgstr "Rezervácie čitateľov"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33845 msgid "Patron image failed to upload"
33846 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33850 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33851 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33855 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33856 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
33858 #. For the first occurrence,
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
33865 msgid "Patron is RESTRICTED"
33866 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
33870 msgid "Patron is an adult"
33871 msgstr "Čitateľ je dospelý"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
33876 msgid "Patron is currently unrestricted."
33877 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33882 msgid "Patron is restricted"
33883 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33887 msgid "Patron list: "
33888 msgstr "Zoznam čitateľov: "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33896 msgid "Patron lists"
33897 msgstr "Zoznamy čitateľov"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
33901 msgid "Patron lists:"
33902 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33907 msgid "Patron messaging preferences"
33908 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33912 msgid "Patron name"
33913 msgstr "Meno čitateľa"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33917 msgid "Patron not found"
33918 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33922 msgid "Patron not found."
33923 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
33927 msgid "Patron not found:"
33928 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33932 msgid "Patron notification:"
33933 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33938 msgid "Patron notification: "
33939 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33943 msgid "Patron records were last synced on: "
33944 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
33948 msgid "Patron restrictions"
33949 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33953 msgid "Patron search: "
33954 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33958 msgid "Patron selection"
33959 msgstr "Výber čitateľa"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33964 msgid "Patron sort 1"
33965 msgstr "Čitateľ sort 1"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33970 msgid "Patron sort 2"
33971 msgstr "Čitateľ sort 2"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33975 msgid "Patron status"
33976 msgstr "Stav čitateľa"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33980 msgid "Patron types and categories"
33981 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
33983 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33986 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33987 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33992 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33993 "the local record was kept."
33995 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
33996 "ale miestny záznam bol uchovaný."
33998 #. For the first occurrence,
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34003 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34004 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
34006 #. For the first occurrence,
34007 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34008 #. %2$s: userdebarreddate
34010 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34014 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34015 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
34019 msgid "Patron's address in doubt"
34020 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
34027 msgid "Patron's address is in doubt"
34028 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34032 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34033 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34037 msgid "Patron's address is in doubt."
34038 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
34044 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34045 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34049 msgid "Patron's card has been reported lost."
34050 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
34052 #. %1$s: IF ( expiry )
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
34057 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34059 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
34064 msgid "Patron's card is expired"
34065 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34069 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34070 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34076 msgid "Patron's card is lost"
34077 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34082 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34084 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34089 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34090 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34139 msgid "Patrons and circulation"
34140 msgstr "Čitatelia a obeh"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
34144 msgid "Patrons found for: "
34145 msgstr "Nájdení čitatelia v: "
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
34149 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34150 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
34155 msgid "Patrons in batch number %s"
34156 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34160 msgid "Patrons in list"
34161 msgstr "Čitatelia na zozname"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
34166 msgid "Patrons requesting modifications"
34167 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34173 msgid "Patrons statistics"
34174 msgstr "Štatistika čitateľov"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34178 msgid "Patrons tables"
34179 msgstr "Tabuľky čitateľov"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34183 msgid "Patrons to be added"
34184 msgstr "Čitatelia na pridanie"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34189 msgid "Patrons who haven't checked out"
34190 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
34194 msgid "Patrons with holds"
34195 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34200 msgid "Patrons with no checkouts"
34201 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34209 msgid "Patrons with the most checkouts"
34210 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34214 msgid "Pattern name:"
34215 msgstr "Názov schémy:"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
34219 msgid "Paul Poulain"
34220 msgstr "Paul Poulain"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34225 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34226 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34228 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34229 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34233 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34234 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34236 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34241 #. INPUT type=submit name=paycollect
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34244 msgstr "Zaplatiť sumu"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34248 msgid "Pay an amount toward all fines"
34249 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34253 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34254 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34258 msgid "Pay an individual fine"
34259 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34264 msgstr "Zaplatiť pokutu"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34274 msgstr "Zaplatiť položky"
34276 #. %1$s: borrower.firstname
34277 #. %2$s: borrower.surname
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34280 msgid "Pay fines for %s %s"
34281 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34283 #. INPUT type=submit name=payselected
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34285 msgid "Pay selected"
34286 msgstr "Zaplatiť vybrané"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34290 msgid "Payment amount"
34291 msgstr "Suma platby"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34295 msgid "Payment note"
34296 msgstr "Poznámka o platbe"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34300 msgid "Payment type"
34301 msgstr "Typ platby"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34310 msgid "Peggy Thrasher"
34311 msgstr "Peggy Thrasher"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34323 msgstr "Nevybavené"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34327 msgid "Pending discharge requests"
34328 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34333 msgid "Pending offline circulation actions"
34334 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34339 msgid "Pending on-site checkouts"
34340 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34344 msgid "Pending order"
34345 msgstr "Nevybavená objednávka"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34349 msgid "Pending orders"
34350 msgstr "Nevybavené objednávky"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34354 msgid "Pending suggestions"
34355 msgstr "Nevybavené návrhy"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34359 msgid "Pending tags"
34360 msgstr "Nevybavené menovky"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34364 msgid "Perform a new search"
34365 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34369 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34370 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34377 #. %1$s: IF budget_period_total
34378 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34382 msgid "Period allocated %s%s%s "
34383 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34387 msgid "Periodicity"
34388 msgstr "Periodicita"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34392 msgid "Perl @INC: "
34393 msgstr "Perl @INC: "
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34397 msgid "Perl interpreter: "
34398 msgstr "Perl interpreter: "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34403 msgid "Perl modules"
34404 msgstr "moduly Perl"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34408 msgid "Perl version: "
34409 msgstr "Verzia Perlu: "
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34413 msgid "Permanent library"
34414 msgstr "Permanentná knižnica"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34418 msgid "Permanent shelving location"
34419 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34423 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34424 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34428 msgid "Permanently delete these patrons"
34429 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34433 msgid "Permissions: "
34434 msgstr "Oprávnenia: "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34438 msgid "Peter Crellan Kelly"
34439 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34443 msgid "Peter Lorimer"
34444 msgstr "Peter Lorimer"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34448 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34449 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34451 #. %1$s: branche.branchphone |html
34453 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
34456 msgid "Ph: %s%s %s "
34457 msgstr "Tel: %s%s %s "
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34461 msgid "Philippe Jaillon"
34462 msgstr "Philippe Jaillon"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
34472 msgid "Phone - home:"
34473 msgstr "Telefón - domov:"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
34477 msgid "Phone - mobile:"
34478 msgstr "Telefón - mobil:"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
34482 msgid "Phone - work:"
34483 msgstr "Telefón - práca:"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
34490 msgid "Phone number"
34491 msgstr "Telefónne číslo"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34513 msgid "Physical address: "
34514 msgstr "Fyzická adresa: "
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34518 msgid "Physical details:"
34521 #. INPUT type=submit name=pick
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34530 msgstr "Vyzdvihnutie v"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
34535 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34540 msgid "Pickup library"
34541 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
34545 msgid "Pickup library is different"
34546 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34550 msgid "Pierrick Le Gall"
34551 msgstr "Pierrick Le Gall"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34555 msgid "Piotr Kowalski"
34556 msgstr "Piotr Kowalski"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34560 msgid "Piotr Wejman"
34561 msgstr "Piotr Wejman"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34574 msgstr "Zvislá čiara (|)"
34576 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34577 #. %2$s: title |html
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34580 msgid "Place a hold on %s%s"
34581 msgstr "Zarezervovať %s%s"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
34585 msgid "Place a hold on a specific item"
34586 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
34590 msgid "Place a hold on the next available item "
34591 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:628
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34611 msgstr "Zarezervovať"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34615 msgid "Place hold "
34616 msgstr "Zarezervovať "
34618 #. For the first occurrence,
34619 #. %1$s: holdfor_firstname
34620 #. %2$s: holdfor_surname
34621 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34627 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34628 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34632 msgid "Place hold on this item?"
34633 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34637 msgid "Place hold?"
34638 msgstr "Zarezervovať?"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34642 msgid "Place of publication"
34643 msgstr "Miesto publikovania"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34649 msgstr "Zadaný dňa"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34656 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34660 msgstr "Plánovať podľa %s"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34664 msgid "Plan by item types"
34665 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34669 msgid "Plan by libraries"
34670 msgstr "Plán podľa knižníc"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34674 msgid "Plan by months"
34675 msgstr "Plán podľa mesiacov"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34679 msgid "Planned date"
34680 msgstr "Plánovaný dátum"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34686 msgstr "Plánovanie"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34691 msgstr "Plánovanie "
34693 #. %1$s: budget_period_description
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34697 msgid "Planning for %s by %s"
34698 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34703 msgstr "Prehrať médiá"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34713 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34714 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
34718 msgid "Please add a library."
34719 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu."
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
34723 msgid "Please add a patron category."
34724 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov."
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34729 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34732 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
34733 "alebo hľadaním exemplára."
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34737 msgid "Please cancel the previous hold first"
34738 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34742 msgid "Please check at least one action"
34743 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34747 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34749 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
34751 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34757 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34758 "less than 30 days. %s %s "
34760 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
34761 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34765 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34766 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
34768 #. For the first occurrence,
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34772 msgid "Please choose a file to upload"
34773 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34777 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34778 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34782 msgid "Please choose a vendor."
34783 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34787 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34788 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34792 msgid "Please choose at least one external target"
34793 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34797 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34798 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34802 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34803 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34809 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34810 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34812 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
34813 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34817 msgid "Please click 'Next' to continue "
34818 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34822 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34823 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34827 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34829 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34833 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34834 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
34838 msgid "Please confirm checkout"
34839 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34843 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34844 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34848 msgid "Please contact your system administrator"
34849 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34853 msgid "Please correct these errors and "
34854 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34858 msgid "Please create the database before continuing."
34859 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34863 msgid "Please define one"
34864 msgstr "Definujte jedno prosím"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34868 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34869 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34873 msgid "Please enable Javascript:"
34874 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34878 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34880 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34884 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34885 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34889 msgid "Please enter a name for this pattern"
34890 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34894 msgid "Please enter a number of items to create."
34895 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34899 msgid "Please enter a valid URL."
34900 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34904 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34905 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34909 msgid "Please enter a valid date."
34910 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34914 msgid "Please enter a valid email address."
34915 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34919 msgid "Please enter a valid number."
34920 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34924 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34925 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34929 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34930 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34934 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34935 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34939 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34940 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34944 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34945 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34949 msgid "Please enter at least {0} characters."
34950 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34954 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34955 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34959 msgid "Please enter only digits."
34960 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34964 msgid "Please enter the name for the new macro:"
34965 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34969 msgid "Please enter the same value again."
34970 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34974 msgid "Please enter your username and password:"
34975 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34979 msgid "Please fill at least one template."
34980 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34984 msgid "Please fix this field."
34985 msgstr "Opravte prosím toto pole."
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34989 msgid "Please log in again"
34990 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34995 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34996 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34997 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34999 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
35000 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
35001 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
35002 "'Viac' v nástrojovej lište."
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35006 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35007 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35013 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35014 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35015 "Reference Manager or ProCite."
35017 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
35018 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
35019 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
35021 #. For the first occurrence,
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35025 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35027 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
35030 #. For the first occurrence,
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35034 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35036 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35042 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35043 "listed, please inform your systems administrator."
35045 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
35046 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35051 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
35052 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
35053 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
35054 "enabled on the staff client) "
35056 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
35057 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
35058 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
35059 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35063 msgid "Please refresh the page and try again."
35064 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35069 msgid "Please return "
35070 msgstr "Vráťte prosím "
35072 #. %1$s: errmsgloo.msg
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35075 msgid "Please return item to home library: %s"
35076 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
35078 #. %1$s: errmsgloo.msg
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
35081 msgid "Please return to %s"
35082 msgstr "Vráťte prosím do %s"
35084 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
35088 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35089 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35091 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
35092 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35098 msgid "Please review the error log for more details."
35099 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35103 msgid "Please select ..."
35104 msgstr "Zvoľte prosím ..."
35106 #. For the first occurrence,
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35110 msgid "Please select a %s."
35111 msgstr "Vyberte si prosím %s."
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35115 msgid "Please select a modification template."
35116 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
35118 #. For the first occurrence,
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35123 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35125 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
35126 "chcete odstrániť."
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35130 msgid "Please select an ods or xml file"
35131 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35135 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35136 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35140 msgid "Please select at least label to delete."
35141 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
35143 #. For the first occurrence,
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35147 msgid "Please select at least one batch to export."
35148 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
35150 #. For the first occurrence,
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35153 msgid "Please select at least one card to export."
35154 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35158 msgid "Please select at least one issue."
35159 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35163 msgid "Please select at least one item to delete."
35164 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
35166 #. For the first occurrence,
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35170 msgid "Please select at least one item to export."
35171 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
35173 #. For the first occurrence,
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35177 msgid "Please select at least one item."
35178 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
35180 #. For the first occurrence,
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35183 msgid "Please select at least one label to export."
35184 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35188 msgid "Please select at least one patron to delete."
35189 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35193 msgid "Please select at least one record to process"
35194 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35198 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35199 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35203 msgid "Please select image(s) to %s."
35204 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
35206 #. For the first occurrence,
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35210 msgid "Please select only one %s to %s."
35211 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35215 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
35216 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35220 msgid "Please specify title and content for %s"
35221 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35225 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35226 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
35228 #. For the first occurrence,
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35232 msgid "Please upload a file first."
35233 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35239 msgid "Please verify that it exists."
35240 msgstr "Overte prosím, že existuje."
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35244 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35245 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35250 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35251 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35255 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35256 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35260 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35261 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35265 msgid "Plugin Version"
35266 msgstr "Verzia modulu"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:180
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
35273 msgstr "Zásuvný modul:"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35286 msgid "Plugins disabled!"
35287 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
35289 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35290 #. %2$s: codes_loo.code
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35293 msgid "Policy for %s: %s"
35294 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35298 msgid "Polski (Polish)"
35299 msgstr "Polski (Polish)"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35303 msgid "Polytechnic University"
35304 msgstr "Polytechnic University"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35314 msgid "Popularity (least to most)"
35315 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35320 msgid "Popularity (most to least)"
35321 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35325 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35326 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
35330 msgid "Population registry date check:"
35331 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35340 msgid "Português (Portuguese)"
35341 msgstr "Português (Portuguese)"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35351 msgid "Possible record corruption"
35352 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35357 msgid "Postal address: "
35358 msgstr "Poštová adresa: "
35360 #. %1$s: koha_new.newdate
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35363 msgid "Posted on %s "
35364 msgstr "Publikovaný dňa %s "
35366 #. %1$s: koha_new.newdate
35367 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35370 msgid "Posted on %s %s "
35371 msgstr "Publikovaný dňa %s %s "
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35375 msgid "Pre-adolescent"
35376 msgstr "Predpubertálny"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
35380 msgid "Predefined notes: "
35381 msgstr "Preddefinované poznámky: "
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35385 msgid "Prediction pattern"
35386 msgstr "Schéma predpovede"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35393 msgstr "Nastavenie"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35397 msgid "Preferences and parameters"
35398 msgstr "Nastavenia a parametre"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35403 msgstr "Predškolský"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35407 msgid "Preselected"
35408 msgstr "Predvolené"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35412 msgid "Preselected (searched by default): "
35413 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35436 msgid "Preview MARC"
35437 msgstr "Ukázať MARC"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35442 msgid "Preview card"
35443 msgstr "Prezrieť ukážku"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35447 msgid "Preview routing list for "
35448 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
35450 #. For the first occurrence,
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35457 msgstr "Predchádzajúci"
35459 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35462 msgid "Previous Page"
35463 msgstr "Predchádzajúca stránka"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35468 msgid "Previous borrower:"
35469 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
35471 #. For the first occurrence,
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35476 msgid "Previous checkouts"
35477 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
35479 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35481 msgid "Previous page"
35482 msgstr "Predchádzajúca strana"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35486 msgid "Previous records"
35487 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35492 msgid "Previous sessions"
35493 msgstr "Predošlé pripojenia"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35509 msgid "Price effective from"
35510 msgstr "Cena platná od"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35514 msgid "Price exc. taxes"
35515 msgstr "Cena bez dane"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35519 msgid "Price inc. taxes"
35520 msgstr "Cena s daňou"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35541 msgid "Primary acquisitions contact"
35542 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
35546 msgid "Primary contact:"
35547 msgstr "Primárny kontakt:"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35551 msgid "Primary email"
35552 msgstr "Primárny E-mail"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35557 msgid "Primary email:"
35558 msgstr "Primárny E-mail:"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35563 msgid "Primary phone"
35564 msgstr "Primárny telefón"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35571 msgid "Primary phone: "
35572 msgstr "Primárny telefón: "
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35577 msgid "Primary serials contact"
35578 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35599 msgid "Print Notices for %s"
35600 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
35602 #. For the first occurrence,
35603 #. %1$s: cardnumber
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35608 msgid "Print Receipt for %s"
35609 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
35611 #. INPUT type=submit
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35613 msgid "Print and confirm"
35614 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35618 msgid "Print card number as barcode: "
35619 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35623 msgid "Print card number as text under barcode: "
35624 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35628 msgid "Print label"
35629 msgstr "Vytlačiť etiketu"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35635 msgstr "Vytlačiť zoznam"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35639 msgid "Print quick slip"
35640 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35647 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
35649 #. INPUT type=submit
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35653 msgid "Print slip and confirm"
35654 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
35656 #. INPUT type=submit
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35658 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35659 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35663 msgid "Print summary"
35664 msgstr "Vytlačiť súhrn"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35668 msgid "Print this basket group in PDF"
35669 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35673 msgid "Print this label"
35674 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35678 msgid "Printer added"
35679 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35683 msgid "Printer deleted"
35684 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35691 msgid "Printer name:"
35692 msgstr "Názov tlačiarne:"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35697 msgid "Printer name: "
35698 msgstr "Názov tlačiarne: "
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35703 msgid "Printer profiles"
35704 msgstr "Profily tlačiarní"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35708 msgid "Printer search:"
35709 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35714 msgstr "Tlačiareň: "
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35740 msgid "Privacy Pref:"
35741 msgstr "Nastavenie súkromia:"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35745 msgid "Privacy settings"
35746 msgstr "Nastavenia súkromia"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35758 msgid "Private list:"
35759 msgstr "Súkromný zoznam:"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35763 msgid "Private lists"
35764 msgstr "Súkromné zoznamy"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35768 msgid "Problem sending the cart..."
35769 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35773 msgid "Problem sending the list..."
35774 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35781 #. INPUT type=button
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35786 #. INPUT type=submit
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35788 msgid "Process images"
35789 msgstr "Spracovať obrázky"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35793 msgid "Processing "
35794 msgstr "Spracúva sa "
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35798 msgid "Processing authority records"
35799 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35803 msgid "Processing bibliographic records"
35804 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
35806 #. For the first occurrence,
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35812 msgid "Processing..."
35813 msgstr "Spracúvam..."
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
35818 msgid "Professional"
35819 msgstr "Profesionál"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35824 msgid "Profile MARC fields: "
35825 msgstr "Profil polí MARC: "
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35830 msgid "Profile SQL fields: "
35831 msgstr "Profil polí SQL: "
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35836 msgid "Profile description: "
35837 msgstr "Popis profilu: "
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35842 msgid "Profile name: "
35843 msgstr "Meno tlačiarne: "
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35848 msgid "Profile settings"
35849 msgstr "Nastavenia profilu"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35854 msgid "Profile type: "
35855 msgstr "Typ profilu: "
35857 #. For the first occurrence,
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35862 msgid "Profile unassigned %s "
35863 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35873 msgid "Programmed texts"
35874 msgstr "Programované texty"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
35879 msgstr "Vlastnosti"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35883 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35884 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35897 msgid "Public list:"
35898 msgstr "Verejný zoznam:"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35905 msgid "Public lists"
35906 msgstr "Verejné zoznamy"
35908 #. For the first occurrence,
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35912 msgid "Public lists:"
35913 msgstr "Verejné zoznamy:"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35920 msgid "Public note"
35921 msgstr "Verejná poznámka"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
35929 msgid "Public note:"
35930 msgstr "Verejná poznámka:"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
35934 msgid "Public notes"
35935 msgstr "Verejné poznámky"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35945 msgid "Publication date"
35946 msgstr "Dátum publikovania"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35950 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35951 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35955 msgid "Publication date: "
35956 msgstr "Dátum publikovania: "
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
35960 msgid "Publication details"
35961 msgstr "Detaily publikovania"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35966 msgid "Publication place:"
35967 msgstr "Miesto publikovania:"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35972 msgid "Publication year"
35973 msgstr "Rok publikovania"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:577
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35979 msgid "Publication year:"
35980 msgstr "Rok publikovania:"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
35985 msgid "Publication year: "
35986 msgstr "Rok publikovania: "
35988 #. %1$s: publicationyear
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35991 msgid "Publication year: %s"
35992 msgstr "Rok publikovania: %s"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35997 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35998 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36003 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36004 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36009 msgid "Published by:"
36010 msgstr "Vydavateľ:"
36012 #. For the first occurrence,
36013 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36014 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36015 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36017 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36018 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36020 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36021 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36026 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36027 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36031 msgid "Published date"
36032 msgstr "Vydané dňa"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36036 msgid "Published on"
36037 msgstr "Publikované dňa"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36053 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
36057 msgid "Publisher :%s%s "
36058 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
36060 #. %1$s: order.publishercode
36062 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36065 msgid "Publisher :%s%s %s "
36066 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36070 msgid "Publisher location"
36071 msgstr "Miesto vydavateľa"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36084 msgstr "Vydavateľ:"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36089 msgid "Publisher: "
36090 msgstr "Vydavateľ: "
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36095 msgid "Publisher: %s"
36096 msgstr "Vydavateľ: %s"
36098 #. %1$s: loop_order.publishercode
36100 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36103 msgid "Publisher:%s%s %s "
36104 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
36109 msgid "Pull this many items"
36110 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36115 msgid "Purchase suggestions"
36116 msgstr "Návrhy na nákup"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
36127 msgid "Quality assurance manager:"
36128 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
36132 msgid "Quality assurance team:"
36133 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36145 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36146 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36150 msgid "Quantity received"
36151 msgstr "Prijaté množstvo"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36155 msgid "Quantity received: "
36156 msgstr "Prijaté množstvo: "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36160 msgid "Quantity search"
36161 msgstr "Hľadanie množstva"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36165 msgid "Quantity to receive: "
36166 msgstr "Množstvo na prijatie: "
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36173 msgstr "Množstvo: "
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36190 msgid "Quick spine label creator"
36191 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
36197 msgid "Quote editor"
36198 msgstr "Editor citátov"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36202 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36203 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
36207 msgid "Quote uploader"
36208 msgstr "Načítavač citátov"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36212 msgid "Réinitialiser"
36213 msgstr "Réinitialiser"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
36227 msgid "RRP tax exc."
36228 msgstr "MOC bez dane"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
36233 msgid "RRP tax inc."
36234 msgstr "MOC s daňou"
36236 #. %1$s: heading | html
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36244 msgid "Rachel Dustin"
36245 msgstr "Rachel Dustin"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36249 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36250 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
36254 msgid "Rafal Kopaczka"
36255 msgstr "Rafal Kopaczka"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36266 msgid "Rank (display order): "
36267 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36271 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36272 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36287 msgid "Raw (any): "
36288 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36298 msgid "Reason for suggestion: "
36299 msgstr "Dôvod pre návrh: "
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36303 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36304 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36315 msgid "Receive a new shipment"
36316 msgstr "Prijať novú zásielku"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
36320 msgid "Receive date"
36321 msgstr "Dátum prijatia"
36324 #. %2$s: IF ( invoice )
36327 #. %5$s: ordernumber
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36330 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36331 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36335 msgid "Receive shipment"
36336 msgstr "Prijať zásielku"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36340 msgid "Receive shipment from vendor "
36341 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36345 msgid "Receive shipments"
36346 msgstr "Prijať zásielky"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36366 msgid "Received biblios"
36367 msgstr "Prijaté záznamy"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36371 msgid "Received by:"
36372 msgstr "Prijal(a):"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36377 msgid "Received issues"
36378 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36382 msgid "Received issues:"
36383 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36387 msgid "Received items"
36388 msgstr "Prijaté exempláre"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36393 msgid "Received on"
36394 msgstr "Prijatý dňa"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36400 msgid "Received with thanks from %s %s "
36401 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36405 msgid "Receives claims for late issues"
36406 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36410 msgid "Receives claims for late orders"
36411 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36415 msgid "Receives overdue notices: "
36416 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
36418 #. INPUT type=submit
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36421 msgstr "Prekontrolovať"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36425 msgid "Recipients:"
36426 msgstr "Príjemcovia:"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36435 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36437 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36442 msgid "Record matching rule:"
36443 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36450 msgid "Record matching rules"
36451 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36455 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
36456 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36461 msgid "Record number list (one per line): "
36462 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36466 msgid "Record saved "
36467 msgstr "Záznam uložený "
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36471 msgid "Record structure invalid, cannot save"
36472 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36478 msgid "Record type"
36479 msgstr "Typ záznamu"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36483 msgid "Record type:"
36484 msgstr "Typ záznamu:"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36489 msgid "Record type: "
36490 msgstr "Typ záznamu: "
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36499 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36500 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
36509 msgid "Refine results"
36510 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36514 msgid "Refine results:"
36515 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36519 msgid "Refine your search"
36520 msgstr "Zúžiť hľadanie"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36525 msgstr "Refundácie"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36536 msgid "Registration date"
36537 msgstr "Dátum zápisu"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36542 msgid "Registration date: "
36543 msgstr "Dátum zápisu: "
36545 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36548 msgid "Registration date: %s"
36549 msgstr "Dátum zápisu: %s"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36553 msgid "Regula Sebastiao"
36554 msgstr "Regula Sebastiao"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36558 msgid "Regular print"
36559 msgstr "Normálna tlač"
36561 #. For the first occurrence,
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36581 msgstr "Zamietnuté"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36585 msgid "Rejected tags"
36586 msgstr "Zamietnuté menovky"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36590 msgid "Relationship"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36595 msgid "Relationship information"
36596 msgstr "Informácia o vzťahu"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36600 msgid "Relationship: "
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36606 msgid "Relatives' checkouts"
36607 msgstr "Výpožičky príbuzných"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36611 msgid "Release maintainers:"
36612 msgstr "Release maintainers:"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36616 msgid "Release manager:"
36617 msgstr "Release manager:"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36622 msgstr "Relevantnosti"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36626 msgid "Remember for next check in:"
36627 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36632 msgid "Remember for session:"
36633 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36637 msgid "Reminder Date"
36638 msgstr "Dátum pripomienky"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36644 msgstr "Pripomienka: "
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36648 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36649 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36654 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36655 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36657 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
36658 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36662 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36663 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36667 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36668 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36672 msgid "Remote image"
36673 msgstr "Vzdialený obrázok"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36677 msgid "Remote image:"
36678 msgstr "Vzdialený obrázok:"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36682 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36683 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36707 msgid "Remove duplicates"
36708 msgstr "Odstrániť duplikáty"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36712 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36713 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36718 msgid "Remove item from collection"
36719 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36724 msgid "Remove item(s)"
36725 msgstr "Odobrať exemplár(e)"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36729 msgid "Remove non-local items"
36730 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
36732 #. INPUT type=button
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36734 msgid "Remove owner"
36735 msgstr "Odobrať vlastníka"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36739 msgid "Remove restriction?"
36740 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36745 msgid "Remove selected"
36746 msgstr "Odobrať vybrané"
36748 #. INPUT type=submit
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36750 msgid "Remove selected patrons"
36751 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
36753 #. INPUT type=submit
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36756 msgstr "Odobrať menovku"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36762 msgid "Remove this match check"
36763 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36769 msgid "Remove this match point"
36770 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
36775 msgstr "Odstrániť?"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36795 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36799 msgstr "Obnoviť #%s"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36804 msgstr "Predĺžiť všetko"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36808 msgid "Renew failed:"
36809 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36813 msgid "Renew or check in selected items"
36814 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
36819 msgid "Renew patron"
36820 msgstr "Obnoviť čitateľa"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36824 msgid "Renew this subscription"
36825 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36830 msgstr "Predĺženie"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36834 msgid "Renewal due date:"
36835 msgstr "Termín predĺženia:"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36840 msgid "Renewal period"
36841 msgstr "Doba predĺženia"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
36846 msgid "Renewals allowed (count)"
36847 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36857 msgstr "Predĺžené "
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36861 msgid "Renewed, due:"
36862 msgstr "Predĺžené, termín:"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36866 msgid "Rental charge"
36869 #. %1$s: RENTALCHARGE
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
36872 msgid "Rental charge for this item: %s"
36873 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36877 msgid "Rental charge:"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36882 msgid "Rental charge: "
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
36888 msgid "Rental discount (%%)"
36889 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36897 msgstr "Znovuotvoriť"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36902 msgstr "Znovuotvoriť"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36906 msgid "Reopen this basket"
36907 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36911 msgid "Reopen this basket group"
36912 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36917 msgstr "Znovuotvoriť: "
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36922 msgstr "Cena za náhradu"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36929 msgid "Repeat this Tag"
36930 msgstr "Opakovať túto menovku"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36936 msgstr "Opakovateľný"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36944 msgid "Repeatable: "
36945 msgstr "Opakovateľný: "
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
36949 msgid "Replace all patron attributes"
36950 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36954 msgid "Replace existing covers"
36955 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
36959 msgid "Replace only included patron attributes"
36960 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36964 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36965 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36969 msgid "Replace the current record's contents"
36970 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36976 msgid "Replacement cost: "
36977 msgstr "Náklady na náhradu: "
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36981 msgid "Replacement price"
36982 msgstr "Cena náhrady"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36986 msgid "Replacement price:"
36987 msgstr "Cena náhrady:"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36991 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36992 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
36994 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36997 msgid "Report %s› "
36998 msgstr "Výkaz %s› "
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37003 msgid "Report Plugins"
37004 msgstr "Moduly výkazov"
37006 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37007 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37008 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37009 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37010 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37011 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37015 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37018 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
37023 msgid "Report group:"
37024 msgstr "Skupina výkazov:"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37033 msgid "Report is public:"
37034 msgstr "Výkaz je verejný:"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
37038 msgid "Report name"
37039 msgstr "Názov výkazu"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
37043 msgid "Report name:"
37044 msgstr "Názov výkazu:"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37049 msgid "Report name: "
37050 msgstr "Názov výkazu: "
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
37054 msgid "Report subgroup:"
37055 msgstr "Podskupina výkazov:"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37062 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
37065 msgid "Reported on %s"
37066 msgstr "Vykázaný dňa %s"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37096 msgid "Reports Dictionary"
37097 msgstr "Slovník výkazov"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37102 msgid "Reports dictionary"
37103 msgstr "Slovník výkazov"
37105 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37106 #. %2$s: mainloo.branchname
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37110 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37111 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37115 msgid "Reports tables"
37116 msgstr "Tabuľky výkazov"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37268 msgid "Required field"
37269 msgstr "Povinné pole"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37273 msgid "Required fields cannot be cleared"
37274 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
37278 msgid "Required fields: "
37279 msgstr "Povinné polia: "
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37283 msgid "Required match checks"
37284 msgstr "Povinné kontroly zhody"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37288 msgid "Required module missing"
37289 msgstr "Chýba požadovaný modul"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
37293 msgid "Requires override of hold policy"
37294 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37298 msgid "Reserve cancelled"
37299 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37303 msgid "Reserve found"
37304 msgstr "Rezervácia sa našla"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37311 #. INPUT type=reset
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
37323 msgid "Reset filter"
37324 msgstr "Vynulovať filter"
37326 #. INPUT type=submit name=submit
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37338 msgid "Restrict access to: "
37339 msgstr "Obmedziť prístup do: "
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37352 msgid "Restricted [until] flag"
37353 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37357 msgid "Restricted:"
37358 msgstr "Obmedzený:"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37362 msgid "Restriction overridden temporarily"
37363 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
37367 msgid "Restriction overridden temporarily."
37368 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37394 #. %3$s: IF ( total )
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37399 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37400 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37407 msgid "Results %s to %s of %s"
37408 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37415 msgid "Results %s to %s of %s "
37416 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37420 msgid "Results for Authority Records"
37421 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37425 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37426 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37430 msgid "Results per page :"
37431 msgstr "Výsledkov na stránku :"
37433 #. INPUT type=submit
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
37436 msgid "Resume all suspended holds"
37437 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37441 msgid "Return date"
37442 msgstr "Dátum návratu"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
37447 msgid "Return policy"
37448 msgstr "Pravidlá návratu"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37453 msgid "Return to batch item deletion"
37454 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37458 msgid "Return to batch item modification"
37459 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37463 msgid "Return to circulation and fine rules"
37464 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
37466 #. INPUT type=submit
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
37468 msgid "Return to frameworks"
37469 msgstr "Späť k rámcom"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37473 msgid "Return to items search fields overview page"
37474 msgstr "Vrátiť sa na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37478 msgid "Return to patron detail"
37479 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37483 msgid "Return to previous page"
37484 msgstr "Späť na predošlú stránku"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37488 msgid "Return to results"
37489 msgstr "Späť k výsledkom"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37498 msgid "Return to rotating collections home"
37499 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37503 msgid "Return to sets management"
37504 msgstr "Návrat do správy sád"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37508 msgid "Return to spine label printer"
37509 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37514 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37515 msgstr "Vrátiť sa k pripravenej dávke MARC %s"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37519 msgid "Return to the basket without making a new order."
37520 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37524 msgid "Return to tools"
37525 msgstr "Späť k nástrojom"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37529 msgid "Return to: "
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37534 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37535 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
37549 msgid "Revert waiting status"
37550 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37570 msgid "Ricardo Dias Marques"
37571 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37575 msgid "Richard Anderson"
37576 msgstr "Richard Anderson"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37580 msgid "Rick Welykochy"
37581 msgstr "Rick Welykochy"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37585 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37586 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37590 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37591 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37595 msgid "Robert Williams"
37596 msgstr "Robert Williams"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37600 msgid "Robin Sheat"
37601 msgstr "Robin Sheat"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37605 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37606 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37610 msgid "Rochelle Healy"
37611 msgstr "Rochelle Healy"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37616 msgstr "Roger Buck"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37620 msgid "Rolando Isidoro"
37621 msgstr "Rolando Isidoro"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37625 msgid "Rollover at:"
37626 msgstr "Obrátiť pri:"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37635 msgid "Română (Romanian)"
37636 msgstr "Română (Romanian)"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37641 msgstr "Roman Amor"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37645 msgid "Romina Racca"
37646 msgstr "Romina Racca"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37650 msgid "Ron Wickersham"
37651 msgstr "Ron Wickersham"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37660 msgid "Rotating collections"
37661 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37667 msgstr "Distribučný"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37671 msgid "Routing list"
37672 msgstr "Distribučný zoznam"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37676 msgid "Routing lists"
37677 msgstr "Distribučné zoznamy"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37682 msgstr "Distribučný:"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
37696 msgid "Rows per page: "
37697 msgstr "Riadky na stránku: "
37699 #. %1$s: IF ( branch )
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37705 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37706 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37716 msgstr "Spustiť výkaz"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37720 msgid "Run report "
37721 msgstr "Spustiť výkaz "
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37725 msgid "Run reports"
37726 msgstr "Spustiť výkazy"
37728 #. INPUT type=submit
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
37730 msgid "Run the report"
37731 msgstr "Spustiť výkaz"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37735 msgid "Run this report"
37736 msgstr "Spustiť tento výkaz"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37741 msgstr "Spustiť nástroj"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37745 msgid "Russel Garlick"
37746 msgstr "Russel Garlick"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37750 msgid "Ryan Higgins"
37751 msgstr "Ryan Higgins"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37755 msgid "SAN-Ouest Provence"
37756 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37760 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37761 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37770 msgid "SIP media type: "
37771 msgstr "Typ média SIP: "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37780 msgid "SMS Messaging"
37781 msgstr "Posielanie SMS"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37785 msgid "SMS alert number"
37786 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37791 msgid "SMS number:"
37792 msgstr "SMS číslo:"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37809 msgid "SRU Search fields mapping: "
37810 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37824 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37825 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37829 msgid "Sam Sanders"
37830 msgstr "Sam Sanders"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
37834 msgid "Samuel Crosby"
37835 msgstr "Samuel Crosby"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37847 #. For the first occurrence,
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37862 #. INPUT type=submit
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37942 #. INPUT type=button
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37944 msgid "Save Changes"
37945 msgstr "Uložiť zmeny"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
37949 msgid "Save Record"
37950 msgstr "Uložiť záznam"
37952 #. For the first occurrence,
37953 #. %1$s: TAB.tab_title
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37957 msgid "Save all %s preferences"
37958 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37962 msgid "Save and continue editing"
37963 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37967 msgid "Save and edit items"
37968 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
37970 #. INPUT type=submit name=ok
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37972 msgid "Save and preview routing slip"
37973 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37977 msgid "Save and view record"
37978 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
37980 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
37983 msgid "Save anyway"
37984 msgstr "Uložiť aj tak"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37988 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
37989 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37993 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
37994 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
37996 #. INPUT type=button
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37998 msgid "Save as new pattern"
37999 msgstr "Uložiť ako novú schému"
38001 #. INPUT type=submit
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38010 msgid "Save changes"
38011 msgstr "Uložiť zmeny"
38013 #. INPUT type=submit name=submit
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
38015 msgid "Save compound"
38016 msgstr "Uložiť kombináciu"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38020 msgid "Save configuration"
38021 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38025 msgid "Save quotes"
38026 msgstr "Uložiť citáty"
38028 #. INPUT type=submit name=submit
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
38031 msgid "Save report"
38032 msgstr "Uložiť výkaz"
38034 #. INPUT type=submit
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
38036 msgid "Save subscription"
38037 msgstr "Uložiť predplatné"
38039 #. INPUT type=submit
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38041 msgid "Save subscription history"
38042 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38046 msgid "Save to catalog"
38047 msgstr "Uložiť do katalógu"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
38051 msgid "Save your custom report"
38052 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38061 msgid "Saved preference %s"
38062 msgstr "Uložené nastavenie %s"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
38066 msgid "Saved report results"
38067 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
38076 msgid "Saved reports"
38077 msgstr "Uložené výkazy"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
38081 msgid "Saved reports page"
38082 msgstr "Stránka uložených výkazov"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
38086 msgid "Saved results"
38087 msgstr "Uložené výsledky"
38089 #. For the first occurrence,
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38095 msgstr "Ukladá sa..."
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
38099 msgid "Savitra Sirohi"
38100 msgstr "Savitra Sirohi"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38104 msgid "Scan Index for: "
38105 msgstr "Prehľadať index pre: "
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
38113 msgid "Scan a barcode to check in:"
38114 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38118 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38119 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
38123 msgid "Scan index:"
38124 msgstr "Prehľadať index:"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38128 msgid "Scan indexes"
38129 msgstr "Prehľadať indexy"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38138 msgid "Schedule tasks to run"
38139 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38143 msgid "Schedule this report to run using the: "
38144 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
38146 #. For the first occurrence,
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38149 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38150 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38154 msgid "Scheduler tool"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38162 msgstr "Bodovanie: "
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
38171 msgid "Sean Hamlin"
38172 msgstr "Sean Hamlin"
38174 #. INPUT type=submit
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38224 msgid "Search ISSN"
38225 msgstr "Hľadať ISSN"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38229 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38230 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38234 msgid "Search all headings"
38235 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38239 msgid "Search between two dates"
38240 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38244 msgid "Search by contract name or/and description:"
38245 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38249 msgid "Search by patron category name:"
38250 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38254 msgid "Search call number:"
38255 msgstr "Hľadať signatúru:"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38260 msgid "Search callnumber"
38261 msgstr "Hľadať signatúru"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38265 msgid "Search cities"
38266 msgstr "Hľadať v mestách"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38270 msgid "Search contracts"
38271 msgstr "Hľadať v zmluvách"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38275 msgid "Search currencies"
38276 msgstr "Hľadať v menách"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38280 msgid "Search existing notices:"
38281 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38285 msgid "Search existing records"
38286 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38290 msgid "Search expiration date"
38291 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38295 msgid "Search expired, please try again"
38296 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
38301 msgid "Search fields:"
38302 msgstr "Hľadať v poliach:"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38306 msgid "Search filters"
38307 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38311 msgid "Search for "
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38316 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38317 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38321 msgid "Search for a vendor"
38322 msgstr "Hľadať predajcu"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
38326 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38327 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
38331 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38332 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38336 msgid "Search for another record"
38337 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
38339 #. %1$s: IF ( batch_id )
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38344 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38345 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
38349 msgid "Search for patron"
38350 msgstr "Hľadanie čitateľa"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38354 msgid "Search for record"
38355 msgstr "Hľadať záznam"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38359 msgid "Search for tag:"
38360 msgstr "Hľadať menovku:"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:497
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
38365 msgid "Search for this Author"
38366 msgstr "Hľadať tohto autora"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38370 msgid "Search funds"
38371 msgstr "Hľadať vo fondoch"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38375 msgid "Search funds:"
38376 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38381 msgid "Search history"
38382 msgstr "Výpis hľadania"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38386 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38387 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38393 msgid "Search index: "
38394 msgstr "Hľadať v indexe: "
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38399 msgid "Search library"
38400 msgstr "Hľadať knižnicu"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38405 msgid "Search location"
38406 msgstr "Hľadať lokáciu"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38410 msgid "Search main heading"
38411 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38416 msgid "Search notes"
38417 msgstr "Hľadať v poznámkach"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38421 msgid "Search notices"
38422 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38431 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38432 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38436 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38437 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38441 msgid "Search options"
38442 msgstr "Možnosti hľadania"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38446 msgid "Search orders"
38447 msgstr "Hľadať objednávky"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38451 msgid "Search orders:"
38452 msgstr "Hľadať objednávky:"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38456 msgid "Search patron categories"
38457 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38462 msgid "Search patrons"
38463 msgstr "Hľadanie čitateľov"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38467 msgid "Search printers"
38468 msgstr "Hľadať tlačiarne"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38474 msgid "Search results"
38475 msgstr "Výsledky hľadania"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38482 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38483 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38487 msgid "Search stop words"
38488 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
38492 msgid "Search string matches: "
38493 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38499 msgid "Search subscriptions"
38500 msgstr "Hľadať v predplatných"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38505 msgid "Search subscriptions:"
38506 msgstr "Hľadať v predplatných:"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38510 msgid "Search suggestions"
38511 msgstr "Hľadať v návrhoch"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38515 msgid "Search system preferences"
38516 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38522 msgid "Search targets "
38523 msgstr "Hľadať ciele "
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38528 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38529 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38550 msgid "Search the catalog"
38551 msgstr "Hľadanie v katalógu"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38555 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38556 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38561 msgid "Search title"
38562 msgstr "Hľadať titul"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38566 msgid "Search to hold"
38567 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
38572 msgid "Search type:"
38573 msgstr "Hľadať typ:"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38577 msgid "Search unavailable"
38578 msgstr "Hľadanie nedostupné"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38582 msgid "Search value: "
38583 msgstr "Hľadať hodnotu: "
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38587 msgid "Search vendors:"
38588 msgstr "Hľadať predajcov:"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38592 msgid "Search was: "
38593 msgstr "Hľadali ste: "
38595 #. For the first occurrence,
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38607 msgid "Searchable: "
38608 msgstr "Hľadateľný: "
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38623 msgid "Sebastiaan Durand"
38624 msgstr "Sebastiaan Durand"
38626 #. For the first occurrence,
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38636 msgid "Secondary email"
38637 msgstr "Sekundárny E-mail"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38642 msgid "Secondary email: "
38643 msgstr "Sekundárny E-mail: "
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38648 msgid "Secondary phone"
38649 msgstr "Sekundárny telefón"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38654 msgid "Secondary phone: "
38655 msgstr "Sekundárny telefón: "
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
38661 msgid "Seconds (default)"
38662 msgstr "Sekundy (predvolené)"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38677 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38678 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38682 msgid "See basket information"
38683 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38687 msgid "See invoice information"
38688 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38692 msgid "See online help for advanced options"
38693 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38724 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38725 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38727 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
38728 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38733 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38734 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38736 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
38737 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38741 msgid "Select CSV profile:"
38742 msgstr "Vybrať profil CSV:"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38746 msgid "Select MARC framework:"
38747 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38752 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38753 "each valid record staged for later import into the catalog."
38755 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
38756 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38760 msgid "Select a borrower category"
38761 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38765 msgid "Select a budget"
38766 msgstr "Vybrať rozpočet"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38770 msgid "Select a category type"
38771 msgstr "Vybrať typ kategórie"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38775 msgid "Select a department"
38776 msgstr "Vybrať katedru"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
38780 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
38781 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38787 msgid "Select a fund"
38788 msgstr "Vybrať fond"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38794 msgid "Select a layout to be applied: "
38795 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38799 msgid "Select a library"
38800 msgstr "Vybrať knižnicu"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38804 msgid "Select a library :"
38805 msgstr "Vybrať knižnicu :"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38810 msgid "Select a library : "
38811 msgstr "Vybrať knižnicu : "
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38817 msgid "Select a library:"
38818 msgstr "Vybrať knižnicu:"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38823 msgid "Select a template"
38824 msgstr "Vybrať šablónu"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38830 msgid "Select a template to be applied: "
38831 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38861 msgstr "Vybrať všetko"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38865 msgid "Select all sample data"
38866 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38870 msgid "Select an authority framework"
38871 msgstr "Vybrať rámec autorít"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38875 msgid "Select an existing list"
38876 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38881 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38882 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38884 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
38885 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38889 msgid "Select day: "
38890 msgstr "Vybrať deň: "
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
38894 msgid "Select download format: "
38895 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38899 msgid "Select items you want to check"
38900 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38904 msgid "Select local databases"
38905 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38909 msgid "Select month:"
38910 msgstr "Vybrať mesiac:"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38914 msgid "Select none to see all libraries"
38915 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
38919 msgid "Select note"
38920 msgstr "Vybrať poznámku"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38924 msgid "Select notice:"
38925 msgstr "Vybrať oznámenie:"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38929 msgid "Select one or more images to delete. "
38930 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
38934 msgid "Select planning type:"
38935 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38940 msgid "Select records to export "
38941 msgstr "Vybrať záznamy na export "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38945 msgid "Select remote databases"
38946 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
38948 #. For the first occurrence,
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38956 msgid "Select searches to: "
38957 msgstr "Vybrať hľadania do: "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38961 msgid "Select table "
38962 msgstr "Vybrať tabuľku "
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38966 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38967 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38971 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38972 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
38976 msgid "Select the file to import: "
38977 msgstr "Vybrať súbor na import: "
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38981 msgid "Select the file to stage: "
38982 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38990 msgid "Select the file to upload: "
38991 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
38993 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38996 msgid "Select the host item to link%s to "
38997 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:99
39001 msgid "Select to display or not:"
39002 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
39006 msgid "Select to import"
39007 msgstr "Vybrať na import"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39011 msgid "Select without holds"
39012 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39016 msgid "Select without items"
39017 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39021 msgid "Select your MARC flavor"
39022 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39032 msgid "Selected items :"
39033 msgstr "Vybrané exempláre :"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39037 msgid "Selecting Default Settings"
39038 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39043 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39044 "new issue is received."
39046 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
39047 "prídu nové čísla časopisov."
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39051 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39053 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39065 msgid "Semi-colon (;)"
39066 msgstr "Bodkočiarka (;)"
39068 #. INPUT type=submit
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39076 #. INPUT type=submit
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39079 msgstr "Poslať SMS"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39084 msgstr "Odoslať zoznam"
39086 #. INPUT type=submit name=submit
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39088 msgid "Send notification"
39089 msgstr "Odoslať upomienku"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39098 msgid "Sending your cart"
39099 msgstr "Posiela sa Váš košík"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39103 msgid "Sending your list"
39104 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
39106 #. For the first occurrence,
39107 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39111 msgid "Sent notices for %s"
39112 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39121 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39122 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39127 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39128 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39130 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
39131 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39135 msgid "Separator must be / in field %s"
39136 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39140 msgid "Separator: "
39141 msgstr "Oddeľovač: "
39143 #. For the first occurrence,
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39153 msgid "Serge Renaux"
39154 msgstr "Serge Renaux"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
39158 msgid "Serhij Dubyk"
39159 msgstr "Serhij Dubyk"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39164 msgstr "Periodikum"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39168 msgid "Serial collection"
39169 msgstr "Zbierka periodík"
39171 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39174 msgid "Serial collection #%s"
39175 msgstr "Zbierka periodík #%s"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39179 msgid "Serial collection information for "
39180 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39184 msgid "Serial edition "
39185 msgstr "Vydanie periodika "
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
39189 msgid "Serial enumeration:"
39190 msgstr "Číslovanie periodík:"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39194 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39195 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39199 msgid "Serial number:"
39200 msgstr "Číslo periodika:"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39204 msgid "Serial receipt creates an item record."
39205 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39209 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39210 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39214 msgid "Serial receive"
39215 msgstr "Prijatie periodika"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39219 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39220 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
39222 #. For the first occurrence,
39223 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39227 msgid "Serial: %s "
39228 msgstr "Periodikum: %s "
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
39256 msgid "Serials (routing list)"
39257 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39261 msgid "Serials planning"
39262 msgstr "Plánovanie periodík"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39267 msgid "Serials subscriptions"
39268 msgstr "Predplatné periodík"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39273 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39274 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
39283 #. For the first occurrence,
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39289 msgid "Series title"
39290 msgstr "Názov edície"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39310 msgid "Server information"
39311 msgstr "Informácie o serveri"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39315 msgid "Server name: "
39316 msgstr "Názov servera: "
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39320 msgid "Session timed out, please log in again"
39321 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39325 msgid "Session timed out."
39326 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39330 msgid "Set all funds to zero"
39331 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39337 msgid "Set back to"
39338 msgstr "Nastaviť späť na"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39342 msgid "Set due date to expiry:"
39343 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39347 msgid "Set inventory date to:"
39348 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39356 msgid "Set library"
39357 msgstr "Nastaviť knižnicu"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39361 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39362 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
39367 msgid "Set permissions"
39368 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39374 msgid "Set permissions for %s, %s"
39375 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
39377 #. INPUT type=submit name=submit
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39381 msgstr "Nastaviť stav"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
39385 msgid "Set to lowest priority"
39386 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
39388 #. For the first occurrence,
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
39392 msgid "Set to patron"
39393 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
39402 msgid "Shari Perkins"
39403 msgstr "Shari Perkins"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39407 msgid "Sharon Moreland"
39408 msgstr "Sharon Moreland"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39421 msgstr "Krížik (#)"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
39425 msgid "Shaun Evans"
39426 msgstr "Shaun Evans"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39430 msgid "Shelving control number"
39431 msgstr "kontrolné číslo políc"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39444 msgid "Shelving location"
39445 msgstr "Lokácia v polici"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39449 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39450 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39454 msgid "Shelving location selected: "
39455 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39459 msgid "Shelving location:"
39460 msgstr "Lokácia v polici:"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39464 msgid "Shipment cost"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39469 msgid "Shipment cost:"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39477 msgid "Shipment date"
39478 msgstr "Dátum zásielky"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39482 msgid "Shipment date reverse"
39483 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39488 msgid "Shipment date:"
39489 msgstr "Dátum zásielky:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39493 msgid "Shipment date: "
39494 msgstr "Dátum zásielky: "
39496 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39499 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39500 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39504 msgid "Shipping cost:"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39509 msgid "Shipping cost: "
39510 msgstr "Poštovné: "
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
39514 msgid "Shipping fund:"
39515 msgstr "Poštovný fond:"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
39519 msgid "Shipping fund: "
39520 msgstr "Poštovný fond: "
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39525 msgid "Shopping Basket %s"
39526 msgstr "Nákupný košík %s"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39537 msgid "Show MARC tag documentation links"
39538 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
39540 #. For the first occurrence,
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39544 msgid "Show _MENU_ entries"
39545 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39549 msgid "Show active baskets only"
39550 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39554 msgid "Show active funds only"
39555 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39559 msgid "Show actual/estimated values"
39560 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:102
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:108
39567 msgstr "Zobraziť všetko"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39571 msgid "Show all baskets"
39572 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39578 msgid "Show all columns"
39579 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39584 msgid "Show all details "
39585 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39590 msgid "Show all items"
39591 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
39593 #. For the first occurrence,
39594 #. %1$s: hiddencount
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
39598 msgid "Show all items (%s hidden)"
39599 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39603 msgid "Show all suggestions"
39604 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39608 msgid "Show all transactions"
39609 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39613 msgid "Show any items currently checked out:"
39614 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39618 msgid "Show biblio"
39619 msgstr "Zobraziť biblio"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39623 msgid "Show category: "
39624 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39628 msgid "Show checkouts"
39629 msgstr "Zobraziť výpožičky"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39633 msgid "Show fields verbatim"
39634 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39638 msgid "Show help for this tag"
39639 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39643 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
39644 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
39648 msgid "Show in search pulldown: "
39649 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39654 msgid "Show inactive budgets"
39655 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39660 msgstr "Zobraziť viac"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39665 msgid "Show my funds only"
39666 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39670 msgid "Show only mine"
39671 msgstr "Zobraziť iba moje"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39675 msgid "Show only renewed "
39676 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39680 msgid "Show only subscriptions "
39681 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
39686 msgid "Show subscriptions"
39687 msgstr "Zobraziť predplatné"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39692 msgstr "Zobraziť značky"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39696 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39697 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39703 msgid "Show/hide columns:"
39704 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
39706 #. For the first occurrence,
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39710 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39711 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39715 msgid "Showing only available items"
39716 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39727 msgid "Shows on transit slips"
39728 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39732 msgid "Silvia Simonetti"
39733 msgstr "Silvia Simonetti"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39742 msgid "Simon Story"
39743 msgstr "Simon Story"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39752 msgid "Single holiday: %s"
39753 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39757 msgid "SingleBranchMode is ON."
39758 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39768 msgid "Skip issue number"
39769 msgstr "Vynechať číslo vydania"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39773 msgid "Skip items on loan: "
39774 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
39786 msgid "Social security number hash:"
39787 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39791 msgid "Social security or card number: "
39792 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39796 msgid "Some Perl modules are missing."
39797 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39802 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39803 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39804 "examples assume USD is the active currency. "
39806 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39807 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
39808 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39812 msgid "Some fields are not valid:"
39813 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39818 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39819 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39820 "if you want that this feature works correctly."
39822 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
39823 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
39824 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39828 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39829 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39833 msgid "Sonia Lemaire"
39834 msgstr "Sonia Lemaire"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39838 msgid "Sophie Meynieux"
39839 msgstr "Sophie Meynieux"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39843 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39844 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39848 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39849 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39853 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39854 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39869 msgstr "Triediť podľa: "
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39874 msgstr "Triediť podľa"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39879 msgstr "Triediť podľa :"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
39884 msgstr "Triediť podľa:"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39891 msgstr "Usporiadať podľa: "
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
39898 msgid "Sort field 1"
39899 msgstr "Pole triedenia 1"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39904 msgid "Sort field 1:"
39905 msgstr "Pole triedenia 1:"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
39912 msgid "Sort field 2"
39913 msgstr "Pole triedenia 2"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39918 msgid "Sort field 2:"
39919 msgstr "Pole triedenia 2:"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39923 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39924 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
39926 #. For the first occurrence,
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39930 msgid "Sort routine missing"
39931 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39936 msgid "Sort this list by: "
39937 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39960 msgid "Sorting routine"
39961 msgstr "Procedúra triedenia"
39963 #. For the first occurrence,
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39976 msgid "Source (incoming) record check field"
39977 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39981 msgid "Source in use?"
39982 msgstr "Zdroj sa používa?"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39986 msgid "Source library:"
39987 msgstr "Zdrojová knižnica:"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39991 msgid "Source of acquisition"
39992 msgstr "Zdroj akvizície"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39996 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39997 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40001 msgid "Source records"
40002 msgstr "Zdrojové záznamy"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40006 msgid "Southeastern University"
40007 msgstr "Southeastern University"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40020 msgstr "Medzera ( )"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40024 msgid "Special relationship: "
40025 msgstr "Špeciálny vzťah: "
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
40029 msgid "Special thanks to the following organizations"
40030 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40034 msgid "Specialized"
40035 msgstr "Špecializovaný"
40037 #. For the first occurrence,
40038 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
40042 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40043 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
40045 #. For the first occurrence,
40046 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40050 msgid "Specify due date %s: "
40051 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40055 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40056 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
40058 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
40061 msgid "Specify return date %s: "
40062 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40073 msgid "Spent amount"
40074 msgstr "Vynaložená suma"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40078 msgid "Spine label"
40079 msgstr "Chrbtová etiketa"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
40083 msgid "Split call numbers: "
40084 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
40093 msgid "Srdjan Jankovic"
40094 msgstr "Srdjan Jankovic"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40098 msgid "Srikanth Dhondi"
40099 msgstr "Srikanth Dhondi"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
40103 msgid "Stacey Walker"
40104 msgstr "Stacey Walker"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
40114 msgid "Staff - Internal note"
40115 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40120 msgid "Staff client"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40125 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40127 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40134 msgstr "Poznámka knihovníka"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40139 msgid "Staff note:"
40140 msgstr "Poznámka knihovníka:"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40144 msgid "Stage MARC for import"
40145 msgstr "Pripraviť MARC na import"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40152 msgid "Stage MARC records for import"
40153 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40157 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40158 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
40160 #. INPUT type=button
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
40162 msgid "Stage for import"
40163 msgstr "Pripraviť na import"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
40167 msgid "Stage records into the reservoir"
40168 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40175 msgstr "Pripravený"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40179 msgid "Staged MARC management"
40180 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40184 msgid "Staged MARC record management"
40185 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40190 msgstr "Pripravený:"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
40194 msgid "Stan Brinkerhoff"
40195 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40209 msgid "Standard ID: "
40210 msgstr "Štandardné ID: "
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40217 msgid "Standard number"
40218 msgstr "Štandardné číslo"
40220 #. INPUT type=button
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40227 msgid "Start Date: "
40228 msgstr "Počiatočný dátum: "
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40237 msgstr "Počiatočný dátum"
40239 #. For the first occurrence,
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40242 msgid "Start date missing"
40243 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
40245 #. For the first occurrence,
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40248 msgid "Start date must be before end date"
40249 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40255 msgid "Start date:"
40256 msgstr "Počiatočný dátum:"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
40263 msgid "Start date: "
40264 msgstr "Počiatočný dátum: "
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40268 msgid "Start date: *"
40269 msgstr "Počiatočný dátum: *"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
40273 msgid "Start defining libraries"
40274 msgstr "Začnite definovať knižnice"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
40278 msgid "Start of date range "
40279 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
40281 #. INPUT type=submit
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40283 msgid "Start search"
40284 msgstr "Začať hľadanie"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
40288 msgid "Starter CSV: "
40289 msgstr "Vzorové CSV: "
40291 #. INPUT type=text name=start_label
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40294 msgid "Starting card number"
40295 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
40297 #. INPUT type=text name=start_label
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40299 msgid "Starting label number"
40300 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
40302 #. For the first occurrence,
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40307 msgid "Starting with:"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
40314 msgid "Starts with"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40336 msgid "Statistic 1 done on: "
40337 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40343 msgid "Statistic 1: "
40344 msgstr "Štatistika 1: "
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40348 msgid "Statistic 2 done on: "
40349 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40355 msgid "Statistic 2: "
40356 msgstr "Štatistika 2: "
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40361 msgid "Statistical"
40362 msgstr "Štatistický"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40370 msgstr "Štatistika"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40374 msgid "Statistics date and time"
40375 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
40377 #. %1$s: UNLESS ( I )
40382 #. %6$s: cardnumber
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40385 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40386 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40391 msgid "Statistics wizards"
40392 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40443 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40444 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40445 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40447 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40449 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40451 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40456 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40457 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40461 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40462 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40466 msgid "Statuses to describe a lost item"
40467 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40471 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40472 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40476 msgid "Stefano Bargioni"
40477 msgstr "Stefano Bargioni"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40481 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40482 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
40484 #. %1$s: IF (usecache)
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40489 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40490 "report visibility "
40492 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
40493 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40497 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40498 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40502 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40503 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40507 msgid "Step 2: Choose the area "
40508 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40512 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40513 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
40517 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40518 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40522 msgid "Step 3: Choose a column "
40523 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40527 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40528 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
40532 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40533 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40537 msgid "Step 4: Specify a value "
40538 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40542 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40543 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
40547 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40548 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40552 msgid "Step 5: Confirm definition"
40553 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
40557 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40558 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40562 msgid "Stephanie Hogan"
40563 msgstr "Stephanie Hogan"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40567 msgid "Stephen Edwards"
40568 msgstr "Stephen Edwards"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40572 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40573 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40577 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40578 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40582 msgid "Steven Callender"
40583 msgstr "Steven Callender"
40585 #. For the first occurrence,
40586 #. %1$s: numberpending
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40591 msgid "Still %s servers to search"
40592 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40596 msgid "Stop word search:"
40597 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40603 msgstr "Stop-slová"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40614 msgid "Street Address"
40615 msgstr "Adresa ulice"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
40620 msgid "Street address"
40621 msgstr "Adresa ulice"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40626 msgid "Street number"
40627 msgstr "Číslo ulice"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40632 msgid "Street type"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40637 msgid "Student count"
40638 msgstr "Počet študentov"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40642 msgid "Stéphane Delaune"
40643 msgstr "Stéphane Delaune"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40652 msgid "Sub classification"
40653 msgstr "Medzitriedenie"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40658 msgstr "Medzisúčet "
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40663 msgstr "Medzisúčet:"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40678 msgid "Subfield code:"
40679 msgstr "Kód podpoľa:"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
40683 msgid "Subfield code: "
40684 msgstr "Kód podpoľa: "
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40689 msgid "Subfield separator: "
40690 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209
40702 #. %1$s: tagsubfield
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
40705 msgid "Subfield: %s"
40706 msgstr "Podpole: %s"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40725 msgid "Subfields: "
40726 msgstr "Podpolia: "
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40731 msgstr "Podskupina"
40733 #. INPUT type=text name=subgroup
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
40735 msgid "Subgroup code"
40736 msgstr "Kód podskupiny"
40738 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40740 msgid "Subgroup name"
40741 msgstr "Názov podskupiny"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40746 msgstr "Podskupina:"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40763 msgid "Subject heading: "
40764 msgstr "Hlavička predmetu: "
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40768 msgid "Subject headings"
40769 msgstr "Hlavičky predmetu"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40774 msgid "Subject phrase"
40775 msgstr "Predmet (presne)"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40779 msgid "Subject search results"
40780 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40784 msgid "Subject sub-division: "
40785 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40790 msgstr "Predmet(y)"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40795 msgstr "Predmety: "
40797 #. For the first occurrence,
40798 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40802 msgid "Subject: %s "
40803 msgstr "Predmet: %s "
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40810 #. INPUT type=submit
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40897 #. INPUT type=submit
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40899 msgid "Submit your suggestion"
40900 msgstr "Pošlite Váš návrh"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40904 msgid "Subscription #"
40905 msgstr "Predplatné #"
40907 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40910 msgid "Subscription #%s"
40911 msgstr "Predplatné #%s"
40913 #. %1$s: loopro.object
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
40916 msgid "Subscription %s "
40917 msgstr "Predplatné %s "
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40921 msgid "Subscription ID: "
40922 msgstr "ID predplatného: "
40924 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40927 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40928 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40932 msgid "Subscription begin"
40933 msgstr "Začiatok predplatného"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40938 msgid "Subscription closed %s "
40939 msgstr "Predplatné ukončené %s "
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
40944 msgid "Subscription details"
40945 msgstr "Detaily o predplatnom"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40949 msgid "Subscription end"
40950 msgstr "Koniec predplatného"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40954 msgid "Subscription end date"
40955 msgstr "Dátum konca predplatného"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40959 msgid "Subscription end date:"
40960 msgstr "Dátum konca predplatného:"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40964 msgid "Subscription expired"
40965 msgstr "Predplatné vypršalo"
40967 #. %1$s: bibliotitle
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40972 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40973 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40978 msgid "Subscription history for %s"
40979 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40983 msgid "Subscription id"
40984 msgstr "Identifikácia predplatného"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40988 msgid "Subscription information for "
40989 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
40991 #. %1$s: biblionumber
40992 #. %2$s: bibliotitle
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40995 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40996 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41002 msgid "Subscription length:"
41003 msgstr "Dĺžka predplatného:"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41007 msgid "Subscription num."
41008 msgstr "Č. predplatného"
41010 #. %1$s: bibliotitle
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41013 msgid "Subscription renewal for %s"
41014 msgstr "Obnova zápisného pre %s"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41018 msgid "Subscription start date"
41019 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41023 msgid "Subscription start date:"
41024 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41028 msgid "Subscription summaries"
41029 msgstr "Súhrny predplatného"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41034 msgid "Subscription summary"
41035 msgstr "Súhrn predplatného"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41039 msgid "Subscription title"
41040 msgstr "Názov predplatného"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
41045 msgid "Subscription will expire %s. "
41046 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
41050 msgid "Subscription(s)"
41051 msgstr "Predplatné"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41055 msgid "Subscription:"
41056 msgstr "Predplatné:"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41061 msgid "Subscriptions"
41062 msgstr "Predplatné"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41067 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41068 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41079 msgstr "Medzisúčet "
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41083 msgid "Subtotal for"
41084 msgstr "Medzisúčet"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41088 msgid "Subtype limits"
41089 msgstr "Obmedzenia podtypu"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41103 msgid "Success: Import reversed"
41104 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41108 msgid "Suggested by"
41109 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41113 msgid "Suggested by - on"
41114 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41118 msgid "Suggested by:"
41119 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41124 msgid "Suggested by: "
41125 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
41127 #. For the first occurrence,
41128 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41129 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41130 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41136 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41137 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41141 msgid "Suggested date from:"
41142 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41155 msgid "Suggestion accepted"
41156 msgstr "Návrh bol prijatý"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41161 msgid "Suggestion creation"
41162 msgstr "Vytvorenie návrhu"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41166 msgid "Suggestion information"
41167 msgstr "Informácia o návrhoch"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41174 msgid "Suggestion management"
41175 msgstr "Spracovanie návrhov"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41185 msgid "Suggestions"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41190 msgid "Suggestions management"
41191 msgstr "Spracovanie návrhov"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41195 msgid "Suggestions pending approval"
41196 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41200 msgid "Suggestions search:"
41201 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41226 #. %3$s: cardnumber
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41229 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41230 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41234 msgid "Summary search"
41235 msgstr "Súhrn hľadania"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41241 msgstr "Zhrnutie: "
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41253 #. For the first occurrence,
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41275 msgid "Supplemental issue "
41276 msgstr "Dodatkové číslo "
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41287 msgstr "Priezvisko"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41293 msgstr "Priezvisko: "
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41300 #. INPUT type=submit
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
41303 msgid "Suspend all holds"
41304 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
41309 msgid "Suspension in days (day)"
41310 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
41314 msgid "Svenska (Swedish)"
41315 msgstr "Svenska (Swedish)"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41329 msgid "Sync status: "
41330 msgstr "Stav synchronizácie: "
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
41334 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41335 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41339 msgid "Synchronize"
41340 msgstr "Synchronizovať"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41349 msgid "Syntax (z3950 can send"
41350 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41354 msgid "System Preferences"
41355 msgstr "Nastavenia systému"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41359 msgid "System information"
41360 msgstr "Informácie o systéme"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41364 msgid "System permissions"
41365 msgstr "Systémové oprávnenia"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41370 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41371 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41373 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
41374 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41379 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41380 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41381 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41383 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
41384 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
41385 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41391 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41392 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41395 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
41396 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
41397 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41401 msgid "System preference search:"
41402 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41410 msgid "System preferences"
41411 msgstr "Nastavenia systému"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
41415 msgid "Sèbastien Hinderer"
41416 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
41421 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41422 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41425 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41426 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
41455 msgid "Tab separated text"
41456 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
41463 #. %1$s: subfield.tab
41464 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41465 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41466 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41467 #. %5$s: subfield.kohafield
41469 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41471 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41473 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41474 #. %12$s: subfield.seealso
41476 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41477 #. %15$s: subfield.authorised_value
41479 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41480 #. %18$s: subfield.authtypecode
41482 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41483 #. %21$s: subfield.value_builder
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41488 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41491 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
41492 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41496 msgid "Tabs in use"
41497 msgstr "Použité záložky"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41514 msgid "Tabulation (\\t)"
41515 msgstr "Tabulácia (\\t)"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41532 #. For the first occurrence,
41533 #. %1$s: tagfield | html
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41537 msgid "Tag %s Subfield structure"
41538 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
41540 #. For the first occurrence,
41541 #. %1$s: tagfield | html
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41545 msgid "Tag %s subfield structure"
41546 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41550 msgid "Tag deleted"
41551 msgstr "Menovka bola odstránená"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41564 msgstr "Editor značiek"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41568 msgid "Tag has no subfields"
41569 msgstr "Značka nemá podpolia"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41573 msgid "Tag moderation"
41574 msgstr "Moderovanie menoviek"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41598 #. %1$s: searchfield
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41602 msgstr "Menovka: %s"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41606 msgid "Tagged with:"
41607 msgstr "Označený s:"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41618 msgid "Tags pending approval"
41619 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41629 msgid "Tamil, France"
41630 msgstr "Tamil, France"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41641 msgid "Target (database) record check field"
41642 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41649 msgid "Task scheduler"
41650 msgstr "Plánovač úloh"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41654 msgid "Tax number registered:"
41655 msgstr "Číslo dane je registrované:"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41659 msgid "Tax number registered: "
41660 msgstr "Číslo dane je registrované: "
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41668 msgstr "Kurz dane: "
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41672 msgid "Technical reports"
41673 msgstr "Technické výkazy"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41678 msgid "Template ID:"
41679 msgstr "ID šablóny:"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41684 msgid "Template code:"
41685 msgstr "Kód šablóny:"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41690 msgid "Template description:"
41691 msgstr "Popis šablóny:"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41698 msgid "Template name:"
41699 msgstr "Meno šablóny:"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41718 msgid "Term/Phrase"
41719 msgstr "Pojem/Fráza"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41729 msgstr "Semester: "
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41733 msgid "Terms summary"
41734 msgstr "Súhrn pojmov"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41742 #. INPUT type=button
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41744 msgid "Test pattern"
41745 msgstr "Testovať schému"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41750 msgid "Test prediction pattern"
41751 msgstr "Testovať schému predpovede"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41756 msgstr "Testujem..."
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41760 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41761 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:392
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41776 msgid "Text alignment: "
41777 msgstr "Zarovnanie textu: "
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41781 msgid "Text fields"
41782 msgstr "Textové polia"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:75
41787 msgid "Text for OPAC: "
41788 msgstr "Text pre OPAC: "
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:74
41793 msgid "Text for librarian: "
41794 msgstr "Text pre knihovníka: "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41798 msgid "Text for librarians: "
41799 msgstr "Text pre knihovníkov: "
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41803 msgid "Text for opac: "
41804 msgstr "Text pre opac: "
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41808 msgid "Text justification: "
41809 msgstr "Zarovnanie textu: "
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41821 msgstr "Textové pole"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
41830 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
41831 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
41835 msgid "Thatcher Rea"
41836 msgstr "Thatcher Rea"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
41852 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
41855 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41856 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41861 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41862 "Falling back to legacy facet calculation. "
41864 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
41865 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41870 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41871 "file. It should be set to "
41873 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41874 "by byť nastavený na "
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41879 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41880 msgstr "Údaj <zebra_auth_index_mode> je nastavený na "
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41885 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41886 "file. It should be set to "
41888 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41889 "by byť nastavený na "
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
41894 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41895 msgstr "Údaj <zebra_bib_index_mode> je nastavený na "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41901 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41902 "for statistical purposes"
41904 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
41905 "užitočné pre štatistické účely"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
41910 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
41911 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
41913 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
41914 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
41919 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41920 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41924 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41925 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41929 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41930 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41934 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41935 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41939 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41940 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41944 msgid "The CSV profile has not been modified."
41945 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41950 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41951 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41952 "of the features of the Label Creator module:"
41954 "Tvorba etikiet Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, ktoré navrhnete pre "
41955 "tlačenie prakticky neobmedzenej škály etikiet vrátane čiarových kódov. Tu sú "
41956 "niektoré z funkcií modulu Tvorba etikiet:"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41960 msgid "The Noun Project"
41961 msgstr "The Noun Project"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
41965 msgid "The Noun Project icons"
41966 msgstr "Ikony Projektu Noun"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41971 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41972 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41973 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41975 "Tvorba čitateľských preukazov Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, "
41976 "ktoré navrhnete pre tlačenie prakticky neobmedzenej pestrosti čitateľských "
41977 "preukazov vrátane čiarových kódov. Tu sú niektoré z funkcií modulu Tvorba "
41978 "čitateľských preukazov:"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41982 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41983 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41988 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41989 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
41994 msgid "The authorized value category ("
41995 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42000 msgid "The barcode %s was not found."
42001 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
42003 #. %1$s: barcode |html
42004 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42005 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
42008 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42009 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42013 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42014 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42019 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42022 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42027 msgid "The biblionumber "
42028 msgstr "Číslo biblio "
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42033 msgid "The cart was sent to: %s"
42034 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
42040 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
42041 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42045 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42046 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42050 msgid "The destination should be filled."
42051 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
42056 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
42057 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
42058 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
42060 "Vývojári modulu Tvorby etikiet dúfajú, že Vám bude veľmi užitočným nástrojom "
42061 "v priebehu Vašej katalogizačnej práce. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali "
42062 "akékoľvek požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42067 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42068 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42069 "as well as any bugs via "
42071 "Vývojári modulu Tvorby čitateľských preukazov dúfajú, že Vám bude veľmi "
42072 "užitočným nástrojom. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali akékoľvek "
42073 "požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
42075 #. %1$s: INVALID_DATE
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
42078 msgid "The due date "%s" is invalid"
42079 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42083 msgid "The ending date is missing or invalid."
42084 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42089 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42090 "Therefore, you cannot add it."
42092 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42097 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42098 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
42103 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
42104 "entries in your database."
42106 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
42107 "platnými položkami vo Vašej databáze."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42112 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42114 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42120 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42121 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42123 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
42124 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
42130 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42131 "are supplying in the import file."
42133 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
42134 "poskytujete v importovanom súbore."
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42139 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42140 "less than the third for the "
42142 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
42143 "menej ako tretina pre "
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42148 msgid "The following barcodes were found: "
42149 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42153 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42154 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
42158 msgid "The following error was encountered:"
42159 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42163 msgid "The following errors have occurred:"
42164 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42168 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42169 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
42173 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42174 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
42179 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42181 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
42183 #. %1$s: FOREACH book IN options
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
42186 msgid "The following items were found by searching: %s "
42187 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42191 msgid "The following items were modified:"
42192 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42197 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42200 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
42204 msgid "The following records could not be deleted:"
42205 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42209 msgid "The import id number "
42210 msgstr "Číslo ID importu "
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42214 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42215 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
42217 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42220 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42221 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42225 msgid "The item has successfully been linked to "
42226 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42230 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42231 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42236 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42237 "whitespace characters from the library code"
42239 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
42240 "vášho kódu knižnice"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42250 msgid "The list was sent to: %s"
42251 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42256 msgid "The merging was successful. "
42257 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
42259 #. %1$s: profile_name
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42262 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42263 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
42265 #. %1$s: profile_name
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42268 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42269 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
42271 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42274 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42275 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42280 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42283 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42288 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42289 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42294 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42297 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42302 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42303 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42307 msgid "The order has been successfully canceled."
42308 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42313 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42314 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42319 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42320 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42322 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
42323 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42329 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42330 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42333 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
42334 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
42335 "tento a zopakujte. "
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
42340 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42343 "Majiteľ zoznamu môže vždy pridávať položky, ale potrebuje oprávnenie pre ich "
42346 #. For the first occurrence,
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42351 msgid "The page entered is not a number."
42352 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
42354 #. For the first occurrence,
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42359 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42360 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42364 msgid "The password entered is too short"
42365 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42370 msgid "The passwords entered do not match"
42371 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:226
42376 msgid "The patron has a debt of %s."
42377 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
42379 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
42382 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
42384 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42389 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42390 "circulate => self_checkout permission. "
42392 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá povolenie na obeh => "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42398 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42399 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42401 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa povolení. Mal by "
42402 "mať iba obeh => self_checkout. "
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
42407 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
42408 "the hold is being placed. "
42410 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
42411 "sa zadáva rezervácia. "
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
42416 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42419 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
42422 #. For the first occurrence,
42423 #. %1$s: biblionumber
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42429 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42430 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42435 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42436 "found in this order:"
42438 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
42439 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42443 msgid "The rules have been cloned."
42444 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
42449 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
42450 "like a date string."
42452 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42457 msgid "The source field should be filled."
42458 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42462 msgid "The source subfield should be filled for update."
42463 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42467 msgid "The subscription has linked issues"
42468 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42472 msgid "The subscription has linked items"
42473 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42477 msgid "The subscription has not expired yet"
42478 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
42483 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42484 "correct this before continuing circulation."
42486 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
42487 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42492 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42493 "value by one or more virtual hosts."
42495 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42500 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42501 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42506 msgid "The upload file appears to be empty."
42507 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42512 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
42515 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42520 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42523 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
42536 #. For the first occurrence,
42537 #. %1$s: label_element_title
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42541 msgid "There are no %s currently available."
42542 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42547 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42548 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42552 msgid "There are no collections currently defined."
42553 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
42557 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42558 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. "
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42562 msgid "There are no defined actions for this template."
42563 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42567 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42568 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
42572 msgid "There are no existing numbering patterns."
42573 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42577 msgid "There are no images for this record."
42578 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42583 msgid "There are no items in batch %s yet"
42584 msgstr "V dávke %s sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42588 msgid "There are no items in this batch yet"
42589 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42593 msgid "There are no items in this collection."
42594 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42598 msgid "There are no itemtypes defined"
42599 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42603 msgid "There are no late orders."
42604 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42608 msgid "There are no libraries defined."
42609 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice."
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42613 msgid "There are no libraries defined. "
42614 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
42616 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42619 msgid "There are no mappings for the %s"
42620 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42624 msgid "There are no notices for this library."
42625 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42629 msgid "There are no notices."
42630 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42634 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42635 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
42637 #. %1$s: IF ( location )
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42641 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42642 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42646 msgid "There are no patron categories defined."
42647 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42651 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42653 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42658 msgid "There are no pending discharge requests."
42659 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42663 msgid "There are no pending offline operations."
42664 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42668 msgid "There are no pending patron modifications."
42669 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42673 msgid "There are no saved matching rules."
42674 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42678 msgid "There are no saved patron attribute types."
42679 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42683 msgid "There are no saved reports. "
42684 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
42688 msgid "There are no sets defined."
42689 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42693 msgid "There are no statistics for this patron."
42694 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42698 msgid "There are no titles tagged with the term "
42699 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42704 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42705 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
42709 msgid "There is no defined frequency."
42710 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
42714 msgid "There is no minimum or maximum character length."
42715 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42719 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42720 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42724 msgid "There is no record selected"
42725 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42729 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42731 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42735 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42736 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42742 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42744 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
42747 #. %1$s: err_length
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42750 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42751 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42755 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42756 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42760 msgid "There were problems with your submission"
42761 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42766 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42767 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42778 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42779 "\"Default\" library."
42781 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
42782 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42786 msgid "These are disabled for the current library."
42787 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42791 msgid "These are enabled."
42792 msgstr "Tieto sú aktivované."
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42797 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42798 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42803 msgstr "Záverečné práce"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42812 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42813 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42817 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42818 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42823 msgid "This category is used %s times"
42824 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42828 msgid "This course already has this item on reserve."
42829 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42834 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42835 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42844 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42845 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42849 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42850 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42856 msgid "This field is mandatory"
42857 msgstr "Toto pole je povinné"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42861 msgid "This field is required."
42862 msgstr "Toto pole je povinné."
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
42866 msgid "This framework cannot be deleted"
42867 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
42872 msgid "This framework is used %s times"
42873 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
42875 #. %1$s: subscriptions.size
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
42879 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42882 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42883 "určite odstrániť? "
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42887 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42888 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42892 msgid "This fund has children"
42893 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42897 msgid "This invoice has no files attached."
42898 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42903 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42904 "existing invoice?"
42906 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42910 msgid "This is a serial subscription"
42911 msgstr "Toto je predplatné periodika"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42916 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42917 "a list of anonymized loans, please run a report."
42919 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
42920 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
42922 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
42925 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42926 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42930 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
42931 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42935 msgid "This item has been added to your cart"
42936 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
42938 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
42941 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42942 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
42945 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
42950 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42952 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42956 msgid "This item is already in your cart"
42957 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42961 msgid "This item is on hold for another patron."
42962 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
42964 #. %1$s: branchname
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42967 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42968 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42972 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42973 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
42975 #. %1$s: collectionBranch
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42979 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42981 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
42985 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42986 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
42988 #. %1$s: homebranchname
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
42991 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42992 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42996 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42998 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
43002 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43003 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
43007 msgid "This member has no email"
43008 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
43012 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43013 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43017 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43018 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
43022 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43024 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43029 msgid "This patron does not exist."
43030 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43034 msgid "This patron has no circulation history."
43035 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43039 msgid "This patron has no files attached."
43040 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43044 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43045 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
43051 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43052 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43054 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
43055 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
43057 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
43060 msgid "This patron is from a different library (%s)"
43061 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
43063 #. %1$s: subscriptions.size
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
43067 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43070 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
43071 "určite odstrániť? "
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43075 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43076 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43081 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43083 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
43090 msgid "This record has no items"
43091 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43095 msgid "This record has no items."
43096 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43100 msgid "This record is used "
43101 msgstr "Tento záznam sa používa "
43103 #. For the first occurrence,
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43108 msgid "This record is used %s times"
43109 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43114 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43117 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
43118 "omeškaných exemplárov."
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:386
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:239
43124 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43125 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
43127 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybranou značkou. Môžete podpolia upraviť "
43128 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43134 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43136 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43141 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43143 msgstr "Toto podpole nemožno pridať: nejestvuje pole %s v cieľovom zázname."
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43147 msgid "This subfield will be deleted"
43148 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43152 msgid "This subscription depends on another supplier"
43153 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
43157 msgid "This subscription is closed."
43158 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
43160 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43163 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43164 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43169 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43170 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43172 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
43173 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43177 msgid "This vendor has no email"
43178 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43182 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43183 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43188 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43189 "card layout editor. "
43191 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
43192 "rozloženie čitateľských preukazov. "
43194 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43199 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43200 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43205 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43206 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43208 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
43209 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43214 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43215 "will be deleted but not the exceptions."
43217 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
43218 "budú odstránené, nie však výnimky."
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43223 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43224 "exceptions will not be deleted."
43226 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
43227 "výnimky nebudú odstránené."
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43232 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43233 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43234 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43236 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
43237 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
43238 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43243 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43244 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43245 "dates on which the holiday is repeated."
43247 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
43248 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43254 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43255 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43256 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43258 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
43259 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
43260 "prvý august stane sviatkom každý rok."
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43264 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43265 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
43269 msgid "Thomas Wright"
43270 msgstr "Thomas Wright"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43274 msgid "Those items won't be deleted"
43275 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43279 msgid "Threshold missing"
43280 msgstr "Chýba prah"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43293 #. For the first occurrence,
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43310 msgid "Till reconciliation"
43311 msgstr "Až do urovnania"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
43316 msgstr "Tim Hannah"
43318 #. For the first occurrence,
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43329 msgstr "Časová zóna"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43348 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43349 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43355 msgstr "Časová značka"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43445 msgid "Title (A-Z)"
43446 msgstr "Názov (A-Z)"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43451 msgid "Title (Z-A)"
43452 msgstr "Názov (Z-A)"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43456 msgid "Title (any): "
43457 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43461 msgid "Title (uniform): "
43462 msgstr "Názov (jednotný): "
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43471 msgid "Title cannot be empty"
43472 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
43479 msgid "Title phrase"
43480 msgstr "Názov (presne)"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43485 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43486 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43489 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
43490 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43539 msgid "Titles tagged with the term "
43540 msgstr "Tituly označené pojmom "
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43568 msgstr "Po dátum : "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
43581 msgstr "Do súboru:"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43586 msgid "To a file: "
43587 msgstr "Do súboru: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43591 msgid "To authid: "
43592 msgstr "Po authid: "
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43596 msgid "To biblio number: "
43597 msgstr "Po číslo záznamu: "
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43601 msgid "To call number:"
43602 msgstr "Po signatúru:"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43607 msgstr "Po dátum: "
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43612 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43613 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43616 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
43617 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43621 msgid "To item call number: "
43622 msgstr "Po signatúru: "
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43627 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43629 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43634 msgid "To notify on receiving:"
43635 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43639 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43640 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43649 msgid "To report this error, you can "
43650 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
43652 #. INPUT type=submit name=submit
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43655 msgstr "Na zobrazenie"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
43659 msgid "To screen in the browser:"
43660 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43673 msgid "To screen into the browser: "
43674 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43681 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43683 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43715 msgid "Today's checkins"
43716 msgstr "Dnešné návraty"
43718 #. For the first occurrence,
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43723 msgid "Today's checkouts"
43724 msgstr "Dnešné výpožičky"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43728 msgid "Today's notifications"
43729 msgstr "Dnešné upomienky"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
43733 msgid "Toggle lowest priority"
43734 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
43738 msgid "Toggle set to lowest priority"
43739 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43743 msgid "Tom Houlker"
43744 msgstr "Tom Houlker"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43748 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43749 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43753 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43754 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43756 #. For the first occurrence,
43757 #. %1$s: current_loan_count
43758 #. %2$s: max_loans_allowed
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
43762 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43763 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43767 msgid "Too many holds: "
43768 msgstr "Priveľa rezervácií: "
43770 #. %1$s: too_many_items
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43773 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43774 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
43776 #. %1$s: too_many_items
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43779 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43780 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43784 msgid "Tool Plugins"
43785 msgstr "Nástrojové moduly"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43848 msgstr "Nástroje-domov"
43850 #. %1$s: mainloo.limit
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43853 msgid "Top %s Most-circulated items"
43854 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43860 msgstr "Naj-zoznamy"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43865 msgid "Top page margin:"
43866 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43870 msgid "Top text margin:"
43871 msgstr "Vrchný okraj textu:"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43893 #. For the first occurrence,
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43899 msgstr "Celkom (%s)"
43901 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43904 msgid "Total (GST %s %%)"
43905 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
43907 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43910 msgid "Total (GST %s%%)"
43911 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
43913 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43916 msgid "Total (GST %s)"
43917 msgstr "Celkom (GST %s)"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
43922 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43923 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
43925 #. %1$s: totalcredits
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43928 msgid "Total amount credits: %s"
43929 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43934 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43935 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43939 msgid "Total amount outstanding: "
43940 msgstr "Celková neuhradená suma: "
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43945 msgid "Total amount paid: %s"
43946 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43950 msgid "Total amount payable:"
43951 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
43953 #. %1$s: totalrefund
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43956 msgid "Total amount refunds: %s"
43957 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43961 msgid "Total amount to be written off:"
43962 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43966 msgid "Total amount: "
43967 msgstr "Celková suma: "
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43972 msgid "Total available"
43973 msgstr "Dostupných celkom"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43978 msgid "Total checkouts"
43979 msgstr "Výpožičky celkom"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43983 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43984 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43988 msgid "Total checkouts:"
43989 msgstr "Výpožičky celkom:"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43994 msgstr "Celkové náklady"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
43999 msgid "Total current checkouts allowed"
44000 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44006 msgstr "Celková podĺžnosť"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44011 msgstr "Celková podĺžnosť:"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
44016 msgid "Total due: %s"
44017 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44021 msgid "Total holds"
44022 msgstr "Rezervácie celkom"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44026 msgid "Total items in group"
44027 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44031 msgid "Total must be a number"
44032 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
44034 #. %1$s: unlimited_total
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
44037 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44038 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
44040 #. %1$s: totalwritten
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44043 msgid "Total number written off: %s charges"
44044 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44048 msgid "Total ordered"
44049 msgstr "Objednávky celkom"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
44053 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44054 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44058 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44059 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44064 msgid "Total paid: %s"
44065 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44069 msgid "Total renewals"
44070 msgstr "Predĺženia celkom"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44074 msgid "Total spent"
44075 msgstr "Celkové náklady"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44079 msgid "Total tax exc."
44080 msgstr "Celkom dane okrem"
44082 #. For the first occurrence,
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44088 msgid "Total tax exc. (%s)"
44089 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44093 msgid "Total tax inc."
44094 msgstr "Celkom s daňou"
44096 #. For the first occurrence,
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44102 msgid "Total tax inc. (%s)"
44103 msgstr "Celkom dane vrátane (%s)"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44108 msgid "Total written off: %s"
44109 msgstr "Odpísané celkom: %s"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
44117 #. For the first occurrence,
44118 #. %1$s: basket.total
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44123 msgstr "Celkom: %s "
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44133 msgid "Transaction logs"
44134 msgstr "Denníky transakcií"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44147 #. INPUT type=submit
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44149 msgid "Transfer collection"
44150 msgstr "Presunúť zbierku"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44154 msgid "Transfer collection "
44155 msgstr "Presunúť zbierku "
44157 #. %1$s: reser.diff
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44160 msgid "Transfer is %s days late"
44161 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
44165 msgid "Transfer now?"
44166 msgstr "Presunúť teraz?"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
44170 msgid "Transfer order to this basket?"
44171 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
44173 #. %1$s: branchname
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44176 msgid "Transfer to %s"
44177 msgstr "Presunúť do %s"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
44183 msgid "Transfer to:"
44184 msgstr "Presunúť do:"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
44188 msgid "Transferred from basket: "
44189 msgstr "Presunuté z košíka: "
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44193 msgid "Transferred items"
44194 msgstr "Presunuté exempláre"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
44198 msgid "Transferred to basket: "
44199 msgstr "Presunuté do košíka: "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44203 msgid "Transfers are "
44204 msgstr "Presuny sa "
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44209 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44210 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44214 msgid "Transfers to receive"
44215 msgstr "Presuny na prijatie"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
44219 msgid "Transform file to MARC:"
44220 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
44224 msgid "Translation"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
44229 msgid "Translation manager:"
44230 msgstr "Správca prekladu:"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44234 msgid "Translations"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44240 msgid "Transport cost matrix"
44241 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44248 #. INPUT type=submit
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44250 msgid "Try again with a different barcode"
44251 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
44253 #. INPUT type=submit
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44259 msgid "Try another search"
44260 msgstr "Skúste nové hľadanie"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44272 #. For the first occurrence,
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
44289 msgid "Tumer Garip"
44290 msgstr "Tumer Garip"
44292 #. For the first occurrence,
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44296 msgid "Two records must be selected for merging."
44297 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44322 msgid "Type of procedure"
44323 msgstr "Typ postupu"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44338 #. %1$s: heading | html
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44370 #. For the first occurrence,
44371 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
44380 msgid "UTF-8 (Default)"
44381 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44385 msgid "Ulrich Kleiber"
44386 msgstr "Ulrich Kleiber"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44390 msgid "Unable to check in"
44391 msgstr "Nedarí sa návrat"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44395 msgid "Unable to delete patron"
44396 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44400 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44402 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44406 msgid "Unable to delete staff user"
44407 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44411 msgid "Unable to save image to database."
44412 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44417 msgstr "Neschváliť"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44421 msgid "Unauthorized user "
44422 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44426 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44427 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44436 msgid "Uncertain price: "
44437 msgstr "Neistá cena: "
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
44443 msgid "Uncertain prices"
44444 msgstr "Neisté ceny"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44461 msgid "Uncheck all"
44462 msgstr "Odznačiť všetko"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44467 msgstr "Nedefinovaný"
44469 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44471 msgid "Undo import into catalog"
44472 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44477 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44478 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44482 msgid "Ungrouped baskets"
44483 msgstr "Nezoskupené košíky"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
44487 msgid "Unhighlight"
44488 msgstr "Nezvýrazniť"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44492 msgid "Unified title"
44493 msgstr "Zjednotený názov"
44495 #. For the first occurrence,
44496 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44500 msgid "Unified title: %s "
44501 msgstr "Jednotný názov: %s "
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44505 msgid "Uniform Resource Identifier"
44506 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44512 msgstr "Odinštalovať"
44514 #. For the first occurrence,
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44519 msgid "Unique holiday"
44520 msgstr "Jedinečný sviatok"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44524 msgid "Unique holidays"
44525 msgstr "Jedinečné sviatky"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44529 msgid "Unique identifier: "
44530 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44543 msgstr "Cena za kus"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44547 msgid "Unit cost search"
44548 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44552 msgid "Unit price "
44553 msgstr "Jednotková cena "
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
44558 msgstr "Jednotka: "
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
44562 msgid "Units per issue"
44563 msgstr "Jednotiek na číslo"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44567 msgid "Units per issue is required"
44568 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
44572 msgid "Units per issue: "
44573 msgstr "Jednotiek na číslo: "
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44586 msgstr "Jednotky: "
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44590 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44591 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44595 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44596 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44600 msgid "Unknown error."
44601 msgstr "Neznáma chyba."
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44605 msgid "Unknown plugin type "
44606 msgstr "Neznámy typ modulu "
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44610 msgid "Unknown record type, cannot import"
44611 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44615 msgid "Unknown subfield"
44616 msgstr "Neznáme podpole"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44620 msgid "Unknown tag"
44621 msgstr "Neznáma značka"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44625 msgid "Unpacking completed"
44626 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44630 msgid "Unreceived orders"
44631 msgstr "Neprijaté objednávky"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44636 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44637 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44641 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44642 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44646 msgid "Unseen since"
44647 msgstr "Neevidovaný od"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44652 msgstr "Deaktivovať"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44656 msgid "Unset lowest priority"
44657 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44661 msgid "Until date: "
44662 msgstr "Až do dátumu: "
44664 #. INPUT type=submit
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
44671 msgstr "Aktualizovať"
44673 #. INPUT type=submit name=submit
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
44676 msgstr "Aktualizovať SQL"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44680 msgid "Update action"
44681 msgstr "Aktualizovať akcie"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44685 msgid "Update all child funds with this owner "
44686 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
44691 msgid "Update child to adult patron"
44692 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44696 msgid "Update errors :"
44697 msgstr "Chyby aktualizácie :"
44699 #. INPUT type=submit name=submit
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
44701 msgid "Update hold(s)"
44702 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44706 msgid "Update item"
44707 msgstr "Aktualizovať exemplár"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44711 msgid "Update patron records"
44712 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44716 msgid "Update report :"
44717 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44721 msgid "Update succeeded"
44722 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44728 msgstr "Aktualizovať: %s"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44733 msgstr "Aktualizovaný:"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44737 msgid "Updating database structure"
44738 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44749 #. INPUT type=submit name=upload
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44752 msgid "Upload File"
44753 msgstr "Načítať súbor"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44757 msgid "Upload Images"
44758 msgstr "Načítať obrázky"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44762 msgid "Upload Koha Plugin"
44763 msgstr "Načítať moduly Kohy"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44768 msgid "Upload New File"
44769 msgstr "Načítať nový súbor"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44773 msgid "Upload Patron Image"
44774 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44778 msgid "Upload a plugin"
44779 msgstr "Načítať moduly"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44783 msgid "Upload another KOC file"
44784 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
44786 #. INPUT type=button
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44791 msgid "Upload file"
44792 msgstr "Načítať súbor"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
44797 msgid "Upload file:"
44798 msgstr "Načítať súbor:"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44802 msgid "Upload image"
44803 msgstr "Načítať obrázok"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44807 msgid "Upload images"
44808 msgstr "Načítať obrázky"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44815 msgid "Upload local cover image"
44816 msgstr "Načítať obrázok obálky"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44820 msgid "Upload more images"
44821 msgstr "Načítať viac obrázkov"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44825 msgid "Upload offline circulation data"
44826 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44830 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44831 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44838 msgid "Upload patron images"
44839 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44843 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44844 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44850 msgid "Upload progress: "
44851 msgstr "Napredovanie načítania: "
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
44855 msgid "Upload quotes"
44856 msgstr "Načítať citáty"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44860 msgid "Upload transactions"
44861 msgstr "Načítať transakcie"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44872 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44873 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44877 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44878 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44882 msgid "Upper age limit"
44883 msgstr "Horná veková hranica"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44888 msgid "Upperage limit: "
44889 msgstr "Horná veková hranica: "
44891 #. %1$s: missing_module.usage
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44895 msgstr "Použitie: %s "
44897 #. INPUT type=submit
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44899 msgid "Use Existing"
44900 msgstr "Použiť existujúci"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44905 msgid "Use MARC Modification Template:"
44906 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44910 msgid "Use a barcode file"
44911 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44919 msgstr "Použiť súbor"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44924 msgid "Use a file "
44925 msgstr "Použiť súbor "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44930 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
44931 "rules, they will be deleted without warning!"
44933 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
44934 "budú odstránené bez upozornenia!"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44938 msgid "Use default values"
44939 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44943 msgid "Use existing record"
44944 msgstr "Použiť existujúci záznam"
44946 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44948 msgid "Use for iso2709 exports"
44949 msgstr "Použitie na export iso2709"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
44954 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44955 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44957 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
44958 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44962 msgid "Use restrictions"
44963 msgstr "Použiť obmedzenia"
44965 #. INPUT type=submit name=submit
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44970 msgstr "Použiť uložené"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44974 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44975 msgstr "Použite tlačidlo \"Potvrdiť\" na potvrdenie odstránenia. "
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44979 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44981 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44986 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44987 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44988 "writing custom SQL reports."
44990 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
44991 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
44992 "vlastnými SQL výkazmi."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44997 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44999 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
45000 "vo Vašich výkazoch"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
45004 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45005 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45009 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45010 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
45014 msgid "Use the toolbar above to add items."
45015 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre pridanie exemplárov."
45017 #. For the first occurrence,
45018 #. %1$s: label_element
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45022 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45023 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45027 msgid "Use tool plugins"
45028 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45038 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45039 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45056 msgstr "Použitá v "
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45060 msgid "Useful resources"
45061 msgstr "Užitočné zdroje"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45071 msgstr "Kód užívateľa"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45078 #. %1$s: ERROR.userid
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
45081 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
45082 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi alebo je prázdne. "
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
45097 msgstr "Prihlasovacie meno"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
45101 msgid "Username/password already exists."
45102 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45108 msgstr "Prihlasovacie meno:"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
45113 msgstr "Prihlasovacie meno: "
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45118 msgstr "Používatelia:"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45123 msgid "Using framework:"
45124 msgstr "Použitý rámec:"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45128 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45130 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45134 msgid "VHS tape / Videocassette"
45135 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
45140 msgid "Valid until:"
45141 msgstr "Platný do:"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
45166 msgid "Values are comma-separated."
45167 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45171 msgid "Values for collection codes"
45172 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45176 msgid "Values for custom patron notes"
45177 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45181 msgid "Values for shelving locations"
45182 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
45187 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
45188 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
45189 "your system administrator about options)."
45191 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
45192 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
45193 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45197 msgid "Variable name:"
45198 msgstr "Meno premennej:"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45202 msgid "Variable options:"
45203 msgstr "Možnosti premennej:"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45207 msgid "Variable type:"
45208 msgstr "Typ premennej:"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45214 msgstr "Premenná: "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45236 msgid "Vendor details"
45237 msgstr "Detaily o predajcovi"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45241 msgid "Vendor invoice "
45242 msgstr "Faktúra predajcu "
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45247 msgstr "Predajcom je:"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45251 msgid "Vendor is: "
45252 msgstr "Predajcom je: "
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45256 msgid "Vendor name : "
45257 msgstr "Meno predajcu : "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
45261 msgid "Vendor not found"
45262 msgstr "Predajca sa nenašiel"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45267 msgid "Vendor note:"
45268 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45277 msgid "Vendor note: "
45278 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45282 msgid "Vendor price must be a number"
45283 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
45288 msgid "Vendor price: "
45289 msgstr "Cena od predajcu: "
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45293 msgid "Vendor search"
45294 msgstr "Hľadanie predajcu"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45298 msgid "Vendor search results"
45299 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45325 msgstr "Predajca: "
45327 #. %1$s: suppliername
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45331 msgstr "Predajca: %s"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45335 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45336 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45340 msgid "Verify you want to delete patrons"
45341 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
45343 #. %1$s: missing_module.version
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45346 msgid "Version: %s "
45347 msgstr "Verzia: %s "
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45357 #. INPUT type=submit
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45372 msgstr "Zobraziť všetko"
45374 #. For the first occurrence,
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45380 msgstr "Zobraziť MARC"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45384 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45386 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45390 msgid "View all libraries"
45391 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
45395 msgid "View analytics"
45396 msgstr "Zobraziť analytiku"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45402 msgid "View dictionary"
45403 msgstr "Zobraziť slovník"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
45407 msgid "View existing record"
45408 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45412 msgid "View final record"
45413 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45417 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45418 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45422 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45423 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45427 msgid "View invoice"
45428 msgstr "Zobraziť faktúru"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45433 msgstr "Zobraziť exemplár"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45437 msgid "View item's checkout history"
45438 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45442 msgid "View pending offline circulation actions"
45443 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45448 msgid "View record"
45449 msgstr "Zobraziť záznam"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45454 msgid "View restrictions"
45455 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
45457 #. INPUT type=submit
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45459 msgid "View spine label"
45460 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45464 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45465 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45469 msgid "Viktor Sarge"
45470 msgstr "Viktor Sarge"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
45474 msgid "Vincent Danjean"
45475 msgstr "Vincent Danjean"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45479 msgid "Visibility: "
45480 msgstr "Viditeľnosť: "
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
45484 msgid "Vitor Fernandes"
45485 msgstr "Vitor Fernandes"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45499 msgid "Volume date"
45500 msgstr "Dátum zväzku"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45504 msgid "Volume information"
45505 msgstr "Informácia o zväzku"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45509 msgid "Volume number"
45510 msgstr "Číslo zväzku"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45522 msgstr "UPOZORNENIE:"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45526 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45527 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45543 msgid "Waiting Date"
45544 msgstr "Dátum čakania"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
45548 msgid "Ward van Wanrooij"
45549 msgstr "Ward van Wanrooij"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45571 msgstr "Upozornenie"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45575 msgid "Warning at (%%): "
45576 msgstr "Upozornenie v (%%): "
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45580 msgid "Warning at (amount): "
45581 msgstr "Upozornenie v (suma): "
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45585 msgid "Warning regarding current user"
45586 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45590 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45591 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
45593 #. %1$s: encumbrance
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45596 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45597 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
45599 #. %1$s: expenditure
45600 #. %2$s: IF (currency)
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45605 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45606 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45611 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45612 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45616 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45617 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45622 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45623 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45625 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
45626 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45632 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45635 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45645 msgstr "Upozornenie:"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45650 msgstr "Upozornenie: "
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45654 msgid "Warning: Duplicate organization"
45655 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45659 msgid "Warning: Duplicate patron"
45660 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45664 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45665 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
45667 #. For the first occurrence,
45668 #. %1$s: message.upload_version
45669 #. %2$s: message.current_version
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45674 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45675 "I'll try my best."
45677 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
45678 "Urobím, čo budem môcť."
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45683 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45684 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45686 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
45687 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45693 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45696 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45702 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45705 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
45708 #. %1$s: message.badbarcode
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45712 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45714 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
45715 "Nemožno uskutočniť návrat."
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45719 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45720 msgstr "Pozor: Nemohli ste odstrániť všetky vybrané exempláre z tohto zoznamu."
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45724 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45726 "Pozor: Nemohli ste odstrániť žiadne z vybraných exemplárov z tohto zoznamu."
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45731 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45732 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45736 msgid "Warning: no barcodes were found"
45737 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45742 msgstr "Upozornenia"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45746 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45747 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45751 msgid "Waylon Robertson"
45752 msgstr "Waylon Robertson"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45761 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45762 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
45765 #. %2$s: kohaversion
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45768 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45769 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45773 msgid "Web installer › Step 1"
45774 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45778 msgid "Web installer › Step 2"
45779 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 2"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45783 msgid "Web installer › Step 3"
45784 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 3"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45789 msgid "Web services"
45790 msgstr "Webové služby"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45795 msgstr "Webstránka"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45801 msgstr "Webstránka: "
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45808 #. For the first occurrence,
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45823 #. For the first occurrence,
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45834 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45835 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45839 msgid "Weekly holiday: %s"
45840 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45849 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45850 msgstr "Vitajte v module tvorby čitateľských preukazov Koha"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45854 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45855 msgstr "Vitajte v module tvorby etikiet Koha"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45859 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45860 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45864 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45865 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45870 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45871 "find and use the price of the currently active currency. "
45873 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
45874 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45880 msgid "When more than"
45881 msgstr "Keď viac než"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45885 msgid "When there is an irregular issue:"
45886 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45891 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45892 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45894 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
45895 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45899 msgid "Why close an empty basket?"
45900 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45904 msgid "Will Stokes"
45905 msgstr "Will Stokes"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45914 msgid "With framework : "
45915 msgstr "S rámcom : "
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45919 msgid "With framework: "
45920 msgstr "S rámcom: "
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45924 msgid "With selected searches: "
45925 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
45927 #. INPUT type=submit name=submit
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
45940 msgid "Withdrawn on"
45941 msgstr "Odstavený dňa"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45945 msgid "Withdrawn on:"
45946 msgstr "Odstavený dňa:"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
45950 msgid "Withdrawn status"
45951 msgstr "Stav odstavenia"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45955 msgid "Withdrawn?:"
45956 msgstr "Odstavený?:"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
45965 msgid "Wolfgang Heymans"
45966 msgstr "Wolfgang Heymans"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45982 msgid "Working day"
45983 msgstr "Pracovný deň"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
45987 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45988 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
45990 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45995 #. INPUT type=submit name=woall
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45997 msgid "Write off all"
45998 msgstr "Odpísať všetko"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46002 msgid "Write off an individual fine"
46003 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
46005 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46007 msgid "Write off this charge"
46008 msgstr "Odpísať tento poplatok"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46012 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46013 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
46024 msgid "XML - Included as an alternate export format"
46025 msgstr "XML - Zahrnutý ako alternatívny formát exportu"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46029 msgid "XML configuration file"
46030 msgstr "konfiguračný súbor XML"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46034 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46035 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46039 msgid "Xercode, Spain"
46040 msgstr "Xercode, Spain"
46042 #. INPUT type=submit
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46052 #. For the first occurrence,
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46074 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46075 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46079 msgid "Yearly holiday: %s"
46080 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
46082 #. For the first occurrence,
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
46113 #. INPUT type=submit
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46115 msgid "Yes, I confirm"
46116 msgstr "Áno, potvrdzujem"
46118 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
46120 msgid "Yes, Print slip"
46121 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
46123 #. INPUT type=submit
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46125 msgid "Yes, cancel"
46126 msgstr "Áno, zrušiť"
46128 #. INPUT type=submit
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
46130 msgid "Yes, check out (Y)"
46131 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
46133 #. INPUT type=submit
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
46135 msgid "Yes, close (Y)"
46136 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
46138 #. INPUT type=submit
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
46149 msgid "Yes, delete"
46150 msgstr "Áno, odstrániť"
46152 #. INPUT type=submit
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
46154 msgid "Yes, delete (Y)"
46155 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
46157 #. INPUT type=submit
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
46159 msgid "Yes, delete contract"
46160 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
46162 #. INPUT type=submit
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
46164 msgid "Yes, delete this framework!"
46165 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
46167 #. INPUT type=submit
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:359
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:215
46170 msgid "Yes, delete this subfield"
46171 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
46173 #. INPUT type=submit
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46175 msgid "Yes, delete this tag"
46176 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
46178 #. INPUT type=submit
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
46180 msgid "Yes, renew (Y)"
46181 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
46183 #. INPUT type=submit
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46185 msgid "Yes: Edit existing authority"
46186 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
46188 #. INPUT type=submit
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46190 msgid "Yes: Edit existing items"
46191 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
46193 #. INPUT type=submit
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46195 msgid "Yes: View existing items"
46196 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
46205 msgid "Yohann Dufour"
46206 msgstr "Yohann Dufour"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46210 msgid "You already have a list with that name!"
46211 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46215 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46216 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46220 msgid "You are about to install Koha."
46221 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46226 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46227 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46228 "using this account."
46230 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
46231 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46236 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46237 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
46241 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46242 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46246 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46247 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
46251 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46252 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
46256 msgid "You are not authorized to set permissions"
46257 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46261 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46262 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46266 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46267 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46271 msgid "You are only viewing one item. "
46272 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46277 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46278 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46280 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
46281 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46286 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46287 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46289 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
46290 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46295 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46296 "saved and sent as a single message."
46298 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
46299 "budú vám zaslané v jednej správe."
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
46304 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46305 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46306 "order will not be deleted)."
46308 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
46309 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
46310 "objednávke nebudú odstránené)."
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
46315 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46316 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46318 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
46319 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46324 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46325 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46328 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
46329 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46333 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46334 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
46339 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46340 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46343 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
46344 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
46345 "typ exemplára alebo kategórie."
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46350 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46353 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
46354 "na stránku pomoci."
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46358 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46359 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46363 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46364 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46368 msgid "You can't create any orders unless you first "
46369 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46373 msgid "You can't receive any more items"
46374 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
46376 #. %1$s: errmsgloo.codeType
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46379 msgid "You cannot transfer items of %s "
46380 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46384 msgid "You did not specify any search criteria."
46385 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46389 msgid "You didn't select any external target."
46390 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46395 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46396 "on this computer."
46398 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46403 msgid "You do not have permission to access this page. "
46404 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46408 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46409 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46414 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46415 "set to receive overdue notices."
46417 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
46418 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46424 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46427 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46433 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46436 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46441 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46442 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46444 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
46445 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46450 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46451 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46456 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46459 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
46460 "odstsrániť z katalógu"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46465 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46466 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46470 msgid "You have made changes to system preferences."
46471 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46476 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46477 "cancel modifications."
46479 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46485 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46486 "barcodes to your entire catalog."
46488 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
46489 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46493 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46494 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46499 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
46502 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46508 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46509 "your configuration file. "
46511 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
46512 "konfiguračnom súbore. "
46514 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46518 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46519 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46520 "configuration file. "
46522 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
46523 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46529 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46530 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46533 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
46534 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46540 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46543 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
46544 "zvislými čiarami."
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46548 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46550 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46555 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46556 "that have not been uploaded."
46558 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46567 msgid "You must be online to use these options."
46568 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46572 msgid "You must choose a first publication date"
46573 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46577 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46578 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46582 msgid "You must choose or create a biblio"
46583 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46587 msgid "You must enter a date!"
46588 msgstr "Musíte zadať dátum!"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46592 msgid "You must enter a term to search on "
46593 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46597 msgid "You must give your new patron list a name!"
46598 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
46600 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46603 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46604 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46608 msgid "You must select a fund"
46609 msgstr "Musíte vybrať fond"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46613 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46614 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
46616 #. For the first occurrence,
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46620 msgid "You must select checkout(s) to export"
46621 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46625 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46626 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46630 msgid "You must select one or more reports to delete"
46631 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46635 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46636 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46641 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46642 "preference in order to use it."
46644 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
46645 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46650 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46651 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46653 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
46654 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46658 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46659 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46663 msgid "You need to save the page before printing"
46664 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46669 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46672 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
46673 "NorwegianPatronDBEndpoint."
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46678 msgid "You searched for "
46679 msgstr "Hľadali ste "
46681 #. For the first occurrence,
46682 #. %1$s: IF ( title )
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46686 msgid "You searched for: %s"
46687 msgstr "Hľadali ste: %s"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46692 msgid "You searched on "
46693 msgstr "Hľadali ste "
46695 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46699 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46700 "record in your catalog: %s"
46702 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
46703 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46707 msgid "You should "
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46713 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46715 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46720 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46721 "the phone templates."
46723 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
46724 "použitie šablón telefónu."
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
46728 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46729 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46734 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46735 "idea, and you are likely to encounter problems."
46737 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
46738 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46743 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46744 "Perl (at least Version 5.10)."
46746 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
46747 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46751 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46752 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46756 msgid "Your authority search history is empty."
46757 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46767 msgstr "Váš košík "
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
46771 msgid "Your cart is currently empty"
46772 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46776 msgid "Your cart is empty."
46777 msgstr "Váš košík je prázdny."
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46781 msgid "Your catalog search history is empty."
46782 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46787 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46788 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46793 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46794 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46798 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46799 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46804 msgid "Your download should begin automatically."
46805 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46809 msgid "Your file was processed."
46810 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46814 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46815 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46820 msgid "Your list: %s "
46821 msgstr "Váš zoznam: %s "
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46827 msgstr "Vaše zoznamy"
46829 #. For the first occurrence,
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46833 msgid "Your lists:"
46834 msgstr "Vaše zoznamy:"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46838 msgid "Your message: "
46839 msgstr "Vaša správa: "
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46843 msgid "Your notification has been sent."
46844 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46848 msgid "Your patron lists"
46849 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
46853 msgid "Your report has been saved"
46854 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46858 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46859 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46863 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46864 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46868 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46869 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46873 msgid "Your search returned no results."
46874 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46878 msgid "Z39.50 Authority search points"
46879 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
46881 #. INPUT type=button
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
46883 msgid "Z39.50 Search"
46884 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46888 msgid "Z39.50 search"
46889 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
46895 msgid "Z39.50/SRU search"
46896 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46901 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46902 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46907 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46908 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46912 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46913 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46918 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46919 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46925 msgid "Z39.50/SRU servers"
46926 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46930 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46931 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
46945 msgid "ZIP/Postal code"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46953 msgid "ZIP/Postal code: "
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46963 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46964 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46968 msgid "Zebra version: "
46969 msgstr "Verzia Zebry: "
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
46973 msgid "Zeno Tajoli"
46974 msgstr "Zeno Tajoli"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
46979 msgid "Zip/Postal code:"
46982 #. For the first occurrence,
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46988 msgid "[ New list ]"
46989 msgstr "[ Nový zoznam ]"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46993 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46994 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46996 #. INPUT type=text name=time
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46998 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46999 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47001 #. INPUT type=text name=time2
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47003 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47004 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47006 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47008 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47009 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47011 #. INPUT type=button
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
47013 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47014 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
47016 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
47019 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47020 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47022 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
47025 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47026 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47028 #. INPUT type=text name=firstname
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
47030 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47031 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47033 #. INPUT type=text name=initials
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
47035 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47036 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47038 #. INPUT type=text name=othernames
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
47040 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47041 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
47046 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47047 "before deleting this record."
47049 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
47050 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
47056 msgid "[% direction %] sort"
47057 msgstr "[% direction %] sort"
47059 #. INPUT type=text name=discount
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47061 msgid "[% discount | format ("
47062 msgstr "[% discount | format ("
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47067 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47068 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47073 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47074 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47078 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47079 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47084 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47085 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47086 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47087 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47088 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47090 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47091 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47092 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47093 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47094 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47099 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47100 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47103 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47104 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
47111 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
47112 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
47114 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
47115 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
47117 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47121 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47122 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47123 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47124 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47125 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47127 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47128 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47129 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47130 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47131 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47135 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47136 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47141 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47142 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47143 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47145 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47146 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47147 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47152 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47153 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47154 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47155 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47156 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47158 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47159 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
47160 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
47161 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47162 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47167 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47168 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47170 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47171 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47176 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47177 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47179 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47180 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47185 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47186 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47187 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47188 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47190 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47191 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47192 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47193 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47198 msgid "[Clear all]"
47199 msgstr "[Vymazať všetko]"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
47207 msgstr "[Odstrániť]"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47211 msgid "[Edit Item]"
47212 msgstr "[Upraviť exemplár]"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47217 msgid "[Fewer options]"
47218 msgstr "[Menej možností]"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47222 msgid "[Main page]"
47223 msgstr "[Hlavná stránka]"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47228 msgid "[More options]"
47229 msgstr "[Viac možností]"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47234 msgid "[New search]"
47235 msgstr "[Nové hľadanie]"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47239 msgid "[Overridden] "
47240 msgstr "[Obídené] "
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47244 msgid "[Previous page]"
47245 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47250 msgid "[Select all]"
47251 msgstr "[Vybrať všetko]"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47259 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47261 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47263 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47265 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47267 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47269 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47270 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47272 #. %15$s: other_items_loo.count
47273 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
47277 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47280 "]%s %s(Stiahnutý)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
47281 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
47284 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47285 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47286 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47288 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47289 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
47292 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47293 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47297 msgid "_ matches only a single character"
47298 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
47300 #. For the first occurrence,
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47309 msgid "account has expired"
47310 msgstr "účet vypršal"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
47319 msgid "add a library"
47320 msgstr "pridajte knižnicu"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
47324 msgid "add a patron category"
47325 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47329 msgid "added successfully"
47330 msgstr "úspešne pridaný"
47332 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47335 msgid "after %s days."
47336 msgstr "po %s dňoch."
47339 #. %2$s: IF ( error )
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47343 msgid "again. %s %s%s "
47344 msgstr "znova. %s %s%s "
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47354 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47355 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47359 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47361 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47365 msgid "already exists in database"
47366 msgstr "už sa nachádza v databáze"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
47371 msgid "already has a hold"
47372 msgstr "už má rezerváciu"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
47377 msgstr "analytika."
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47391 msgid "and has been returned."
47392 msgstr "a bol vrátený."
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47396 msgid "and is issued every "
47397 msgstr "a vychádza každý "
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47401 msgid "and mark one currency as active."
47402 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
47404 #. For the first occurrence,
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47409 msgid "and removed from batch %s. "
47410 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47419 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47420 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47424 msgid "anyone else to add entries."
47425 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47429 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47430 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47434 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47435 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47445 msgid "are licensed under the "
47446 msgstr "sú povolené v zmysle "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47465 msgid "at current library "
47466 msgstr "v aktuálnej knižnici "
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47470 msgid "at least 1 item type defined"
47471 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47475 msgid "at least 1 item type must be defined"
47476 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47480 msgid "at least 1 library defined"
47481 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47485 msgid "at least 1 library must be defined"
47486 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47495 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47496 "the template. %s "
47498 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
47499 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47503 msgid "attribute value "
47504 msgstr "hodnota vlastnosti "
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47514 msgid "basketgroup"
47515 msgstr "Skupina košíkov"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47519 msgid "batch_anonymise.pl"
47520 msgstr "batch_anonymise.pl"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47524 msgid "be less than 500KB. "
47525 msgstr "menej ako 500KB. "
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47529 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47530 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47535 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47536 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47540 msgid "be mapped to the same tag,"
47541 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
47545 msgid "because fine balance is "
47546 msgstr "pretože výška pokuty je "
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47550 msgid "begins with "
47551 msgstr "začína na "
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47560 msgid "biblio and biblionumber"
47561 msgstr "biblio a biblionumber"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47565 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47566 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47570 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47571 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47585 #. For the first occurrence,
47586 #. %1$s: reserveloo.author
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47594 #. %1$s: XISBN.author
47595 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47596 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47597 #. %4$s: XISBN.publishercode
47598 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47599 #. %6$s: XISBN.place
47601 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47602 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47604 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47605 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47607 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47608 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47611 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47613 #. %20$s: XISBN.pages
47614 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47615 #. %22$s: XISBN.illus
47617 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47619 #. %26$s: XISBN.size
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47623 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47626 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47629 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47637 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47638 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47642 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47643 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47647 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47648 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47652 msgid "by _AUTHOR_"
47653 msgstr "by _AUTHOR_"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47657 msgid "by item types"
47658 msgstr "podľa typov exemplára"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47662 msgid "by libraries"
47663 msgstr "podľa knižníc"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47668 msgstr "podľa mesiacov"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47672 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47673 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47675 #. For the first occurrence,
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47678 msgid "cannot be repeated"
47679 msgstr "nedá sa opakovať"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47688 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47690 msgid "check to delete this field"
47691 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47700 msgid "click here to login"
47701 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47705 msgid "click to log out"
47706 msgstr "kliknite na odhlásenie"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47725 msgid "configuration file."
47726 msgstr "konfiguračný súbor."
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47730 msgid "considered late"
47731 msgstr "považujú za oneskorené"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47735 msgid "containing "
47736 msgstr "pokračuje "
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47758 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47759 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47763 msgid "create a patron"
47764 msgstr "vytvoriť čitateľa"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47769 msgid "create an item record when receiving this serial"
47770 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47774 msgid "create one or more authorized values"
47775 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47786 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47787 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47788 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47789 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47790 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47791 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47792 "series %]&rft.genre="
47794 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47795 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47796 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47797 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47798 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47799 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47800 "series %]&rft.genre="
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47804 msgid "déselectionner onglet"
47805 msgstr "déselectionner onglet"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47809 msgid "database host : "
47810 msgstr "hostiteľ databázy : "
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47814 msgid "database name : "
47815 msgstr "názov databázy : "
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47819 msgid "database port : "
47820 msgstr "port databázy : "
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47824 msgid "database type : "
47825 msgstr "typ databázy : "
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47829 msgid "database user : "
47830 msgstr "užívateľ databázy : "
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47845 msgstr "dní dozadu"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47849 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47851 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47855 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47857 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47861 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47863 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47867 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47869 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47873 msgid "define a budget"
47874 msgstr "definovať rozpočet"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47878 msgid "define a budget and a fund"
47879 msgstr "definovať rozpočet a fond"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47883 msgid "define a notice"
47884 msgstr "definovať oznámenie"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47893 msgid "detail of the subscription"
47894 msgstr "detail o predplatnom"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47899 msgstr "sa našiel."
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
47908 msgid "display detail for this librarian."
47909 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47913 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47914 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47918 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47919 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47923 msgid "doesn't exist"
47924 msgstr "neexistuje"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47928 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47929 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47933 msgid "doesn't match"
47934 msgstr "nezhoduje sa"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47939 msgid "doesn't match any existing record."
47940 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47957 #. INPUT type=reset
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47959 msgid "déselectionner tout"
47960 msgstr "déselectionner tout"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
47965 msgid "ecost tax exc."
47966 msgstr "okrem dane ecost"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
47971 msgid "ecost tax inc."
47972 msgstr "vrátane dane ecost"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47987 msgstr "upraviť exempláre"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48002 msgid "email the Koha administrator"
48003 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
48005 #. META http-equiv=Content-Language
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48013 msgid "entries. %s "
48014 msgstr "zápisov. %s "
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
48020 msgstr "zápis. %s "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
48025 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48026 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48028 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48029 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48033 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48034 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48053 msgid "failed to be added"
48054 msgstr "nepodarilo sa pridať"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48058 msgid "failed to be updated"
48059 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48063 msgid "failed to run"
48064 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
48068 msgid "famfamfam.com"
48069 msgstr "famfamfam.com"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48088 msgid "framework values"
48089 msgstr "hodnoty rámca"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48104 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48105 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48109 msgid "gone no address"
48110 msgstr "zmizol bez adresy"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48115 msgstr "zoskupiť podľa"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48121 msgstr "zoskupiť podľa "
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48142 msgid "has all required privileges on database "
48143 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48147 msgid "has already been added."
48148 msgstr "už bol pridaný."
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
48152 msgid "has never been checked out."
48153 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
48155 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48159 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48160 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
48162 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48166 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48167 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
48170 #. %2$s: IF message.error
48171 #. %3$s: message.error
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48176 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48177 "logfile for more information). %s "
48179 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
48180 "viac informácií). %s "
48182 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48185 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48186 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48190 msgid "has too many holds."
48191 msgstr "má priveľa rezervácií."
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48202 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48203 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48207 msgid "holdingbranch defined"
48208 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48212 msgid "holds queue"
48213 msgstr "fronta rezervácií"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48217 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48218 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48222 msgid "holds waiting for patron pickup"
48223 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48227 msgid "homebranch NOT mapped"
48228 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48232 msgid "homebranch defined"
48233 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48243 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48244 "libraries you want to associate with this value. "
48246 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
48247 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48252 msgid "if you wish to enable this feature."
48253 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
48255 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48273 #. %1$s: LibraryName
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48281 msgid "in Administration"
48282 msgstr "v Administrácii"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48287 msgstr "v pokutách"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48291 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48292 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48296 msgid "in library "
48297 msgstr "v knižnici "
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48303 msgstr "indexovanie."
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48307 msgid "install basic configuration settings"
48308 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48312 msgid "invalid authority types"
48313 msgstr "neplatné typy autorít"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48322 msgid "is already in possession"
48323 msgstr "už vlastníme"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
48327 msgid "is already in use by another patron record."
48328 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48332 msgid "is duplicated"
48333 msgstr "je duplicitný"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48339 msgid "is equal to"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48362 msgid "is licensed under the "
48363 msgstr "je povolený v zmysle "
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48371 #. %1$s: message_loo.date_from
48372 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48375 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48376 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
48378 #. %1$s: message_loo.date_to
48379 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48380 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48381 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48382 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48383 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48384 #. %7$s: message_loo.approver
48385 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48386 #. %9$s: message_loo.approved_by
48387 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48393 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48394 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48395 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48396 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48397 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48398 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48399 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48402 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
48403 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
48404 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
48405 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
48406 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
48407 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
48408 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
48409 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
48411 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48414 msgid "is not empty. %s "
48415 msgstr "nie je prázdna. %s "
48417 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
48420 msgid "is now debarred until %s "
48421 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48426 msgid "is on hold for "
48427 msgstr "je zarezervovaný pre "
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48431 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48432 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
48436 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48438 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48442 msgid "is used as a fallback. "
48443 msgstr "sa používa pri vrátení. "
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48455 msgid "item fields"
48456 msgstr "polia exemplára"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48460 msgid "item type not defined"
48461 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
48465 msgid "itemdata_copynumber"
48466 msgstr "itemdata_copynumber"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
48470 msgid "itemdata_enumchron"
48471 msgstr "itemdata_enumchron"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48480 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48481 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48487 msgstr "exempláre (10)"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48491 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48492 msgstr "items.permanent_location nie je mapovaná na rámce"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48496 msgid "items.permanent_location mapped"
48497 msgstr "items.permanent_location je mapovaná"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48501 msgid "itemtype NOT mapped"
48502 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48511 msgid "jQuery Colvis plugin"
48512 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48516 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48517 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48521 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48522 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48526 msgid "jQuery and jQueryUI"
48527 msgstr "jQuery a jQueryUI"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48531 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48532 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48537 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48540 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48545 msgid "jQuery multiple select plugin"
48546 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48550 msgid "jQuery treetable Plugin"
48551 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48555 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48556 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48566 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48567 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48571 msgid "jquery.multiple.select.js"
48572 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48578 msgid "koha-conf.xml"
48579 msgstr "koha-conf.xml"
48581 #. INPUT type=text name=filename
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48587 #. %1$s: batche.batch_id
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48590 msgid "label_batch_%s.csv"
48591 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
48593 #. For the first occurrence,
48594 #. %1$s: batche.batch_id
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48598 msgid "label_batch_%s.pdf"
48599 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
48601 #. %1$s: batche.batch_id
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48604 msgid "label_batch_%s.xml"
48605 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
48607 #. For the first occurrence,
48608 #. %1$s: batche.label_count
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48612 msgid "label_single_%s.csv"
48613 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
48615 #. For the first occurrence,
48616 #. %1$s: batche.label_count
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48622 msgid "label_single_%s.pdf"
48623 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
48625 #. For the first occurrence,
48626 #. %1$s: batche.label_count
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48630 msgid "label_single_%s.xml"
48631 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
48633 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
48636 msgid "last on: %s"
48637 msgstr "naposledy dňa: %s"
48639 #. INPUT type=text name=from_subfield
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48642 msgid "let blank for the entire field"
48643 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48647 msgid "library not defined"
48648 msgstr "knižnica nie je definovaná"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48652 msgid "licensed under "
48653 msgstr "povolený v zmysle "
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48709 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48711 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48716 msgstr "nedostupné"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48723 #. INPUT type=image
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48730 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48731 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
48740 msgid "no libraries defined"
48741 msgstr "nie sú definované knižnice"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
48745 msgid "no patron categories defined"
48746 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48750 msgid "noItemTypeImages system preference"
48751 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48767 msgid "not available"
48768 msgstr "nedostupný"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48772 msgid "not checked out"
48773 msgstr "nevypožičaný"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48779 msgid "not equal to"
48780 msgstr "nerovná sa"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48785 msgstr "nie je podobný"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48790 msgstr "nie je vlastnený"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48794 msgid "of one item"
48795 msgstr "jedného exemplára"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48800 msgstr "rezervovaný"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
48805 msgid "on this item "
48806 msgstr "na tento exemplár "
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48816 msgid "one or more records without items attached. %s "
48817 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48837 msgid "or MARC subfield."
48838 msgstr "alebo podpole MARC."
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48842 msgid "or any available"
48843 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
48849 msgstr "alebo vytvoriť"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48853 msgid "patron categories"
48854 msgstr "kategórie čitateľov"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48858 msgid "patron category "
48859 msgstr "kategória čitateľov "
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
48863 msgid "patron_attributes"
48864 msgstr "patron_attributes"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48868 msgid "patrons to "
48869 msgstr "čitatelia po "
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48875 msgstr "nevybavené"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48879 msgid "pending offline circulation actions"
48880 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
48882 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
48884 msgid "phony_submit"
48885 msgstr "falošné_odoslanie"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48889 msgid "please enter a date!"
48890 msgstr "zadajte prosím dátum!"
48892 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48894 msgid "please note your reason here..."
48895 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
48899 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48900 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48904 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48905 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48907 #. INPUT type=image
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
48910 msgstr "predchádzajúci"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48919 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48921 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48924 msgid "published by: %s %s %s in "
48925 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48929 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48930 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48934 msgid "rather than "
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48939 msgid "reason unkown"
48940 msgstr "neznámy dôvod"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48944 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48945 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48949 msgid "records in various format. Choose one): "
48950 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48957 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48959 msgid "regex pattern"
48960 msgstr "schéma regex"
48962 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48964 msgid "regex replacement"
48965 msgstr "náhrada regex"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48971 msgstr "zamietnutá"
48973 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48976 msgid "rejected %s"
48977 msgstr "zamietnutá %s"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
48982 msgid "remove this image"
48983 msgstr "odstrániž tento obrázok"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
48987 msgid "removed successfully"
48988 msgstr "úspešne odstránený"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48992 msgid "reopen basketgroup"
48993 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49002 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49003 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49012 msgid "same library, all patron types, all item types"
49013 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49017 msgid "same library, all patron types, same item type"
49018 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49022 msgid "same library, same patron type, all item types"
49023 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49027 msgid "same library, same patron type, same item type"
49028 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49038 msgstr "pozri tiež:"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
49043 msgid "seflag is on (%s)"
49044 msgstr "seflag je na (%s)"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49048 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49049 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49053 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49054 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49063 #. INPUT type=submit
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49071 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49072 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
49077 msgstr "periodikum"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49081 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49082 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
49086 msgid "setDescription: "
49087 msgstr "setDescription: "
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
49091 msgid "setDescriptions"
49092 msgstr "setDescriptions"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49116 msgid "since last transfer"
49117 msgstr "od posledného presunu"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
49121 msgid "software.coop, United Kingdom"
49122 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49127 msgid "specify an active currency"
49128 msgstr "určiť aktívnu menu"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49132 msgid "start the installer"
49133 msgstr "spustiť inštaláciu"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49137 msgid "starting with "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49155 msgid "starts with"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
49161 msgid "subfield ignored"
49162 msgstr "podpole je ignorované"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49172 msgid "subfields not in same tabs"
49173 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49177 msgid "subscribers"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49184 msgid "subscription detail"
49185 msgstr "detail o predplatnom"
49187 #. %1$s: IF ( title )
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49190 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49191 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49199 #. For the first occurrence,
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49208 msgid "suggestion #%s"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49213 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49214 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49218 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49219 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
49221 #. META http-equiv=Content-Type
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49235 msgid "text/html; charset=utf-8"
49236 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49243 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49244 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49245 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49246 #. %4$s: image_limit
49247 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49249 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49250 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49252 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49254 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49261 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49262 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49263 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49264 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49265 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49266 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49267 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49268 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49269 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49270 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49271 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49272 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49273 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49274 "duplicated. %s %s "
49276 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
49277 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
49278 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
49279 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
49280 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
49281 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
49282 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
49283 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
49284 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
49285 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
49286 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
49287 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
49288 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
49289 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49293 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49294 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49300 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49302 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49307 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49309 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49314 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49315 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49319 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49320 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49324 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49325 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49330 msgid "this record has no items attached. %s "
49331 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49351 #. For the first occurrence,
49352 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
49362 msgid "to be placed on hold"
49363 msgstr "bude zarezervovaný"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49367 msgid "to continue the installation. "
49368 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49382 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49384 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49394 msgid "too many renewals"
49395 msgstr "priveľa predĺžení"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49399 msgid "transfers to receive at your library"
49400 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49409 msgid "unrecognized command"
49410 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49425 msgid "update your database"
49426 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49430 msgid "updated successfully"
49431 msgstr "úspešne aktualizovaná"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49445 msgid "used for/see from:"
49446 msgstr "použitý na/viď od:"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49460 msgid "value missing"
49461 msgstr "chýbajúca hodnota"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49465 msgid "variable missing"
49466 msgstr "chýba premenná"
49468 #. For the first occurrence,
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49474 msgstr "predajca %s,"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49483 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49484 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49495 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49496 "used without success: "
49498 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
49499 "použitý neúspešne: "
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49503 msgid "which should be set up by your system administrator."
49504 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49508 msgid "who have not borrowed since:"
49509 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49513 msgid "whose expiration date is before:"
49514 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49518 msgid "whose patron category is:"
49519 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49523 msgid "will show the link just below the title"
49524 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49528 msgid "with category "
49529 msgstr "s kategóriou "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49536 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49537 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49539 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
49540 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49544 msgid "with this reason:"
49545 msgstr "z tohto dôvodu:"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49549 msgid "with value "
49550 msgstr "s hodnotou "
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49566 msgid "years of activity"
49567 msgstr "rokov činnosti"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49584 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49587 msgid "| Actions: %s "
49588 msgstr "| Akcie: %s "
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49609 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49610 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49611 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49612 "and Duaa Bazzazi. "
49614 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49615 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49616 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49617 "and Duaa Bazzazi. "
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49622 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49625 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49631 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49633 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49635 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1