Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
blob0b8713b5b21cab4b517c1eaf3ed49463ad3f94fa
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:44-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 12:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432259180.000000\n"
24 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %2$s:  END 
26 #. %3$s:  END 
27 #. %4$s:  BLOCK action_form -
28 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
29 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
30 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
32 #, c-format
33 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
36 #. %1$s:  data.borrowernumber 
37 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  END 
40 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
41 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
42 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
43 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s: ~ IF data.address 
46 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
47 #. %12$s:  END 
48 #. %13$s: ~ IF data.address2 
49 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
50 #. %15$s:  END 
51 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
52 #. %17$s:  END 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58 msgstr ""
59 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
60 "%s "
62 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
74 #. %1$s:  data.branchname |html 
75 #. %2$s:  data.category_description |html 
76 #. %3$s:  data.category_type |html 
77 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
85 #. %1$s:  data.category_description |html 
86 #. %2$s:  data.category_type |html 
87 #. %3$s:  data.branchname |html 
88 #. %4$s:  data.dateexpiry 
89 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 msgstr ""
96 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
97 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
99 #. %1$s:  data.category_description |html 
100 #. %2$s:  data.category_type |html 
101 #. %3$s:  data.branchname |html 
102 #. %4$s:  data.dateexpiry 
103 #. %5$s:  IF data.overdues 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 msgstr ""
110 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
111 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
113 #. %1$s:  data.count 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
115 #, c-format
116 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
117 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
119 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
120 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
121 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
122 #. %4$s:  ELSE 
123 #. %5$s:  END 
124 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
125 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 "\""
132 msgstr ""
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 "\""
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
145 #, c-format
146 msgid "# Bibs"
147 msgstr "# Bibs"
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
150 #, c-format
151 msgid "# Items"
152 msgstr "# Exempláre"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
155 #, c-format
156 msgid "# Records"
157 msgstr "# Záznamy"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
160 #, c-format
161 msgid "# Subs"
162 msgstr "# Subs"
164 #. SCRIPT
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "# z % vybraných"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
170 #, c-format
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "Počet študentov"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
175 #, c-format
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
177 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
180 #, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s:  biblio.title |html 
189 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
190 #. %7$s:  END 
191 #. %8$s:  biblio.author |html 
192 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
193 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
194 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
195 #. %12$s:  item.barcode |html 
196 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
197 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
198 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
199 #. %16$s:  item.location |html 
200 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
201 #. %18$s:  item.status |html 
202 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
203 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
215 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
216 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
217 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
218 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
219 #. %7$s:  IF q.size 
220 #. %8$s:  size = q.size - 1 
221 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
222 #. %10$s:  IF i > 0 
223 #. %11$s:  j = i - 1 
224 #. %12$s:  params.c = c.$j 
225 #. %13$s:  END 
226 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
227 #. %15$s:  END 
228 #. %16$s:  ELSE 
229 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
230 #. %18$s:  END 
231 #. %19$s:  END 
232 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
240 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  END 
244 #. %3$s:  END 
245 #. %4$s:  END 
246 #. %5$s:  BLOCK language 
247 #. %6$s:  SWITCH lang 
248 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
249 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
250 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
251 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
252 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
253 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
254 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
255 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
256 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
257 #. %16$s:  CASE 
258 #. %17$s:  lang 
259 #. %18$s:  END 
260 #. %19$s:  END 
261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
265 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
268 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
270 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
271 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
272 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
273 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
274 #. %5$s:    CASE 'day'     
275 #. %6$s:    CASE 'week'    
276 #. %7$s:    CASE 'month'   
277 #. %8$s:    CASE 'year'    
278 #. %9$s:   END 
279 #. %10$s:  END 
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
281 #, c-format
282 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
283 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
285 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
286 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
287 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
288 #. %4$s:     SWITCH module 
289 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
290 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
291 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
292 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
293 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
294 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
295 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
296 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
297 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
298 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
299 #. %15$s:         CASE 
300 #. %16$s:  module 
301 #. %17$s:     END 
302 #. %18$s:  END 
303 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
304 #. %20$s:     SWITCH action 
305 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
306 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
307 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
308 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
309 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
310 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
311 #. %27$s:         CASE 'RENEW'  
312 #. %28$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
313 #. %29$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
314 #. %30$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
315 #. %31$s:         CASE 'Run'    
316 #. %32$s:         CASE 
317 #. %33$s:  action 
318 #. %34$s:     END 
319 #. %35$s:  END 
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
324 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
325 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew %sChange "
326 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s "
327 "%s %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
330 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %s%s %s %s %s %s "
331 "%sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %sObnoviť "
332 "%sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu "
333 "%sSpustiť %s%s %s %s "
335 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
336 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
337 #. %3$s: - BLOCK area_name -
338 #. %4$s: - SWITCH area -
339 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
340 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
341 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
342 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
343 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
344 #. %10$s: - END -
345 #. %11$s: - END -
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
350 "%s "
351 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
353 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
354 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
355 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
356 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
357 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
358 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
359 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
360 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
361 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
362 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
363 #. %11$s:  ELSE 
364 #. %12$s:  END 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
369 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
370 msgstr ""
371 "%s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
372 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
374 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
375 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
376 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
377 #. %4$s:  basketgroup.name 
378 #. %5$s:  ELSE 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
382 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
384 #. %1$s:  END 
385 #. %2$s:  END 
386 #. %3$s:  END 
387 #. %4$s:  ELSE 
388 #. %5$s:  END 
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
390 #, c-format
391 msgid "%s %s %s %s None %s "
392 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
394 #. %1$s:  END 
395 #. %2$s:  END 
396 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
397 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
398 #. %5$s:  END 
399 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
400 #. %7$s:  END 
401 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
402 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
403 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
404 #. %11$s:  END 
405 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
406 #. %13$s:  END 
407 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
408 #. %15$s:  END 
409 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
410 #. %17$s:  END 
411 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
412 #. %19$s:  END 
413 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
414 #. %21$s:  END 
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
419 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
420 msgstr ""
421 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
422 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
424 #. %1$s:  USE KohaDates 
425 #. %2$s: - BLOCK area_name -
426 #. %3$s: - SWITCH area -
427 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
428 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
429 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
430 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
431 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
432 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
433 #. %10$s: - END -
434 #. %11$s: - END -
435 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
440 "%sSerials %s %s %s "
441 msgstr ""
442 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty  %sPeriodiká %s %s "
443 "%s "
445 #. %1$s:  INCLUDE actions 
446 #. %2$s:  INCLUDE fail 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
450 #, c-format
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
452 msgstr ""
453 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
455 #. %1$s:  INCLUDE actions 
456 #. %2$s:  INCLUDE fail 
457 #. %3$s:  END 
458 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
460 #, c-format
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
464 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
465 #. %2$s:  resultsloo.author 
466 #. %3$s:  ELSE 
467 #. %4$s:  END 
468 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
469 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
470 #. %7$s:  END 
471 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
472 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
473 #. %10$s:  END 
474 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
475 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
476 #. %13$s:  END 
477 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
478 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
479 #. %16$s:  END 
480 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
481 #. %18$s:  resultsloo.edition 
482 #. %19$s:  END 
483 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
484 #. %21$s:  resultsloo.place 
485 #. %22$s:  END 
486 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
487 #. %24$s:  resultsloo.pages 
488 #. %25$s:  END 
489 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
490 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
491 #. %28$s:  END 
492 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
498 msgstr ""
499 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
502 #. %1$s:  END 
503 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
504 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
505 #. %4$s:  ELSE 
506 #. %5$s:  END 
507 #. %6$s:  END 
508 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
509 #. %8$s:  code |html 
510 #. %9$s:  END 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
515 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
516 "&quot;%s&quot; %s "
517 msgstr ""
518 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
519 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
520 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
522 #. %1$s:  END 
523 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
524 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
525 #. %4$s:  ELSE 
526 #. %5$s:  END 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
529 #. %8$s:  code 
530 #. %9$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
535 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
536 "&quot;%s&quot; %s "
537 msgstr ""
538 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
539 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
540 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
544 #. %2$s:  basketgroup.name 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  basketgroup.id 
547 #. %5$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
550 #, c-format
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
554 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
555 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
556 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
557 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
558 #. %5$s:  END 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
562 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
572 "%s "
573 msgstr ""
574 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
575 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
576 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
577 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
578 "jedna rezervácia. %s %s "
580 #. %1$s:  IF ccode_label 
581 #. %2$s:  ccode_label 
582 #. %3$s:  ELSE 
583 #. %4$s:  END 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
585 #, c-format
586 msgid "%s %s %s Collection %s "
587 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
589 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
590 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
591 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
593 #, c-format
594 msgid "%s %s %s Item waiting at "
595 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
597 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
598 #. %2$s:  FOR error IN errors 
599 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
601 #, c-format
602 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
603 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
605 #. %1$s:  IF basketbranchname 
606 #. %2$s:  basketbranchname 
607 #. %3$s:  ELSE 
608 #. %4$s:  END 
609 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
611 #, c-format
612 msgid "%s %s %s No library %s %s "
613 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
615 #. For the first occurrence,
616 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
617 #. %2$s:  basket.basketname 
618 #. %3$s:  ELSE 
619 #. %4$s:  basket.basketno 
620 #. %5$s:  END 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
623 #, c-format
624 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
625 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
627 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
628 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
629 #. %3$s:  ELSE 
630 #. %4$s:  END 
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
632 #, c-format
633 msgid "%s %s %s No other items. %s "
634 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
636 #. %1$s:  END 
637 #. %2$s:  END 
638 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
639 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
640 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
641 #. %6$s:  END 
642 #. %7$s:  END 
643 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
644 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
645 #. %10$s:  ELSE 
646 #. %11$s:  END 
647 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
652 "for "
653 msgstr ""
654 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
655 "úrovni exemplára %s %s pre "
657 #. %1$s:  END 
658 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
659 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
660 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
661 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
662 #. %6$s:    CASE 'MM' 
663 #. %7$s:    CASE 'CM' 
664 #. %8$s:  END 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
669 "SI Centimeters %s "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
672 "SI Centimeters %s "
674 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
675 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
676 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
677 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
678 #. %5$s:  END 
679 #. %6$s:  END 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
681 #, c-format
682 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
683 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
685 #. %1$s:  END 
686 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
687 #. %3$s:  CASE 'surname' 
688 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
689 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
690 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
691 #. %7$s:  CASE 'city' 
692 #. %8$s:  CASE 'state' 
693 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
694 #. %10$s:  CASE 'country' 
695 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
696 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
697 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
698 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
699 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
700 #. %16$s:  END 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
705 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
706 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
707 msgstr ""
708 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
709 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
710 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
714 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
715 #. %3$s:  ELSE 
716 #. %4$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
721 #, c-format
722 msgid "%s %s %s Unknown %s "
723 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
725 #. %1$s:  END 
726 #. %2$s:  IF close_form 
727 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
732 "Please create a new active budget and retry. "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
735 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
737 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
738 #. %2$s:  savedreport.report_name 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
742 #, c-format
743 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
744 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
746 #. %1$s:  title 
747 #. %2$s:  firstname 
748 #. %3$s:  surname 
749 #. %4$s:  title 
750 #. %5$s:  surname 
751 #. %6$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
756 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
757 msgstr ""
758 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
759 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
761 #. %1$s:  END 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s only this type :"
767 msgstr "%s %s %s len tento typ :"
769 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
770 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
771 #. %3$s:  ELSE 
772 #. %4$s:  END 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
774 #, c-format
775 msgid "%s %s %s unknown %s "
776 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
778 #. %1$s:  USE To 
779 #. %2$s:  USE Branches 
780 #. %3$s:  USE KohaDates 
781 #. %4$s:  sEcho 
782 #. %5$s:  iTotalRecords 
783 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
784 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
785 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
786 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
787 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
788 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
793 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
794 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
795 msgstr ""
796 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
797 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
798 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
800 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
801 #. %2$s:   SWITCH type 
802 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
803 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
804 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
805 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
806 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
807 #. %8$s:   END 
808 #. %9$s:  END 
809 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
814 "%s %s "
815 msgstr ""
816 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
817 "%sČiarový kód %s %s %s "
819 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
820 #. %2$s:   SWITCH type 
821 #. %3$s:    CASE 'L' 
822 #. %4$s:    CASE 'C' 
823 #. %5$s:    CASE 'R' 
824 #. %6$s:   END 
825 #. %7$s:  END 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
827 #, c-format
828 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
829 msgstr "%s %s %sVľavo %sUprostred %sVpravo %s %s "
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
834 #. %4$s:  ELSE 
835 #. %5$s:  END 
836 #. %6$s:  END 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
838 #, c-format
839 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
840 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
842 #. %1$s:  END 
843 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
844 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
845 #. %4$s:  ELSE 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
848 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
849 #. %8$s:  ELSE 
850 #. %9$s:  END 
851 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
853 #, c-format
854 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
855 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
857 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
858 #. %2$s: -  SWITCH element -
859 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
860 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
861 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
862 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
863 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
864 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
865 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
866 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
867 #. %11$s: -  END -
868 #. %12$s:  END 
869 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
874 "%sBatches %s %s %s "
875 msgstr ""
876 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
877 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
879 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
880 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
881 #. %3$s:  test_term 
882 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
883 #. %5$s:  test_term 
884 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
885 #. %7$s:  test_term 
886 #. %8$s:  END 
887 #. %9$s:  END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
892 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
893 msgstr ""
894 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
895 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
897 #. %1$s:  item.biblio.title 
898 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
899 #. %3$s:  item.barcode 
900 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
902 #, c-format
903 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
904 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
906 #. %1$s:  item.biblio.title 
907 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
908 #. %3$s:  item.barcode 
909 #. %4$s:  borrower.firstname 
910 #. %5$s:  borrower.surname 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
912 #, c-format
913 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
914 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
916 #. %1$s:  item.biblio.title 
917 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
918 #. %3$s:  item.barcode 
919 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
924 "before %s. "
925 msgstr ""
926 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
927 "predĺžený pred %s. "
929 #. %1$s:  item.biblio.title 
930 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
931 #. %3$s:  item.barcode 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
933 #, c-format
934 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
935 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
937 #. For the first occurrence,
938 #. %1$s:  basket.total_items 
939 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
940 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
941 #. %4$s:  END 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
944 #, c-format
945 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
946 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
948 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
949 #. %2$s:  current_matcher_code 
950 #. %3$s:  current_matcher_description 
951 #. %4$s:  ELSE 
952 #. %5$s:  END 
953 #. %6$s:  END 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
955 #, c-format
956 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
957 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
959 #. %1$s:  ELSE 
960 #. %2$s:  basketgroup.name 
961 #. %3$s:  END 
962 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
963 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
964 #. %6$s:  basketgroup.name 
965 #. %7$s: - ELSE -
966 #. %8$s: - END -
967 #. %9$s:  ELSE 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
969 #, c-format
970 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
971 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
973 #. %1$s:  SWITCH m.code 
974 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
975 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
976 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
977 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
978 #. %6$s:  CASE 
979 #. %7$s:  m.code 
980 #. %8$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
985 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
986 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
987 "category deleted successfully. %s %s %s "
988 msgstr ""
989 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
990 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
991 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
992 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
994 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
995 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
996 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
997 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
998 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
999 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1000 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1001 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1002 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1003 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1004 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1005 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1006 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1007 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1008 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1009 #. %16$s:  CASE "Day" -
1010 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1011 #. %18$s:  CASE "Month" -
1012 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1013 #. %20$s:  CASE "Year" -
1014 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1015 #. %22$s:  CASE # default case -
1016 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1017 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1018 #. %25$s:  END -
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1023 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1024 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1025 msgstr ""
1026 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1027 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1028 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1030 #. %1$s:  END 
1031 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1032 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1036 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1038 #. %1$s:  END 
1039 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s Data deleted "
1043 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1045 #. %1$s:  END 
1046 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1048 #, c-format
1049 msgid "%s %s Data recorded "
1050 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1052 #. For the first occurrence,
1053 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1054 #. %2$s:  CASE 'default' 
1055 #. %3$s:  CASE 'never' 
1056 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1062 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1064 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1065 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1066 #. %3$s:  END 
1067 #. %4$s:  ELSE 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1072 "%s %s "
1073 msgstr ""
1074 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1075 "znova %s %s "
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1079 #. %2$s:  CASE 'email' 
1080 #. %3$s:  CASE 'print' 
1081 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1082 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1083 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1084 #. %7$s:  CASE 
1085 #. %8$s:  mtt 
1086 #. %9$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1089 #, c-format
1090 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1091 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1093 #. %1$s:  END 
1094 #. %2$s:  ELSE 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s Item being transferred to "
1098 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1100 #. %1$s:  SWITCH cn 
1101 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1102 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1103 #. %4$s:  CASE 'location' 
1104 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1105 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1106 #. %7$s:  CASE 
1107 #. %8$s:  cn 
1108 #. %9$s:  END 
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1113 "Holding library %s %s %s "
1114 msgstr ""
1115 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1116 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1118 #. SCRIPT
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1120 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1121 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1123 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1124 #. %2$s:    CASE "koha" 
1125 #. %3$s:    CASE "slip" 
1126 #. %4$s:    CASE "" 
1127 #. %5$s:    CASE 
1128 #. %6$s:  opac_new.lang 
1129 #. %7$s:  END 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1133 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1135 #. %1$s:  END 
1136 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1137 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1139 #, c-format
1140 msgid "%s %s Lost (%s)"
1141 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1143 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1144 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1145 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1146 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1147 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1148 #. %6$s:  END 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1150 #, c-format
1151 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1152 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1154 #. %1$s:  END 
1155 #. %2$s:  ELSE 
1156 #. %3$s:  END 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1158 #, c-format
1159 msgid "%s %s No %s"
1160 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1162 #. %1$s:  END 
1163 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1164 #. %3$s:  END 
1165 #. %4$s: # display the search results 
1166 #. %5$s:  IF ( total ) 
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1168 #, c-format
1169 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1170 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1172 #. %1$s:  END 
1173 #. %2$s:  ELSE 
1174 #. %3$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s None defined %s "
1178 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1182 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1185 #, c-format
1186 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1187 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1189 #. %1$s:  END 
1190 #. %2$s:  ELSE 
1191 #. %3$s:  END 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
1193 #, c-format
1194 msgid "%s %s Not on hold %s "
1195 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1197 #. %1$s:  END 
1198 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1199 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1201 #, c-format
1202 msgid "%s %s On order (%s)"
1203 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1205 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1206 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1207 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1208 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1209 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1210 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1211 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1212 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1213 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1214 #. %10$s:  ELSE 
1215 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1216 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1217 #. %13$s:  s.lib 
1218 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1219 #. %15$s:  END 
1220 #. %16$s:  END 
1221 #. %17$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1226 "%s %s %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1229 "%s %s %s %s "
1231 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1232 #. %2$s:  CASE '0' 
1233 #. %3$s:  CASE '1' 
1234 #. %4$s:  CASE '2' 
1235 #. %5$s:  CASE '3' 
1236 #. %6$s:  CASE '4' 
1237 #. %7$s:  CASE '5' 
1238 #. %8$s:  CASE '6' 
1239 #. %9$s:  CASE '7' 
1240 #. %10$s:  CASE '8' 
1241 #. %11$s:  CASE '9' 
1242 #. %12$s:  CASE '10' 
1243 #. %13$s:  CASE 
1244 #. %14$s:  END 
1245 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1250 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1251 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1252 msgstr ""
1253 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1254 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1255 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1257 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1258 #. %2$s:  countSubscrip 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1262 #, c-format
1263 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1264 msgstr ""
1265 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1266 "predplatných %s "
1268 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1269 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1270 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1276 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1277 "narrower/related terms. %s "
1278 msgstr ""
1279 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1280 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1282 #. %1$s:  END 
1283 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1284 #. %3$s:  message.biblionumber 
1285 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1286 #. %5$s:  message.authid 
1287 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1288 #. %7$s:  message.biblionumber 
1289 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1290 #. %9$s:  message.biblionumber 
1291 #. %10$s:  message.reserve_id 
1292 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1293 #. %12$s:  message.biblionumber 
1294 #. %13$s:  message.itemnumber 
1295 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1296 #. %15$s:  message.biblionumber 
1297 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1298 #. %17$s:  message.authid 
1299 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1300 #. %19$s:  message.biblionumber 
1301 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1302 #. %21$s:  message.authid 
1303 #. %22$s:  END 
1304 #. %23$s:  IF message.error 
1305 #. %24$s:  message.error
1306 #. %25$s:  END 
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1311 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1312 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1313 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1314 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1315 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1316 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1317 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1318 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1319 msgstr ""
1320 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1321 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1322 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1323 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1324 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1325 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1326 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1327 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1328 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1330 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1331 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1336 "already exists ("
1337 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1339 #. %1$s:  END 
1340 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1341 #. %3$s:  END 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1343 #, c-format
1344 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1345 msgstr "%s %s Tento typ exemplára už existuje. %s "
1347 #. %1$s:  END 
1348 #. %2$s:  ELSE 
1349 #. %3$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1351 #, c-format
1352 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1353 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1355 #. %1$s:  END 
1356 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1357 #. %3$s:  END 
1358 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1359 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1360 #. %6$s:  END 
1361 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1362 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1363 #. %9$s:  ELSE 
1364 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1365 #. %11$s:  ELSE 
1366 #. %12$s:  END 
1367 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1372 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1373 msgstr ""
1374 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1375 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1376 "%spre "
1378 #. %1$s:  END 
1379 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1380 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1382 #, c-format
1383 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1384 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1386 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1387 #. %2$s:  selectall = 1 
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1392 "END; END %%] "
1393 msgstr ""
1394 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1395 "END; END %%] "
1397 #. %1$s:  END 
1398 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1402 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1403 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1404 #. %8$s:  ELSE 
1405 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1406 #. %10$s:  item.reservedate 
1407 #. %11$s:  END 
1408 #. %12$s:  END 
1409 #. %13$s:  END 
1410 #. %14$s:  END 
1411 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1416 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1417 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1418 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1419 msgstr ""
1420 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1421 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1422 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1423 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1425 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1426 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1427 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1429 #, c-format
1430 msgid "%s %s before %s "
1431 msgstr "%s %s pred %s "
1433 #. For the first occurrence,
1434 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1435 #. %2$s:  loo.branches.size 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  loo.branches.size 
1438 #. %5$s:  END 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1441 #, c-format
1442 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1443 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1445 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1446 #. %2$s:  loo.branches.size 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  loo.branches.size 
1449 #. %5$s:  END 
1450 #. %6$s:  ELSE 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1456 msgstr ""
1457 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1459 #. %1$s:  title |html 
1460 #. %2$s:  IF ( author ) 
1461 #. %3$s:  author |html 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1464 #, c-format
1465 msgid "%s %s by %s%s"
1466 msgstr "%s %s od %s%s"
1468 #. %1$s:  title |html 
1469 #. %2$s:  IF ( author ) 
1470 #. %3$s:  author 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  biblionumber 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1474 #, c-format
1475 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1476 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1478 #. %1$s:  END 
1479 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
1481 #, c-format
1482 msgid "%s %s for "
1483 msgstr "%s %s pre "
1485 #. %1$s:  holdsfirstname 
1486 #. %2$s:  holdssurname 
1487 #. %3$s:  waiting_holds 
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1489 #, c-format
1490 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1491 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1493 #. %1$s:  borrower.firstname 
1494 #. %2$s:  borrower.surname 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1498 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1500 #. %1$s:  END 
1501 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1503 #, c-format
1504 msgid "%s %s in "
1505 msgstr "%s%s v "
1507 #. %1$s:  IF ( total ) 
1508 #. %2$s:  total 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1512 #, c-format
1513 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1514 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1516 #. For the first occurrence,
1517 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1518 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1521 #. %5$s:  END 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1526 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1528 #. For the first occurrence,
1529 #. %1$s:  END 
1530 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1537 #, c-format
1538 msgid "%s %s on "
1539 msgstr "%s %s dňa "
1541 #. %1$s:  END 
1542 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1544 #, c-format
1545 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1546 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1548 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1549 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1550 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s to %s %s "
1555 msgstr "%s %s do %s %s "
1557 #. %1$s:  END 
1558 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1559 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1560 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1561 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1562 #. %6$s:  END 
1563 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1567 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1569 #. %1$s:  USE KohaDates 
1570 #. %2$s:  USE To 
1571 #. %3$s:  sEcho 
1572 #. %4$s:  iTotalRecords 
1573 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1574 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1575 #. %7$s:  data.type 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1580 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1581 msgstr ""
1582 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1583 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1585 #. %1$s:  USE To 
1586 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1587 #. %3$s:  sEcho 
1588 #. %4$s:  iTotalRecords 
1589 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1590 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1591 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1596 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1597 msgstr ""
1598 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1599 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1601 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1602 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1603 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1604 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1605 #. %5$s:  END 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1607 #, c-format
1608 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1609 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1611 #. %1$s:  END 
1612 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1613 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1616 #, c-format
1617 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1618 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1620 #. %1$s:  ELSE 
1621 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1622 #. %3$s:  slip 
1623 #. %4$s:  ELSE 
1624 #. %5$s:  END 
1625 #. %6$s:  END 
1626 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1628 #, c-format
1629 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1630 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa žiadna rezervácia%s %s %s "
1632 #. %1$s:  SWITCH type 
1633 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1634 #. %3$s:  CASE 'later' 
1635 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1636 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1637 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1638 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1639 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1640 #. %9$s:  CASE 
1641 #. %10$s:  IF type 
1642 #. %11$s:  type | html 
1643 #. %12$s:  END 
1644 #. %13$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1649 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1650 "%s %s "
1651 msgstr ""
1652 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1653 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1654 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1656 #. %1$s:  listprice 
1657 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  ELSE 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1662 #, c-format
1663 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1664 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1666 #. %1$s:  error.barcode 
1667 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1668 #. %3$s:  END 
1669 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1670 #. %5$s:  END 
1671 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1672 #. %7$s:  END 
1673 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1674 #. %9$s:  END 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1679 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1680 "%s "
1681 msgstr ""
1682 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je stiahnutý%s %s: exemplár "
1683 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1684 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1686 #. %1$s:  END 
1687 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1689 #, c-format
1690 msgid "%s %s; ISBN:"
1691 msgstr "%s %s; ISBN:"
1693 #. %1$s:  END 
1694 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1695 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1696 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1697 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1698 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1699 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1700 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1701 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1702 #. %10$s:  ELSE 
1703 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1704 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1705 #. %13$s:  END 
1706 #. %14$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1711 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1712 msgstr ""
1713 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1714 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1715 "%szostupne%s %s "
1717 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1718 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1720 #, c-format
1721 msgid "%s %sERROR: "
1722 msgstr "%s %sCHYBA: "
1724 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1725 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1726 #. %3$s:  tagfield | html 
1727 #. %4$s:  authtypecode |html
1728 #. %5$s:  END 
1729 #. %6$s:  ELSE 
1730 #. %7$s:  action 
1731 #. %8$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1733 #, c-format
1734 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1735 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1737 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1738 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1739 #. %3$s:  label_count 
1740 #. %4$s:  ELSE 
1741 #. %5$s:  label_count 
1742 #. %6$s:  END 
1743 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1744 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1745 #. %9$s:  item_count 
1746 #. %10$s:  ELSE 
1747 #. %11$s:  item_count 
1748 #. %12$s:  END 
1749 #. %13$s:  ELSE 
1750 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1751 #. %15$s:  multi_batch_count 
1752 #. %16$s:  ELSE 
1753 #. %17$s:  multi_batch_count 
1754 #. %18$s:  END 
1755 #. %19$s:  END 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1760 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1761 msgstr ""
1762 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1763 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1764 "export%s %s "
1766 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1767 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1768 #. %3$s:  card_count 
1769 #. %4$s:  ELSE 
1770 #. %5$s:  card_count 
1771 #. %6$s:  END 
1772 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1773 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1774 #. %9$s:  borrower_count 
1775 #. %10$s:  ELSE 
1776 #. %11$s:  borrower_count 
1777 #. %12$s:  END 
1778 #. %13$s:  ELSE 
1779 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1780 #. %15$s:  multi_batch_count 
1781 #. %16$s:  ELSE 
1782 #. %17$s:  multi_batch_count 
1783 #. %18$s:  END 
1784 #. %19$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1789 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1790 "to export%s %s "
1791 msgstr ""
1792 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1793 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1794 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1796 #. %1$s:  END 
1797 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %sISBN: "
1801 msgstr "%s %sISBN : "
1803 #. %1$s:  nnoverdue 
1804 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #. %5$s:  todaysdate 
1808 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1810 #, c-format
1811 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1812 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1814 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1815 #. %2$s:  CASE 'new' 
1816 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1817 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1818 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1819 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1820 #. %7$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1822 #, c-format
1823 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1824 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1826 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1827 #. %2$s:  CASE 'new' 
1828 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1829 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1830 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1831 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1832 #. %7$s:  END 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1834 #, c-format
1835 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1836 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
1838 #. %1$s:  selected=relationship 
1839 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1841 #, c-format
1842 msgid "%s %sNone specified"
1843 msgstr "%s %sNeurčený"
1845 #. For the first occurrence,
1846 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1847 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1848 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1849 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1850 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1851 #. %6$s:  CASE 'N' 
1852 #. %7$s:  CASE 'F' 
1853 #. %8$s:  CASE 'A' 
1854 #. %9$s:  CASE 'M' 
1855 #. %10$s:  CASE 'L' 
1856 #. %11$s:  CASE 'W' 
1857 #. %12$s:  CASE 
1858 #. %13$s:  account.accounttype 
1859 #. %14$s: - END -
1860 #. %15$s: - IF account.description 
1861 #. %16$s:  account.description 
1862 #. %17$s:  END 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1868 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1869 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1870 msgstr ""
1871 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1872 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1873 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1874 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
1876 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1877 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1878 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1879 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1880 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1881 #. %6$s:  CASE 'N' 
1882 #. %7$s:  CASE 'F' 
1883 #. %8$s:  CASE 'A' 
1884 #. %9$s:  CASE 'M' 
1885 #. %10$s:  CASE 'L' 
1886 #. %11$s:  CASE 'W' 
1887 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1888 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1889 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1890 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1891 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1892 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1893 #. %18$s:  CASE 'C' 
1894 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1895 #. %20$s:  CASE 
1896 #. %21$s:  line.accounttype 
1897 #. %22$s: - END -
1898 #. %23$s: - IF line.description 
1899 #. %24$s:  line.description 
1900 #. %25$s:  END 
1901 #. %26$s:  IF line.title 
1902 #. %27$s:  line.title 
1903 #. %28$s:  END 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1908 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1909 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1910 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1911 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1912 msgstr ""
1913 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1914 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1915 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1916 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1917 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1918 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1920 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1921 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1922 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1923 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1924 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1925 #. %6$s:  CASE 'N' 
1926 #. %7$s:  CASE 'F' 
1927 #. %8$s:  CASE 'A' 
1928 #. %9$s:  CASE 'M' 
1929 #. %10$s:  CASE 'L' 
1930 #. %11$s:  CASE 'W' 
1931 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1932 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1933 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1934 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1935 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1936 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1937 #. %18$s:  CASE 'C' 
1938 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1939 #. %20$s:  CASE 
1940 #. %21$s:  account.accounttype 
1941 #. %22$s: - END -
1942 #. %23$s: - IF account.description 
1943 #. %24$s:  account.description 
1944 #. %25$s:  END 
1945 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1950 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1951 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1952 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1953 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1954 msgstr ""
1955 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1956 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1957 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1958 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1959 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1960 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1962 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1963 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1964 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1965 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1966 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1967 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1968 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1969 #. %8$s:  ELSE 
1970 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1971 #. %10$s:  END 
1972 #. %11$s:  ELSE 
1973 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1974 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1975 #. %14$s:  ELSE 
1976 #. %15$s:  END 
1977 #. %16$s:  END 
1978 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1983 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1984 msgstr ""
1985 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
1986 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
1988 #. %1$s:  END 
1989 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1991 #, c-format
1992 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1993 msgstr ""
1994 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
1996 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1997 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1998 #. %3$s:  tagfield | html 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #. %5$s:  ELSE 
2001 #. %6$s:  action 
2002 #. %7$s:  END 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2004 #, c-format
2005 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2006 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2008 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2009 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2011 #, c-format
2012 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2013 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2015 #. %1$s:  END 
2016 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2020 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2021 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2022 #. %8$s:  ELSE 
2023 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2024 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2025 #. %11$s:  END 
2026 #. %12$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
2028 #, c-format
2029 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2030 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2032 #. %1$s:  ELSE 
2033 #. %2$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
2035 #, c-format
2036 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2037 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2039 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2040 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2041 #. %3$s:  categorycode 
2042 #. %4$s:  ELSE 
2043 #. %5$s:  END 
2044 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2045 #. %7$s:  categorycode 
2046 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2047 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2048 #. %10$s:  ELSE 
2049 #. %11$s:  branchcode 
2050 #. %12$s:  END 
2051 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2052 #. %14$s:  branchcode 
2053 #. %15$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2058 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2059 "deletion of library '%s' %s "
2060 msgstr ""
2061 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
2062 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2063 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2065 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2066 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2067 #. %3$s:  ELSE 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #. %5$s:  END 
2070 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2071 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2072 #. %8$s:  ELSE 
2073 #. %9$s:  END 
2074 #. %10$s:  END 
2075 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2080 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2081 "deletion of classification source "
2082 msgstr ""
2083 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2084 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
2085 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2087 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2088 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2089 #. %3$s:  ELSE 
2090 #. %4$s:  END 
2091 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2092 #. %6$s:  frameworktext 
2093 #. %7$s:  frameworkcode 
2094 #. %8$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2099 "framework for %s (%s)? %s "
2100 msgstr ""
2101 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
2102 "pre %s (%s)? %s "
2104 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2105 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2106 #. %3$s:  ELSE 
2107 #. %4$s:  END 
2108 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2109 #. %6$s:  END 
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2114 "authority type %s "
2115 msgstr ""
2116 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
2117 "typu autority %s "
2119 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2120 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2121 #. %3$s:  ELSE 
2122 #. %4$s:  END 
2123 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2124 #. %6$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2129 msgstr ""
2130 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
2131 "%s "
2133 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2134 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2135 #. %3$s:  ELSE 
2136 #. %4$s:  END 
2137 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2138 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2139 #. %7$s:  searchfield 
2140 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2141 #. %9$s:  END 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2146 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2147 msgstr ""
2148 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s &rsaquo; Údaje sú nahraté %s "
2149 "&rsaquo; Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje sú odstránené %s "
2151 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2153 #, c-format
2154 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2155 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2157 #. %1$s:  END 
2158 #. %2$s:  ELSE 
2159 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2160 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2162 #, c-format
2163 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2164 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2166 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2168 #, c-format
2169 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2170 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2172 #. %1$s:  END 
2173 #. %2$s:  ELSE 
2174 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2175 #. %4$s:  authtypecode 
2176 #. %5$s:  ELSE 
2177 #. %6$s:  END 
2178 #. %7$s:  END 
2179 #. %8$s:  END 
2180 #. %9$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2185 msgstr ""
2186 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2188 #. %1$s:  END 
2189 #. %2$s:  END 
2190 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2191 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2193 #, c-format
2194 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2195 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
2197 #. %1$s:  END 
2198 #. %2$s:  END 
2199 #. %3$s:  ELSE 
2200 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2202 #, c-format
2203 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2204 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2208 #. %2$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2211 #, c-format
2212 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2213 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2215 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2216 #. %2$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2218 #, c-format
2219 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2220 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2222 #. %1$s:  IF location 
2223 #. %2$s:  location 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2226 #. %5$s:  callnumber 
2227 #. %6$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2229 #, c-format
2230 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2231 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2233 #. %1$s:  IF location 
2234 #. %2$s:  location 
2235 #. %3$s:  END 
2236 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2237 #. %5$s:  callnumber 
2238 #. %6$s:  END 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2240 #, c-format
2241 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2242 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2244 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2245 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2247 #, c-format
2248 msgid "%s (%s days)"
2249 msgstr "%s (%s dní)"
2251 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2252 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2253 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
2255 #, c-format
2256 msgid "%s (%s). Due on %s"
2257 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2259 #. %1$s:  rrp 
2260 #. %2$s:  cur_active 
2261 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2262 #. %4$s:  ELSE 
2263 #. %5$s:  END 
2264 #. %6$s:  ELSE 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2266 #, c-format
2267 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2268 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2270 #. For the first occurrence,
2271 #. %1$s:  basketgroup.name 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2274 #, c-format
2275 msgid "%s (closed)"
2276 msgstr "%s (zatvorená)"
2278 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2279 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2281 #, c-format
2282 msgid "%s (id=%s)"
2283 msgstr "%s (id=%s)"
2285 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2286 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2287 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2288 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2289 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2290 #. %6$s:  END 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2292 #, c-format
2293 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2294 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2296 #. For the first occurrence,
2297 #. %1$s:  loo.isurl 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
2300 #, c-format
2301 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2302 msgstr ""
2303 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2304 "kliknúť)"
2306 #. %1$s:  END 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2311 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2312 "item) "
2313 msgstr ""
2314 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2315 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2316 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2318 #. For the first occurrence,
2319 #. %1$s:  budget.b_txt 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2324 #, c-format
2325 msgid "%s (inactive)"
2326 msgstr "%s (nečinný)"
2328 #. %1$s:  ELSE 
2329 #. %2$s:  END 
2330 #. %3$s:  END 
2331 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2333 #, c-format
2334 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2335 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2337 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2338 #. %2$s:  ELSE 
2339 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2340 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2341 #. %5$s:  END 
2342 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2344 #, c-format
2345 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2346 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2348 #. %1$s:  riloo.duedate 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2350 #, c-format
2351 msgid "%s (overdue)"
2352 msgstr "%s (omeškané)"
2354 #. %1$s:  port 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2356 #, c-format
2357 msgid "%s (probably OK if blank)"
2358 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2360 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2361 #. %2$s:  END 
2362 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2364 #, c-format
2365 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2366 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
2368 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2369 #. %2$s:  END 
2370 #. %3$s:  IF (order.title) 
2371 #. %4$s:  order.title |html 
2372 #. %5$s:  IF order.author 
2373 #. %6$s:  order.author 
2374 #. %7$s:  END 
2375 #. %8$s:  ELSE 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2377 #, c-format
2378 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2379 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
2381 #. %1$s:  booksellerphone 
2382 #. %2$s:  booksellerfax 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2384 #, c-format
2385 msgid "%s / Fax: %s"
2386 msgstr "%s / Fax: %s"
2388 #. %1$s:  ELSE 
2389 #. %2$s:  END 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2391 #, c-format
2392 msgid "%s 0 %s "
2393 msgstr "%s 0 %s "
2395 #. %1$s:  END 
2396 #. %2$s:  item.datedue 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2398 #, c-format
2399 msgid "%s : due %s "
2400 msgstr "%s : očakávaný %s "
2402 #. %1$s:  IF ( active ) 
2403 #. %2$s:  ELSE 
2404 #. %3$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2406 #, c-format
2407 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2408 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2410 #. For the first occurrence,
2411 #. %1$s:  END 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2414 #, c-format
2415 msgid "%s Add incoming record"
2416 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2418 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2419 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2420 #. %3$s:  ELSE 
2421 #. %4$s:  nomatch_action 
2422 #. %5$s:  END 
2423 #. %6$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2428 "processed) %s %s %s %s "
2429 msgstr ""
2430 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2431 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2433 #. %1$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2435 #, c-format
2436 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2437 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2439 #. %1$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2441 #, c-format
2442 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2443 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2445 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2447 #, c-format
2448 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2449 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2451 #. For the first occurrence,
2452 #. %1$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2455 #, c-format
2456 msgid "%s Address 2:"
2457 msgstr "%s Adresa 2:"
2459 #. For the first occurrence,
2460 #. %1$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2465 #, c-format
2466 msgid "%s Address 2: "
2467 msgstr "%s Adresa 2: "
2469 #. For the first occurrence,
2470 #. %1$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2473 #, c-format
2474 msgid "%s Address:"
2475 msgstr "%s Adresa:"
2477 #. For the first occurrence,
2478 #. %1$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2483 #, c-format
2484 msgid "%s Address: "
2485 msgstr "%s Adresa: "
2487 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2488 #. %2$s:  ELSE 
2489 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2490 #. %4$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2492 #, c-format
2493 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2494 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2496 #. %1$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2498 #, c-format
2499 msgid "%s Always add items"
2500 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2502 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2503 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2504 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2505 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2506 #. %5$s:  ELSE 
2507 #. %6$s:  item_action 
2508 #. %7$s:  END 
2509 #. %8$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2514 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2515 msgstr ""
2516 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2517 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2518 "exempláre %s %s %s %s "
2520 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2521 #. %2$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2526 "administrator to resolve this problem. %s "
2527 msgstr ""
2528 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2529 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2531 #. For the first occurrence,
2532 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2535 #, c-format
2536 msgid "%s An unknown error has occurred."
2537 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2539 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2540 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2541 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2542 #. %4$s:  ELSE 
2543 #. %5$s:  op 
2544 #. %6$s:  END 
2545 #. %7$s:  op_count 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2550 msgstr ""
2551 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2552 "Podmienka(y). "
2554 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2555 #. %2$s:  ELSE 
2556 #. %3$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2561 "not be deleted. %s "
2562 msgstr ""
2563 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2564 "odstránený. %s "
2566 #. %1$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2568 #, c-format
2569 msgid "%s Card number: "
2570 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2572 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2573 #. %2$s:  categorycode |html 
2574 #. %3$s:  ELSE 
2575 #. %4$s:  categorycode |html 
2576 #. %5$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2581 "category %s %s "
2582 msgstr ""
2583 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2584 "odstránenie kategórie %s %s "
2586 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2587 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2588 #. %3$s:  ELSE 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2590 #, c-format
2591 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2592 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2594 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2595 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2597 #, c-format
2598 msgid "%s Checked out (%s),"
2599 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2601 #. %1$s:  END 
2602 #. %2$s:  firstname 
2603 #. %3$s:  surname 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Checked out to %s %s "
2607 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2609 #. For the first occurrence,
2610 #. %1$s:  issuecount 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2613 #, c-format
2614 msgid "%s Checkout(s)"
2615 msgstr "%s Výpožička(y)"
2617 #. %1$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
2619 #, c-format
2620 msgid "%s Circulation note: "
2621 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2623 #. For the first occurrence,
2624 #. %1$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2627 #, c-format
2628 msgid "%s City:"
2629 msgstr "%s Mesto:"
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2637 #, c-format
2638 msgid "%s City: "
2639 msgstr "%s Mesto: "
2641 #. For the first occurrence,
2642 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2643 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2644 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2645 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2646 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2647 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2648 #. %7$s:  ELSE 
2649 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2650 #. %9$s:  END 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2657 "%s "
2658 msgstr ""
2659 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2660 "Pripravená %s %s %s "
2662 #. %1$s:  IF data.closed 
2663 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2664 #. %3$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2668 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2670 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2671 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2672 #. %3$s:  ELSE 
2673 #. %4$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2677 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2679 #. %1$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
2681 #, c-format
2682 msgid "%s Confirm password: "
2683 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. %1$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2689 #, c-format
2690 msgid "%s Contact note: "
2691 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Country:"
2699 msgstr "%s Krajina:"
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2707 #, c-format
2708 msgid "%s Country: "
2709 msgstr "%s Krajina: "
2711 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2712 #. %2$s:  END 
2713 #. %3$s:  tablename 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2715 #, c-format
2716 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2717 msgstr "%s Mena %s (id=%s) "
2719 #. %1$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2721 #, c-format
2722 msgid "%s Date of birth: "
2723 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2725 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2726 #. %2$s:  humanbranch 
2727 #. %3$s:  ELSE 
2728 #. %4$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2733 "and fine rules for all libraries %s "
2734 msgstr ""
2735 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2736 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2738 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2739 #. %2$s:  END 
2740 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2743 #. %6$s:  END 
2744 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2745 #. %8$s:  END 
2746 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2747 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2748 #. %11$s:  END 
2749 #. %12$s:  END 
2750 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2751 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2752 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2753 #. %16$s:  END 
2754 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2759 "%s %s with value "
2760 msgstr ""
2761 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s %s 1-vé "
2762 "%s %s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
2764 #. %1$s:  ELSE 
2765 #. %2$s:  END 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2767 #, c-format
2768 msgid "%s Disabled %s "
2769 msgstr "%s Vypnutá %s "
2771 #. For the first occurrence,
2772 #. %1$s:  END 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2775 #, c-format
2776 msgid "%s Email: "
2777 msgstr "%s Email: "
2779 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2781 #, c-format
2782 msgid "%s Enabled "
2783 msgstr "%s Zapnutá "
2785 #. %1$s:  IF ( error ) 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2787 #, c-format
2788 msgid "%s Error: "
2789 msgstr "%s Chyba: "
2791 #. %1$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
2793 #, c-format
2794 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2795 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2797 #. %1$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2799 #, c-format
2800 msgid "%s Fax: "
2801 msgstr "%s Fax: "
2803 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Filter by area "
2807 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
2809 #. For the first occurrence,
2810 #. %1$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2813 #, c-format
2814 msgid "%s First name:"
2815 msgstr "%s Meno:"
2817 #. %1$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2819 #, c-format
2820 msgid "%s First name: "
2821 msgstr "%s Meno: "
2823 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2824 #. %2$s:  END 
2825 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2826 #. %4$s:  END 
2827 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2828 #. %6$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2830 #, c-format
2831 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2832 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
2834 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2835 #. %2$s:  END 
2836 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2837 #. %4$s:  END 
2838 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2839 #. %6$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2841 #, c-format
2842 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2843 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
2845 #. For the first occurrence,
2846 #. %1$s:  authtypecode 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2849 #, c-format
2850 msgid "%s Framework"
2851 msgstr "%s Rámec"
2853 #. %1$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2855 #, c-format
2856 msgid "%s From any library "
2857 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
2859 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2860 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2861 #. %3$s:  ELSE 
2862 #. %4$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
2864 #, c-format
2865 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2866 msgstr ""
2867 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
2868 "dovolené %s "
2870 #. %1$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2872 #, c-format
2873 msgid "%s From home library "
2874 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
2876 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2877 #. %2$s:  budget_period_description 
2878 #. %3$s:  ELSE 
2879 #. %4$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2881 #, c-format
2882 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2883 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
2885 #. For the first occurrence,
2886 #. %1$s:  holds_count 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2889 #, c-format
2890 msgid "%s Hold(s)"
2891 msgstr "%s rezervácia(e)"
2893 #. %1$s:  overcount 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2895 #, c-format
2896 msgid "%s Hold(s) over"
2897 msgstr "%s rezervácií navyše"
2899 #. %1$s:  reservecount 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2901 #, c-format
2902 msgid "%s Hold(s) waiting"
2903 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2909 #, c-format
2910 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2911 msgstr ""
2912 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
2913 "spracované)"
2915 #. %1$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2917 #, c-format
2918 msgid "%s Ignore items"
2919 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
2921 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2922 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2923 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2924 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2925 #. %5$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
2927 #, c-format
2928 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2929 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
2931 #. %1$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Initials: "
2935 msgstr "%s Iniciály: "
2937 #. %1$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2939 #, c-format
2940 msgid "%s Item floats "
2941 msgstr "%s Exemplár pláva "
2943 #. %1$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2945 #, c-format
2946 msgid "%s Item returns home "
2947 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
2949 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2950 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2951 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2952 #. %4$s:  ELSE 
2953 #. %5$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2958 "Error - unknown option %s "
2959 msgstr ""
2960 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
2961 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
2963 #. %1$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Item returns to issuing library "
2967 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
2969 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2970 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2971 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2972 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2973 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2974 #. %6$s:  END 
2975 #. %7$s:  END 
2976 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2977 #. %9$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2982 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2983 msgstr ""
2984 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
2985 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
2987 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2988 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2989 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2990 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2991 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2992 #. %6$s:  END 
2993 #. %7$s:  END 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2997 msgstr ""
2998 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
2999 "%s(%s)%s. %s "
3001 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3002 #. %2$s:  ELSE 
3003 #. %3$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3005 #, c-format
3006 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3007 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3009 #. %1$s:  ELSE 
3010 #. %2$s:  END 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3012 #, c-format
3013 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3014 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3016 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3017 #. %2$s:  ELSE 
3018 #. %3$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3020 #, c-format
3021 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3022 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3024 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3025 #. %2$s:  ELSE 
3026 #. %3$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3028 #, c-format
3029 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3030 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3032 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3033 #. %2$s:  ELSE 
3034 #. %3$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3036 #, c-format
3037 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3038 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3040 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3041 #. %2$s:  ELSE 
3042 #. %3$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3044 #, c-format
3045 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3046 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3048 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3049 #. %2$s:  ELSE 
3050 #. %3$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3052 #, c-format
3053 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3054 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3056 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3058 #, c-format
3059 msgid "%s Modify subscription for "
3060 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3062 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3063 #. %2$s:  ELSE 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3065 #, c-format
3066 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3067 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3069 #. %1$s:  ELSE 
3070 #. %2$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3072 #, c-format
3073 msgid "%s New course %s"
3074 msgstr "%s Nový kurz %s"
3076 #. %1$s:  ELSE 
3077 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3078 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3079 #. %4$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3081 #, c-format
3082 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3083 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3085 #. %1$s:  ELSE 
3086 #. %2$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3088 #, c-format
3089 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3090 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3092 #. %1$s:  ELSE 
3093 #. %2$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3095 #, c-format
3096 msgid "%s No active budgets %s "
3097 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  ELSE 
3101 #. %2$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
3104 #, c-format
3105 msgid "%s No barcode %s "
3106 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3108 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3109 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3110 #. %3$s:  ELSE 
3111 #. %4$s:  failureMessage 
3112 #. %5$s:  END 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3114 #, c-format
3115 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3116 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3118 #. %1$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3120 #, c-format
3121 msgid "%s No holds allowed "
3122 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3124 #. %1$s:  ELSE 
3125 #. %2$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3127 #, c-format
3128 msgid "%s No inactive budgets %s "
3129 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3131 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3132 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3133 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3134 #. %4$s:  ELSE 
3135 #. %5$s:  failureMessage 
3136 #. %6$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3141 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3142 msgstr ""
3143 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3144 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3146 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3147 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3148 #. %3$s:  ELSE 
3149 #. %4$s:  failureMessage 
3150 #. %5$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3155 "%s %s "
3156 msgstr ""
3157 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3158 "v tejto zbierke %s %s %s "
3160 #. For the first occurrence,
3161 #. %1$s:  ELSE 
3162 #. %2$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3165 #, c-format
3166 msgid "%s No limitation %s "
3167 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3169 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3170 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3171 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3172 #. %4$s:  ELSE 
3173 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3174 #. %6$s:  END 
3175 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3176 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3177 #. %9$s:  biblio.match_score 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3182 "(score = %s): "
3183 msgstr ""
3184 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3185 "biblio %s (pomer = %s): "
3187 #. For the first occurrence,
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3192 #, c-format
3193 msgid "%s No results found %s "
3194 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3196 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3197 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3198 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3199 #. %4$s:  ELSE 
3200 #. %5$s:  failureMessage 
3201 #. %6$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3206 "%s %s "
3207 msgstr ""
3208 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3209 "%s "
3211 #. %1$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3213 #, c-format
3214 msgid "%s None "
3215 msgstr "%s Žiaden "
3217 #. %1$s:  ELSE 
3218 #. %2$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Not defined yet %s "
3222 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3224 #. For the first occurrence,
3225 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3226 #. %2$s:  error.value 
3227 #. %3$s:  ELSE 
3228 #. %4$s:  error 
3229 #. %5$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3235 "be merged at a time. %s %s %s "
3236 msgstr ""
3237 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3238 "%s %s %s "
3240 #. %1$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
3242 #, c-format
3243 msgid "%s OPAC note: "
3244 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3246 #. %1$s:  ELSE 
3247 #. %2$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3249 #, c-format
3250 msgid "%s OR %s "
3251 msgstr "%s ALEBO %s "
3253 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3254 #. %2$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3259 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3260 msgstr ""
3261 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3262 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Other name: "
3268 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3270 #. %1$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3272 #, c-format
3273 msgid "%s Other phone: "
3274 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3276 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3277 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3281 msgstr ""
3282 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Owner "
3288 msgstr "%s Majiteľ "
3290 #. %1$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Owner and users "
3294 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3296 #. %1$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Owner, users and library "
3300 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  END 
3304 #. %2$s:  current_page 
3305 #. %3$s:  total_pages 
3306 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3310 #, c-format
3311 msgid "%s Page %s / %s %s "
3312 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3314 #. %1$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
3316 #, c-format
3317 msgid "%s Password: "
3318 msgstr "%s Heslo: "
3320 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3321 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3322 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3323 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3324 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3325 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3326 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3327 #. %8$s:  END 
3328 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3332 msgstr ""
3333 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3335 #. For the first occurrence,
3336 #. %1$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3339 #, c-format
3340 msgid "%s Phone:"
3341 msgstr "%s Telefón:"
3343 #. For the first occurrence,
3344 #. %1$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Phone: "
3349 msgstr "%s Telefón: "
3351 #. %1$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3353 #, c-format
3354 msgid "%s Primary email: "
3355 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3357 #. %1$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3359 #, c-format
3360 msgid "%s Primary phone: "
3361 msgstr "%s Primárny telefón: "
3363 #. %1$s:  ELSE 
3364 #. %2$s:  END 
3365 #. %3$s:  END 
3366 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3370 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
3372 #. %1$s:  ELSE 
3373 #. %2$s:  END 
3374 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3375 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3379 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3381 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3383 #, c-format
3384 msgid "%s Receipt summary for "
3385 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3387 #. For the first occurrence,
3388 #. %1$s:  ELSE 
3389 #. %2$s:  name 
3390 #. %3$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3395 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3397 #. %1$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
3399 #, c-format
3400 msgid "%s Registration date: "
3401 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3403 #. %1$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3405 #, c-format
3406 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3407 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3409 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3410 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3411 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3412 #. %4$s:  ELSE 
3413 #. %5$s:  overlay_action 
3414 #. %6$s:  END 
3415 #. %7$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3420 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3421 msgstr ""
3422 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3423 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3424 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3426 #. %1$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3428 #, c-format
3429 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3430 msgstr ""
3431 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3432 "exempláre)"
3434 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3435 #. %2$s:  name 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Reserve found for %s ("
3439 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3441 #. For the first occurrence,
3442 #. %1$s:  debarments.size 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Restrictions"
3447 msgstr "%s Obmedzenia"
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Salutation: "
3453 msgstr "%s Oslovenie: "
3455 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3456 #. %2$s:  searchfield 
3457 #. %3$s:  END 
3458 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3462 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3464 #. %1$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Secondary email: "
3468 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3470 #. %1$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Secondary phone: "
3474 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3476 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3477 #. %2$s:  ELSE 
3478 #. %3$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3483 "is kept when an irregularity is found. %s "
3484 msgstr ""
3485 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3486 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3488 #. %1$s:  batche.label_count 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Single Cards "
3492 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3494 #. %1$s:  batche.card_count 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Single Patron Cards"
3498 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3500 #. %1$s:  batche.label_count 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Single cards "
3504 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3506 #. %1$s:  batche.card_count 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Single patron cards"
3510 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Sort 1: "
3516 msgstr "%s Triedenie 1: "
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Sort 2: "
3522 msgstr "%s Triedenie 2: "
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3526 #. %2$s:  matches.join("") 
3527 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3528 #. %4$s:  matches.join("") 
3529 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3530 #. %6$s:  matches.join("") 
3531 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3532 #. %8$s:  matches.join("") 
3533 #. %9$s:  ELSE 
3534 #. %10$s:  serial.serialseq 
3535 #. %11$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3540 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3542 #. For the first occurrence,
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3546 #, c-format
3547 msgid "%s State:"
3548 msgstr "%s Štát:"
3550 #. For the first occurrence,
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3556 #, c-format
3557 msgid "%s State: "
3558 msgstr "%s Štát: "
3560 #. For the first occurrence,
3561 #. %1$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3564 #, c-format
3565 msgid "%s Street number: "
3566 msgstr "%s Číslo ulice: "
3568 #. For the first occurrence,
3569 #. %1$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Street type: "
3574 msgstr "%s Typ ulice: "
3576 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Subscription renewed. "
3580 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3582 #. For the first occurrence,
3583 #. %1$s:  END 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3586 #, c-format
3587 msgid "%s Surname:"
3588 msgstr "%s Priezvisko:"
3590 #. %1$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Surname: "
3594 msgstr "%s Priezvisko: "
3596 #. %1$s:  ELSE 
3597 #. %2$s:  loo.tab 
3598 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3599 #. %4$s:  loo.kohafield 
3600 #. %5$s:  END 
3601 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3602 #. %7$s:  ELSE 
3603 #. %8$s:  END 
3604 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3605 #. %10$s:  ELSE 
3606 #. %11$s:  END 
3607 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3608 #. %13$s:  loo.seealso 
3609 #. %14$s:  END 
3610 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3611 #. %16$s:  END 
3612 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3613 #. %18$s:  END 
3614 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3615 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3616 #. %21$s:  END 
3617 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3618 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3619 #. %24$s:  END 
3620 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3621 #. %26$s:  loo.value_builder 
3622 #. %27$s:  END 
3623 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3624 #. %29$s:  loo.link 
3625 #. %30$s:  END 
3626 #. %31$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3631 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3632 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3633 "%s %s "
3634 msgstr ""
3635 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3636 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3637 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3638 "Odkaz:%s,%s %s "
3640 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3641 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3642 #. %3$s:  card_element 
3643 #. %4$s:  element_id 
3644 #. %5$s:  ELSE 
3645 #. %6$s:  END 
3646 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3647 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3648 #. %9$s:  card_element 
3649 #. %10$s:  element_id 
3650 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3651 #. %12$s:  image_ids 
3652 #. %13$s:  ELSE 
3653 #. %14$s:  END 
3654 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3655 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3656 #. %17$s:  card_element 
3657 #. %18$s:  element_id 
3658 #. %19$s:  END 
3659 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3660 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3665 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3666 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3667 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3668 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3669 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3670 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3671 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3672 "code was supplied. Please "
3673 msgstr ""
3674 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3675 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3676 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3677 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3678 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3679 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3680 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3681 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3682 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3684 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3685 #. %2$s:  error.value 
3686 #. %3$s:  ELSE 
3687 #. %4$s:  error 
3688 #. %5$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3693 "one: %s %s %s %s "
3694 msgstr ""
3695 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3696 "%s %s %s %s "
3698 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3699 #. %2$s:  error.value 
3700 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3701 #. %4$s:  ELSE 
3702 #. %5$s:  error 
3703 #. %6$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3708 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3709 "merging. %s %s %s "
3710 msgstr ""
3711 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3712 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3713 "%s %s "
3715 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3716 #. %2$s:  message.mmtid
3717 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3718 #. %4$s:  message.biblionumber 
3719 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3720 #. %6$s:  message.authid 
3721 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3726 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3727 "does not exist in the database. %s The biblio "
3728 msgstr ""
3729 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3730 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3731 "databáze. %s Biblio "
3733 #. %1$s:  ELSE 
3734 #. %2$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3736 #, c-format
3737 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3738 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3740 #. %1$s:  ELSE 
3741 #. %2$s:  END 
3742 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3743 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3744 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3745 #. %6$s:  ELSE 
3746 #. %7$s:  report.total_success 
3747 #. %8$s:  report.total_records 
3748 #. %9$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3753 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3754 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3755 msgstr ""
3756 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3757 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3758 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3760 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3762 #, c-format
3763 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3764 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
3766 #. %1$s:  ELSE 
3767 #. %2$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3769 #, c-format
3770 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3771 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
3773 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3774 #. %2$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3776 #, c-format
3777 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3778 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
3780 #. %1$s:  ELSE 
3781 #. %2$s:  END 
3782 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3783 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3784 #. %5$s:  ELSE 
3785 #. %6$s:  report.total_success 
3786 #. %7$s:  report.total_records 
3787 #. %8$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3792 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3793 "errors occurred. %s "
3794 msgstr ""
3795 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3796 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
3797 "nejaké chyby. %s "
3799 #. %1$s:  ELSE 
3800 #. %2$s:  END 
3801 #. %3$s:  END 
3802 #. %4$s:  ELSE 
3803 #. %5$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3808 "using the table configuration in this module. %s "
3809 msgstr ""
3810 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
3811 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
3813 #. %1$s:  ELSE 
3814 #. %2$s:  field.name 
3815 #. %3$s:  END 
3816 #. %4$s:  END 
3817 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3819 #, c-format
3820 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3821 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3823 #. %1$s:  ELSE 
3824 #. %2$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3826 #, c-format
3827 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3828 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3832 #. %2$s:  ELSE 
3833 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3834 #. %4$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3839 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Username: "
3845 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
3847 #. %1$s:  ELSE 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Waiting to be pulled "
3851 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3855 #. %2$s:  ELSE 
3856 #. %3$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Yes %s No %s "
3861 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
3863 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3864 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Yes%s, "
3868 msgstr "%s Áno%s, "
3870 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3871 #. %2$s:  searchfield 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3873 #, c-format
3874 msgid "%s You Searched for %s"
3875 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3877 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3878 #. %2$s:  searchfield 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3880 #, c-format
3881 msgid "%s You searched for %s"
3882 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3884 #. %1$s:  IF id 
3885 #. %2$s:  id 
3886 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3887 #. %4$s:  searchfield 
3888 #. %5$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3890 #, c-format
3891 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3892 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
3894 #. For the first occurrence,
3895 #. %1$s:  ELSE 
3896 #. %2$s:  END 
3897 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3898 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3900 #, c-format
3901 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3902 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3904 #. For the first occurrence,
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3908 #, c-format
3909 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3910 msgstr "%s PSČ:"
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3918 #, c-format
3919 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3920 msgstr "%s PSČ: "
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3924 #, c-format
3925 msgid ""
3926 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3927 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3928 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3929 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3930 msgstr ""
3931 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3932 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3933 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3934 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3936 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3937 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3938 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3939 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3940 #. %5$s:  SWITCH type 
3941 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3946 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3947 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3948 msgstr ""
3949 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3950 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3951 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3953 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3954 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3955 #. %3$s:  IF avs 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3960 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3961 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3962 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3963 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3964 msgstr ""
3965 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3966 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3967 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3968 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3969 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3971 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3972 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3974 #, c-format
3975 msgid "%s after %s "
3976 msgstr "%s po %s "
3978 #. SCRIPT
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3980 msgid "%s already in your cart"
3981 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
3983 #. %1$s:  item.countanalytics 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3985 #, c-format
3986 msgid "%s analytics"
3987 msgstr "%s an. zázn."
3989 #. %1$s:  multi_batch_count 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3991 #, c-format
3992 msgid "%s batch(es) to export."
3993 msgstr "%s dávok na export."
3995 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3997 #, c-format
3998 msgid "%s by "
3999 msgstr "%s od "
4001 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4002 #. %2$s:  loopro.author 
4003 #. %3$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4005 #, c-format
4006 msgid "%s by %s%s"
4007 msgstr "%s od %s%s"
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4011 #. %2$s:  reserveloo.author 
4012 #. %3$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4015 #, c-format
4016 msgid "%s by %s%s "
4017 msgstr "%s od %s%s "
4019 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4020 #. %2$s:  books_loo.author 
4021 #. %3$s:  END 
4022 #. %4$s:  ELSE 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
4024 #, c-format
4025 msgid "%s by %s%s %s "
4026 msgstr "%s od %s%s %s "
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4030 #. %2$s:  ordersloo.author 
4031 #. %3$s:  END 
4032 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4033 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4034 #. %6$s:  END 
4035 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4038 #, c-format
4039 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4040 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4042 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4043 #. %2$s:  END 
4044 #. %3$s:  biblio.author |html 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4046 #, c-format
4047 msgid "%s by%s %s "
4048 msgstr "%s od%s %s "
4050 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4051 #. %2$s:  END 
4052 #. %3$s:  biblio.author |html 
4053 #. %4$s: ~ END 
4054 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4055 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4056 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4057 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4059 #, c-format
4060 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4061 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4063 #. %1$s:  branchname 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4065 #, c-format
4066 msgid "%s calendar"
4067 msgstr "%s kalendár"
4069 #. %1$s:  errorfile 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4071 #, c-format
4072 msgid "%s can't be opened"
4073 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4075 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4076 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4077 #. %3$s:  missing_critical.key 
4078 #. %4$s:  missing_critical.value 
4079 #. %5$s:  ELSE 
4080 #. %6$s:  missing_critical.key 
4081 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4082 #. %8$s:  missing_critical.value 
4083 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4084 #. %10$s:  missing_critical.value 
4085 #. %11$s:  ELSE 
4086 #. %12$s:  END 
4087 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4088 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4089 #. %15$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4094 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4095 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4096 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4097 msgstr ""
4098 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
4099 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
4100 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4101 "priezvisko: %s). %s "
4103 #. %1$s:  lis.level 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4105 #, c-format
4106 msgid "%s data added"
4107 msgstr "%s pridaných údajov"
4109 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4110 #. %2$s:  END 
4111 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4112 #. %4$s:  END 
4113 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4114 #. %6$s:  END 
4115 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4116 #. %8$s:  END 
4117 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4118 #. %10$s:  END 
4119 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4120 #. %12$s:  END 
4121 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4122 #. %14$s:  END 
4123 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4124 #. %16$s:  END 
4125 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4126 #. %18$s:  END 
4127 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4128 #. %20$s:  END 
4129 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4130 #. %22$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4135 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4136 msgstr ""
4137 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4138 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4139 "roky %s "
4141 #. %1$s:  deliverytime 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4143 #, c-format
4144 msgid "%s days"
4145 msgstr "%s dní"
4147 #. SCRIPT
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4149 msgid ""
4150 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4151 "this record?"
4152 msgstr ""
4153 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4154 "záznam?"
4156 #. SCRIPT
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4158 msgid ""
4159 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4160 "permissions to delete this record."
4161 msgstr ""
4162 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4163 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4165 #. %1$s:  HANDLED 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4167 #, c-format
4168 msgid "%s directories processed."
4169 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4171 #. %1$s:  TOTAL 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4173 #, c-format
4174 msgid "%s directories scanned."
4175 msgstr "%s prezretých adresárov."
4177 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4178 #. %2$s:  ELSE 
4179 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4181 #, c-format
4182 msgid "%s disabled %s %s "
4183 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. %1$s:  duplicate_count 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4189 #, c-format
4190 msgid "%s duplicate item(s) found"
4191 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4197 #, c-format
4198 msgid "%s failed to unpack."
4199 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4203 #, c-format
4204 msgid "%s for "
4205 msgstr "%s pre "
4207 #. %1$s:  IF searchmember 
4208 #. %2$s:  searchmember 
4209 #. %3$s:  END 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4211 #, c-format
4212 msgid "%s for '%s'%s"
4213 msgstr "%s pre '%s'%s"
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. %1$s:  authtypecode |html
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4221 #, c-format
4222 msgid "%s framework"
4223 msgstr "%s rámec"
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  books_loo.holds 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4229 #, c-format
4230 msgid "%s hold(s) left"
4231 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4233 #. SCRIPT
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4235 msgid ""
4236 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4237 "items."
4238 msgstr ""
4239 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4240 "odstránením všetkých exemplárov."
4242 #. %1$s:  LoginBranchname 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4244 #, c-format
4245 msgid "%s holdings"
4246 msgstr "%s exempláre"
4248 #. SCRIPT
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4250 msgid ""
4251 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4252 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4254 #. %1$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4256 #, c-format
4257 msgid "%s image file"
4258 msgstr "%s obrazový súbor"
4260 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4262 #, c-format
4263 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4264 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4266 #. %1$s:  total 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4268 #, c-format
4269 msgid "%s images found"
4270 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4272 #. %1$s:  imported 
4273 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4274 #. %3$s:  lastimported 
4275 #. %4$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4277 #, c-format
4278 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4279 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4281 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4282 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4284 #, c-format
4285 msgid "%s in %s"
4286 msgstr "%s v %s"
4288 #. SCRIPT
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4290 msgid "%s in tab %s"
4291 msgstr "%s v záložke %s"
4293 #. SCRIPT
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4295 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4296 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4298 #. SCRIPT
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4300 msgid "%s is permitted!"
4301 msgstr "%s je dovolené!"
4303 #. SCRIPT
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4305 msgid "%s is prohibited!"
4306 msgstr "%s je zakázané!"
4308 #. %1$s:  irregular_issues 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4310 #, c-format
4311 msgid "%s issues "
4312 msgstr "%s čísiel "
4314 #. %1$s:  END 
4315 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4316 #. %3$s:  IF st == subtype 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4318 #, c-format
4319 msgid "%s issues %s %s "
4320 msgstr "%s čísel %s %s "
4322 #. SCRIPT
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4324 msgid "%s item mandatory fields empty"
4325 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4327 #. %1$s:  num_items 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4329 #, c-format
4330 msgid "%s item records found and staged"
4331 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4333 #. SCRIPT
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4335 msgid "%s item(s) added to your cart"
4336 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4338 #. SCRIPT
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4340 msgid ""
4341 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4342 "deleting this record."
4343 msgstr ""
4344 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4345 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4347 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4349 #, c-format
4350 msgid "%s item(s) attached."
4351 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4353 #. %1$s:  not_deleted_items 
4354 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4355 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4356 #. %4$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4358 #, c-format
4359 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4360 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4362 #. %1$s:  deleted_items 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4364 #, c-format
4365 msgid "%s item(s) deleted."
4366 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  books_loo.items 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4372 #, c-format
4373 msgid "%s item(s) left"
4374 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4376 #. %1$s:  modified_items 
4377 #. %2$s:  modified_fields 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4379 #, c-format
4380 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4381 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4383 #. %1$s:  total 
4384 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4385 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4386 #. %4$s:  ELSE 
4387 #. %5$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4389 #, c-format
4390 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4391 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4393 #. %1$s:  moddatecount 
4394 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4396 #, c-format
4397 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4398 msgstr ""
4399 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4400 "nastavené na %s"
4402 #. %1$s:  total 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
4404 #, c-format
4405 msgid "%s lines found."
4406 msgstr "%s nájdených riadkov."
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. SCRIPT
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4413 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4414 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4416 #. %1$s:  END 
4417 #. %2$s:  CASE 
4418 #. %3$s:  st 
4419 #. %4$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4421 #, c-format
4422 msgid "%s months %s%s %s "
4423 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4425 #. %1$s:  alreadyindb 
4426 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4427 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4428 #. %4$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4433 "%s(last was %s)%s"
4434 msgstr ""
4435 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4436 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4438 #. %1$s:  invalid 
4439 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4440 #. %3$s:  lastinvalid 
4441 #. %4$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4446 msgstr ""
4447 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4448 "%s)%s"
4450 #. %1$s:  endat 
4451 #. %2$s:  numrecords 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4453 #, c-format
4454 msgid "%s of %s"
4455 msgstr "%s z %s"
4457 #. SCRIPT
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4459 msgid "%s of %s renewals remaining"
4460 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4467 #, c-format
4468 msgid "%s on "
4469 msgstr "%s dňa "
4471 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4472 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4474 #, c-format
4475 msgid "%s on %s "
4476 msgstr "%s dňa %s "
4478 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4479 #. %2$s:  ELSE 
4480 #. %3$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4482 #, c-format
4483 msgid "%s on %s until %s"
4484 msgstr "%s dňa %s do %s"
4486 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4488 #, c-format
4489 msgid "%s on loan:"
4490 msgstr "%s zapožičaný:"
4492 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4493 #. %2$s:  ELSE 
4494 #. %3$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4496 #, c-format
4497 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4498 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4500 #. SCRIPT
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4502 msgid ""
4503 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4504 "delete this record."
4505 msgstr ""
4506 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4507 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4509 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4511 #, c-format
4512 msgid "%s order(s) attached."
4513 msgstr "%s pripojených objednávok."
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4519 #, c-format
4520 msgid "%s order(s) left"
4521 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4523 #. %1$s:  overwritten 
4524 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4525 #. %3$s:  lastoverwritten 
4526 #. %4$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4528 #, c-format
4529 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4530 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4532 #. %1$s:  TotalDel 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4534 #, c-format
4535 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4536 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4538 #. %1$s:  TotalDel 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4540 #, c-format
4541 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4542 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4544 #. %1$s:  TotalDel 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4546 #, c-format
4547 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4548 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4550 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4552 #, c-format
4553 msgid "%s pending"
4554 msgstr "%s nevybavené"
4556 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4558 #, c-format
4559 msgid "%s preferences"
4560 msgstr "%s nastavenia"
4562 #. SCRIPT
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4564 msgid ""
4565 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4566 "check the server log for more details."
4567 msgstr ""
4568 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4569 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4571 #. SCRIPT
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4573 msgid "%s quotes saved."
4574 msgstr "%s citáty boli uložené."
4576 #. %1$s:  errcon.server 
4577 #. %2$s:  errcon.seq 
4578 #. %3$s:  errcon.error 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4580 #, c-format
4581 msgid "%s record %s: %s"
4582 msgstr "%s záznam %s: %s"
4584 #. For the first occurrence,
4585 #. %1$s:  count 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4588 #, c-format
4589 msgid "%s record(s)"
4590 msgstr "%s záznamoch"
4592 #. %1$s:  deleted_records 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4594 #, c-format
4595 msgid "%s record(s) deleted."
4596 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4598 #. %1$s:  total 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4600 #, c-format
4601 msgid "%s records in file"
4602 msgstr "%s záznamov v súbore"
4604 #. %1$s:  import_errors 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4606 #, c-format
4607 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4608 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4610 #. %1$s:  total 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4612 #, c-format
4613 msgid "%s records parsed"
4614 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4616 #. %1$s:  staged 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4618 #, c-format
4619 msgid "%s records staged"
4620 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4622 #. %1$s:  matched 
4623 #. %2$s:  matcher_code 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4628 "%s&quot;"
4629 msgstr ""
4630 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
4631 "%s&quot;"
4633 #. %1$s:  resul.used 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4635 #, c-format
4636 msgid "%s records(s)"
4637 msgstr "%s záznam(ov)"
4639 #. %1$s:  total 
4640 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4642 #, c-format
4643 msgid "%s result(s) found %sfor "
4644 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4646 #. %1$s:  total 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4648 #, c-format
4649 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4650 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
4652 #. %1$s:  breeding_count 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4654 #, c-format
4655 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4656 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s:  count 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4662 #, c-format
4663 msgid "%s results found"
4664 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4666 #. %1$s:  total 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4668 #, c-format
4669 msgid "%s results found "
4670 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4672 #. %1$s:  count 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4674 #, c-format
4675 msgid "%s shipments"
4676 msgstr "%s zásielok"
4678 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4680 #, c-format
4681 msgid "%s subscription(s) attached."
4682 msgstr "%s pripojených predplatných."
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4688 #, c-format
4689 msgid "%s subscription(s) left"
4690 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4692 #. %1$s:  suggestions_count 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4694 #, c-format
4695 msgid "%s suggestions waiting. "
4696 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4698 #. %1$s:  resul.used 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4700 #, c-format
4701 msgid "%s times"
4702 msgstr "%s krát"
4704 #. %1$s:  ELSE 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4706 #, c-format
4707 msgid "%s to "
4708 msgstr "%s pre "
4710 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4712 #, c-format
4713 msgid "%s to order"
4714 msgstr "%s na zoradenie"
4716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4718 #, c-format
4719 msgid "%s unavailable:"
4720 msgstr "%s iba prezenčne:"
4722 #. %1$s:  END 
4723 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4724 #. %3$s:  IF st == subtype 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4726 #, c-format
4727 msgid "%s weeks %s %s "
4728 msgstr "%s týždňov %s %s "
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4732 #, c-format
4733 msgid "%s will expire before "
4734 msgstr "%s vyprší pred "
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4742 #, c-format
4743 msgid "%s years"
4744 msgstr "%s rokov"
4746 #. %1$s: - USE CGI -
4747 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4748 #. %3$s:  total_rows 
4749 #. %4$s:  total_rows 
4750 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4751 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4752 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4753 #. %8$s:  END -
4754 #. %9$s: - END -
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4756 #, c-format
4757 msgid ""
4758 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4759 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4760 msgstr ""
4761 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4762 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s:  USE To 
4766 #. %2$s:  sEcho 
4767 #. %3$s:  iTotalRecords 
4768 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4769 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4770 #. %6$s:  data.cardnumber 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4777 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4778 msgstr ""
4779 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4780 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4782 #. %1$s:  ELSE 
4783 #. %2$s:  riloo.duedate 
4784 #. %3$s:  END 
4785 #. %4$s:  ELSE 
4786 #. %5$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4788 #, c-format
4789 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4790 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
4792 #. %1$s:  END 
4793 #. %2$s:  END 
4794 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4795 #. %4$s:  searchfield 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4797 #, c-format
4798 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4799 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
4801 #. %1$s:  USE KohaDates 
4802 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4803 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4804 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4805 #. %5$s:  o.orderdate 
4806 #. %6$s:  o.latesince 
4807 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4808 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4809 #. %9$s:  o.title 
4810 #. %10$s:  IF o.author 
4811 #. %11$s:  o.author 
4812 #. %12$s:  END 
4813 #. %13$s:  IF o.publisher 
4814 #. %14$s:  o.publisher 
4815 #. %15$s:  END 
4816 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
4817 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
4818 #. %18$s:  o.subtotal 
4819 #. %19$s:  o.budget 
4820 #. %20$s:  o.basketname 
4821 #. %21$s:  o.basketno 
4822 #. %22$s:  o.claims_count 
4823 #. %23$s:  o.claimed_date 
4824 #. %24$s:  END 
4825 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4826 #. %26$s:  orders.size 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4828 #, c-format
4829 msgid ""
4830 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4831 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4832 "in late, %s "
4833 msgstr ""
4834 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
4835 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
4836 "objednávok, %s "
4838 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4839 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4840 #. %3$s:  ELSE 
4841 #. %4$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4843 #, c-format
4844 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4845 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
4847 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4848 #. %2$s:  totalToDelete 
4849 #. %3$s:  ELSE 
4850 #. %4$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4852 #, c-format
4853 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4854 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
4856 #. %1$s:  END 
4857 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4858 #. %3$s:  END 
4859 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4861 #, c-format
4862 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4863 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
4865 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4866 #. %2$s:  frameworktext 
4867 #. %3$s:  frameworkcode 
4868 #. %4$s:  ELSE 
4869 #. %5$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4871 #, c-format
4872 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4873 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
4875 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4876 #. %2$s:  Supplier 
4877 #. %3$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4879 #, c-format
4880 msgid "%s%s : %sLate orders"
4881 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
4883 #. %1$s:  END 
4884 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4886 #, c-format
4887 msgid "%s%s in "
4888 msgstr "%s%s v "
4890 #. %1$s:  END 
4891 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4892 #. %3$s:  LibraryName 
4893 #. %4$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4895 #, c-format
4896 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4897 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
4899 #. %1$s:  END 
4900 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4901 #. %3$s:  LibraryName 
4902 #. %4$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4904 #, c-format
4905 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4906 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
4908 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4909 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4910 #. %3$s:  END 
4911 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4912 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4913 #. %6$s:  END 
4914 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4915 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4916 #. %9$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4918 #, c-format
4919 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4920 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
4922 #. For the first occurrence,
4923 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4924 #. %2$s:  batche.label_count 
4925 #. %3$s:  ELSE 
4926 #. %4$s:  batche.label_count 
4927 #. %5$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4930 #, c-format
4931 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4932 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
4934 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4935 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4936 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4937 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4938 #. %5$s:  loopro.object 
4939 #. %6$s:  ELSE 
4940 #. %7$s:  loopro.object 
4941 #. %8$s:  END 
4942 #. %9$s:  END 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
4944 #, c-format
4945 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4946 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4948 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4949 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4950 #. %3$s:  END 
4951 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4952 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4953 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4954 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4955 #. %8$s:  END 
4956 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4957 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4958 #. %11$s:  END 
4959 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4960 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4961 #. %14$s:  END 
4962 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4963 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4964 #. %17$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4966 #, c-format
4967 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4968 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4970 #. %1$s:  ELSE 
4971 #. %2$s:  data.overdues 
4972 #. %3$s:  END 
4973 #. %4$s:  data.issues 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4975 #, c-format
4976 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4977 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4979 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4980 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4981 #. %3$s:  memberfirstname 
4982 #. %4$s:  END 
4983 #. %5$s:  membersurname 
4984 #. %6$s:  ELSE 
4985 #. %7$s:  END 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4987 #, c-format
4988 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4989 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
4991 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
4992 #. %2$s:  letter.content.length 
4993 #. %3$s:  ELSE 
4994 #. %4$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4996 #, c-format
4997 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4998 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5000 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5001 #. %2$s:  lette.branchname 
5002 #. %3$s:  ELSE 
5003 #. %4$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
5005 #, c-format
5006 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5007 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5009 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5010 #. %2$s:  phone 
5011 #. %3$s:  ELSE 
5012 #. %4$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5014 #, c-format
5015 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5016 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5018 #. %1$s:  IF ( email ) 
5019 #. %2$s:  email 
5020 #. %3$s:  ELSE 
5021 #. %4$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5023 #, c-format
5024 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5025 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5027 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5028 #. %2$s:  comments 
5029 #. %3$s:  ELSE 
5030 #. %4$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5032 #, c-format
5033 msgid "%s%s%s(none)%s"
5034 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5036 #. %1$s:  searchfield 
5037 #. %2$s:  END 
5038 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5039 #. %4$s:  END 
5040 #. %5$s:  ELSE 
5041 #. %6$s:  action 
5042 #. %7$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5044 #, c-format
5045 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5046 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5048 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5049 #. %2$s:  frameworkcode 
5050 #. %3$s:  ELSE 
5051 #. %4$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5053 #, c-format
5054 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5055 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5057 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5058 #. %2$s:  lastdate 
5059 #. %3$s:  ELSE 
5060 #. %4$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5062 #, c-format
5063 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5064 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5066 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5067 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5068 #. %3$s:  ELSE 
5069 #. %4$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5071 #, c-format
5072 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5073 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
5075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5076 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5077 #. %3$s:  ELSE 
5078 #. %4$s:  END 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5080 #, c-format
5081 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5082 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
5084 #. For the first occurrence,
5085 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5086 #. %2$s:  template_id 
5087 #. %3$s:  ELSE 
5088 #. %4$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5091 #, c-format
5092 msgid "%s%s%sN/A%s "
5093 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5095 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5096 #. %2$s:  loopro.title 
5097 #. %3$s:  ELSE 
5098 #. %4$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5100 #, c-format
5101 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5102 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5104 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5105 #. %2$s:  loopro.barcode 
5106 #. %3$s:  ELSE 
5107 #. %4$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5109 #, c-format
5110 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5111 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5113 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5114 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5115 #. %3$s:  ELSE 
5116 #. %4$s:  END 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5118 #, c-format
5119 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5120 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5122 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5123 #. %2$s:  slip 
5124 #. %3$s:  ELSE 
5125 #. %4$s:  END 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5127 #, c-format
5128 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5129 msgstr "%s%s%sNenašla sa rezervácia%s "
5131 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5132 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5133 #. %3$s:  ELSE 
5134 #. %4$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
5136 #, c-format
5137 msgid "%s%s%sNo title%s"
5138 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s:  END 
5142 #. %2$s:  IF limit_desc  
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
5145 #, c-format
5146 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5147 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5151 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5152 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5153 #. %4$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s, by %s%s"
5158 msgstr "%s%s, od %s%s"
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5162 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5163 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5164 #. %4$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5167 #, c-format
5168 msgid "%s%s, %s%s ("
5169 msgstr "%s%s, %s%s ("
5171 #. %1$s:  END 
5172 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5173 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5174 #. %4$s:  END 
5175 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5177 #, c-format
5178 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5179 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5181 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5182 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5184 #, c-format
5185 msgid "%s%sModify tag "
5186 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5188 #. %1$s:  END 
5189 #. %2$s:  ELSE 
5190 #. %3$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5192 #, c-format
5193 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5194 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5196 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5197 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5198 #. %3$s:  END 
5199 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5201 #, c-format
5202 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5203 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
5205 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5206 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5207 #. %3$s:  END 
5208 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5210 #, c-format
5211 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5212 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
5214 #. %1$s:  count 
5215 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5216 #. %3$s:  showncount 
5217 #. %4$s:  hiddencount 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5219 #, c-format
5220 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5221 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5223 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5224 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5225 #. %3$s:  server.servername 
5226 #. %4$s:  END 
5227 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5228 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5229 #. %7$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5231 #, c-format
5232 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5233 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
5235 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5236 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5237 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5239 #, c-format
5240 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5241 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
5243 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5244 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5245 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5246 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5247 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5248 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5249 #. %7$s:  END 
5250 #. %8$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5252 #, c-format
5253 msgid ""
5254 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5255 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5256 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5257 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5258 "ordered %s %s "
5259 msgstr ""
5260 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
5261 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
5262 "zo 6: Vybrať kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
5263 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s %s "
5265 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5266 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5267 #. %3$s:  ELSE 
5268 #. %4$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5270 #, c-format
5271 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5272 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5274 #. %1$s:  ELSE 
5275 #. %2$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5277 #, c-format
5278 msgid "%s(deleted patron)%s "
5279 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5281 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5282 #. %2$s:  ELSE 
5283 #. %3$s:  END 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5285 #, c-format
5286 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5287 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5289 #. For the first occurrence,
5290 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5291 #. %2$s:  ELSE 
5292 #. %3$s:  END 
5293 #. %4$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5297 #, c-format
5298 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5299 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5301 #. %1$s:  loo.kohafield 
5302 #. %2$s:  END 
5303 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5304 #. %4$s:  ELSE 
5305 #. %5$s:  END 
5306 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5307 #. %7$s:  ELSE 
5308 #. %8$s:  END 
5309 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5310 #. %10$s:  END 
5311 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5312 #. %12$s:  END 
5313 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5318 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5319 msgstr ""
5320 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5321 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5323 #. For the first occurrence,
5324 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5325 #. %2$s:  item_loo.author 
5326 #. %3$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5329 #, c-format
5330 msgid "%s, by %s%s"
5331 msgstr "%s, od %s%s"
5333 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5334 #. %2$s:  overdueloo.author 
5335 #. %3$s:  END 
5336 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5337 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5338 #. %6$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5340 #, c-format
5341 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5342 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5344 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5345 #. %2$s:  item.author 
5346 #. %3$s:  END 
5347 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5349 #, c-format
5350 msgid "%s, by %s%s%s- "
5351 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5353 #. %1$s:  i 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5355 #, c-format
5356 msgid "%s00s"
5357 msgstr "%s00s"
5359 #. %1$s:  errcon.server 
5360 #. %2$s:  errcon.seq 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5362 #, c-format
5363 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5364 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5366 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5367 #. %2$s:  ELSE 
5368 #. %3$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5370 #, c-format
5371 msgid "%sActive%sInactive%s"
5372 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5374 #. %1$s:  ELSE 
5375 #. %2$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5377 #, c-format
5378 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5379 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5381 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5382 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5383 #. %3$s:  ELSE 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #. %5$s:  IF (firstname) 
5386 #. %6$s:  firstname 
5387 #. %7$s:  END 
5388 #. %8$s:  IF (surname) 
5389 #. %9$s:  surname 
5390 #. %10$s:  END 
5391 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5392 #. %12$s:  categoryname 
5393 #. %13$s:  ELSE 
5394 #. %14$s:  IF ( I ) 
5395 #. %15$s:  END 
5396 #. %16$s:  IF ( A ) 
5397 #. %17$s:  END 
5398 #. %18$s:  IF ( C ) 
5399 #. %19$s:  END 
5400 #. %20$s:  IF ( P ) 
5401 #. %21$s:  END 
5402 #. %22$s:  IF ( S ) 
5403 #. %23$s:  END 
5404 #. %24$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5409 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5410 msgstr ""
5411 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5412 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5414 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5415 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5416 #. %3$s:  ELSE 
5417 #. %4$s:  END 
5418 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5419 #. %6$s:  categoryname 
5420 #. %7$s:  ELSE 
5421 #. %8$s:  IF ( I ) 
5422 #. %9$s:  END 
5423 #. %10$s:  IF ( A ) 
5424 #. %11$s:  END 
5425 #. %12$s:  IF ( C ) 
5426 #. %13$s:  END 
5427 #. %14$s:  IF ( P ) 
5428 #. %15$s:  END 
5429 #. %16$s:  IF ( S ) 
5430 #. %17$s:  END 
5431 #. %18$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5436 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5437 msgstr ""
5438 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5439 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5441 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5442 #. %2$s:  END 
5443 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5444 #. %4$s:  END 
5445 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5446 #. %6$s:  END 
5447 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5448 #. %8$s:  END 
5449 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5450 #. %10$s:  END 
5451 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5452 #. %12$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5454 #, c-format
5455 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5456 msgstr "%sDospelý%s %sDieťa%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZamest.%s %sŠtatistický%s "
5458 #. %1$s:  ELSE 
5459 #. %2$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
5461 #, c-format
5462 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5463 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
5465 #. %1$s:  ELSE 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
5467 #, c-format
5468 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5469 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
5471 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5472 #. %2$s:  ELSE 
5473 #. %3$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5475 #, c-format
5476 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5477 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5479 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5480 #. %2$s:  ELSE 
5481 #. %3$s:  END 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5483 #, c-format
5484 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5485 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5487 #. %1$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5489 #, c-format
5490 msgid "%sCancel"
5491 msgstr "%sZrušiť"
5493 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5494 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5496 #, c-format
5497 msgid "%sChecked out to %s "
5498 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5500 #. %1$s:  IF humanbranch 
5501 #. %2$s:  humanbranch 
5502 #. %3$s:  ELSE 
5503 #. %4$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5505 #, c-format
5506 msgid ""
5507 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5508 "category%s"
5509 msgstr ""
5510 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5511 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5513 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5515 #, c-format
5516 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5517 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5519 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5520 #. %2$s:  ELSE 
5521 #. %3$s:  value.display_value |html 
5522 #. %4$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5524 #, c-format
5525 msgid "%sDefault%s%s%s"
5526 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5528 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5530 #, c-format
5531 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5532 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5534 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5535 #. %2$s:  END 
5536 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5537 #. %4$s:  END 
5538 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5539 #. %6$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5544 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5545 "from this barcode.%s "
5546 msgstr ""
5547 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5548 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5549 "tohto čiarového kódu.%s "
5551 #. %1$s:  IF course_id 
5552 #. %2$s:  ELSE 
5553 #. %3$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5555 #, c-format
5556 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5557 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5559 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5560 #. %2$s:  categorycode 
5561 #. %3$s:  ELSE 
5562 #. %4$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5564 #, c-format
5565 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5566 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5568 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5569 #. %2$s:  ELSE 
5570 #. %3$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5572 #, c-format
5573 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5574 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5576 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5577 #. %2$s:  ELSE 
5578 #. %3$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5580 #, c-format
5581 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5582 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5584 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5585 #. %2$s:  ELSE 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5588 #, c-format
5589 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5590 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5592 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5594 #, c-format
5595 msgid "%sEditing "
5596 msgstr "%sÚprava "
5598 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5599 #. %2$s:  END 
5600 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5601 #. %4$s:  END 
5602 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5603 #. %6$s:  END 
5604 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5605 #. %8$s:  END 
5606 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5607 #. %10$s:  END 
5608 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5609 #. %12$s:  END 
5610 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5611 #. %14$s:  END 
5612 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5613 #. %16$s:  END 
5614 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5615 #. %18$s:  END 
5616 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5617 #. %20$s:  END 
5618 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5619 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5620 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5621 #. %24$s:  END 
5622 #. %25$s:  END 
5623 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5624 #. %27$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5626 #, c-format
5627 msgid ""
5628 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5629 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5630 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5631 msgstr ""
5632 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5633 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5634 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5635 "%sZastavený%s "
5637 #. For the first occurrence,
5638 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5639 #. %2$s:  END 
5640 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5641 #. %4$s:  END 
5642 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5643 #. %6$s:  END 
5644 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5645 #. %8$s:  END 
5646 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5647 #. %10$s:  END 
5648 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5649 #. %12$s:  END 
5650 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5651 #. %14$s:  END 
5652 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5653 #. %16$s:  END 
5654 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5655 #. %18$s:  END 
5656 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5657 #. %20$s:  END 
5658 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5659 #. %22$s:  END 
5660 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5661 #. %24$s:  END 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5668 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5669 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5670 msgstr ""
5671 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5672 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5673 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5675 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5676 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5677 #. %3$s:  ELSE 
5678 #. %4$s:  sex 
5679 #. %5$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5681 #, c-format
5682 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5683 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5685 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5686 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5687 #. %3$s:  ELSE 
5688 #. %4$s:  sex 
5689 #. %5$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5691 #, c-format
5692 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5693 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5695 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5696 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5697 #. %3$s:  ELSE 
5698 #. %4$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5700 #, c-format
5701 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5702 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5704 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5705 #. %2$s:  END 
5706 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5707 #. %4$s:  END 
5708 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5709 #. %6$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5711 #, c-format
5712 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5713 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5715 #. For the first occurrence,
5716 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5717 #. %2$s:  ELSE 
5718 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5719 #. %4$s:  END 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5722 #, c-format
5723 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5724 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5726 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5727 #. %2$s:  END 
5728 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5729 #. %4$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5731 #, c-format
5732 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5733 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5735 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5736 #. %2$s:  ELSE 
5737 #. %3$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5739 #, c-format
5740 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5741 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5743 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5744 #. %2$s:  ELSE 
5745 #. %3$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5747 #, c-format
5748 msgid "%sHidden%sShown%s"
5749 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5751 #. %1$s:  BLOCK subject 
5752 #. %2$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5754 #, c-format
5755 msgid "%sHold:%s "
5756 msgstr "%sRezervácia:%s "
5758 #. %1$s:  IF humanbranch 
5759 #. %2$s:  humanbranch 
5760 #. %3$s:  ELSE 
5761 #. %4$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5763 #, c-format
5764 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5765 msgstr ""
5766 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
5767 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
5769 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5770 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5771 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5772 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5773 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5774 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5775 #. %7$s:  ELSE 
5776 #. %8$s:  END 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5778 #, c-format
5779 msgid ""
5780 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5781 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5782 msgstr ""
5783 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
5784 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
5786 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5787 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5788 #. %3$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5790 #, c-format
5791 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5792 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
5794 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5795 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5796 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5797 #. %4$s:  ELSE 
5798 #. %5$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5800 #, c-format
5801 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5802 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
5804 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5805 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5807 #, c-format
5808 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5809 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
5811 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5812 #. %2$s:  ELSE 
5813 #. %3$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5815 #, c-format
5816 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5817 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
5819 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5820 #. %2$s:  END 
5821 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5822 #. %4$s:  END 
5823 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5824 #. %6$s:  END 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5826 #, c-format
5827 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5828 msgstr ""
5829 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
5831 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5832 #. %2$s:  ELSE 
5833 #. %3$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5835 #, c-format
5836 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5837 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
5839 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5840 #. %2$s:  ELSE 
5841 #. %3$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5843 #, c-format
5844 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5845 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
5847 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5848 #. %2$s:  END 
5849 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5850 #. %4$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5852 #, c-format
5853 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5854 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
5856 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5857 #. %2$s:  ELSE 
5858 #. %3$s:  END 
5859 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5860 #. %5$s:  budget_name 
5861 #. %6$s:  budget_period_description 
5862 #. %7$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5864 #, c-format
5865 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5866 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
5868 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5869 #. %2$s:  END 
5870 #. %3$s:  basketname|html 
5871 #. %4$s:  basketno 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5873 #, c-format
5874 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5875 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
5877 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5878 #. %2$s:  ELSE 
5879 #. %3$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5881 #, c-format
5882 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5883 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
5885 #. %1$s:  ELSE 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5887 #, c-format
5888 msgid "%sNone"
5889 msgstr "%sŽiadna"
5891 #. %1$s:  ELSE 
5892 #. %2$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5894 #, c-format
5895 msgid "%sNot checked out%s"
5896 msgstr "%sNevypožičaný%s"
5898 #. %1$s:  IF ( I ) 
5899 #. %2$s:  ELSE 
5900 #. %3$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5902 #, c-format
5903 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5904 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
5906 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5907 #. %2$s:  ELSE 
5908 #. %3$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5910 #, c-format
5911 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5912 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
5914 #. %1$s: - BLOCK subject -
5915 #. %2$s: - END -
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5917 #, c-format
5918 msgid "%sOverdue:%s "
5919 msgstr "%sOmeškanie:%s "
5921 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5923 #, c-format
5924 msgid "%sParsing upload file "
5925 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
5927 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5928 #. %2$s:  END 
5929 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5930 #. %4$s:  END 
5931 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5932 #. %6$s:  END 
5933 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5934 #. %8$s:  END 
5935 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5936 #. %10$s:  END 
5937 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5938 #. %12$s:  END 
5939 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5940 #. %14$s:  s.reason 
5941 #. %15$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5946 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5947 "library%s %s(%s)%s "
5948 msgstr ""
5949 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
5950 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
5952 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5953 #. %2$s:  branchname 
5954 #. %3$s:  END 
5955 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5956 #. %5$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5961 "and then attempt transfer: %s "
5962 msgstr ""
5963 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
5964 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
5966 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5967 #. %2$s:  END 
5968 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5969 #. %4$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5971 #, c-format
5972 msgid ""
5973 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5974 "select a file to upload.%s "
5975 msgstr ""
5976 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5977 "na načítanie.%s "
5979 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5980 #. %2$s:  END 
5981 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5982 #. %4$s:  END 
5983 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5984 #. %6$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5989 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5990 msgstr ""
5991 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5992 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
5994 #. %1$s:  ELSE 
5995 #. %2$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5997 #, c-format
5998 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5999 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6001 #. %1$s:  ELSE 
6002 #. %2$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6004 #, c-format
6005 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6006 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6008 #. %1$s:  ELSE 
6009 #. %2$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6011 #, c-format
6012 msgid "%sThis record has no items.%s "
6013 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6015 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6016 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6017 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6018 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6019 #. %5$s:  ELSE 
6020 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6021 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6022 #. %8$s:  END 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6024 #, c-format
6025 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6026 msgstr ""
6027 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6029 #. %1$s:  END 
6030 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
6032 #, c-format
6033 msgid "%sWaiting at %s"
6034 msgstr "%sČakajúci v %s"
6036 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6037 #. %2$s:  ELSE 
6038 #. %3$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6040 #, c-format
6041 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6042 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
6044 #. For the first occurrence,
6045 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
6046 #. %2$s:  ELSE 
6047 #. %3$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6062 #, c-format
6063 msgid "%sYes%sNo%s"
6064 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6066 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6067 #. %2$s:  ELSE 
6068 #. %3$s:  END 
6069 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6071 #, c-format
6072 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6073 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
6075 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6077 #, c-format
6078 msgid "%sa - Earlier heading"
6079 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6081 #. %1$s:  ELSE 
6082 #. %2$s:  END 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6084 #, c-format
6085 msgid "%sa list:%s"
6086 msgstr "%szoznam:%s"
6088 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6089 #. %2$s:  END 
6090 #. %3$s:  END 
6091 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6093 #, c-format
6094 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6095 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6097 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6098 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6099 #. %3$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6101 #, c-format
6102 msgid "%sat %s%s "
6103 msgstr "%sv %s%s "
6105 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6107 #, c-format
6108 msgid "%sb - Later heading"
6109 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6111 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6112 #. %2$s:  reser.author 
6113 #. %3$s:  END 
6114 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6116 #, c-format
6117 msgid "%sby %s%s %s ("
6118 msgstr "%sod %s%s %s ("
6120 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6121 #. %2$s:  result_se.author 
6122 #. %3$s:  END 
6123 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6124 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6125 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6126 #. %7$s:  END 
6127 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6128 #. %9$s:  result_se.place 
6129 #. %10$s:  END 
6130 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6131 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6132 #. %13$s:  END 
6133 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6134 #. %15$s:  result_se.pages 
6135 #. %16$s:  END 
6136 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6138 #, c-format
6139 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6140 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6142 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6144 #, c-format
6145 msgid "%sd - Acronym"
6146 msgstr "%sd - Skratka"
6148 #. %1$s:  ELSE 
6149 #. %2$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6151 #, c-format
6152 msgid "%sdefault%s framework"
6153 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6155 #. %1$s:  ELSE 
6156 #. %2$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6158 #, c-format
6159 msgid "%sdefault%s framework. "
6160 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6162 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6163 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6164 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6165 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6166 #. %5$s:  ELSE 
6167 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6168 #. %7$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6170 #, c-format
6171 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6172 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6174 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6176 #, c-format
6177 msgid "%sf - Musical composition"
6178 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6180 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6182 #, c-format
6183 msgid "%sg - Broader term"
6184 msgstr "%sg - Širší pojem"
6186 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6188 #, c-format
6189 msgid "%sh - Narrower term"
6190 msgstr "%sh - Užší pojem"
6192 #. %1$s:  ELSE 
6193 #. %2$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6198 "page"
6199 msgstr ""
6200 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6201 "page"
6203 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6205 #, c-format
6206 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6207 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6209 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6211 #, c-format
6212 msgid "%sn - Not applicable"
6213 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6215 #. For the first occurrence,
6216 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6219 #, c-format
6220 msgid "%sor choose "
6221 msgstr "%salebo zvoľte "
6223 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6225 #, c-format
6226 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6227 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6229 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6230 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6231 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6232 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6233 #. %5$s:  ELSE 
6234 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6235 #. %7$s:  END 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6237 #, c-format
6238 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6239 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6241 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6243 #, c-format
6244 msgid "%st - Immediate parent body"
6245 msgstr "%st - Immediate parent body"
6247 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6248 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6249 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6251 #, c-format
6252 msgid "%sx%s = %s "
6253 msgstr "%sx%s = %s "
6255 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6256 #. %2$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6258 #, c-format
6259 msgid "%s✓%s"
6260 msgstr "%s✓%s"
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6266 "Radoslav Kolev"
6267 msgstr ""
6268 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
6269 "Radoslav Kolev"
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6275 "and Serhij Dubyk"
6276 msgstr ""
6277 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
6278 "Serhij Dubyk"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6281 #, c-format
6282 msgid ""
6283 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6284 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6285 msgstr ""
6286 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6287 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6290 #, c-format
6291 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6292 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6295 #, c-format
6296 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6297 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6300 #, c-format
6301 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6302 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6305 #, c-format
6306 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6307 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6310 #, c-format
6311 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6312 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6318 msgstr ""
6319 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6322 #, c-format
6323 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6324 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6327 #, c-format
6328 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6329 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6332 #, c-format
6333 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6334 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6337 #, c-format
6338 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6339 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6342 #, c-format
6343 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6344 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6350 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6351 msgstr ""
6352 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6353 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6356 #, c-format
6357 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6358 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6364 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6365 msgstr ""
6366 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6367 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6370 #, c-format
6371 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6372 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6375 #, c-format
6376 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6377 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6385 #, c-format
6386 msgid "&lt;&lt; Previous"
6387 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6390 #, c-format
6391 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6392 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6395 #, c-format
6396 msgid "&nbsp; Sub report:"
6397 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6400 #, c-format
6401 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6402 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6406 #, c-format
6407 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6408 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6411 #, c-format
6412 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6413 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6416 #, c-format
6417 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6418 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6421 #, c-format
6422 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6423 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6426 #, c-format
6427 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6428 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6431 #, c-format
6432 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6433 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6436 #, c-format
6437 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6438 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6441 #, c-format
6442 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6443 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6446 #, c-format
6447 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6448 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6451 #, c-format
6452 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6453 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6456 #, c-format
6457 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6458 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6461 #, c-format
6462 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6463 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6466 #, c-format
6467 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6468 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6471 #, c-format
6472 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6473 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6476 #, c-format
6477 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6478 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6481 #, c-format
6482 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6483 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6486 #, c-format
6487 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6488 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6491 #, c-format
6492 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6493 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6498 #, c-format
6499 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6500 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
6502 #. %1$s:  END 
6503 #. %2$s:  IF ( else ) 
6504 #. %3$s:  tagfield | html 
6505 #. %4$s:  ELSE 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6507 #, c-format
6508 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6509 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6511 #. %1$s:  END 
6512 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6513 #. %3$s:  tagsubfield 
6514 #. %4$s:  END 
6515 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6516 #. %6$s:  END 
6517 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6518 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6519 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6520 #. %10$s:  END 
6521 #. %11$s:  ELSE 
6522 #. %12$s:  action 
6523 #. %13$s:  END 
6524 #. %14$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6526 #, c-format
6527 msgid ""
6528 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6529 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6530 msgstr ""
6531 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6532 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6534 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6535 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6536 #. %3$s:  basketname 
6537 #. %4$s:  ELSE 
6538 #. %5$s:  booksellername 
6539 #. %6$s:  END 
6540 #. %7$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6542 #, c-format
6543 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6544 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6546 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6547 #. %2$s:  ELSE 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6549 #, c-format
6550 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6551 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
6553 #. %1$s:  IF course_name 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6555 #, c-format
6556 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6557 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
6559 #. %1$s:  IF ( id ) 
6560 #. %2$s:  ELSE 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #. %4$s:  ELSE 
6563 #. %5$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6565 #, c-format
6566 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6567 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6569 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6571 #, c-format
6572 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6573 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
6575 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6576 #. %2$s:  ELSE 
6577 #. %3$s:  authid 
6578 #. %4$s:  authtypetext 
6579 #. %5$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6584 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6586 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6587 #. %2$s:  ELSE 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6589 #, c-format
6590 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6591 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6593 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6594 #. %2$s:  ELSE 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6596 #, c-format
6597 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6598 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6600 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6601 #. %2$s:  ELSE 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6603 #, c-format
6604 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6605 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6607 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6608 #. %2$s:  ELSE 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6610 #, c-format
6611 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6612 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6614 #. %1$s:  branchname 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6616 #, c-format
6617 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6618 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
6620 #. %1$s:  END 
6621 #. %2$s:  IF step == 2 
6622 #. %3$s:  END 
6623 #. %4$s:  IF step == 3 
6624 #. %5$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6626 #, c-format
6627 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6628 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6630 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6631 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6632 #. %3$s:  budget_period_description 
6633 #. %4$s:  ELSE 
6634 #. %5$s:  END 
6635 #. %6$s:  END 
6636 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6638 #, c-format
6639 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6640 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6642 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6643 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6644 #. %3$s:  searchfield 
6645 #. %4$s:  ELSE 
6646 #. %5$s:  END 
6647 #. %6$s:  END 
6648 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6650 #, c-format
6651 msgid ""
6652 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6653 "currency '"
6654 msgstr ""
6655 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6657 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6658 #. %2$s:  categorycode |html 
6659 #. %3$s:  ELSE 
6660 #. %4$s:  categorycode |html 
6661 #. %5$s:  END 
6662 #. %6$s:  END 
6663 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6668 "'%s'%s%s %s "
6669 msgstr ""
6670 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6671 "kategórie '%s'%s%s %s "
6673 #. %1$s:  IF step == 1 
6674 #. %2$s:  ELSE 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6676 #, c-format
6677 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6678 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6680 #. %1$s:  IF ( op ) 
6681 #. %2$s:  ELSE 
6682 #. %3$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6684 #, c-format
6685 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6686 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6688 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6689 #. %2$s:  ELSE 
6690 #. %3$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6692 #, c-format
6693 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6694 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6696 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6697 #. %2$s:  ELSE 
6698 #. %3$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6700 #, c-format
6701 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6702 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie čitateľských preukazov "
6704 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6706 #, c-format
6707 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6708 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
6710 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6711 #. %2$s:  authid 
6712 #. %3$s:  authtypetext 
6713 #. %4$s:  ELSE 
6714 #. %5$s:  authtypetext 
6715 #. %6$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6717 #, c-format
6718 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6719 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
6721 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6722 #. %2$s:  END 
6723 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6724 #. %4$s:  END 
6725 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6726 #. %6$s:  END 
6727 #. %7$s:  END 
6728 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6730 #, c-format
6731 msgid ""
6732 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6733 "%s%s %s "
6734 msgstr ""
6735 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
6736 "kategória%s%s %s "
6738 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6739 #. %2$s:  categorycode |html 
6740 #. %3$s:  ELSE 
6741 #. %4$s:  END 
6742 #. %5$s:  END 
6743 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6745 #, c-format
6746 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6747 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
6749 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6750 #. %2$s:  contractname 
6751 #. %3$s:  ELSE 
6752 #. %4$s:  END 
6753 #. %5$s:  END 
6754 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6756 #, c-format
6757 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6758 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
6760 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6761 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6762 #. %3$s:  budget_name 
6763 #. %4$s:  END 
6764 #. %5$s:  ELSE 
6765 #. %6$s:  END 
6766 #. %7$s:  END 
6767 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6771 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
6773 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6774 #. %2$s:  ordernumber 
6775 #. %3$s:  ELSE 
6776 #. %4$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6778 #, c-format
6779 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6780 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
6782 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6783 #. %2$s:  searchfield 
6784 #. %3$s:  ELSE 
6785 #. %4$s:  END 
6786 #. %5$s:  END 
6787 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6789 #, c-format
6790 msgid ""
6791 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6792 msgstr ""
6793 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
6795 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6796 #. %2$s:  END 
6797 #. %3$s:  basketname|html 
6798 #. %4$s:  basketno 
6799 #. %5$s:  name|html 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6801 #, c-format
6802 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6803 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
6805 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6808 #, c-format
6809 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6810 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
6812 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6813 #. %2$s:  ELSE 
6814 #. %3$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6816 #, c-format
6817 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6818 msgstr ""
6819 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
6820 "%s"
6822 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6823 #. %2$s:  ELSE 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6825 #, c-format
6826 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6827 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
6829 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6830 #. %2$s:  ELSE 
6831 #. %3$s:  firstname 
6832 #. %4$s:  surname 
6833 #. %5$s:  cardnumber 
6834 #. %6$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6836 #, c-format
6837 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6838 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
6840 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6841 #. %2$s:  ELSE 
6842 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6845 #, c-format
6846 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6847 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
6849 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6850 #. %2$s:  ELSE 
6851 #. %3$s:  firstname 
6852 #. %4$s:  surname 
6853 #. %5$s:  cardnumber 
6854 #. %6$s:  END 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6856 #, c-format
6857 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6858 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
6860 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6861 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6862 #. %3$s:  ELSE 
6863 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6864 #. %5$s:  ELSE 
6865 #. %6$s:  END 
6866 #. %7$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6868 #, c-format
6869 msgid ""
6870 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6871 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6872 msgstr ""
6873 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
6874 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
6876 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6877 #. %2$s:  ELSE 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6881 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; About Koha"
6886 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
6888 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6890 #, c-format
6891 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6892 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6895 #, c-format
6896 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6897 msgstr "&rsaquo; Pridať / upraviť zoznam"
6899 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6901 #, c-format
6902 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6903 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
6905 #. %1$s:  booksellername |html 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6909 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
6911 #. %1$s:  END 
6912 #. %2$s:  END 
6913 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6914 #. %4$s:  IF ( total ) 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6916 #, c-format
6917 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6918 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
6920 #. %1$s:  END 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6924 #, c-format
6925 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6926 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6931 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6934 #, c-format
6935 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6936 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6939 #, c-format
6940 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6941 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6946 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6951 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6956 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
6958 #. %1$s:  END 
6959 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6961 #, c-format
6962 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6963 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6966 #, c-format
6967 msgid "&rsaquo; Administration"
6968 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6973 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6978 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6981 #, c-format
6982 msgid "&rsaquo; All holds"
6983 msgstr "&rsaquo; Všetky rezervácie"
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6988 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Authorities"
6993 msgstr "&rsaquo; Autority"
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6996 #, c-format
6997 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6998 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7001 #, c-format
7002 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7003 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
7005 #. %1$s:  import_batch_id 
7006 #. %2$s:  ELSE 
7007 #. %3$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7009 #, c-format
7010 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7011 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7016 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7019 #, c-format
7020 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7021 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
7023 #. %1$s:  itemtype 
7024 #. %2$s:  ELSE 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7028 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7033 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7038 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
7040 #. %1$s:  END 
7041 #. %2$s:  IF ( else ) 
7042 #. %3$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7046 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7048 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7049 #. %2$s:  ELSE 
7050 #. %3$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7054 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7059 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; Check in"
7064 msgstr "&rsaquo; Návrat"
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7069 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Circulation"
7074 msgstr "&rsaquo; Obeh"
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7079 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
7081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7085 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
7087 #. %1$s:  title |html 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7091 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; Claims"
7096 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7101 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7106 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7111 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
7113 #. %1$s:  contractnumber 
7114 #. %2$s:  END 
7115 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7117 #, c-format
7118 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7119 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7121 #. %1$s:  searchfield 
7122 #. %2$s:  END 
7123 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7127 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7129 #. %1$s:  searchfield 
7130 #. %2$s:  END 
7131 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7135 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7137 #. %1$s:  tagsubfield 
7138 #. %2$s:  END 
7139 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7143 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7145 #. %1$s:  searchfield 
7146 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7150 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
7152 #. %1$s:  END 
7153 #. %2$s:  IF ( else ) 
7154 #. %3$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7156 #, c-format
7157 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7158 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
7160 #. %1$s:  ELSE 
7161 #. %2$s:  END 
7162 #. %3$s:  END 
7163 #. %4$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7167 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7172 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
7174 #. %1$s:  tablename 
7175 #. %2$s:  kohafield 
7176 #. %3$s:  END 
7177 #. %4$s:  IF ( else ) 
7178 #. %5$s:  tagfield 
7179 #. %6$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7183 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7185 #. %1$s:  END 
7186 #. %2$s:  IF ( else ) 
7187 #. %3$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7189 #, c-format
7190 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7191 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; Course details for "
7196 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
7198 #. %1$s:  END 
7199 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7203 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
7205 #. %1$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7209 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
7211 #. %1$s:  END 
7212 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7216 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
7218 #. %1$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7222 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
7224 #. %1$s:  itemtype 
7225 #. %2$s:  END 
7226 #. %3$s:  END 
7227 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7231 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7233 #. %1$s:  subscriptionid 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7235 #, c-format
7236 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7237 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7242 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
7244 #. %1$s:  END 
7245 #. %2$s:  IF close_form 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7249 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7254 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Edit "
7259 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
7261 #. %1$s:  END -
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7265 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7270 msgstr "&rsaquo; Upraviť profil tiačiarne "
7272 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7276 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7281 msgstr "&rsaquo; Upraviť šablónu etikiet "
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7286 msgstr "&rsaquo; Upraviť šablónu čitateľského preukazu "
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7291 msgstr "&rsaquo; Upraviť profil tiačiarne "
7293 #. %1$s:  END 
7294 #. %2$s:  ELSE 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7298 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7300 #. %1$s:  suggestionid 
7301 #. %2$s:  ELSE 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7305 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Error 400"
7310 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Error 401"
7315 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Error 402"
7320 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Error 403"
7325 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Error 404"
7330 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Error 405"
7335 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Error 500"
7340 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Files"
7345 msgstr "&rsaquo; Súbory"
7347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7351 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7356 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7361 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Images for "
7366 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Invoices"
7371 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7376 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Item details for "
7381 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Item search "
7386 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7391 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7396 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7401 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Labels home "
7406 msgstr "&rsaquo; Etikety - Domov "
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7409 #, c-format
7410 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7411 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
7413 #. %1$s:  IF ( total ) 
7414 #. %2$s:  total 
7415 #. %3$s:  ELSE 
7416 #. %4$s:  END 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7420 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; MARC export"
7425 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7430 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7432 #. For the first occurrence,
7433 #. %1$s:  batch_id 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7438 msgstr "&rsaquo; Spravovať dávku číslo %s "
7440 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7444 msgstr "&rsaquo; Spravovať preukaz %s "
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Manage images "
7449 msgstr "&rsaquo; Spravovať obrázky "
7451 #. %1$s:  label_element_title 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7455 msgstr "&rsaquo; Spravovať etiketu %s "
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7460 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7465 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Merging records"
7471 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
7473 #. %1$s:  spec 
7474 #. %2$s:  ELSE 
7475 #. %3$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7479 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7481 #. %1$s:  itemtype 
7482 #. %2$s:  ELSE 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7486 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7488 #. %1$s:  ELSE 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7492 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
7494 #. %1$s:  searchfield 
7495 #. %2$s:  ELSE 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7499 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7501 #. %1$s:  ELSE 
7502 #. %2$s:  END 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7506 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7508 #. %1$s:  END 
7509 #. %2$s:  END 
7510 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7514 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
7516 #. %1$s:  ELSE 
7517 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7521 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7526 msgstr "&rsaquo; Spúšťače oznámení"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7531 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
7533 #. %1$s:  fund_code 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7537 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
7539 #. %1$s:  todaysdate 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7543 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
7545 #. %1$s:  LoginBranchname 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7549 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
7551 #. %1$s:  END 
7552 #. %2$s:  IF ( else ) 
7553 #. %3$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7557 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7562 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7567 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7572 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
7574 #. %1$s:  borrower.firstname 
7575 #. %2$s:  borrower.surname 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7579 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7584 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7589 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
7591 #. %1$s:  title |html 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7595 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Plugins "
7600 msgstr "&rsaquo; Moduly "
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7605 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7610 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
7612 #. %1$s:  END 
7613 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7617 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7619 #. %1$s:  END 
7620 #. %2$s:  IF ( else ) 
7621 #. %3$s:  END 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7625 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7631 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7636 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7641 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7646 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
7648 #. %1$s:  name 
7649 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7650 #. %3$s:  invoice 
7651 #. %4$s:  END 
7652 #. %5$s:  ordernumber 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7656 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7658 #. %1$s:  name 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7662 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Renew"
7667 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Reports"
7672 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Reserve "
7677 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
7679 #. %1$s:  ELSE 
7680 #. %2$s:  END 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7684 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
7686 #. %1$s:  ELSE 
7687 #. %2$s:  END 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7691 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
7693 #. %1$s:  ELSE 
7694 #. %2$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7698 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
7700 #. %1$s:  ELSE 
7701 #. %2$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7705 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7710 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
7712 #. %1$s:  ELSE 
7713 #. %2$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7717 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
7719 #. %1$s:  ELSE 
7720 #. %2$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7724 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
7726 #. %1$s:  ELSE 
7727 #. %2$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7731 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
7733 #. %1$s:  ELSE 
7734 #. %2$s:  END 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7738 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
7740 #. %1$s:  ELSE 
7741 #. %2$s:  END 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7745 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
7747 #. %1$s:  ELSE 
7748 #. %2$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7752 msgstr "&rsaquo; Výkazy%s&rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
7754 #. %1$s:  ELSE 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7759 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
7761 #. %1$s:  ELSE 
7762 #. %2$s:  END 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7766 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
7768 #. %1$s:  ELSE 
7769 #. %2$s:  END 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7773 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
7775 #. %1$s:  ELSE 
7776 #. %2$s:  END 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7780 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7785 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
7787 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
7791 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
7793 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7794 #. %2$s:  query_desc |html 
7795 #. %3$s:  END 
7796 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7797 #. %5$s:  limit_desc | html 
7798 #. %6$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7802 msgstr "&rsaquo; Hľadať %spre '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7807 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7812 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; Search history "
7817 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
7819 #. %1$s:  END 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7823 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
7825 #. %1$s:  ELSE 
7826 #. %2$s:  END 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7830 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
7832 #. %1$s:  ELSE 
7833 #. %2$s:  END 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7837 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
7839 #. %1$s:  ELSE 
7840 #. %2$s:  END 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7844 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7849 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7854 msgstr "&rsaquo; Poslať SMS správu"
7856 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7860 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7865 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7870 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Serials "
7876 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7881 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7886 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
7888 #. %1$s:  surname 
7889 #. %2$s:  firstname 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7893 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
7895 #. %1$s:  suggestionid 
7896 #. %2$s:  ELSE 
7897 #. %3$s:  END 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7901 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
7903 #. %1$s:  fund_code 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7907 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Statistics"
7912 msgstr "&rsaquo; Štatistika"
7914 #. %1$s:  END 
7915 #. %2$s:  IF ( else ) 
7916 #. %3$s:  tagfield | html 
7917 #. %4$s:  END 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7921 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7926 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania predmetov"
7928 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7932 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7937 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7942 msgstr "&rsaquo; Informácia o predplatnom pre "
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; System preferences"
7947 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Tags"
7952 msgstr "&rsaquo; Menovky"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7957 msgstr "&rsaquo; Až do urovnania "
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Tools"
7962 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7967 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Transfers"
7972 msgstr "&rsaquo; Presuny"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7977 msgstr "&rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7982 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
7984 #. %1$s:  booksellername 
7985 #. %2$s:  ELSE 
7986 #. %3$s:  END 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7990 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7995 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
7997 #. %1$s:  name 
7998 #. %2$s:  ELSE 
7999 #. %3$s:  END 
8000 #. %4$s:  ELSE 
8001 #. %5$s:  name 
8002 #. %6$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8006 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8011 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
8013 #. %1$s:  ELSE 
8014 #. %2$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8018 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8020 #. %1$s:  ELSE 
8021 #. %2$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8025 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8027 #. %1$s:  IF ( status ) 
8028 #. %2$s:  ELSE 
8029 #. %3$s:  END 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8033 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8035 #. %1$s:  END 
8036 #. %2$s:  IF ( else ) 
8037 #. %3$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8041 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8043 #. %1$s: ~ END ~
8044 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8046 #, c-format
8047 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8048 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8055 #, c-format
8056 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8057 msgstr "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8068 #, c-format
8069 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8070 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8072 #. %1$s:  END 
8073 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8074 #. %3$s:  END 
8075 #. %4$s:  IF ( else ) 
8076 #. %5$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8078 #, c-format
8079 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8080 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8083 #, c-format
8084 msgid "'s "
8085 msgstr "'s "
8087 #. %1$s:  borrower_branchname 
8088 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
8090 #, c-format
8091 msgid "'s home library (%s / %s )"
8092 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8094 #. For the first occurrence,
8095 #. %1$s:  rescardnumber 
8096 #. %2$s:  resbranchname 
8097 #. %3$s:  reswaitingdate 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8100 #, c-format
8101 msgid "(%s) at %s since %s"
8102 msgstr "(%s) v %s od %s"
8104 #. %1$s:  message.barcode 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8106 #, c-format
8107 msgid "(%s) for "
8108 msgstr "(%s) pre "
8110 #. %1$s:  message.barcode 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8112 #, c-format
8113 msgid "(%s) from "
8114 msgstr "(%s) z "
8116 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8118 #, c-format
8119 msgid "(%s) has been on hold for "
8120 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8122 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8124 #, c-format
8125 msgid "(%s) has been waiting for "
8126 msgstr "(%s) čakal na "
8128 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8130 #, c-format
8131 msgid "(%s) is checked out to "
8132 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8134 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8136 #, c-format
8137 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8138 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8140 #. %1$s:  message.barcode 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8142 #, c-format
8143 msgid "(%s) to "
8144 msgstr "(%s) pre "
8146 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8147 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8148 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8149 #. %4$s:  END 
8150 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8151 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8152 #. %7$s:  END 
8153 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8154 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
8156 #, c-format
8157 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8158 msgstr "(%s), %s %s%s %s[%s] %sRezervácia zadaná dňa %s. %s "
8160 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8161 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8162 #. %3$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8164 #, c-format
8165 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8166 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8169 #, c-format
8170 msgid "(3.14)"
8171 msgstr "(3.14)"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8174 #, c-format
8175 msgid "(3.16)"
8176 msgstr "(3.16)"
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8179 #, c-format
8180 msgid "(3.18)"
8181 msgstr "(3.18)"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8185 #, c-format
8186 msgid "(All)"
8187 msgstr "(Všetko)"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8190 #, c-format
8191 msgid "(Create label batch)"
8192 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8194 #. %1$s:  budget_period_description 
8195 #. %2$s:  bookfund 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8197 #, c-format
8198 msgid "(Current: %s - %s)"
8199 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8202 #, c-format
8203 msgid "(Database) Documentation manager:"
8204 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
8209 #, c-format
8210 msgid "(Error)"
8211 msgstr "(Chyba)"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8214 #, c-format
8215 msgid "(Filtered. "
8216 msgstr "(Filtrované. "
8218 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8219 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8220 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8221 #. %4$s:  ELSE 
8222 #. %5$s:  END 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8224 #, c-format
8225 msgid ""
8226 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8227 "date ranges as needed. )"
8228 msgstr ""
8229 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8230 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8233 #, c-format
8234 msgid "(Indonesian)"
8235 msgstr "(Indonézčina)"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
8239 #, c-format
8240 msgid "(None)"
8241 msgstr "(Žiaden)"
8243 #. %1$s:  biblionumber 
8244 #. %2$s:  ELSE 
8245 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8247 #, c-format
8248 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8249 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8251 #. %1$s:  biblionumber 
8252 #. %2$s:  ELSE 
8253 #. %3$s:  END 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8255 #, c-format
8256 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8257 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8260 #, c-format
8261 msgid "(Tax exc.)"
8262 msgstr "(Bez dane)"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8265 #, c-format
8266 msgid "(Tax inc.)"
8267 msgstr "(S DPH)"
8269 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8271 #, c-format
8272 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8273 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8275 #. For the first occurrence,
8276 #. SCRIPT
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8278 msgid "(Unknown)"
8279 msgstr "(Neznámy)"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8282 #, c-format
8283 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8284 msgstr ""
8285 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8286 "textovú oblasť)"
8288 #. %1$s:  cur_active 
8289 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8290 #. %3$s:  ELSE 
8291 #. %4$s:  END 
8292 #. %5$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8294 #, c-format
8295 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8296 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8299 #, c-format
8300 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8301 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8306 #, c-format
8307 msgid "(checking)"
8308 msgstr "(kontrola)"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8311 #, c-format
8312 msgid "(default if none is defined)"
8313 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8317 #, c-format
8318 msgid "(deprecated). It will default to "
8319 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8322 #, c-format
8323 msgid "(e.g., 5338644143)"
8324 msgstr "(napr. 5338644143)"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8327 #, c-format
8328 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8329 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8332 #, c-format
8333 msgid "(enter amount in numerals) "
8334 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8338 #, c-format
8339 msgid "(exclusive) "
8340 msgstr "(okrem) "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8344 #, c-format
8345 msgid "(fast cataloging)"
8346 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8348 #. For the first occurrence,
8349 #. SCRIPT
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8352 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8353 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8357 #, c-format
8358 msgid "(full reindex required). "
8359 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8362 #, c-format
8363 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8364 msgstr "(Ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8367 #, c-format
8368 msgid ""
8369 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8370 "authorized value list)"
8371 msgstr ""
8372 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8373 "hodnotami zo zoznamu)"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8376 #, c-format
8377 msgid ""
8378 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8379 "authorized value list) "
8380 msgstr ""
8381 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8382 "hodnotami zo zoznamu) "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
8386 #, c-format
8387 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8388 msgstr ""
8389 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8393 #, c-format
8394 msgid "(inclusive)"
8395 msgstr "(vrátane)"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8398 #, c-format
8399 msgid "(inclusive) "
8400 msgstr "(vrátane) "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8404 #, c-format
8405 msgid "(inclusive) to "
8406 msgstr "(vrátane) do "
8408 #. For the first occurrence,
8409 #. %1$s:  innerloop1 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8413 #, c-format
8414 msgid "(is %s)"
8415 msgstr "(je %s)"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8418 #, c-format
8419 msgid "(items.itemcallnumber) "
8420 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8422 #. For the first occurrence,
8423 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
8426 #, c-format
8427 msgid "(modified on %s)"
8428 msgstr "(upravené %s)"
8430 #. For the first occurrence,
8431 #. SCRIPT
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8433 msgid "(must be a number greater than 0)"
8434 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8436 #. SCRIPT
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8438 msgid "(never)"
8439 msgstr "(nikdy)"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8442 #, c-format
8443 msgid "(no library)"
8444 msgstr "(žiadna knižnica)"
8446 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8447 #. %2$s:  relate.related_search 
8448 #. %3$s:  END 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8450 #, c-format
8451 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8452 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8455 #, c-format
8456 msgid "(see online help)"
8457 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8460 #, c-format
8461 msgid "(select a library) "
8462 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8465 #, c-format
8466 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8467 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného)"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8470 #, c-format
8471 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8472 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8474 #. For the first occurrence,
8475 #. %1$s:  ELSE 
8476 #. %2$s:  END 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8479 #, c-format
8480 msgid ") %s No basket group %s "
8481 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8484 #, c-format
8485 msgid ") is currently restricted."
8486 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8489 #, c-format
8490 msgid ") is not checked out to a patron."
8491 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8493 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8495 #, c-format
8496 msgid ") now due on %s "
8497 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8501 #, c-format
8502 msgid ") on "
8503 msgstr ") dňa "
8505 #. %1$s:  borrower.firstname 
8506 #. %2$s:  borrower.surname 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8508 #, c-format
8509 msgid ") renewed for %s %s ( "
8510 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8514 #, c-format
8515 msgid ") you selected does not exist. "
8516 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8518 #. %1$s:  END 
8519 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8520 #. %3$s:  branchname 
8521 #. %4$s:  name 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8523 #, c-format
8524 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8525 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8528 #, c-format
8529 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8530 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8532 #. %1$s:  END 
8533 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8534 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8535 #. %4$s:  END 
8536 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8537 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8538 #. %7$s:  ELSE 
8539 #. %8$s:  END 
8540 #. %9$s:  END 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8542 #, c-format
8543 msgid ""
8544 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8545 msgstr ""
8546 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8547 "%s &nbsp;"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8550 #, c-format
8551 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8552 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8555 #, c-format
8556 msgid ", Cyprus"
8557 msgstr ", Cyprus"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8560 #, c-format
8561 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8562 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8565 #, c-format
8566 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8567 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8570 #, c-format
8571 msgid ""
8572 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8573 "sponsorship)"
8574 msgstr ""
8575 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8578 #, c-format
8579 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8580 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8583 #, c-format
8584 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8585 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8588 #, c-format
8589 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8590 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8593 #, c-format
8594 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8595 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8598 #, c-format
8599 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8600 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8603 #, c-format
8604 msgid ", Please transfer this item. "
8605 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8609 #, c-format
8610 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8611 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
8613 #. SCRIPT
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8615 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8616 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8618 #. SCRIPT
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8620 msgid "- Budget code cannot be blank"
8621 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8623 #. SCRIPT
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8625 msgid "- Budget name cannot be blank"
8626 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8628 #. SCRIPT
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8630 msgid "- Budget parent is current budget"
8631 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8633 #. SCRIPT
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8635 msgid "- End date missing or invalid."
8636 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. SCRIPT
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8642 msgid "- First publication date is not defined"
8643 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8645 #. For the first occurrence,
8646 #. SCRIPT
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8649 msgid "- Frequency is not defined"
8650 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8653 #, c-format
8654 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8655 msgstr ""
8656 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8658 #. SCRIPT
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8660 msgid "- Name missing"
8661 msgstr "- Chýba názov"
8663 #. SCRIPT
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8665 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8666 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8669 #, c-format
8670 msgid "- None -"
8671 msgstr "- Žiaden -"
8673 #. SCRIPT
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8675 msgid "- Please select an item to place a hold"
8676 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
8678 #. SCRIPT
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8680 msgid "- Start date missing or invalid."
8681 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
8683 #. SCRIPT
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8685 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8686 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
8688 #. SCRIPT
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8690 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8691 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
8693 #. SCRIPT
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8695 msgid ""
8696 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8697 "- and _"
8698 msgstr ""
8699 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
8701 #. SCRIPT
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8703 msgid "- category type missing"
8704 msgstr "- chýba typ kategórie"
8706 #. SCRIPT
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8708 msgid "- categorycode missing"
8709 msgstr "- chýba kód kategórie"
8711 #. SCRIPT
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8713 msgid "- description missing"
8714 msgstr "- chýba popis"
8716 #. SCRIPT
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8718 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8719 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
8721 #. SCRIPT
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8723 msgid "- upperagelimit is not a number"
8724 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8728 #, c-format
8729 msgid "-- All --"
8730 msgstr "-- Všetko --"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8733 #, c-format
8734 msgid "-- Choose -- "
8735 msgstr "-- Zvoliť -- "
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8738 #, c-format
8739 msgid "-- Choose One --"
8740 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8743 #, c-format
8744 msgid "-- Choose a reason -- "
8745 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8748 #, c-format
8749 msgid "-- Choose a status --"
8750 msgstr "-- Zvoliť stav --"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8754 #, c-format
8755 msgid "-- Choose format --"
8756 msgstr "-- Zvoliť formát --"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8759 #, c-format
8760 msgid "-- none -- "
8761 msgstr "-- žiaden -- "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8765 #, c-format
8766 msgid "-- please choose --"
8767 msgstr "-- zvoľte prosím --"
8769 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
8771 #, c-format
8772 msgid ". %s Checkouts are "
8773 msgstr ". %s Výpožičky sú "
8775 #. For the first occurrence,
8776 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8779 #, c-format
8780 msgid ". %sPlease "
8781 msgstr ". %sProsím, "
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8785 #, c-format
8786 msgid ". Deletion is not possible."
8787 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8790 #, c-format
8791 msgid ". Deletion not possible"
8792 msgstr ". Odstránenie nie je možné"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8795 #, c-format
8796 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8797 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8803 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8804 msgstr ""
8805 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8806 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
8807 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8813 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8814 msgstr ""
8815 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8816 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
8817 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
8819 #. %1$s:  minPasswordLength 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8821 #, c-format
8822 msgid ". Password must be at least %s characters."
8823 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8826 #, c-format
8827 msgid ". Please re-enter the new password."
8828 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8832 #, c-format
8833 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8834 msgstr ""
8835 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
8838 #, c-format
8839 msgid ". See highlighted items "
8840 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8843 #, c-format
8844 msgid ". Some database servers require "
8845 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8848 #, c-format
8849 msgid ". User "
8850 msgstr ". Užívateľ "
8852 #. %1$s:  ELSE 
8853 #. %2$s:  END 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8855 #, c-format
8856 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8857 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
8859 #. %1$s:  ELSE 
8860 #. %2$s:  END 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8862 #, c-format
8863 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8864 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8867 #, c-format
8868 msgid "... or..."
8869 msgstr "... alebo..."
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8872 #, c-format
8873 msgid "...and: "
8874 msgstr "...a: "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8877 #, c-format
8878 msgid "...to "
8879 msgstr "...do "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
8882 #, c-format
8883 msgid "0 Checkouts"
8884 msgstr "0 Výpožičiek"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8888 #, c-format
8889 msgid "0 Holds"
8890 msgstr "0 Rezervácií"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8894 #, c-format
8895 msgid "0 to disable"
8896 msgstr "0 pre vypnutie"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8899 #, c-format
8900 msgid "0%%"
8901 msgstr "0%%"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8904 #, c-format
8905 msgid "000 "
8906 msgstr "000 "
8908 #. SPAN
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8921 msgid "0000-00-00"
8922 msgstr "0000-00-00"
8924 #. META http-equiv=Refresh
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8926 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8927 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8929 #. META http-equiv=Refresh
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8931 msgid "0; url=booksellers.pl"
8932 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8935 #, c-format
8936 msgid "1/2"
8937 msgstr "1/2"
8939 #. META http-equiv=refresh
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8941 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8942 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8945 #, c-format
8946 msgid "127.0.0.1"
8947 msgstr "127.0.0.1"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8950 #, c-format
8951 msgid "1st"
8952 msgstr "1."
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8957 #, c-format
8958 msgid "5"
8959 msgstr "5"
8961 #. SPAN
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8963 msgid "9999-99-99"
8964 msgstr "9999-99-99"
8966 #. %1$s:  ELSE 
8967 #. %2$s:  END 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8969 #, c-format
8970 msgid ": %sa list:%s"
8971 msgstr ": %szoznam:%s"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8976 #, c-format
8977 msgid ": Barcode must be unique."
8978 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
8981 #, c-format
8982 msgid ": The items do not belong to your library."
8983 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8991 "inserted."
8992 msgstr ""
8993 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
8994 "exemplár."
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8999 #, c-format
9000 msgid ": item has a waiting hold."
9001 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
9004 #, c-format
9005 msgid ": item has linked "
9006 msgstr ": exemplár má pripojený "
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9011 #, c-format
9012 msgid ": item is checked out."
9013 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9015 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9016 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9017 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9018 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9019 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9020 #. %6$s:  END 
9021 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9026 "by your browser.] "
9027 msgstr ""
9028 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
9029 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9031 #. INPUT type=button name=back
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9036 msgid "<< Back"
9037 msgstr "<< Späť"
9039 #. INPUT type=button name=delete
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9041 msgid "<< Delete"
9042 msgstr "<< Odstrániť"
9044 #. INPUT type=button
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9047 msgid "<< Previous"
9048 msgstr "<< Predchádzajúci"
9050 #. %1$s:  paramsloo.already 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9052 #, c-format
9053 msgid "A List named %s already exists!"
9054 msgstr "Zoznam s názvom %s už existuje!"
9056 #. SCRIPT
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9058 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9059 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9061 #. SCRIPT
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9063 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9064 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9066 #. SCRIPT
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9068 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9069 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9071 #. SCRIPT
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9073 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9074 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9076 #. SCRIPT
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9078 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9079 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9082 #, c-format
9083 msgid "A pattern with this name already exists."
9084 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9087 #, c-format
9088 msgid "A record matching barcode "
9089 msgstr "Záznam zhodný s čiarovým kódom "
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
9092 #, c-format
9093 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9094 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
9097 #, c-format
9098 msgid "A. Sassmannshausen"
9099 msgstr "A. Sassmannshausen"
9101 #. SCRIPT
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9103 msgid "AJAX error (%s alert)"
9104 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9106 #. SCRIPT
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9108 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9109 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9111 #. SCRIPT
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9113 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9114 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9117 #, c-format
9118 msgid "ALL items fields MUST :"
9119 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9121 #. SCRIPT
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9123 msgid "AM"
9124 msgstr "AM"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9128 #, c-format
9129 msgid "AND"
9130 msgstr "A"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9133 #, c-format
9134 msgid "AUSMARC"
9135 msgstr "AUSMARC"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9138 #, c-format
9139 msgid "Aaron Wells"
9140 msgstr "Aaron Wells"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
9143 #, c-format
9144 msgid "Abby Robertson"
9145 msgstr "Abby Robertson"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9150 #, c-format
9151 msgid "About Koha"
9152 msgstr "Informácie o Kohe"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9155 #, c-format
9156 msgid "Abstracts / Summaries"
9157 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9165 #, c-format
9166 msgid "Accepted"
9167 msgstr "Prijaté"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9172 #, c-format
9173 msgid "Accepted by"
9174 msgstr "Prijal(a)"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9177 #, c-format
9178 msgid "Accepted by:"
9179 msgstr "Prijal(a):"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9182 #, c-format
9183 msgid "Accepted date from:"
9184 msgstr "Deň prijatia od:"
9186 #. %1$s:  message.amount 
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9188 #, c-format
9189 msgid "Accepted payment (%s) from "
9190 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9193 #, c-format
9194 msgid "Access this report from the: "
9195 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9198 #, c-format
9199 msgid "Accession date (inclusive): "
9200 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9203 #, c-format
9204 msgid "Accession date:"
9205 msgstr "Dátum prístupu:"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9212 #, c-format
9213 msgid "Account"
9214 msgstr "Účet"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9217 #, c-format
9218 msgid "Account fines and payments"
9219 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9222 #, c-format
9223 msgid "Account management fee"
9224 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9227 #, c-format
9228 msgid ""
9229 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9230 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9231 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9232 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9233 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9234 msgstr ""
9235 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9236 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9237 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9238 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9239 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9243 #, c-format
9244 msgid "Account number: "
9245 msgstr "Číslo účtu: "
9247 #. %1$s:  firstname 
9248 #. %2$s:  surname 
9249 #. %3$s:  cardnumber 
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9251 #, c-format
9252 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9253 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9258 #, c-format
9259 msgid "Account type"
9260 msgstr "Typ účtu"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9265 #, c-format
9266 msgid "Accounting details"
9267 msgstr "Detaily účtovania"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9274 #, c-format
9275 msgid "Acquisition"
9276 msgstr "Akvizícia"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9280 #, c-format
9281 msgid "Acquisition date"
9282 msgstr "Dátum akvizície"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9285 #, c-format
9286 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9287 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9291 #, c-format
9292 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9293 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9297 #, c-format
9298 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9299 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9303 #, c-format
9304 msgid "Acquisition details"
9305 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9310 #, c-format
9311 msgid "Acquisition information"
9312 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9316 #, c-format
9317 msgid "Acquisition parameters"
9318 msgstr "Parametre akvizícií"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9321 #, c-format
9322 msgid "Acquisition tables"
9323 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9357 #, c-format
9358 msgid "Acquisitions"
9359 msgstr "Akvizície"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9363 #, c-format
9364 msgid "Acquisitions statistics"
9365 msgstr "Štatistika akvizícií"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9368 #, c-format
9369 msgid "Acquisitions statistics "
9370 msgstr "Štatistika akvizícií "
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9382 #, c-format
9383 msgid "Action"
9384 msgstr "Akcia"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9388 #, c-format
9389 msgid "Action if matching record found:"
9390 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9393 #, c-format
9394 msgid "Action if matching record found: "
9395 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9399 #, c-format
9400 msgid "Action if no match found:"
9401 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9404 #, c-format
9405 msgid "Action if no match is found: "
9406 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9422 #, c-format
9423 msgid "Actions"
9424 msgstr "Akcie"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9434 #, c-format
9435 msgid "Actions "
9436 msgstr "Akcie "
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9439 #, c-format
9440 msgid "Actions for this template"
9441 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9444 #, c-format
9445 msgid "Actions:"
9446 msgstr "Akcie:"
9448 #. SCRIPT
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9450 msgid "Activate filters"
9451 msgstr "Zapnúť filtre"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9455 #, c-format
9456 msgid "Activate sync: "
9457 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9464 #, c-format
9465 msgid "Active"
9466 msgstr "Aktívny"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9469 #, c-format
9470 msgid "Active budgets"
9471 msgstr "Aktívne rozpočty"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9474 #, c-format
9475 msgid "Active: "
9476 msgstr "Aktívna: "
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9479 #, c-format
9480 msgid "Actual cost"
9481 msgstr "Aktuálna cena"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9484 #, c-format
9485 msgid "Actual cost tax exc."
9486 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9489 #, c-format
9490 msgid "Actual cost tax inc."
9491 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9494 #, c-format
9495 msgid "Actual cost:"
9496 msgstr "Aktuálna cena:"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9500 #, c-format
9501 msgid "Actual cost: "
9502 msgstr "Aktuálna cena: "
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9505 #, c-format
9506 msgid "Adam Thick"
9507 msgstr "Adam Thick"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9521 #, c-format
9522 msgid "Add"
9523 msgstr "Pridať"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9526 #, c-format
9527 msgid "Add "
9528 msgstr "Pridať "
9530 #. %1$s:  total 
9531 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9533 #, c-format
9534 msgid "Add %s items to %s"
9535 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9537 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9539 msgid "Add & duplicate"
9540 msgstr "Pridať & duplikovať"
9542 #. %1$s:  booksellername 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9544 #, c-format
9545 msgid "Add a basket to %s"
9546 msgstr "Pridať košík do %s"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
9549 #, c-format
9550 msgid "Add a contract"
9551 msgstr "Pridať zmluvu"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9554 #, c-format
9555 msgid "Add a mapping"
9556 msgstr "Pridať priradenie"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
9559 #, c-format
9560 msgid "Add a message for:"
9561 msgstr "Pridať správu pre:"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9564 #, c-format
9565 msgid "Add a new OAI set"
9566 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9569 #, c-format
9570 msgid "Add a new action"
9571 msgstr "Pridať novú akciu"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9574 #, c-format
9575 msgid "Add a new field"
9576 msgstr "Pridať nové pole"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9579 #, c-format
9580 msgid "Add a new group"
9581 msgstr "Pridať novú skupinu"
9583 #. For the first occurrence,
9584 #. SCRIPT
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9587 msgid "Add a new message"
9588 msgstr "Pridať novú správu"
9590 #. INPUT type=submit
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9592 msgid "Add action"
9593 msgstr "Pridať akciu"
9595 #. A
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9597 msgid "Add an attribute"
9598 msgstr "Pridať vlastnosť"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9601 #, c-format
9602 msgid "Add an item to "
9603 msgstr "Pridať exemplár do "
9605 #. INPUT type=button
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9607 msgid "Add another condition"
9608 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9611 #, c-format
9612 msgid "Add another contact"
9613 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
9615 #. A
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9617 msgid "Add another field"
9618 msgstr "Pridať ďalšie pole"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9621 #, c-format
9622 msgid "Add basket group for "
9623 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9626 #, c-format
9627 msgid "Add biblio"
9628 msgstr "Pridať biblio"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9632 #, c-format
9633 msgid "Add budget"
9634 msgstr "Pridať rozpočet"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9637 #, c-format
9638 msgid "Add by barcode(s): "
9639 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu: "
9641 #. INPUT type=button
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9643 msgid "Add checked"
9644 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9647 #, c-format
9648 msgid "Add child"
9649 msgstr "Pridať dieťa"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9652 #, c-format
9653 msgid "Add child fund"
9654 msgstr "Pridať detský fond"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9657 #, c-format
9658 msgid "Add classification source"
9659 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
9661 #. INPUT type=submit name=add
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9663 msgid "Add credit"
9664 msgstr "Pridať kredit"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9667 #, c-format
9668 msgid "Add description"
9669 msgstr "Pridať popis"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9672 #, c-format
9673 msgid "Add filing rule"
9674 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9677 #, c-format
9678 msgid "Add fund"
9679 msgstr "Pridať fond"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9683 #, c-format
9684 msgid "Add internal note"
9685 msgstr "Pridať internú poznámku"
9687 #. For the first occurrence,
9688 #. SCRIPT
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9691 msgid "Add item"
9692 msgstr "Pridať exemplár"
9694 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9696 #, c-format
9697 msgid "Add item %s"
9698 msgstr "Pridať exemplár %s"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9701 #, c-format
9702 msgid "Add item type"
9703 msgstr "Pridať typ exemplára"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9707 #, c-format
9708 msgid "Add item(s)"
9709 msgstr "Pridať exemplár(e)"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9715 "item search."
9716 msgstr ""
9717 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
9718 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9721 #, c-format
9722 msgid "Add items: scan barcode"
9723 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
9729 #, c-format
9730 msgid "Add manual restriction"
9731 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9737 #, c-format
9738 msgid "Add match check"
9739 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9745 #, c-format
9746 msgid "Add match point"
9747 msgstr "Pridať bod zhody"
9749 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9751 msgid "Add multiple items"
9752 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9755 #, c-format
9756 msgid "Add new collection"
9757 msgstr "Pridať novú zbierku"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
9764 #, c-format
9765 msgid "Add new definition"
9766 msgstr "Pridať novú definíciu"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9769 #, c-format
9770 msgid "Add new group"
9771 msgstr "Pridať novú skupinu"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9774 #, c-format
9775 msgid "Add new holiday"
9776 msgstr "Pridať nové voľno"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9779 #, c-format
9780 msgid "Add offline circulations to queue"
9781 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9785 #, c-format
9786 msgid "Add or remove items"
9787 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9790 #, c-format
9791 msgid "Add order"
9792 msgstr "Pridať objednávku"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9795 #, c-format
9796 msgid "Add order to basket"
9797 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
9799 #. SCRIPT
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9801 msgid "Add order to basket %s"
9802 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9805 #, c-format
9806 msgid "Add orders"
9807 msgstr "Pridať objednávky"
9809 #. %1$s:  comments 
9810 #. %2$s:  file_name 
9811 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9813 #, c-format
9814 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9815 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9818 #, c-format
9819 msgid "Add patron attribute type"
9820 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9824 #, c-format
9825 msgid "Add patrons"
9826 msgstr "Pridať čitateľov"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9829 #, c-format
9830 msgid "Add patrons "
9831 msgstr "Pridať čitateľov "
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9834 #, c-format
9835 msgid "Add quote"
9836 msgstr "Pridať citát"
9838 #. INPUT type=button
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9840 msgid "Add recipients"
9841 msgstr "Pridať prijemcov"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9844 #, c-format
9845 msgid "Add record matching rule"
9846 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9849 #, c-format
9850 msgid "Add reserves"
9851 msgstr "Pridať rezervy"
9853 #. INPUT type=submit
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9855 msgid "Add restriction"
9856 msgstr "Pridať obmedzenie"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9859 #, c-format
9860 msgid "Add selected patrons to:"
9861 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9865 msgid "Add this field"
9866 msgstr "Pridať toto pole"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9869 #, c-format
9870 msgid "Add to "
9871 msgstr "Pridať do "
9873 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9875 #, c-format
9876 msgid "Add to %s"
9877 msgstr "Pridať do %s"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9881 #, c-format
9882 msgid "Add to a list"
9883 msgstr "Pridať do zoznamu"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9886 #, c-format
9887 msgid "Add to a new list:"
9888 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9892 #, c-format
9893 msgid "Add to basket"
9894 msgstr "Pridať do košíka"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9897 #, c-format
9898 msgid "Add to cart"
9899 msgstr "Pridať do košíka"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9902 #, c-format
9903 msgid "Add to list"
9904 msgstr "Pridať do zoznamu"
9906 #. INPUT type=submit
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9908 msgid "Add to offline circulation queue"
9909 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
9911 #. For the first occurrence,
9912 #. SCRIPT
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9915 msgid "Add to:"
9916 msgstr "Pridať do:"
9918 #. INPUT type=button
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9921 msgid "Add user"
9922 msgstr "Pridať používateľa"
9924 #. INPUT type=button
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9926 msgid "Add users"
9927 msgstr "Pridať používateľov"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9930 #, c-format
9931 msgid "Add vendor"
9932 msgstr "Pridať predajcu"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9936 #, c-format
9937 msgid "Add vendor note"
9938 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9941 #, c-format
9942 msgid "Add/Edit items"
9943 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9946 #, c-format
9947 msgid "Add/Update"
9948 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
9951 #, c-format
9952 msgid "Added "
9953 msgstr "Pridané "
9955 #. %1$s:  added_source 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9957 #, c-format
9958 msgid "Added classification source %s"
9959 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
9961 #. %1$s:  added_rule 
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9963 #, c-format
9964 msgid "Added filing rule %s"
9965 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9968 #, c-format
9969 msgid "Added on or after date: "
9970 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9973 #, c-format
9974 msgid "Added on or before date: "
9975 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
9977 #. %1$s:  added_attribute_type 
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9979 #, c-format
9980 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9981 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
9983 #. %1$s:  added_matching_rule 
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9985 #, c-format
9986 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9987 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
9989 #. SCRIPT
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9991 msgid "Added."
9992 msgstr "Pridané."
9994 #. %1$s:  authtypetext 
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9996 #, c-format
9997 msgid "Adding authority %s"
9998 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10001 #, c-format
10002 msgid "Additional SRU options: "
10003 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10007 #, c-format
10008 msgid "Additional attributes and identifiers"
10009 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10012 #, c-format
10013 msgid "Additional authors:"
10014 msgstr "Ďalší autori:"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10017 #, c-format
10018 msgid "Additional content types"
10019 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10023 #, c-format
10024 msgid "Additional parameters"
10025 msgstr "Dodatočné parametre"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10028 #, c-format
10029 msgid "Additional subfields (XML)"
10030 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10033 #, c-format
10034 msgid "Additional thanks to..."
10035 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10039 #, c-format
10040 msgid "Additional tools"
10041 msgstr "Dodatočné nástroje"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10044 #, c-format
10045 msgid "Additional values for manual invoice types"
10046 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10055 #, c-format
10056 msgid "Address"
10057 msgstr "Adresa"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10061 #, c-format
10062 msgid "Address 2"
10063 msgstr "Adresa 2"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10067 #, c-format
10068 msgid "Address 2:"
10069 msgstr "Adresa 2:"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10073 #, c-format
10074 msgid "Address 2: "
10075 msgstr "Adresa 2: "
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10079 #, c-format
10080 msgid "Address in question"
10081 msgstr "Dotyčná adresa"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10084 #, c-format
10085 msgid "Address line 1: "
10086 msgstr "1. riadok adresy: "
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10089 #, c-format
10090 msgid "Address line 2: "
10091 msgstr "2. riadok adresy: "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10094 #, c-format
10095 msgid "Address line 3: "
10096 msgstr "3. riadok adresy: "
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10101 #, c-format
10102 msgid "Address:"
10103 msgstr "Adresa:"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10108 #, c-format
10109 msgid "Address: "
10110 msgstr "Adresa: "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10152 #, c-format
10153 msgid "Administration"
10154 msgstr "Administrácia"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10157 #, c-format
10158 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10159 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10162 #, c-format
10163 msgid "Administration tables"
10164 msgstr "Tabuľky administrácie"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10167 #, c-format
10168 msgid "Adolescent"
10169 msgstr "Dospievajúci"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10172 #, c-format
10173 msgid "Adrien Saurat"
10174 msgstr "Adrien Saurat"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
10179 #, c-format
10180 msgid "Adult"
10181 msgstr "Dospelý"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10184 #, c-format
10185 msgid "Advanced constraints"
10186 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
10189 #, c-format
10190 msgid "Advanced constraints:"
10191 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10194 #, c-format
10195 msgid "Advanced prediction pattern"
10196 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10203 #, c-format
10204 msgid "Advanced search"
10205 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10209 #, c-format
10210 msgid "After"
10211 msgstr "Potom"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10214 #, c-format
10215 msgid "Age required"
10216 msgstr "Požadovaný vek"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10220 #, c-format
10221 msgid "Age required: "
10222 msgstr "Požadovaný vek: "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10225 #, c-format
10226 msgid "Age restricted"
10227 msgstr "Vek obmedzený"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10230 #, c-format
10231 msgid "Age restriction"
10232 msgstr "Vekové obmedzenie"
10234 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
10236 #, c-format
10237 msgid "Age restriction %s."
10238 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10240 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10241 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10242 #. %3$s:  END 
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
10244 #, c-format
10245 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10246 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10249 #, c-format
10250 msgid "Al Banks"
10251 msgstr "Al Banks"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10254 #, c-format
10255 msgid "Alan Millar"
10256 msgstr "Alan Millar"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10259 #, c-format
10260 msgid "Albany Senior High School"
10261 msgstr "Albany Senior High School"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10264 #, c-format
10265 msgid "Albert Oller"
10266 msgstr "Albert Oller"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10269 #, c-format
10270 msgid "Aleisha Amohia"
10271 msgstr "Aleisha Amohia"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10274 #, c-format
10275 msgid "Aleksa Vujicic"
10276 msgstr "Aleksa Vujicic"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10280 #, c-format
10281 msgid "Alert"
10282 msgstr "Varovanie"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10285 #, c-format
10286 msgid "Alert subscribers for "
10287 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10290 #, c-format
10291 msgid "Alex Arnaud"
10292 msgstr "Alex Arnaud"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10295 #, c-format
10296 msgid "Alexandra Horsman"
10297 msgstr "Alexandra Horsman"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10339 #, c-format
10340 msgid "All"
10341 msgstr "Všetko"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10346 #, c-format
10347 msgid "All authority types"
10348 msgstr "Všetly typy autorít"
10350 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10351 #. %2$s:  branchname 
10352 #. %3$s:  END 
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10354 #, c-format
10355 msgid "All available funds%s for %s%s"
10356 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10361 #, c-format
10362 msgid "All branches"
10363 msgstr "Všetky pobočky"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10366 #, c-format
10367 msgid "All budgets"
10368 msgstr "Všetky rozpočty"
10370 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10372 #, c-format
10373 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10374 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10377 #, c-format
10378 msgid "All collection codes"
10379 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
10382 #, c-format
10383 msgid "All dates"
10384 msgstr "Všetky dátumy"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10387 #, c-format
10388 msgid "All dependencies installed."
10389 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10392 #, c-format
10393 msgid "All done!"
10394 msgstr "Všetko je hotové!"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10400 "been warned."
10401 msgstr ""
10402 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
10403 "byť upozornení."
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10407 #, c-format
10408 msgid "All funds"
10409 msgstr "Všetky fondy"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10412 #, c-format
10413 msgid "All images come from "
10414 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10416 #. SCRIPT
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10418 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10419 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10422 #, c-format
10423 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10424 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10428 #, c-format
10429 msgid "All item types"
10430 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10444 #, c-format
10445 msgid "All libraries"
10446 msgstr "Všetky knižnice"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10449 #, c-format
10450 msgid "All locations"
10451 msgstr "Všetky lokácie"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10457 msgstr ""
10458 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10459 "vrátené."
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10462 #, c-format
10463 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10464 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10466 #. SCRIPT
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10468 msgid "All selected"
10469 msgstr "Všetko vybrané"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10472 #, c-format
10473 msgid "All shelving locations"
10474 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10477 #, c-format
10478 msgid "All statuses"
10479 msgstr "Všetky stavy"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10482 #, c-format
10483 msgid "All tags"
10484 msgstr "Všetky menovky"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10487 #, c-format
10488 msgid "All vendors"
10489 msgstr "Všetci predajcovia"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10492 #, c-format
10493 msgid "Allen Reinmeyer"
10494 msgstr "Allen Reinmeyer"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10502 #, c-format
10503 msgid "Allow"
10504 msgstr "Povoliť"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10507 #, c-format
10508 msgid "Allow password: "
10509 msgstr "Povoliť heslo: "
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10512 #, c-format
10513 msgid "Allow transfer?"
10514 msgstr "Povoliť presun?"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10517 #, c-format
10518 msgid "Already received"
10519 msgstr "Už je prijatý"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10524 #, c-format
10525 msgid "Alternate address"
10526 msgstr "Alternatívna adresa"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10530 #, c-format
10531 msgid "Alternate address: Address"
10532 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10536 #, c-format
10537 msgid "Alternate address: Address 2"
10538 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10542 #, c-format
10543 msgid "Alternate address: City"
10544 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10547 #, c-format
10548 msgid "Alternate address: Contact note"
10549 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10552 #, c-format
10553 msgid "Alternate address: Country"
10554 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10558 #, c-format
10559 msgid "Alternate address: Email"
10560 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10564 #, c-format
10565 msgid "Alternate address: Phone"
10566 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10570 #, c-format
10571 msgid "Alternate address: State"
10572 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10576 #, c-format
10577 msgid "Alternate address: Street number"
10578 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10582 #, c-format
10583 msgid "Alternate address: Street type"
10584 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10588 #, c-format
10589 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10590 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10594 #, c-format
10595 msgid "Alternate contact"
10596 msgstr "Alternatívny kontakt"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10600 #, c-format
10601 msgid "Alternate contact: Address"
10602 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10606 #, c-format
10607 msgid "Alternate contact: Address 2"
10608 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10612 #, c-format
10613 msgid "Alternate contact: City"
10614 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10618 #, c-format
10619 msgid "Alternate contact: Country"
10620 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10624 #, c-format
10625 msgid "Alternate contact: First name"
10626 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10629 #, c-format
10630 msgid "Alternate contact: Note"
10631 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10635 #, c-format
10636 msgid "Alternate contact: Phone"
10637 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10641 #, c-format
10642 msgid "Alternate contact: State"
10643 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10647 #, c-format
10648 msgid "Alternate contact: Surname"
10649 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10652 #, c-format
10653 msgid "Alternate contact: Title"
10654 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10658 #, c-format
10659 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10660 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10663 #, c-format
10664 msgid "Alternative contact"
10665 msgstr "Alternatívny kontakt"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10669 #, c-format
10670 msgid "Alternative phone: "
10671 msgstr "Alternatívny telefón: "
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10677 "to supply from the following list: "
10678 msgstr ""
10679 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
10680 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10683 #, c-format
10684 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10685 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10688 #, c-format
10689 msgid "Always show checkouts immediately"
10690 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10693 #, c-format
10694 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10695 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10698 #, c-format
10699 msgid "Amit Gupta"
10700 msgstr "Amit Gupta"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10714 #, c-format
10715 msgid "Amount"
10716 msgstr "Čiastka"
10718 #. SCRIPT
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10720 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10721 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10727 #, c-format
10728 msgid "Amount outstanding"
10729 msgstr "Neuhradená čiastka"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10734 #, c-format
10735 msgid "Amount: "
10736 msgstr "Čiastka: "
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10743 "purposes"
10744 msgstr ""
10745 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10746 "účely"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10753 msgstr ""
10754 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10755 "účely"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10764 #, c-format
10765 msgid "An error has occurred!"
10766 msgstr "Došlo k chybe!"
10768 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10770 #, c-format
10771 msgid "An error has occurred. %s "
10772 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10775 #, c-format
10776 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10777 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
10779 #. SCRIPT
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10781 msgid "An error occurred on deleting this image"
10782 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
10784 #. %1$s:  errstr 
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10789 "the error log for details. "
10790 msgstr ""
10791 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
10792 "chybový denník pre detaily. "
10794 #. %1$s:  op 
10795 #. %2$s:  label_element 
10796 #. %3$s:  element_id 
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10801 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10802 msgstr ""
10803 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
10804 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10807 #, c-format
10808 msgid "An unknown error has occurred."
10809 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10812 #, c-format
10813 msgid "Analytics"
10814 msgstr "Analytika"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10817 #, c-format
10818 msgid "Analyze items"
10819 msgstr "Analytické exempláre"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10822 #, c-format
10823 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10824 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10827 #, c-format
10828 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10829 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10832 #, c-format
10833 msgid "Andrew Chilton"
10834 msgstr "Andrew Chilton"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10837 #, c-format
10838 msgid "Andrew Elwell"
10839 msgstr "Andrew Elwell"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10842 #, c-format
10843 msgid "Andrew Hooper"
10844 msgstr "Andrew Hooper"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10847 #, c-format
10848 msgid "Andrew Moore"
10849 msgstr "Andrew Moore"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10852 #, c-format
10853 msgid "Anonymize checkout history"
10854 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10857 #, c-format
10858 msgid "Another pattern with this name already exists."
10859 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10862 #, c-format
10863 msgid "Antoine Farnault"
10864 msgstr "Antoine Farnault"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
10886 #, c-format
10887 msgid "Any"
10888 msgstr "Akákoľvek"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10892 #, c-format
10893 msgid "Any Category code"
10894 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10897 #, c-format
10898 msgid "Any audience"
10899 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10903 #, c-format
10904 msgid "Any category code"
10905 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10907 #. SCRIPT
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
10909 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
10910 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10913 #, c-format
10914 msgid "Any content"
10915 msgstr "Akýkoľvek obsah"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10918 #, c-format
10919 msgid "Any format"
10920 msgstr "Akýkoľvek formát"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10925 #, c-format
10926 msgid "Any item type"
10927 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10933 #, c-format
10934 msgid "Any library"
10935 msgstr "Akákoľvek knižnica"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10938 #, c-format
10939 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10940 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10944 #, c-format
10945 msgid "Any phrase"
10946 msgstr "Akákoľvek fráza"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10949 #, c-format
10950 msgid "Any status except cancelled"
10951 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10954 #, c-format
10955 msgid "Any vendor"
10956 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10959 #, c-format
10960 msgid "Any word"
10961 msgstr "Akékoľvek slovo"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10964 #, c-format
10965 msgid "Any: "
10966 msgstr "Akékoľvek: "
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10969 #, c-format
10970 msgid "Anywhere: "
10971 msgstr "Kdekoľvek: "
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
10974 #, c-format
10975 msgid "Apache License v2.0"
10976 msgstr "Apache License v2.0"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10979 #, c-format
10980 msgid "Apache version: "
10981 msgstr "Verzia Apache: "
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10984 #, c-format
10985 msgid "Appear in position: "
10986 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
10988 #. %1$s:  num_with_matches 
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10990 #, c-format
10991 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10992 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
10994 #. INPUT type=submit
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10996 msgid "Apply different matching rules"
10997 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
10999 #. INPUT type=submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11001 msgid "Apply directly"
11002 msgstr "Použiť priamo"
11004 #. INPUT type=submit
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
11007 msgid "Apply filter"
11008 msgstr "Použiť filter"
11010 #. INPUT type=submit
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11012 msgid "Apply filter(s)"
11013 msgstr "Použiť filter(re)"
11015 #. For the first occurrence,
11016 #. SCRIPT
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11023 #, c-format
11024 msgid "Approve"
11025 msgstr "Schváliť"
11027 #. For the first occurrence,
11028 #. SCRIPT
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11032 #, c-format
11033 msgid "Approved"
11034 msgstr "Schválené"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11037 #, c-format
11038 msgid "Approved comments"
11039 msgstr "Schválené recenzie"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11042 #, c-format
11043 msgid "Approved tags"
11044 msgstr "Schválené menovky"
11046 #. SCRIPT
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11048 msgid "Apr"
11049 msgstr "Apr"
11051 #. For the first occurrence,
11052 #. SCRIPT
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11055 #, c-format
11056 msgid "April"
11057 msgstr "Apríl"
11059 #. SCRIPT
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11061 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11062 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11064 #. SCRIPT
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11066 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11067 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11069 #. %1$s:  ordernumber 
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11071 #, c-format
11072 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11073 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11075 #. SCRIPT
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11077 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11078 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11080 #. %1$s:  basketname|html 
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
11082 #, c-format
11083 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11084 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11086 #. SCRIPT
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11088 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11089 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11091 #. SCRIPT
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11093 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11094 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11096 #. For the first occurrence,
11097 #. SCRIPT
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11100 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11101 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11103 #. %1$s:  branchname 
11104 #. %2$s:  branchcode 
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11106 #, c-format
11107 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11108 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
11110 #. SCRIPT
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11112 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11113 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11115 #. SCRIPT
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11117 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11118 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11120 #. SCRIPT
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11122 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11123 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11127 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11128 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11130 #. SCRIPT
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11132 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11133 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11135 #. SCRIPT
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11137 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11138 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11140 #. SCRIPT
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11142 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11143 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11145 #. SCRIPT
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11147 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11148 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11150 #. SCRIPT
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11152 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11153 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
11155 #. For the first occurrence,
11156 #. SCRIPT
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11159 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11160 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11164 #, c-format
11165 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11166 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11168 #. SCRIPT
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11170 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11171 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11173 #. SCRIPT
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11175 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11176 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11178 #. SCRIPT
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11180 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11181 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11183 #. SCRIPT
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11185 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11186 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11188 #. SCRIPT
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11190 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11191 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11193 #. SCRIPT
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11195 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11196 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11198 #. SCRIPT
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11200 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11201 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
11203 #. SCRIPT
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11205 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11206 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
11208 #. SCRIPT
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11210 msgid ""
11211 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11212 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11213 msgstr ""
11214 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11215 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11217 #. SCRIPT
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11219 msgid ""
11220 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11221 "patron database? This cannot be undone."
11222 msgstr ""
11223 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11224 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11226 #. SCRIPT
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11228 msgid ""
11229 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11230 "cannot be undone."
11231 msgstr ""
11232 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11233 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11235 #. SCRIPT
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11237 msgid ""
11238 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11239 msgstr ""
11240 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11241 "späť."
11243 #. SCRIPT
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11245 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11246 msgstr ""
11247 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11251 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11254 #. SCRIPT
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11256 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11257 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11259 #. SCRIPT
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11261 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11262 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11264 #. SCRIPT
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11266 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11267 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11269 #. For the first occurrence,
11270 #. SCRIPT
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11273 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11274 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11276 #. SCRIPT
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11278 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11279 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11283 msgid "Are you sure you want to do this?"
11284 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11286 #. SCRIPT
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11288 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11289 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11293 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11294 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11298 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11299 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
11301 #. SCRIPT
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11303 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11304 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11306 #. SCRIPT
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11308 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11309 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11311 #. SCRIPT
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11313 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11314 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11316 #. SCRIPT
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11318 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11319 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11321 #. SCRIPT
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11323 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11324 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11328 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11329 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11331 #. SCRIPT
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11333 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11334 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11336 #. SCRIPT
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11338 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11339 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11341 #. SCRIPT
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11343 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11344 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11346 #. For the first occurrence,
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11350 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11351 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11353 #. SCRIPT
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11355 msgid ""
11356 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11357 "undone."
11358 msgstr ""
11359 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11360 "vrátiť späť."
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11364 msgid ""
11365 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11366 "be undone."
11367 msgstr ""
11368 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11369 "nemožno vrátiť späť."
11371 #. SCRIPT
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11373 msgid ""
11374 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11375 "undone!"
11376 msgstr ""
11377 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11378 "vrátiť späť!"
11380 #. For the first occurrence,
11381 #. SCRIPT
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11384 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11385 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11387 #. SCRIPT
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11389 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11390 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11393 #, c-format
11394 msgid "Area"
11395 msgstr "Oblasť"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
11398 #, c-format
11399 msgid "Area:"
11400 msgstr "Oblasť:"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11403 #, c-format
11404 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11405 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11408 #, c-format
11409 msgid "Arnaud Laurin"
11410 msgstr "Arnaud Laurin"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11416 #, c-format
11417 msgid "Arrived"
11418 msgstr "Došlé"
11420 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11422 #, c-format
11423 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11424 msgstr ""
11425 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11426 "pomoc? Pozrite %s"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11429 #, c-format
11430 msgid "Asked "
11431 msgstr "Vyžiadaný "
11433 #. For the first occurrence,
11434 #. %1$s:  subscription.branchname 
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11437 #, c-format
11438 msgid "At library: %s"
11439 msgstr "V knižnici: %s"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11442 #, c-format
11443 msgid ""
11444 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11445 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11446 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11447 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11448 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11449 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11450 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11451 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11452 msgstr ""
11453 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby etikiet uvidíte nástrojovú lištu, "
11454 "ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. Ponuka naľavo tiež "
11455 "dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby etikiet. Stopovacia "
11456 "cestička takmer na vrchu zobrazenia Vám dá špecifické údaje o tom, kde sa "
11457 "práva nachádzate v Tvorbe etikiet a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým "
11458 "oddielom. Nakoniec, môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli "
11459 "Tvorby etikiet kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej "
11460 "stránky."
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11466 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11467 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11468 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11469 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11470 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11471 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11472 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11473 "corner of every page."
11474 msgstr ""
11475 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby čitateľských preukazov uvidíte "
11476 "nástrojovú lištu, ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. "
11477 "Ponuka naľavo tiež dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby "
11478 "čitateľských preukazov. Stopovacia cestička takmer na vrchu obrazovky Vám dá "
11479 "špecifické údaje o tom, kde sa práva nachádzate v Tvorbe čitateľských "
11480 "preukazov a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým oddielom. Nakoniec, "
11481 "môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli Tvorby etikiet "
11482 "kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej stránky."
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11485 #, c-format
11486 msgid "Athens County Public Libraries"
11487 msgstr "Athens County Public Libraries"
11489 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11491 #, c-format
11492 msgid "Attach an item to %s"
11493 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11495 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11497 #, c-format
11498 msgid "Attach an item%s to "
11499 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11501 #. INPUT type=submit
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11503 msgid "Attach another item"
11504 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11507 #, c-format
11508 msgid "Attach item"
11509 msgstr "Pridať exemplár"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11512 #, c-format
11513 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11514 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
11517 #, c-format
11518 msgid "Attention:"
11519 msgstr "Pozor:"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11522 #, c-format
11523 msgid "Attila Kinali"
11524 msgstr "Attila Kinali"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11527 #, c-format
11528 msgid "Attribute: "
11529 msgstr "Vlastnosť: "
11531 #. SCRIPT
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11533 msgid "Aug"
11534 msgstr "Aug"
11536 #. For the first occurrence,
11537 #. SCRIPT
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11540 #, c-format
11541 msgid "August"
11542 msgstr "August"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11546 #, c-format
11547 msgid "Auth"
11548 msgstr "Autorita"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11551 #, c-format
11552 msgid "Auth field copied"
11553 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11556 #, c-format
11557 msgid "Auth value"
11558 msgstr "Povol. hodnota"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:273
11561 #, c-format
11562 msgid "Auth value:"
11563 msgstr "Povol. hodnota:"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11567 #, c-format
11568 msgid "Authid"
11569 msgstr "Authid"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11595 #, c-format
11596 msgid "Author"
11597 msgstr "Autor"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11601 #, c-format
11602 msgid "Author (A-Z)"
11603 msgstr "Autor (A-Z)"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11607 #, c-format
11608 msgid "Author (Z-A)"
11609 msgstr "Autor (Z-A)"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11612 #, c-format
11613 msgid "Author (any): "
11614 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11617 #, c-format
11618 msgid "Author (corporate): "
11619 msgstr "Autor (združený): "
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11622 #, c-format
11623 msgid "Author (meeting/conference): "
11624 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11627 #, c-format
11628 msgid "Author (personal): "
11629 msgstr "Autor (osobný): "
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11632 #, c-format
11633 msgid "Author(s)"
11634 msgstr "Autor(i)"
11636 #. For the first occurrence,
11637 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11638 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11639 #. %3$s:  END 
11640 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11641 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11642 #. %6$s:  END 
11643 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11644 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11645 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11646 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11647 #. %11$s:  END 
11648 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11649 #. %13$s:  END 
11650 #. %14$s:  END 
11651 #. %15$s:  END 
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11654 #, c-format
11655 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11656 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11665 #, c-format
11666 msgid "Author:"
11667 msgstr "Autor:"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11678 #, c-format
11679 msgid "Author: "
11680 msgstr "Autor: "
11682 #. %1$s:  author 
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11684 #, c-format
11685 msgid "Author: %s"
11686 msgstr "Autor: %s"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11690 #, c-format
11691 msgid "Authorised values category"
11692 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11702 #, c-format
11703 msgid "Authorities"
11704 msgstr "Autority"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11707 #, c-format
11708 msgid "Authorities tables"
11709 msgstr "Tabuľky autorít"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11713 #, c-format
11714 msgid "Authorities: "
11715 msgstr "Autority: "
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11721 #, c-format
11722 msgid "Authority"
11723 msgstr "Autorita"
11725 #. %1$s:  authid 
11726 #. %2$s:  authtypetext 
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11728 #, c-format
11729 msgid "Authority #%s (%s)"
11730 msgstr "Autorita #%s (%s)"
11732 #. %1$s:  loopro.object 
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
11734 #, c-format
11735 msgid "Authority %s"
11736 msgstr "Autorita %s"
11738 #. A
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11740 msgid "Authority Control"
11741 msgstr "Ovládanie autorít"
11743 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11744 #. %2$s:  authtypecode 
11745 #. %3$s:  ELSE 
11746 #. %4$s:  END 
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11748 #, c-format
11749 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11750 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
11752 #. %1$s:  tagfield | html 
11753 #. %2$s:  authtypecode | html
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
11755 #, c-format
11756 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11757 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
11759 #. %1$s:  tagfield | html 
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
11761 #, c-format
11762 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11763 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11766 #, c-format
11767 msgid "Authority Type"
11768 msgstr "Typy autorít"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11771 #, c-format
11772 msgid "Authority field to copy: "
11773 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11777 #, c-format
11778 msgid "Authority record"
11779 msgstr "Záznam autorít"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11782 #, c-format
11783 msgid "Authority search"
11784 msgstr "Hľadanie autorít"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11788 #, c-format
11789 msgid "Authority search results"
11790 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11793 #, c-format
11794 msgid "Authority type"
11795 msgstr "Typ autorít"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11800 #, c-format
11801 msgid "Authority type: "
11802 msgstr "Typ autorít: "
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11810 #, c-format
11811 msgid "Authority types"
11812 msgstr "Typy autorít"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
11815 #, c-format
11816 msgid "Authority:"
11817 msgstr "Autorita:"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11820 #, c-format
11821 msgid "Authorized"
11822 msgstr "Povolená"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11825 #, c-format
11826 msgid "Authorized value"
11827 msgstr "Povolená hodnota"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11830 #, c-format
11831 msgid "Authorized value category: "
11832 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11838 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11839 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11840 msgstr ""
11841 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
11842 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
11843 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
11847 #, c-format
11848 msgid "Authorized value:"
11849 msgstr "Povolená hodnota:"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11854 #, c-format
11855 msgid "Authorized value: "
11856 msgstr "Povolená hodnota: "
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11863 #, c-format
11864 msgid "Authorized values"
11865 msgstr "Povolené hodnoty"
11867 #. %1$s:  category 
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11869 #, c-format
11870 msgid "Authorized values for category %s:"
11871 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11874 #, c-format
11875 msgid "Authors"
11876 msgstr "Autori"
11878 #. INPUT type=button
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11880 msgid "Auto-fill row"
11881 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
11886 #, c-format
11887 msgid "Automatic renewal"
11888 msgstr "Automatické predĺženie"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11891 #, c-format
11892 msgid "Availability"
11893 msgstr "Dostupnosť"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11896 #, c-format
11897 msgid "Available call numbers"
11898 msgstr "Dostupné signatúry"
11900 #. INPUT type=text
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
11902 msgid "Available copy"
11903 msgstr "Dostupná kópia"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11906 #, c-format
11907 msgid "Available copy numbers"
11908 msgstr "Dostupné čísla kópií"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
11912 #, c-format
11913 msgid "Available enumeration"
11914 msgstr "Dostupné číslovanie"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11917 #, c-format
11918 msgid "Available itypes"
11919 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11922 #, c-format
11923 msgid "Available locations"
11924 msgstr "Dostupné lokácie"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11928 #, c-format
11929 msgid "Available since"
11930 msgstr "Dostupné od"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11934 #, c-format
11935 msgid "Average checkout period"
11936 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11939 #, c-format
11940 msgid "Average checkout period statistics"
11941 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11945 #, c-format
11946 msgid "Average loan time"
11947 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11950 #, c-format
11951 msgid "BIBTEX"
11952 msgstr "BIBTEX"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
11955 #, c-format
11956 msgid "BLOCKED"
11957 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11960 #, c-format
11961 msgid "BSD License"
11962 msgstr "BSD licencia"
11964 #. %1$s:  heading | html 
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11966 #, c-format
11967 msgid "BT: %s"
11968 msgstr "BT: %s"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11975 #, c-format
11976 msgid "Back"
11977 msgstr "Späť"
11979 #. For the first occurrence,
11980 #. %1$s:  ELSE 
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11983 #, c-format
11984 msgid "Back %s "
11985 msgstr "Späť %s "
11987 #. INPUT type=submit
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11989 msgid "Back to System Preferences"
11990 msgstr "Späť do nastavení systému"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11993 #, c-format
11994 msgid "Back to Tools"
11995 msgstr "Späť do nástrojov"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11999 #, c-format
12000 msgid "Back to biblio"
12001 msgstr "Späť do biblio"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12037 #, c-format
12038 msgid "Barcode"
12039 msgstr "Čiarový kód"
12041 #. %1$s:  barcode 
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12043 #, c-format
12044 msgid "Barcode %s"
12045 msgstr "Čiarový kód %s"
12047 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12048 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12049 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12050 #. %4$s:  END 
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12052 #, c-format
12053 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12054 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12056 #. For the first occurrence,
12057 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12060 #, c-format
12061 msgid "Barcode : %s "
12062 msgstr "Čiarový kód : %s "
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12066 #, c-format
12067 msgid "Barcode file: "
12068 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12071 #, c-format
12072 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12073 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
12076 #, c-format
12077 msgid "Barcode submitted"
12078 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12081 #, c-format
12082 msgid "Barcode type: "
12083 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12087 #, c-format
12088 msgid "Barcode:"
12089 msgstr "Čiarový kód:"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12096 #, c-format
12097 msgid "Barcode: "
12098 msgstr "Čiarový kód: "
12100 #. For the first occurrence,
12101 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12105 #, c-format
12106 msgid "Barcode: %s"
12107 msgstr "Čiarový kód: %s"
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12114 #, c-format
12115 msgid "Barcode: %s "
12116 msgstr "Čiarový kód: %s "
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12119 #, c-format
12120 msgid "Barcodes not found"
12121 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
12124 #, c-format
12125 msgid "Barry Cannon"
12126 msgstr "Barry Cannon"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
12129 #, c-format
12130 msgid "Bart Jorgensen"
12131 msgstr "Bart Jorgensen"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12134 #, c-format
12135 msgid "Base-level allocated"
12136 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12139 #, c-format
12140 msgid "Base-level available"
12141 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12144 #, c-format
12145 msgid "Base-level ordered"
12146 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12149 #, c-format
12150 msgid "Base-level spent"
12151 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12154 #, c-format
12155 msgid "Basic constraints"
12156 msgstr "Základné obmedzenia"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12160 #, c-format
12161 msgid "Basic parameters"
12162 msgstr "Základné parametre"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12172 #, c-format
12173 msgid "Basket"
12174 msgstr "Košík"
12176 #. For the first occurrence,
12177 #. %1$s:  basketno 
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12184 #, c-format
12185 msgid "Basket %s"
12186 msgstr "Košík %s"
12188 #. %1$s:  basketname|html 
12189 #. %2$s:  basketno 
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12191 #, c-format
12192 msgid "Basket %s (%s)"
12193 msgstr "Košík %s (%s)"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12196 #, c-format
12197 msgid "Basket (#)"
12198 msgstr "Košík (#)"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12201 #, c-format
12202 msgid "Basket :"
12203 msgstr "Košík :"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12206 #, c-format
12207 msgid "Basket created by: "
12208 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12211 #, c-format
12212 msgid "Basket creator"
12213 msgstr "Tvorca košíka"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12216 #, c-format
12217 msgid "Basket deleted"
12218 msgstr "Košík bol odstránený"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12221 #, c-format
12222 msgid "Basket details"
12223 msgstr "Detaily o košíku"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12231 #, c-format
12232 msgid "Basket group"
12233 msgstr "Skupina košíkov"
12235 #. %1$s:  name 
12236 #. %2$s:  basketgroupid 
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12238 #, c-format
12239 msgid "Basket group %s (%s) for "
12240 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12243 #, c-format
12244 msgid "Basket group billing place:"
12245 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12248 #, c-format
12249 msgid "Basket group delivery placename:"
12250 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12253 #, c-format
12254 msgid "Basket group name :"
12255 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12258 #, c-format
12259 msgid "Basket group name:"
12260 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12263 #, c-format
12264 msgid "Basket group search"
12265 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12269 #, c-format
12270 msgid "Basket group:"
12271 msgstr "Skupina košíkov:"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12274 #, c-format
12275 msgid "Basket grouping"
12276 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12279 #, c-format
12280 msgid "Basket grouping for "
12281 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12284 #, c-format
12285 msgid "Basket groups"
12286 msgstr "Skupiny košíkov"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12289 #, c-format
12290 msgid "Basket name: "
12291 msgstr "Názov košíka: "
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12294 #, c-format
12295 msgid "Basket search"
12296 msgstr "Hľadanie košíkov"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12301 #, c-format
12302 msgid "Basket: "
12303 msgstr "Košík: "
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12306 #, c-format
12307 msgid "Basketgroup: "
12308 msgstr "Skupina košíkov: "
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12311 #, c-format
12312 msgid "Baskets"
12313 msgstr "Košíky"
12315 #. %1$s:  booksellertoname 
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12317 #, c-format
12318 msgid "Baskets for %s"
12319 msgstr "Košík pre %s"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12322 #, c-format
12323 msgid "Baskets in this group:"
12324 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12326 #. %1$s:  batchid 
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12328 #, c-format
12329 msgid "Batch %s"
12330 msgstr "Dávka %s"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12334 #, c-format
12335 msgid "Batch delete"
12336 msgstr "Hromadné odstránenie"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12339 #, c-format
12340 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12341 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12343 #. %1$s:  IF ( del ) 
12344 #. %2$s:  ELSE 
12345 #. %3$s:  END 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12347 #, c-format
12348 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12349 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12356 #, c-format
12357 msgid "Batch item deletion"
12358 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12361 #, c-format
12362 msgid "Batch item deletion results"
12363 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12370 #, c-format
12371 msgid "Batch item modification"
12372 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12375 #, c-format
12376 msgid "Batch item modification results"
12377 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12382 #, c-format
12383 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12384 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12390 #, c-format
12391 msgid "Batch patron modification"
12392 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12395 #, c-format
12396 msgid "Batch patrons modification"
12397 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12400 #, c-format
12401 msgid "Batch patrons results"
12402 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12408 #, c-format
12409 msgid "Batch record deletion"
12410 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12416 #, c-format
12417 msgid "Batch record modification"
12418 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12421 #, c-format
12422 msgid ""
12423 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12424 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12425 msgstr ""
12426 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12427 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12433 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12434 msgstr ""
12435 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12436 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12437 "Kliknite "
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12441 #, c-format
12442 msgid "Before"
12443 msgstr "Predtým"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12446 #, c-format
12447 msgid ""
12448 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12449 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12450 "administrator and located in your "
12451 msgstr ""
12452 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12453 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12454 "Vašom "
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12457 #, c-format
12458 msgid "Beginning date:"
12459 msgstr "Dátum začiatku:"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12463 #, c-format
12464 msgid "Begins with"
12465 msgstr "Začína na"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12468 #, c-format
12469 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12470 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12473 #, c-format
12474 msgid "Bernardo González Kriegel"
12475 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12481 "Maintainer)"
12482 msgstr ""
12483 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12484 "Maintainer)"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12487 #, c-format
12488 msgid "BibLibre, France"
12489 msgstr "BibLibre, France"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12495 #, c-format
12496 msgid "BibTex"
12497 msgstr "BibTex"
12499 #. %1$s:  loopro.object 
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
12501 #, c-format
12502 msgid "Biblio %s"
12503 msgstr "Biblio %s"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12507 #, c-format
12508 msgid "Biblio count"
12509 msgstr "Výpočet biblio"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12512 #, c-format
12513 msgid "Biblio number"
12514 msgstr "Číslo biblio"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12517 #, c-format
12518 msgid "Biblio number (internal)"
12519 msgstr "Číslo biblio (interné)"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12522 #, c-format
12523 msgid "Biblio-level item type"
12524 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12527 #, c-format
12528 msgid "Biblio:"
12529 msgstr "Biblio:"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12534 #, c-format
12535 msgid "Bibliographic"
12536 msgstr "Knižničný"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12539 #, c-format
12540 msgid "Bibliographic data to print"
12541 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12546 #, c-format
12547 msgid "Bibliographic information"
12548 msgstr "Knižničná informácia"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12552 #, c-format
12553 msgid "Bibliographic record"
12554 msgstr "Knižničný záznam"
12556 #. %1$s:  object 
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
12558 #, c-format
12559 msgid "Bibliographic record %s"
12560 msgstr "Knižničný záznam %s"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12563 #, c-format
12564 msgid "Bibliographic: "
12565 msgstr "Knižničný: "
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12568 #, c-format
12569 msgid "Bibliographies"
12570 msgstr "Bibliografia"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12573 #, c-format
12574 msgid "Biblioitem number"
12575 msgstr "Číslo biblioitem"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12578 #, c-format
12579 msgid "Biblioitem number (internal)"
12580 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12584 #, c-format
12585 msgid "Biblionumber"
12586 msgstr "Biblionumber"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12589 #, c-format
12590 msgid "Biblionumber:"
12591 msgstr "Biblionumber:"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12594 #, c-format
12595 msgid "Biblios in reservoir"
12596 msgstr "Biblio v zásobníku"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12599 #, c-format
12600 msgid "Biblios: "
12601 msgstr "Biblio: "
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12604 #, c-format
12605 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12606 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12608 #. %1$s:  firstname 
12609 #. %2$s:  surname 
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12611 #, c-format
12612 msgid "Bill to: %s %s "
12613 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12618 #, c-format
12619 msgid "Billing date"
12620 msgstr "Dátum fakturácie"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12624 #, c-format
12625 msgid "Billing date:"
12626 msgstr "Dátum fakturácie:"
12628 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12629 #. %2$s:  billingdatefrom 
12630 #. %3$s:  billingdateto 
12631 #. %4$s:  ELSE 
12632 #. %5$s:  billingdatefrom 
12633 #. %6$s:  END 
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12635 #, c-format
12636 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12637 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
12639 #. %1$s:  billingdateto 
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12641 #, c-format
12642 msgid "Billing date: All until %s "
12643 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12647 #, c-format
12648 msgid "Billing place"
12649 msgstr "Miesto fakturácie"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12655 #, c-format
12656 msgid "Billing place:"
12657 msgstr "Miesto fakturácie:"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12660 #, c-format
12661 msgid "Biography"
12662 msgstr "Životopis"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12668 msgstr ""
12669 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12673 #, c-format
12674 msgid "Block "
12675 msgstr "Zablokovať "
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12678 #, c-format
12679 msgid "Block expired patrons"
12680 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12684 msgid "Blocked!"
12685 msgstr "Zablokovaný!"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12688 #, c-format
12689 msgid "Book drop mode"
12690 msgstr "Režim návratu cez schránku"
12692 #. %1$s:  dropboxdate 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12694 #, c-format
12695 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12696 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12699 #, c-format
12700 msgid "Book fund:"
12701 msgstr "Knižný fond:"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12704 #, c-format
12705 msgid "Bookseller invoice no: "
12706 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12710 #, c-format
12711 msgid "Bootstrap"
12712 msgstr "Bootstrap"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12715 #, c-format
12716 msgid "Borrower"
12717 msgstr "Čitateľ"
12719 #. SCRIPT
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12721 msgid "Borrower '%s' added."
12722 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
12724 #. SCRIPT
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12726 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12727 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12730 #, c-format
12731 msgid ""
12732 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12733 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
12741 #, c-format
12742 msgid "Borrower number"
12743 msgstr "Číslo čitateľa"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12747 #, c-format
12748 msgid "Borrowernumber: "
12749 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
12751 #. SCRIPT
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12753 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12754 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
12757 #, c-format
12758 msgid ""
12759 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12760 "to be saved."
12761 msgstr ""
12762 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
12763 "uložiť."
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12766 #, c-format
12767 msgid "Braille"
12768 msgstr "Braillovým písmom"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12772 #, c-format
12773 msgid "Branch"
12774 msgstr "Pobočka"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12777 #, c-format
12778 msgid "Branches limitation"
12779 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12783 #, c-format
12784 msgid "Branches limitation: "
12785 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12789 #, c-format
12790 msgid "Branches limitations"
12791 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12794 #, c-format
12795 msgid "Brandon Haveman"
12796 msgstr "Brandon Haveman"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12799 #, c-format
12800 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12801 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12804 #, c-format
12805 msgid "Brendan Gallagher"
12806 msgstr "Brendan Gallagher"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12809 #, c-format
12810 msgid "Brendon Ford"
12811 msgstr "Brendon Ford"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12814 #, c-format
12815 msgid "Brett Wilkins"
12816 msgstr "Brett Wilkins"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12819 #, c-format
12820 msgid "Brian Engard"
12821 msgstr "Brian Engard"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12824 #, c-format
12825 msgid "Brian Harrington"
12826 msgstr "Brian Harrington"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12829 #, c-format
12830 msgid "Brian Norris"
12831 msgstr "Brian Norris"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12834 #, c-format
12835 msgid "Brice Sanchez"
12836 msgstr "Brice Sanchez"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12839 #, c-format
12840 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12841 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12844 #, c-format
12845 msgid "Brief display"
12846 msgstr "Krátka ukážka"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12849 #, c-format
12850 msgid "Brig C. McCoy"
12851 msgstr "Brig C. McCoy"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12854 #, c-format
12855 msgid "Brooke Johnson"
12856 msgstr "Brooke Johnson"
12858 #. For the first occurrence,
12859 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
12862 #, c-format
12863 msgid "Browse by last name: %s "
12864 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:65
12867 #, c-format
12868 msgid "Browse system logs"
12869 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12872 #, c-format
12873 msgid "Browse the system logs"
12874 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12877 #, c-format
12878 msgid "Bruno Toumi"
12879 msgstr "Bruno Toumi"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12882 #, c-format
12883 msgid "Budget "
12884 msgstr "Rozpočet "
12886 #. For the first occurrence,
12887 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12888 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12889 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12890 #. %4$s:  END 
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12893 #, c-format
12894 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12895 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
12897 #. SCRIPT
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12899 msgid "Budget description missing"
12900 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12903 #, c-format
12904 msgid "Budget id"
12905 msgstr "ID rozpočtu"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12909 #, c-format
12910 msgid "Budget name"
12911 msgstr "Názov rozpočtu"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12915 #, c-format
12916 msgid "Budget period description"
12917 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12920 #, c-format
12921 msgid "Budget:"
12922 msgstr "Rozpočet:"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12926 #, c-format
12927 msgid "Budgeted cost: "
12928 msgstr "Rozpočtová cena: "
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12940 #, c-format
12941 msgid "Budgets"
12942 msgstr "Rozpočty"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12946 #, c-format
12947 msgid "Budgets administration"
12948 msgstr "Administrácia rozpočtov"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12951 #, c-format
12952 msgid "Bug wrangler:"
12953 msgstr "Správcovia chýb:"
12955 #. INPUT type=submit
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12957 msgid "Build a new report"
12958 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12961 #, c-format
12962 msgid "Build a new report?"
12963 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
12972 #, c-format
12973 msgid "Build a report"
12974 msgstr "Zostaviť výkaz"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12977 #, c-format
12978 msgid "Build and manage batches of labels"
12979 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky etikiet"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12982 #, c-format
12983 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12984 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky čitateľských preukazov"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12987 #, c-format
12988 msgid "Build and run reports"
12989 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
12991 #. INPUT type=submit name=submit
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12994 #, c-format
12995 msgid "Build new"
12996 msgstr "Zostaviť nový"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12999 #, c-format
13000 msgid "Built-in offline circulation interface"
13001 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13006 #, c-format
13007 msgid "By"
13008 msgstr "Od"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13011 #, c-format
13012 msgid "By "
13013 msgstr "Od "
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13019 #, c-format
13020 msgid "By: "
13021 msgstr "Podľa: "
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
13024 #, c-format
13025 msgid "ByWater Solutions, USA"
13026 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13029 #, c-format
13030 msgid "Bytes"
13031 msgstr "Bajty"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13034 #, c-format
13035 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13036 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13038 #. %1$s:  cookie 
13039 #. %2$s:  interface 
13040 #. %3$s:  interface 
13041 #. %4$s:  interface 
13042 #. %5$s:  interface 
13043 #. %6$s:  interface 
13044 #. %7$s:  interface 
13045 #. %8$s:  interface 
13046 #. %9$s:  interface 
13047 #. %10$s:  interface 
13048 #. %11$s:  interface 
13049 #. %12$s:  interface 
13050 #. %13$s:  interface 
13051 #. %14$s:  themelang 
13052 #. %15$s:  themelang 
13053 #. %16$s:  themelang 
13054 #. %17$s:  themelang 
13055 #. %18$s:  themelang 
13056 #. %19$s:  interface 
13057 #. %20$s:  themelang 
13058 #. %21$s:  themelang 
13059 #. %22$s:  interface 
13060 #. %23$s:  interface 
13061 #. %24$s:  interface 
13062 #. %25$s:  interface 
13063 #. %26$s:  interface 
13064 #. %27$s:  interface 
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13066 #, c-format
13067 msgid ""
13068 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13069 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13070 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13071 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13072 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13073 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13074 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13075 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13076 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13077 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13078 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13079 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13080 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13081 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13082 "FALLBACK: "
13083 msgstr ""
13084 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13085 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13086 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13087 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13088 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13089 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13090 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13091 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13092 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13093 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13094 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13095 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13096 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13097 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13098 "FALLBACK: "
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13101 #, c-format
13102 msgid "CANMARC"
13103 msgstr "CANMARC"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13106 #, c-format
13107 msgid "CATMARC"
13108 msgstr "CATMARC"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13111 #, c-format
13112 msgid "CCF"
13113 msgstr "CCF"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13116 #, c-format
13117 msgid "CD audio"
13118 msgstr "CD audio"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13121 #, c-format
13122 msgid "CD software"
13123 msgstr "CD Softvér"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13129 #, c-format
13130 msgid "CSV"
13131 msgstr "CSV"
13133 #. For the first occurrence,
13134 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13139 #, c-format
13140 msgid "CSV - %s"
13141 msgstr "CSV - %s"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13144 #, c-format
13145 msgid ""
13146 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13147 "to be imported in to a variety of applications"
13148 msgstr ""
13149 "CSV - Exportujte údaje etikiet potom ako ste použili Vami zvolené rozloženie "
13150 "a tak umožnili importovania etikiet do rôznych programov"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13153 #, c-format
13154 msgid "CSV profile: "
13155 msgstr "Profily CSV: "
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13159 #, c-format
13160 msgid "CSV profiles"
13161 msgstr "Profily CSV"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13165 #, c-format
13166 msgid "CSV separator: "
13167 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13170 #, c-format
13171 msgid "Cache expiry (seconds)"
13172 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13177 #, c-format
13178 msgid "Cache expiry:"
13179 msgstr "Vypršanie cache:"
13181 #. %1$s:  todaysdate 
13182 #. %2$s:  from 
13183 #. %3$s:  to 
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13185 #, c-format
13186 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13187 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13191 #, c-format
13192 msgid "Calendar"
13193 msgstr "Kalendár"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13196 #, c-format
13197 msgid "Calendar information"
13198 msgstr "Informácia o kalendári"
13200 #. OPTGROUP
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13203 #, c-format
13204 msgid "Call Number"
13205 msgstr "Signatúra"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13208 #, c-format
13209 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13210 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13218 #, c-format
13219 msgid "Call no"
13220 msgstr "Signatúra"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13225 #, c-format
13226 msgid "Call no."
13227 msgstr "Signatúra"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13260 #, c-format
13261 msgid "Call number"
13262 msgstr "Signatúra"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13265 #, c-format
13266 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13267 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13271 #, c-format
13272 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13273 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13276 #, c-format
13277 msgid "Call number range"
13278 msgstr "Rozsah signatúr"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13283 #, c-format
13284 msgid "Call number:"
13285 msgstr "Signatúra:"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13288 #, c-format
13289 msgid "Call numbers"
13290 msgstr "Signatúry"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13293 #, c-format
13294 msgid "Call numbers browser"
13295 msgstr "Prehliadač signatúr"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13298 #, c-format
13299 msgid "Callnumber"
13300 msgstr "Signatúra"
13302 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13304 #, c-format
13305 msgid "Callnumber: %s "
13306 msgstr "Signatúra: %s "
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13309 #, c-format
13310 msgid "Calyx, Australia"
13311 msgstr "Calyx, Australia"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13314 #, c-format
13315 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13316 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13319 #, c-format
13320 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13321 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13323 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13324 #. %2$s:  error.cardnumber 
13325 #. %3$s:  END 
13326 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13328 #, c-format
13329 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13330 msgstr ""
13331 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13334 #, c-format
13335 msgid "Can't cancel receipt "
13336 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13338 #. B
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13341 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13342 msgstr ""
13343 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13345 #. B
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13347 msgid ""
13348 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13349 "hold(s)"
13350 msgstr ""
13351 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13352 "rezervácií"
13354 #. B
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13356 msgid ""
13357 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13358 "item(s)"
13359 msgstr ""
13360 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13361 "exemplárov"
13363 #. B
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13366 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13367 msgstr ""
13368 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13369 "objednávky"
13371 #. B
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13374 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13375 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13377 #. SPAN
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13380 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13381 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13385 #, c-format
13386 msgid "Can't delete order"
13387 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13391 #, c-format
13392 msgid "Can't delete order and catalog record"
13393 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13395 #. SPAN
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13397 msgid ""
13398 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13399 "this order cancel holds first"
13400 msgstr ""
13401 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13402 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13404 #. SPAN
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13406 msgid ""
13407 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13408 "this order cancel holds first"
13409 msgstr ""
13410 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13411 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13415 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13416 msgstr ""
13417 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13421 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13422 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:435
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:811
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13559 #, c-format
13560 msgid "Cancel"
13561 msgstr "Zrušiť"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13564 #, c-format
13565 msgid "Cancel Upload"
13566 msgstr "Zrušiť načítavanie"
13568 #. INPUT type=submit
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13570 msgid ""
13571 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13572 msgstr ""
13573 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13576 #, c-format
13577 msgid "Cancel and return to order"
13578 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
13580 #. INPUT type=submit
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13582 msgid "Cancel filter"
13583 msgstr "Zrušiť filter"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13591 #, c-format
13592 msgid "Cancel hold"
13593 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
13595 #. INPUT type=submit
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13597 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13598 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
13600 #. INPUT type=submit
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13602 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13603 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
13605 #. INPUT type=submit name=submit
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13608 msgid "Cancel marked holds"
13609 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
13611 #. SCRIPT
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13613 msgid "Cancel merge"
13614 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
13616 #. INPUT type=button
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13618 msgid "Cancel modifications"
13619 msgstr "Zrušiť úpravy"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13622 #, c-format
13623 msgid "Cancel notification"
13624 msgstr "Zrušiť upomienku"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13627 #, c-format
13628 msgid "Cancel receipt"
13629 msgstr "Zrušiť príjemku"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13632 #, c-format
13633 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13634 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13638 #, c-format
13639 msgid "Cancel transfer"
13640 msgstr "Zrušiť presun"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13643 #, c-format
13644 msgid "Cancellation Date"
13645 msgstr "Dátum zrušenia"
13647 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13648 #. %2$s:  END 
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13650 #, c-format
13651 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13652 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13656 #, c-format
13657 msgid "Cancelled"
13658 msgstr "Zrušené"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13661 #, c-format
13662 msgid "Cancelled "
13663 msgstr "Zrušená "
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13666 #, c-format
13667 msgid "Cancelled orders"
13668 msgstr "Zrušené objednávky"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13674 #, c-format
13675 msgid "Cannot Delete"
13676 msgstr "Nemožno odstrániť"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
13680 #, c-format
13681 msgid "Cannot add patron"
13682 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13685 #, c-format
13686 msgid "Cannot be ordered"
13687 msgstr "Nedá sa objednať"
13689 #. IMG
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
13691 msgid "Cannot be put on hold"
13692 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13695 #, c-format
13696 msgid "Cannot be toggled"
13697 msgstr "Nedá sa prepnúť"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13700 #, c-format
13701 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13702 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13706 #, c-format
13707 msgid "Cannot check in"
13708 msgstr "Nemožno vrátiť"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
13711 #, c-format
13712 msgid "Cannot check out"
13713 msgstr "Nemožno vypožičať"
13715 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
13717 #, c-format
13718 msgid "Cannot check out! %s "
13719 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13725 #, c-format
13726 msgid "Cannot delete"
13727 msgstr "Nemožno odstrániť"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13730 #, c-format
13731 msgid "Cannot delete budget"
13732 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
13734 #. %1$s:  budget_period_description 
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13736 #, c-format
13737 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13738 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13741 #, c-format
13742 msgid "Cannot delete currency "
13743 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13746 #, c-format
13747 msgid "Cannot delete filing rule "
13748 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13751 #, c-format
13752 msgid "Cannot delete item type"
13753 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13756 #, c-format
13757 msgid "Cannot delete patron"
13758 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13762 #, c-format
13763 msgid "Cannot edit"
13764 msgstr "Nemožno upraviť"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13767 #, c-format
13768 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13769 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13772 #, c-format
13773 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13774 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
13776 #. For the first occurrence,
13777 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13780 #, c-format
13781 msgid "Cannot open %s to read."
13782 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13785 #, c-format
13786 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13787 msgstr ""
13788 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13792 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
13793 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13796 #, c-format
13797 msgid "Cannot place hold"
13798 msgstr "Nemožno zarezervovať"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13801 #, c-format
13802 msgid "Cannot place hold on some items"
13803 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13807 #, c-format
13808 msgid "Cannot place hold:"
13809 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13812 #, c-format
13813 msgid "Cannot process file as an image."
13814 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13817 #, c-format
13818 msgid "Cannot renew:"
13819 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
13821 #. SCRIPT
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13823 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13824 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
13826 #. SCRIPT
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13828 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13829 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13832 #, c-format
13833 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13834 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13847 #, c-format
13848 msgid "Card"
13849 msgstr "Karta"
13851 #. %1$s:  batche.batch_id 
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13853 #, c-format
13854 msgid "Card batch number %s"
13855 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
13857 #. %1$s:  batche.batch_id 
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13859 #, c-format
13860 msgid "Card batch number %s "
13861 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13864 #, c-format
13865 msgid "Card height:"
13866 msgstr "Výška preukazu:"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13873 #, c-format
13874 msgid "Card number"
13875 msgstr "Číslo preukazu"
13877 #. %1$s:  cardnumber 
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13879 #, c-format
13880 msgid "Card number : %s"
13881 msgstr "Číslo preukazu : %s"
13883 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
13885 #, c-format
13886 msgid "Card number can be up to %s characters."
13887 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13890 #, c-format
13891 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13892 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
13894 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
13895 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
13897 #, c-format
13898 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
13899 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
13901 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
13903 #, c-format
13904 msgid "Card number must be exactly %s characters."
13905 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
13908 #, c-format
13909 msgid "Card number:"
13910 msgstr "Číslo preukazu:"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13914 #, c-format
13915 msgid "Card number: "
13916 msgstr "Číslo preukazu: "
13918 #. %1$s:  cardnumber 
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13920 #, c-format
13921 msgid "Card number: %s"
13922 msgstr "Číslo preukazu: %s"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13925 #, c-format
13926 msgid "Card width:"
13927 msgstr "Šírka preukazu:"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
13932 #, c-format
13933 msgid "Cardnumber"
13934 msgstr "Číslo preukazu"
13936 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13937 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13938 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13939 #. %4$s:  END 
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13941 #, c-format
13942 msgid ""
13943 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13944 "%s)%s "
13945 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
13948 #, c-format
13949 msgid "Cardnumber already in use."
13950 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
13953 #, c-format
13954 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13955 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13958 #, c-format
13959 msgid "Cardnumbers not found"
13960 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13966 #, c-format
13967 msgid "Cart"
13968 msgstr "Košík"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13971 #, c-format
13972 msgid "Cas login"
13973 msgstr "Prihlásenie CAS"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13976 #, c-format
13977 msgid "Cassette recording"
13978 msgstr "Kazetový záznam"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
14003 #, c-format
14004 msgid "Catalog"
14005 msgstr "Katalóg"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14008 #, c-format
14009 msgid "Catalog by Item Type"
14010 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14014 #, c-format
14015 msgid "Catalog by item type"
14016 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
14019 #, c-format
14020 msgid "Catalog details"
14021 msgstr "Detaily o katalógu"
14023 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14025 #, c-format
14026 msgid "Catalog details %s "
14027 msgstr "Detaily o katalógu %s "
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14030 #, c-format
14031 msgid "Catalog search"
14032 msgstr "Hľadanie v katalógu"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14037 #, c-format
14038 msgid "Catalog statistics"
14039 msgstr "Štatistiky katalógu"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14050 #, c-format
14051 msgid "Cataloging"
14052 msgstr "Katalogizácia"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14055 #, c-format
14056 msgid "Cataloging search"
14057 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14060 #, c-format
14061 msgid "Catalogs"
14062 msgstr "Katalógy"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14065 #, c-format
14066 msgid "Catalogue tables"
14067 msgstr "Tabuľky katalógu"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14070 #, c-format
14071 msgid "Cataloguing tables"
14072 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14075 #, c-format
14076 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14077 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14087 #, c-format
14088 msgid "Category"
14089 msgstr "Kategória"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14092 #, c-format
14093 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14094 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14097 #, c-format
14098 msgid ""
14099 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14100 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14103 #, c-format
14104 msgid "Category code"
14105 msgstr "Kód kategórie"
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14109 msgid "Category code unknown."
14110 msgstr "Kód kategórie neznámy."
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14113 #, c-format
14114 msgid "Category code:"
14115 msgstr "Kód kategórie:"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14121 #, c-format
14122 msgid "Category code: "
14123 msgstr "Kód kategórie: "
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14126 #, c-format
14127 msgid "Category name"
14128 msgstr "Názov kategórie"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14132 #, c-format
14133 msgid "Category type: "
14134 msgstr "Typ kategórie: "
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14139 #, c-format
14140 msgid "Category:"
14141 msgstr "Kategória:"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14151 #, c-format
14152 msgid "Category: "
14153 msgstr "Kategória: "
14155 #. For the first occurrence,
14156 #. SCRIPT
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14159 #, c-format
14160 msgid "Category: %s"
14161 msgstr "Kategória: %s"
14163 #. %1$s:  categoryname 
14164 #. %2$s:  categorycode 
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14166 #, c-format
14167 msgid "Category: %s (%s)"
14168 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14171 #, c-format
14172 msgid "Categorycode"
14173 msgstr "Kód kategórie"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14178 #, c-format
14179 msgid "Cell value "
14180 msgstr "Hodnota bunky "
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14184 #, c-format
14185 msgid "Cells contain estimated values only."
14186 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14188 #. For the first occurrence,
14189 #. SCRIPT
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14193 msgid "Change"
14194 msgstr "Zmeniť"
14196 #. INPUT type=submit
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14198 msgid "Change basket group"
14199 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14201 #. INPUT type=submit
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14203 msgid "Change basketgroup"
14204 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14207 #, c-format
14208 msgid "Change framework: "
14209 msgstr "Zmeniť rámec: "
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14213 #, c-format
14214 msgid "Change internal note"
14215 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14218 #, c-format
14219 msgid "Change item status"
14220 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14222 #. SCRIPT
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
14224 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14225 msgstr ""
14226 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14227 "predvolené?"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14230 #, c-format
14231 msgid "Change order"
14232 msgstr "Zmeniť poradie"
14234 #. %1$s:  ordernumber 
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14236 #, c-format
14237 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14238 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14240 #. %1$s:  ordernumber 
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14242 #, c-format
14243 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14244 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14247 #, c-format
14248 msgid "Change password"
14249 msgstr "Zmeniť heslo"
14251 #. %1$s:  firstname 
14252 #. %2$s:  surname 
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14254 #, c-format
14255 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14256 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14259 #, c-format
14260 msgid "Change vendor note"
14261 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14264 #, c-format
14265 msgid "Changed action if matching record found"
14266 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14269 #, c-format
14270 msgid "Changed action if no match found"
14271 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14274 #, c-format
14275 msgid "Changed item processing option"
14276 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14282 #, c-format
14283 msgid "Changed. "
14284 msgstr "Zmenený. "
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14287 #, c-format
14288 msgid "Character encoding: "
14289 msgstr "Kódovanie znakov: "
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14298 #, c-format
14299 msgid "Charge"
14300 msgstr "Poplatok"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14305 #, c-format
14306 msgid "Charge type"
14307 msgstr "Typ poplatku"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14310 #, c-format
14311 msgid "Charles Farmer"
14312 msgstr "Charles Farmer"
14314 #. SCRIPT
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14316 msgid "Check All"
14317 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14320 #, c-format
14321 msgid "Check In"
14322 msgstr "Návrat"
14324 #. INPUT type=submit
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14326 msgid "Check Out"
14327 msgstr "Vypožičať"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14335 #, c-format
14336 msgid "Check all"
14337 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14341 #, c-format
14342 msgid "Check expiration"
14343 msgstr "Overiť vypršanie"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14346 #, c-format
14347 msgid "Check for embedded item record data?"
14348 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14358 #, c-format
14359 msgid "Check in"
14360 msgstr "Návrat"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14363 #, c-format
14364 msgid "Check in "
14365 msgstr "Návrat "
14367 #. For the first occurrence,
14368 #. SCRIPT
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14371 #, c-format
14372 msgid "Check in message"
14373 msgstr "Hlásenie o návrate"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14376 #, c-format
14377 msgid "Check lists"
14378 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14383 #, c-format
14384 msgid "Check logs for more details."
14385 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14411 #, c-format
14412 msgid "Check out"
14413 msgstr "Výpožička"
14415 #. INPUT type=submit name=x
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
14417 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14418 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14420 #. For the first occurrence,
14421 #. SCRIPT
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14423 msgid "Check out message"
14424 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14427 #, c-format
14428 msgid "Check out to this patron"
14429 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14432 #, c-format
14433 msgid "Check that your database is running."
14434 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14437 #, c-format
14438 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14439 msgstr ""
14440 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14443 #, c-format
14444 msgid "Check the hostname setting in "
14445 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
14447 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14449 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14450 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
14452 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14454 msgid "Check to delete this field"
14455 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14458 #, c-format
14459 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14460 msgstr ""
14461 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
14462 "v OPACu."
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14468 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14469 msgstr ""
14470 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
14471 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14474 #, c-format
14475 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14476 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14479 #, c-format
14480 msgid ""
14481 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14482 msgstr ""
14483 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
14484 "rozhraní."
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14487 #, c-format
14488 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14489 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14492 #, c-format
14493 msgid "Check your database settings in "
14494 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14498 #, c-format
14499 msgid "Check-in"
14500 msgstr "Návrat"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14503 #, c-format
14504 msgid "Check-in date from"
14505 msgstr "Termín návratu od"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14508 #, c-format
14509 msgid "Check-in date from:"
14510 msgstr "Termín návratu od:"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14514 #, c-format
14515 msgid "Check:"
14516 msgstr "Skontrolovať:"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14524 #, c-format
14525 msgid "Checked"
14526 msgstr "Vybratý"
14528 #. SCRIPT
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14530 msgid "Checked in"
14531 msgstr "Vrátený"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14534 #, c-format
14535 msgid "Checked in "
14536 msgstr "Vrátený "
14538 #. SCRIPT
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14540 msgid "Checked in item."
14541 msgstr "Vrátený exemplár."
14543 #. SPAN
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14547 #, c-format
14548 msgid "Checked out"
14549 msgstr "Vypožičaný"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14552 #, c-format
14553 msgid "Checked out "
14554 msgstr "Vypožičaný "
14556 #. %1$s:  END 
14557 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14558 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14560 #, c-format
14561 msgid "Checked out %s %s %s by "
14562 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
14564 #. %1$s:  total 
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14566 #, c-format
14567 msgid "Checked out %s times"
14568 msgstr "Vypožičaný %s krát"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14577 #, c-format
14578 msgid "Checked out from"
14579 msgstr "Vypožičaný z"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14587 #, c-format
14588 msgid "Checked out on"
14589 msgstr "Vypožičaný dňa"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14592 #, c-format
14593 msgid "Checked out today"
14594 msgstr "Vypožičané dnes"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
14597 #, c-format
14598 msgid "Checked out: "
14599 msgstr "Vypožičaný: "
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14603 #, c-format
14604 msgid "Checked-in items"
14605 msgstr "Vrátené exempláre"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14608 #, c-format
14609 msgid "Checkin"
14610 msgstr "Návrat"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14613 #, c-format
14614 msgid "Checkin message"
14615 msgstr "Hlásenie o návrate"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14618 #, c-format
14619 msgid "Checkin message type: "
14620 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14623 #, c-format
14624 msgid "Checkin message: "
14625 msgstr "Hlásenie o návrate: "
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14628 #, c-format
14629 msgid "Checkin on"
14630 msgstr "Návrat dňa"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14633 #, c-format
14634 msgid "Checking out to "
14635 msgstr "Vypožičiava sa pre "
14637 #. For the first occurrence,
14638 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14641 #, c-format
14642 msgid "Checking out to %s"
14643 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14646 #, c-format
14647 msgid ""
14648 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14649 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14650 "change."
14651 msgstr ""
14652 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14653 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
14654 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14657 #, c-format
14658 msgid ""
14659 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14660 "the values of that field on all selected patrons"
14661 msgstr ""
14662 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14663 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14668 #, c-format
14669 msgid "Checkout"
14670 msgstr "Výpožička"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14673 #, c-format
14674 msgid "Checkout count"
14675 msgstr "Súčet výpožičiek"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14678 #, c-format
14679 msgid "Checkout count:"
14680 msgstr "Počet výpožičiek:"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14683 #, c-format
14684 msgid "Checkout date"
14685 msgstr "Dátum výpožičiek"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14688 #, c-format
14689 msgid "Checkout date from:"
14690 msgstr "Dátum výpožičky od:"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14693 #, c-format
14694 msgid "Checkout date from: "
14695 msgstr "Dátum výpožičky od: "
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14698 #, c-format
14699 msgid "Checkout history"
14700 msgstr "Výpis výpožičiek"
14702 #. %1$s:  title |html 
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14704 #, c-format
14705 msgid "Checkout history for %s"
14706 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
14709 #, c-format
14710 msgid "Checkout on"
14711 msgstr "Výpožička dňa"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14714 #, c-format
14715 msgid "Checkout status:"
14716 msgstr "Stav výpožičiek:"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14724 #, c-format
14725 msgid "Checkouts"
14726 msgstr "Výpožičky"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
14729 #, c-format
14730 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14731 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14735 #, c-format
14736 msgid "Checkouts by patron category"
14737 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
14739 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14740 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14741 #. %3$s:  END 
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14743 #, c-format
14744 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14745 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14748 #, c-format
14749 msgid ""
14750 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14751 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14752 "definition."
14753 msgstr ""
14754 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
14755 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
14759 #, c-format
14760 msgid "Child"
14761 msgstr "Dieťa"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14764 #, c-format
14765 msgid "Choice"
14766 msgstr "Voľba"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14775 #, c-format
14776 msgid "Choose"
14777 msgstr "Zvoliť"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14780 #, c-format
14781 msgid "Choose .koc file: "
14782 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14785 #, c-format
14786 msgid "Choose Adult category "
14787 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
14789 #. SCRIPT
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14791 msgid "Choose Hemisphere:"
14792 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
14794 #. SCRIPT
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14796 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14797 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14800 #, c-format
14801 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14802 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14806 #, c-format
14807 msgid "Choose a file "
14808 msgstr "Zvoľte si súbor "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14811 #, c-format
14812 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14813 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14816 #, c-format
14817 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14818 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14821 #, c-format
14822 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14823 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14827 #, c-format
14828 msgid "Choose an icon:"
14829 msgstr "Zvoľte ikonu:"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14832 #, c-format
14833 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14834 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14837 #, c-format
14838 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14839 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14842 #, c-format
14843 msgid "Choose layout type: "
14844 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14847 #, c-format
14848 msgid "Choose library:"
14849 msgstr "Vybrať knižnicu:"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14852 #, c-format
14853 msgid "Choose list"
14854 msgstr "Vybrať zoznam"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14857 #, c-format
14858 msgid "Choose one"
14859 msgstr "Zvoľte jednu"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14862 #, c-format
14863 msgid ""
14864 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14865 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14866 msgstr ""
14867 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
14868 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
14869 "všetky typy čitateľov."
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14872 #, c-format
14873 msgid "Choose order of text fields to print"
14874 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14877 #, c-format
14878 msgid "Choose the file to add to the basket"
14879 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
14881 #. A
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14883 msgid "Choose this record"
14884 msgstr "Zvoliť tento záznam"
14886 #. SCRIPT
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14888 msgid "Choose time"
14889 msgstr "Zvoľte čas"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14892 #, c-format
14893 msgid ""
14894 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14895 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14896 msgstr ""
14897 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
14898 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
14899 "čitateľské preukazy neplatné. "
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14902 #, c-format
14903 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14904 msgstr ""
14905 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
14906 "čitateľov a knihovníkov."
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14909 #, c-format
14910 msgid "Choose your library:"
14911 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14916 #, c-format
14917 msgid "Choose: "
14918 msgstr "Zvoliť: "
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14921 #, c-format
14922 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14923 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14926 #, c-format
14927 msgid "Chris Cormack"
14928 msgstr "Chris Cormack"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14931 #, c-format
14932 msgid ""
14933 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14934 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14935 msgstr ""
14936 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14937 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14940 #, c-format
14941 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14942 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
14945 #, c-format
14946 msgid "Christophe Croullebois"
14947 msgstr "Christophe Croullebois"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
14950 #, c-format
14951 msgid "Christopher Brannon"
14952 msgstr "Christopher Brannon"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14955 #, c-format
14956 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14957 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
14960 #, c-format
14961 msgid "Christopher Hyde"
14962 msgstr "Christopher Hyde"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14965 #, c-format
14966 msgid "Cindy Murdock Ames"
14967 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14970 #, c-format
14971 msgid "Circ note"
14972 msgstr "Poznámka o obehu"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14975 #, c-format
14976 msgid "Circ notes"
14977 msgstr "Poznámky o obehu"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
15006 #, c-format
15007 msgid "Circulation"
15008 msgstr "Obeh"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15011 #, c-format
15012 msgid ""
15013 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15014 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15015 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15016 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15017 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15018 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15019 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15020 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15021 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15022 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15023 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15024 "symbol by National Park Service "
15025 msgstr ""
15026 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15027 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15028 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15029 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15030 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15031 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15032 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15033 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15034 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15035 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15036 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15037 "symbol by National Park Service "
15039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15041 #, c-format
15042 msgid "Circulation History for %s"
15043 msgstr "Výpis obehu pre %s"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15046 #, c-format
15047 msgid "Circulation Reports"
15048 msgstr "Výkazy o obehu"
15050 #. %1$s:  branch_name 
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15052 #, c-format
15053 msgid "Circulation alerts for %s"
15054 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15057 #, c-format
15058 msgid "Circulation and fine rules"
15059 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15063 #, c-format
15064 msgid "Circulation and fines rules"
15065 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15070 #, c-format
15071 msgid "Circulation history"
15072 msgstr "Výpis obehu"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15075 #, c-format
15076 msgid "Circulation note"
15077 msgstr "Poznámka o obehu"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15080 #, c-format
15081 msgid "Circulation note: "
15082 msgstr "Poznámka o obehu: "
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15085 #, c-format
15086 msgid "Circulation records were last synced on: "
15087 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15092 #, c-format
15093 msgid "Circulation statistics"
15094 msgstr "Štatistika obehu"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15097 #, c-format
15098 msgid "Circulation tables"
15099 msgstr "Tabuľky obehu"
15101 #. %1$s:  LoginBranchname 
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15103 #, c-format
15104 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15105 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15108 #, c-format
15109 msgid "Citation"
15110 msgstr "Citácia"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15114 #, c-format
15115 msgid "Cities"
15116 msgstr "Mestá"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15120 #, c-format
15121 msgid "Cities and towns"
15122 msgstr "Mestá a obce"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15129 #, c-format
15130 msgid "City"
15131 msgstr "Mesto"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15134 #, c-format
15135 msgid "City ID"
15136 msgstr "ID mesta"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15139 #, c-format
15140 msgid "City ID: "
15141 msgstr "ID mesta: "
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15144 #, c-format
15145 msgid "City id"
15146 msgstr "ID mesta"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15149 #, c-format
15150 msgid "City search:"
15151 msgstr "Hľadanie mesta:"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15155 #, c-format
15156 msgid "City:"
15157 msgstr "Mesto:"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15163 #, c-format
15164 msgid "City: "
15165 msgstr "Mesto: "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15169 #, c-format
15170 msgid "Claim acquisition"
15171 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15174 #, c-format
15175 msgid "Claim date"
15176 msgstr "Dátum reklamácie"
15178 #. INPUT type=submit
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15180 msgid "Claim order"
15181 msgstr "Reklamovať objednávku"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15185 #, c-format
15186 msgid "Claim serial issue"
15187 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15190 #, c-format
15191 msgid "Claim using notice: "
15192 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15200 #, c-format
15201 msgid "Claimed"
15202 msgstr "Reklamovaný"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15205 #, c-format
15206 msgid "Claimed date"
15207 msgstr "Dátum reklamácie"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15211 #, c-format
15212 msgid "Claims"
15213 msgstr "Reklamácie"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15217 #, c-format
15218 msgid "Claims count"
15219 msgstr "Počet reklamácií"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15222 #, c-format
15223 msgid "Claire Hernandez"
15224 msgstr "Claire Hernandez"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15227 #, c-format
15228 msgid "Class"
15229 msgstr "Trieda"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15232 #, c-format
15233 msgid "Class: "
15234 msgstr "Trieda: "
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15237 #, c-format
15238 msgid "ClassSources"
15239 msgstr "ClassSources"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15243 #, c-format
15244 msgid "Classification"
15245 msgstr "Triedenie"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15248 #, c-format
15249 msgid "Classification filing rules"
15250 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15252 #. SCRIPT
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15254 msgid "Classification source code missing"
15255 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15259 #, c-format
15260 msgid "Classification source code: "
15261 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15267 #, c-format
15268 msgid "Classification sources"
15269 msgstr "Zdroje triedenia"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15272 #, c-format
15273 msgid "Classification:"
15274 msgstr "Triedenie:"
15276 #. For the first occurrence,
15277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15280 #, c-format
15281 msgid "Classification: %s "
15282 msgstr "Klasifikácia: %s "
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15285 #, c-format
15286 msgid "Claudia Forsman"
15287 msgstr "Claudia Forsman"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15290 #, c-format
15291 msgid "Clay Fouts"
15292 msgstr "Clay Fouts"
15294 #. INPUT type=submit
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15296 msgid "Clean"
15297 msgstr "Vyčistiť formulár"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15300 #, c-format
15301 msgid "Clean patron records"
15302 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15304 #. %1$s:  import_batch_id 
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15306 #, c-format
15307 msgid "Cleaned import batch #%s"
15308 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15310 #. For the first occurrence,
15311 #. SCRIPT
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15322 #, c-format
15323 msgid "Clear"
15324 msgstr "Vymazať"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15351 #, c-format
15352 msgid "Clear all"
15353 msgstr "Odznačiť všetko"
15355 #. SCRIPT
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15357 msgid ""
15358 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15359 msgstr ""
15360 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15361 "vrátiť."
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
15368 #, c-format
15369 msgid "Clear date"
15370 msgstr "Vymazať dátum"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15373 #, c-format
15374 msgid "Clear field"
15375 msgstr "Vymazať pole"
15377 #. INPUT type=reset
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15379 msgid "Clear filters"
15380 msgstr "Vymazať filtre"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15383 #, c-format
15384 msgid "Clear on loan"
15385 msgstr "Vymazať výpožičky"
15387 #. A
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15390 msgid "Clear screen"
15391 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15396 #, c-format
15397 msgid "Clear search form"
15398 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15401 #, c-format
15402 msgid "Clear used authorities"
15403 msgstr "Vymazať použité autority"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15410 #, c-format
15411 msgid "Click 'Next' to continue "
15412 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15414 #. For the first occurrence,
15415 #. SCRIPT
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15418 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15419 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15422 #, c-format
15423 msgid "Click Save to finish."
15424 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15428 #, c-format
15429 msgid "Click here to define a printer profile."
15430 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15433 #, c-format
15434 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15435 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15439 #, c-format
15440 msgid "Click here to see the merged record."
15441 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15444 #, c-format
15445 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15446 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15449 #, c-format
15450 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15451 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15455 #, c-format
15456 msgid ""
15457 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15458 "edit."
15459 msgstr ""
15460 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
15461 "pre uloženie úprav."
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15464 #, c-format
15465 msgid "Click on individual cells to edit."
15466 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15469 #, c-format
15470 msgid ""
15471 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15472 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15473 msgstr ""
15474 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15475 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15478 #, c-format
15479 msgid ""
15480 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15481 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15482 msgstr ""
15483 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15484 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
15485 "vybrané citáty."
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15488 #, c-format
15489 msgid ""
15490 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15491 "Enter&gt; key to save the quote."
15492 msgstr ""
15493 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
15494 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15498 #, c-format
15499 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15500 msgstr ""
15501 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15504 #, c-format
15505 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15506 msgstr ""
15507 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15510 #, c-format
15511 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15512 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
15514 #. SCRIPT
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15516 msgid ""
15517 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15518 "be selected."
15519 msgstr ""
15520 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
15521 "citátov."
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15524 #, c-format
15525 msgid ""
15526 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15527 msgstr ""
15528 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
15530 #. %1$s:  ELSE 
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15532 #, c-format
15533 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15534 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15537 #, c-format
15538 msgid ""
15539 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15540 "quotes."
15541 msgstr ""
15542 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
15543 "súboru CSV s citátmi."
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15546 #, c-format
15547 msgid ""
15548 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15549 "quotes."
15550 msgstr ""
15551 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
15552 "dávky citátov."
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15555 #, c-format
15556 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15557 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
15559 #. INPUT type=submit
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15561 msgid "Click to \"Unmap\""
15562 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15565 #, c-format
15566 msgid "Click to Edit"
15567 msgstr "Kliknite a upravte"
15569 #. A
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15572 msgid "Click to Expand this Tag"
15573 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15577 #, c-format
15578 msgid "Click to add item"
15579 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
15581 #. SCRIPT
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15583 msgid "Click to collapse this section"
15584 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15587 #, c-format
15588 msgid "Click to edit"
15589 msgstr "Kliknite a upravte"
15591 #. SCRIPT
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15593 msgid "Click to expand this section"
15594 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
15596 #. SCRIPT
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15598 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15599 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15602 #, c-format
15603 msgid "Click to recheck dependencies "
15604 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
15606 #. IMG
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15614 msgid "Clone"
15615 msgstr "Klonovať"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15618 #, c-format
15619 msgid "Clone these rules to:"
15620 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
15622 #. IMG
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15629 msgid "Clone this subfield"
15630 msgstr "Klonovať toto podpole"
15632 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15633 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15634 #. %3$s:  frombranchname 
15635 #. %4$s:  END 
15636 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15637 #. %6$s:  tobranchname 
15638 #. %7$s:  END 
15639 #. %8$s:  END 
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15641 #, c-format
15642 msgid ""
15643 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15644 msgstr ""
15645 "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s %s od \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15648 #, c-format
15649 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
15650 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15663 #, c-format
15664 msgid "Close"
15665 msgstr "Zatvoriť"
15667 #. INPUT type=button
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15669 msgid "Close and print"
15670 msgstr "Zatvor a vytlač"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15673 #, c-format
15674 msgid "Close basket group"
15675 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15678 #, c-format
15679 msgid "Close budget "
15680 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
15682 #. INPUT type=button
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15684 msgid "Close help window"
15685 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15688 #, c-format
15689 msgid "Close this basket"
15690 msgstr "Zatvoriť tento košík"
15692 #. A
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15696 msgid "Close this menu"
15697 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15700 #, c-format
15701 msgid "Close this window."
15702 msgstr "Zatvoriť toto okno."
15704 #. INPUT type=button
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15708 #, c-format
15709 msgid "Close window"
15710 msgstr "Zatvoriť okno"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15713 #, c-format
15714 msgid "Close: "
15715 msgstr "Zatvoriť: "
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15720 #, c-format
15721 msgid "Closed"
15722 msgstr "Zatvorená"
15724 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15726 #, c-format
15727 msgid "Closed (%s)"
15728 msgstr "Ukončené (%s)"
15730 #. SCRIPT
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15732 msgid "Closed on %s"
15733 msgstr "Zatvorená dňa %s"
15735 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15737 #, c-format
15738 msgid "Closed on %s."
15739 msgstr "Zatvorená dňa %s."
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15743 #, c-format
15744 msgid "Closed on:"
15745 msgstr "Zatvorená dňa:"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15763 #, c-format
15764 msgid "Code"
15765 msgstr "Kód"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15769 #, c-format
15770 msgid "Code:"
15771 msgstr "Kód:"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15774 #, c-format
15775 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15776 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15780 #, c-format
15781 msgid "Collapse all"
15782 msgstr "Rozbaliť všetko"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15785 #, c-format
15786 msgid "Collapsed"
15787 msgstr "Rozbalené"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15791 #, c-format
15792 msgid "Collect from patron: "
15793 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15804 #, c-format
15805 msgid "Collection"
15806 msgstr "Kolekcia"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15816 #, c-format
15817 msgid "Collection "
15818 msgstr "Zbierka "
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15825 #, c-format
15826 msgid "Collection code"
15827 msgstr "Kód zbierky"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15830 #, c-format
15831 msgid "Collection code:"
15832 msgstr "Kód zbierky:"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15835 #, c-format
15836 msgid "Collection deleted successfully"
15837 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15840 #, c-format
15841 msgid "Collection failed to be deleted"
15842 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15847 #, c-format
15848 msgid "Collection title:"
15849 msgstr "Názov zbierky:"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15852 #, c-format
15853 msgid "Collection transferred successfully"
15854 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15857 #, c-format
15858 msgid "Collection:"
15859 msgstr "Kolekcia:"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15862 #, c-format
15863 msgid "Collection: "
15864 msgstr "Zbierka: "
15866 #. For the first occurrence,
15867 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15870 #, c-format
15871 msgid "Collection: %s "
15872 msgstr "Zbierka: %s "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15880 #, c-format
15881 msgid "Colon (:)"
15882 msgstr "Dvojbodka (:)"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15885 #, c-format
15886 msgid "Color"
15887 msgstr "Farba"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15895 #, c-format
15896 msgid "Column"
15897 msgstr "Stĺpec"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15900 #, c-format
15901 msgid "Column name"
15902 msgstr "Názov stĺpca"
15904 #. SCRIPT
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
15906 msgid "Column visibility"
15907 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15910 #, c-format
15911 msgid "Column: "
15912 msgstr "Stĺpec: "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
15915 #, c-format
15916 msgid "Columns"
15917 msgstr "Stĺpce"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15920 #, c-format
15921 msgid ""
15922 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15923 "columns will be ignored. "
15924 msgstr ""
15925 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
15926 "stĺpce budú ignorované. "
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15930 #, c-format
15931 msgid "Columns settings"
15932 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15935 #, c-format
15936 msgid "Coming from"
15937 msgstr "prichádza z"
15939 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15941 #, c-format
15942 msgid "Coming from %s"
15943 msgstr "Prichádza z %s"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15954 #, c-format
15955 msgid "Comma (,)"
15956 msgstr "Čiarka (,)"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15959 #, c-format
15960 msgid "Comma separated text"
15961 msgstr "Text oddelený čiarkou"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
15966 #, c-format
15967 msgid "Comment"
15968 msgstr "Poznámka"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15971 #, c-format
15972 msgid "Comment "
15973 msgstr "Recenzia "
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15978 #, c-format
15979 msgid "Comment:"
15980 msgstr "Recenzia:"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
15983 #, c-format
15984 msgid "Comment: "
15985 msgstr "Poznámka: "
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15988 #, c-format
15989 msgid "Commenter "
15990 msgstr "Recenzent "
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15998 #, c-format
15999 msgid "Comments"
16000 msgstr "Recenzie"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
16003 #, c-format
16004 msgid "Comments about this file: "
16005 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16008 #, c-format
16009 msgid "Comments awaiting moderation"
16010 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16013 #, c-format
16014 msgid "Comments pending approval"
16015 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16018 #, c-format
16019 msgid "Comments:"
16020 msgstr "Recenzie:"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16023 #, c-format
16024 msgid "Compact view"
16025 msgstr "Kompaktný náhľad"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16028 #, c-format
16029 msgid "Company details"
16030 msgstr "Detaily o firme"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16033 #, c-format
16034 msgid "Company name: "
16035 msgstr "Názov firmy: "
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16038 #, c-format
16039 msgid "Compare barcodes list to results: "
16040 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16043 #, c-format
16044 msgid "Complete view"
16045 msgstr "Celistvý náhľad"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16048 #, c-format
16049 msgid "Completed import of records"
16050 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16053 #, c-format
16054 msgid "Completed: "
16055 msgstr "Dokončený: "
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16058 #, c-format
16059 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16060 msgstr ""
16061 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16065 #, c-format
16066 msgid "Configure"
16067 msgstr "Konfigurovať"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16070 #, c-format
16071 msgid "Configure columns"
16072 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16075 #, c-format
16076 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16077 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16080 #, c-format
16081 msgid ""
16082 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16083 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16084 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16085 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16086 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16087 msgstr ""
16088 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
16089 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
16090 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
16091 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
16092 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
16094 #. INPUT type=submit
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16100 msgid "Confirm"
16101 msgstr "Potvrdiť"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16104 #, c-format
16105 msgid "Confirm custom report"
16106 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:366
16109 #, c-format
16110 msgid "Confirm delete: "
16111 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16116 #, c-format
16117 msgid "Confirm deletion"
16118 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
16120 #. %1$s:  searchfield 
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16122 #, c-format
16123 msgid "Confirm deletion of %s?"
16124 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16127 #, c-format
16128 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16129 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16132 #, c-format
16133 msgid "Confirm deletion of classification source "
16134 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
16137 #, c-format
16138 msgid "Confirm deletion of contract "
16139 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16142 #, c-format
16143 msgid "Confirm deletion of currency "
16144 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16147 #, c-format
16148 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16149 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16152 #, c-format
16153 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16154 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16157 #, c-format
16158 msgid "Confirm deletion of printer "
16159 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16162 #, c-format
16163 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16164 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16166 #. %1$s:  tagsubfield 
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
16168 #, c-format
16169 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16170 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16173 #, c-format
16174 msgid "Confirm deletion of tag "
16175 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16177 #. SCRIPT
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16179 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16180 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16182 #. INPUT type=submit
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
16184 msgid "Confirm hold"
16185 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16187 #. INPUT type=submit
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
16189 msgid "Confirm hold and transfer"
16190 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16193 #, c-format
16194 msgid "Confirm holds"
16195 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16198 #, c-format
16199 msgid "Confirm new password:"
16200 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16203 #, c-format
16204 msgid "Congratulations, installation complete"
16205 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16207 #. %1$s:  tablename 
16208 #. %2$s:  kohafield 
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16210 #, c-format
16211 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16212 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16215 #, c-format
16216 msgid "Connection established."
16217 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16219 #. For the first occurrence,
16220 #. %1$s:  errcon.server 
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16224 #, c-format
16225 msgid "Connection failed to %s"
16226 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16228 #. For the first occurrence,
16229 #. %1$s:  errcon.server 
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16232 #, c-format
16233 msgid "Connection timeout to %s"
16234 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16237 #, c-format
16238 msgid "Connor Dewar"
16239 msgstr "Connor Dewar"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16242 #, c-format
16243 msgid "Connor Fraser"
16244 msgstr "Connor Fraser"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16247 #, c-format
16248 msgid "Considered lost"
16249 msgstr "Považované za stratené"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:393
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
16253 #, c-format
16254 msgid "Constraints"
16255 msgstr "Obmedzenia"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16259 #, c-format
16260 msgid "Contact"
16261 msgstr "Kontakt"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16264 #, c-format
16265 msgid "Contact about late issues?"
16266 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16269 #, c-format
16270 msgid "Contact about late orders?"
16271 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16275 #, c-format
16276 msgid "Contact details"
16277 msgstr "Detaily o kontakte"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16280 #, c-format
16281 msgid "Contact information"
16282 msgstr "Informácie o kontakte"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16285 #, c-format
16286 msgid "Contact name: "
16287 msgstr "Meno kontaktu: "
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16290 #, c-format
16291 msgid "Contact note: "
16292 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16295 #, c-format
16296 msgid "Contact: "
16297 msgstr "Kontakt: "
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16300 #, c-format
16301 msgid "Contact: First name"
16302 msgstr "Kontakt: Meno"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16305 #, c-format
16306 msgid "Contact: Last name"
16307 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16310 #, c-format
16311 msgid "Contact: Relationship"
16312 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16315 #, c-format
16316 msgid "Contact: Title"
16317 msgstr "Kontakt: Titul"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16320 #, c-format
16321 msgid "Contacts"
16322 msgstr "Kontakty"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16328 #, c-format
16329 msgid "Contains"
16330 msgstr "Obsahuje"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16333 #, c-format
16334 msgid "Contents"
16335 msgstr "Obsah"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16338 #, c-format
16339 msgid "Contents of "
16340 msgstr "Obsah "
16342 #. INPUT type=submit
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16349 #, c-format
16350 msgid "Continue"
16351 msgstr "Pokračovať"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16354 #, c-format
16355 msgid "Continue to log in to Koha"
16356 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16358 #. INPUT type=submit
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16360 msgid "Continue without marking >>"
16361 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16364 #, c-format
16365 msgid "Contract"
16366 msgstr "Zmluva"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168
16369 #, c-format
16370 msgid "Contract deleted"
16371 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16374 #, c-format
16375 msgid "Contract description:"
16376 msgstr "Popis zmluvy:"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16379 #, c-format
16380 msgid "Contract end date:"
16381 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16384 #, c-format
16385 msgid ""
16386 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16387 msgstr ""
16388 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16391 #, c-format
16392 msgid "Contract id "
16393 msgstr "ID zmluvy "
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16396 #, c-format
16397 msgid ""
16398 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16399 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16400 "Billing place "
16401 msgstr ""
16402 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16403 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16404 "fakturácie "
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16409 #, c-format
16410 msgid "Contract name:"
16411 msgstr "Názov zmluvy:"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16414 #, c-format
16415 msgid "Contract number:"
16416 msgstr "Zmluva číslo:"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16419 #, c-format
16420 msgid "Contract number: "
16421 msgstr "Zmluva číslo: "
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16424 #, c-format
16425 msgid "Contract start date:"
16426 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16429 #, c-format
16430 msgid "Contract(s)"
16431 msgstr "Zmluva(y)"
16433 #. %1$s:  booksellername 
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175
16435 #, c-format
16436 msgid "Contract(s) of %s"
16437 msgstr "Zmluva(y) od %s"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16440 #, c-format
16441 msgid "Contract: "
16442 msgstr "Zmluva: "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16449 #, c-format
16450 msgid "Contracts"
16451 msgstr "Zmluvy"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16454 #, c-format
16455 msgid "Contributing companies and institutions"
16456 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16460 #, c-format
16461 msgid "Control no.: "
16462 msgstr "Kontrolné č.: "
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16467 #, c-format
16468 msgid "Control no: "
16469 msgstr "Kontrolné č.: "
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16472 #, c-format
16473 msgid ""
16474 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16475 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16476 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16477 "of history kept is controlled by the cronjob "
16478 msgstr ""
16479 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
16480 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
16481 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
16482 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16485 #, c-format
16486 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16487 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16491 #, c-format
16492 msgid "Copies:"
16493 msgstr "Kópie:"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16499 #, c-format
16500 msgid "Copy"
16501 msgstr "Kopírovať"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16504 #, c-format
16505 msgid "Copy holidays to:"
16506 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16509 #, c-format
16510 msgid "Copy notice"
16511 msgstr "Kopírovať oznámenie"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16522 #, c-format
16523 msgid "Copy number"
16524 msgstr "Číslo kópie"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16527 #, c-format
16528 msgid "Copy number:"
16529 msgstr "Číslo kópie:"
16531 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16533 #, c-format
16534 msgid "Copy to %s"
16535 msgstr "Kopírovať do %s"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16538 #, c-format
16539 msgid "Copy to all libraries"
16540 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16544 #, c-format
16545 msgid "Copyright"
16546 msgstr "Rok vydania"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16549 #, c-format
16550 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16551 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16554 #, c-format
16555 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16556 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16561 #, c-format
16562 msgid "Copyright date:"
16563 msgstr "Rok vydania:"
16565 #. For the first occurrence,
16566 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16569 #, c-format
16570 msgid "Copyright year: %s "
16571 msgstr "Rok copyrightu: %s "
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16574 #, c-format
16575 msgid "Copyright:"
16576 msgstr "Rok vydania:"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16579 #, c-format
16580 msgid "Copyright: "
16581 msgstr "Rok vydania: "
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16586 #, c-format
16587 msgid "Copyrightdate"
16588 msgstr "Rok vydania"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16591 #, c-format
16592 msgid "Corey Fuimaono"
16593 msgstr "Corey Fuimaono"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16596 #, c-format
16597 msgid "Cory Jaeger"
16598 msgstr "Cory Jaeger"
16600 #. SCRIPT
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16602 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16603 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16606 #, c-format
16607 msgid ""
16608 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16609 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16610 msgstr ""
16611 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
16612 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16615 #, c-format
16616 msgid "Could not add a new patron."
16617 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
16619 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16621 #, c-format
16622 msgid ""
16623 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16624 "code already exists. "
16625 msgstr ""
16626 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
16627 "týmto kódom už existuje. "
16629 #. %1$s:  duplicate_value 
16630 #. %2$s:  duplicate_category 
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16632 #, c-format
16633 msgid ""
16634 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16635 "already present. "
16636 msgstr ""
16637 "Nebolo možné pridať hodnotu &quot;%s&quot; pre kategóriu &quot;%s&quot; "
16638 "&mdash; hodnota už jestvuje. "
16640 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16641 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16643 #, c-format
16644 msgid ""
16645 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16646 "by %s patron records"
16647 msgstr ""
16648 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
16649 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
16651 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16656 "absent from the database."
16657 msgstr ""
16658 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
16659 "nenachádzal v databáze."
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16662 #, c-format
16663 msgid "Could not find a system preference named "
16664 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16667 #, c-format
16668 msgid ""
16669 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16670 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16671 msgstr ""
16672 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
16673 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16677 #, c-format
16678 msgid "Count"
16679 msgstr "Výpočet"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16682 #, c-format
16683 msgid "Count holds"
16684 msgstr "Spočítať rezervácie"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16687 #, c-format
16688 msgid "Count items"
16689 msgstr "Spočítať exempláre"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16692 #, c-format
16693 msgid "Count of checkouts"
16694 msgstr "Počet výpožičiek"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16697 #, c-format
16698 msgid "Count total items"
16699 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16703 #, c-format
16704 msgid "Count unique biblios"
16705 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16708 #, c-format
16709 msgid "Count unique borrowers"
16710 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16714 #, c-format
16715 msgid "Count unique items"
16716 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16723 #, c-format
16724 msgid "Country"
16725 msgstr "Krajina"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
16729 #, c-format
16730 msgid "Country:"
16731 msgstr "Štát:"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16737 #, c-format
16738 msgid "Country: "
16739 msgstr "Štát: "
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16742 #, c-format
16743 msgid "Course #"
16744 msgstr "Kurz č."
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16747 #, c-format
16748 msgid "Course Reserves"
16749 msgstr "Rezervy kurzov"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16752 #, c-format
16753 msgid "Course name"
16754 msgstr "Názov kurzu"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16757 #, c-format
16758 msgid "Course name:"
16759 msgstr "Názov kurzu:"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16762 #, c-format
16763 msgid "Course number"
16764 msgstr "Číslo kurzu"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16767 #, c-format
16768 msgid "Course number:"
16769 msgstr "Číslo kurzu:"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16779 #, c-format
16780 msgid "Course reserves"
16781 msgstr "Rezervy kurzov"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16784 #, c-format
16785 msgid "Courses"
16786 msgstr "Kurzy"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16789 #, c-format
16790 msgid "Crawford County Federated Library System"
16791 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16793 #. INPUT type=submit
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16795 msgid "Create New"
16796 msgstr "Vytvoriť nový"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16799 #, c-format
16800 msgid "Create a new category"
16801 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16804 #, c-format
16805 msgid "Create a new list"
16806 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16809 #, c-format
16810 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16811 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16814 #, c-format
16815 msgid "Create a new template"
16816 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16819 #, c-format
16820 msgid "Create analytics"
16821 msgstr "Vytvoriť analytiku"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16824 #, c-format
16825 msgid ""
16826 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16827 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16828 msgstr ""
16829 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16830 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16833 #, c-format
16834 msgid ""
16835 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16836 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16837 "for the MARC editor."
16838 msgstr ""
16839 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16840 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
16842 #. %1$s:  authtypecode 
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16844 #, c-format
16845 msgid "Create authority framework for %s using "
16846 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
16848 #. %1$s:  frameworkcode 
16849 #. %2$s:  frameworktext 
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16851 #, c-format
16852 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16853 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16856 #, c-format
16857 msgid "Create from SQL"
16858 msgstr "Vytvoriť z SQL"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16865 #, c-format
16866 msgid "Create manual credit"
16867 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16874 #, c-format
16875 msgid "Create manual invoice"
16876 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16879 #, c-format
16880 msgid "Create new authority"
16881 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
16883 #. INPUT type=submit
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16885 msgid "Create new invoice anyway"
16886 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16889 #, c-format
16890 msgid "Create new record"
16891 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16894 #, c-format
16895 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16896 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16899 #, c-format
16900 msgid "Create printable patron cards"
16901 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16904 #, c-format
16905 msgid "Create record"
16906 msgstr "Vytvoriť záznam"
16908 #. INPUT type=submit name=submit
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
16911 #, c-format
16912 msgid "Create report from SQL"
16913 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16917 #, c-format
16918 msgid "Create routing list"
16919 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16922 #, c-format
16923 msgid "Create routing list for "
16924 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
16926 #. INPUT type=submit
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16928 msgid "Create template"
16929 msgstr "Vytvoriť šablónu"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16933 #, c-format
16934 msgid "Created by"
16935 msgstr "Vytvoril(a)"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16939 #, c-format
16940 msgid "Created by:"
16941 msgstr "Vytvoril(a):"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16944 #, c-format
16945 msgid "Created by: "
16946 msgstr "Vytvoril(a): "
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
16949 #, c-format
16950 msgid "Created:"
16951 msgstr "Vytvorené:"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16957 #, c-format
16958 msgid "Creation date"
16959 msgstr "Dátum vytvorenia"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
16962 #, c-format
16963 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16964 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
16967 #, c-format
16968 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16969 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16972 #, c-format
16973 msgid "Credit"
16974 msgstr "Kredit"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16977 #, c-format
16978 msgid "Credit type: "
16979 msgstr "Typ kreditu: "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16982 #, c-format
16983 msgid "Credits"
16984 msgstr "Kredity"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
16987 #, c-format
16988 msgid "Credits:"
16989 msgstr "Kredity:"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16993 #, c-format
16994 msgid "Creep:"
16995 msgstr "Tečenie:"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16998 #, c-format
16999 msgid "Currencies"
17000 msgstr "Meny"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17003 #, c-format
17004 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17005 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17010 #, c-format
17011 msgid "Currencies and exchange rates"
17012 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17015 #, c-format
17016 msgid "Currencies search:"
17017 msgstr "Hľadanie mien:"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17021 #, c-format
17022 msgid "Currency"
17023 msgstr "Mena"
17025 #. For the first occurrence,
17026 #. %1$s:  currency 
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17029 #, c-format
17030 msgid "Currency = %s"
17031 msgstr "Mena = %s"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17034 #, c-format
17035 msgid "Currency deleted"
17036 msgstr "Mena bola odstránená"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17042 #, c-format
17043 msgid "Currency:"
17044 msgstr "Mena:"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17049 #, c-format
17050 msgid "Currency: "
17051 msgstr "Mena: "
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
17055 #, c-format
17056 msgid "Current checkouts allowed"
17057 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17062 #, c-format
17063 msgid "Current library"
17064 msgstr "Aktuálna knižnica"
17066 #. For the first occurrence,
17067 #. %1$s:  LoginBranchname 
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17072 #, c-format
17073 msgid "Current library: %s"
17074 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17080 #, c-format
17081 msgid "Current location"
17082 msgstr "Aktuálna lokácia"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17085 #, c-format
17086 msgid "Current location:"
17087 msgstr "Aktuálna lokácia:"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17090 #, c-format
17091 msgid "Current renewals:"
17092 msgstr "Momentálne predĺženia:"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17095 #, c-format
17096 msgid "Current server time is:"
17097 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17101 #, c-format
17102 msgid "Current session"
17103 msgstr "Aktuálne pripojenie"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17106 #, c-format
17107 msgid "Current terms"
17108 msgstr "Aktuálne pojmy"
17110 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17112 #, c-format
17113 msgid "Currently Available %s"
17114 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17117 #, c-format
17118 msgid "Currently available batches"
17119 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17122 #, c-format
17123 msgid "Currently available layouts"
17124 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17127 #, c-format
17128 msgid "Currently available profiles"
17129 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17132 #, c-format
17133 msgid "Currently available templates"
17134 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
17136 #. %1$s:  ELSE 
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17138 #, c-format
17139 msgid "Currently in local use %s "
17140 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
17143 #, c-format
17144 msgid ""
17145 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17146 "effects: "
17147 msgstr ""
17148 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
17149 "nasledovné účinky: "
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17152 #, c-format
17153 msgid "Curriculum"
17154 msgstr "Životopis"
17156 #. OPTGROUP
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17158 msgid "Custom search fields"
17159 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17162 #, c-format
17163 msgid "Customize label layouts"
17164 msgstr "Prispôsobiť rozloženia etikiet"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17167 #, c-format
17168 msgid "Customize patron card layouts"
17169 msgstr "Prispôsobiť rozloženia čitateľských preukazov"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
17172 #, c-format
17173 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17174 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
17177 #, c-format
17178 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17179 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17182 #, c-format
17183 msgid "DANMARC"
17184 msgstr "DANMARC"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17187 #, c-format
17188 msgid "DOIT"
17189 msgstr "DOIT"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17192 #, c-format
17193 msgid "DVD video / Videodisc"
17194 msgstr "DVD video / Videodisk"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17199 #, c-format
17200 msgid "Damaged"
17201 msgstr "Poškodený"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17204 #, c-format
17205 msgid "Damaged status"
17206 msgstr "Stav poškodenia"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17209 #, c-format
17210 msgid "Damaged status:"
17211 msgstr "Stav poškodenia:"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17214 #, c-format
17215 msgid "Dan Scott"
17216 msgstr "Dan Scott"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17219 #, c-format
17220 msgid "Daniel Banzli"
17221 msgstr "Daniel Banzli"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17224 #, c-format
17225 msgid "Daniel Barker"
17226 msgstr "Daniel Barker"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17229 #, c-format
17230 msgid "Daniel Grobani"
17231 msgstr "Daniel Grobani"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17234 #, c-format
17235 msgid "Daniel Holth"
17236 msgstr "Daniel Holth"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17239 #, c-format
17240 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17241 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17244 #, c-format
17245 msgid "Daniel Sweeney"
17246 msgstr "Daniel Sweeney"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17249 #, c-format
17250 msgid "Danny Bouman"
17251 msgstr "Danny Bouman"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17254 #, c-format
17255 msgid "Darrell Ulm"
17256 msgstr "Darrell Ulm"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:376
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:229
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17263 #, c-format
17264 msgid "Data deleted"
17265 msgstr "Údaje boli odstránené"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17268 #, c-format
17269 msgid "Data error"
17270 msgstr "Chybné dáta"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17273 #, c-format
17274 msgid "Data fields"
17275 msgstr "Dátové polia"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17280 #, c-format
17281 msgid "Data recorded"
17282 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
17285 #, c-format
17286 msgid "Data:"
17287 msgstr "Údaje:"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17290 #, c-format
17291 msgid "Database"
17292 msgstr "Databáza"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17295 #, c-format
17296 msgid "Database "
17297 msgstr "Databáza "
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17300 #, c-format
17301 msgid "Database settings:"
17302 msgstr "Nastavenie databázy:"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17305 #, c-format
17306 msgid "Database tables created"
17307 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17310 #, c-format
17311 msgid "Database: "
17312 msgstr "Databáza: "
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17338 #, c-format
17339 msgid "Date"
17340 msgstr "Dátum"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17343 #, c-format
17344 msgid "Date "
17345 msgstr "Dátum "
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17348 #, c-format
17349 msgid "Date acquired"
17350 msgstr "Dátum akvizície"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17353 #, c-format
17354 msgid "Date added"
17355 msgstr "Dátum pridania"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17359 #, c-format
17360 msgid "Date arrived"
17361 msgstr "Dátum príchodu"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17368 #, c-format
17369 msgid "Date due"
17370 msgstr "Termín návratu"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17373 #, c-format
17374 msgid "Date due:"
17375 msgstr "Termín návratu:"
17377 #. For the first occurrence,
17378 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17382 #, c-format
17383 msgid "Date due: %s"
17384 msgstr "Termín návratu: %s"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17387 #, c-format
17388 msgid "Date formats: "
17389 msgstr "Formáty dátumov: "
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17392 #, c-format
17393 msgid "Date from"
17394 msgstr "Dátum od"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17397 #, c-format
17398 msgid "Date last checked out"
17399 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17403 #, c-format
17404 msgid "Date last seen"
17405 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17415 #, c-format
17416 msgid "Date of birth"
17417 msgstr "Dátum narodenia"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17420 #, c-format
17421 msgid "Date of birth is invalid."
17422 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17427 #, c-format
17428 msgid "Date of birth:"
17429 msgstr "Dátum narodenia:"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17432 #, c-format
17433 msgid "Date of enrollment is invalid."
17434 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17437 #, c-format
17438 msgid "Date of expiration is invalid."
17439 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17442 #, c-format
17443 msgid "Date of transfer"
17444 msgstr "Dátum presunu"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17448 #, c-format
17449 msgid "Date ordered "
17450 msgstr "Dátum objednávky "
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17453 #, c-format
17454 msgid "Date published"
17455 msgstr "Dátum vydania"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17458 #, c-format
17459 msgid "Date published "
17460 msgstr "Dátum vydania "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
17463 #, c-format
17464 msgid "Date range"
17465 msgstr "Rozmedzie dátumov"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17468 #, c-format
17469 msgid "Date received"
17470 msgstr "Dátum pridania"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17474 #, c-format
17475 msgid "Date received "
17476 msgstr "Dátum prijatia "
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17479 #, c-format
17480 msgid "Date received: "
17481 msgstr "Dátum prijatia: "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17484 #, c-format
17485 msgid "Date to"
17486 msgstr "Dátum do"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17489 #, c-format
17490 msgid ""
17491 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17492 msgstr ""
17493 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
17494 "vyplnené nulami. "
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17497 #, c-format
17498 msgid "Date/Time"
17499 msgstr "Dátum/Čas"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17505 #, c-format
17506 msgid "Date/time"
17507 msgstr "Dátum/čas"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17510 #, c-format
17511 msgid "Date:"
17512 msgstr "Dátum:"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17515 #, c-format
17516 msgid "Date: "
17517 msgstr "Dátum: "
17519 #. %1$s:  pulldate 
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17521 #, c-format
17522 msgid "Date: %s"
17523 msgstr "Dátum: %s"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17526 #, c-format
17527 msgid "Date: from "
17528 msgstr "Dátum: od "
17530 #. OPTGROUP
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17532 msgid "Dates"
17533 msgstr "Dátumy"
17535 #. SCRIPT
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17537 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17538 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
17540 #. SCRIPT
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17542 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17543 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
17545 #. SCRIPT
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17547 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17548 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17551 #, c-format
17552 msgid "David Birmingham"
17553 msgstr "David Birmingham"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17556 #, c-format
17557 msgid "David Cook"
17558 msgstr "David Cook"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17561 #, c-format
17562 msgid "David Goldfein"
17563 msgstr "David Goldfein"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17566 #, c-format
17567 msgid "David Strainchamps"
17568 msgstr "David Strainchamps"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17574 #, c-format
17575 msgid "Day"
17576 msgstr "Deň"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17582 #, c-format
17583 msgid "Day of week"
17584 msgstr "Deň v týždni"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17587 #, c-format
17588 msgid "Day/month"
17589 msgstr "Deň/mesiac"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17592 #, c-format
17593 msgid "Day: "
17594 msgstr "Deň: "
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
17600 #, c-format
17601 msgid "Days"
17602 msgstr "Dni"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17605 #, c-format
17606 msgid "Days in advance"
17607 msgstr "dní vopred"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17610 #, c-format
17611 msgid "DeAndre Carroll"
17612 msgstr "DeAndre Carroll"
17614 #. SCRIPT
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17616 msgid "Deactivate filters"
17617 msgstr "Vypnúť filtre"
17619 #. SCRIPT
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17621 msgid "Dec"
17622 msgstr "Dec"
17624 #. For the first occurrence,
17625 #. SCRIPT
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17628 #, c-format
17629 msgid "December"
17630 msgstr "December"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17650 #, c-format
17651 msgid "Default"
17652 msgstr "Predvolený"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17655 #, c-format
17656 msgid "Default accounting details"
17657 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
17659 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17660 #. %2$s:  humanbranch 
17661 #. %3$s:  END 
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17663 #, c-format
17664 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17665 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17679 #, c-format
17680 msgid "Default framework"
17681 msgstr "Predvolený rámec"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17684 #, c-format
17685 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17686 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17689 #, c-format
17690 msgid "Default privacy"
17691 msgstr "Predvolené súkromie"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17695 #, c-format
17696 msgid "Default privacy: "
17697 msgstr "Predvolená hodnota: "
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
17701 #, c-format
17702 msgid "Default value:"
17703 msgstr "Predvolená hodnota:"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
17706 #, c-format
17707 msgid "Default values"
17708 msgstr "Predvolené hodnoty"
17710 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17711 #. %2$s:  END 
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17713 #, c-format
17714 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17715 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17718 #, c-format
17719 msgid ""
17720 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17721 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17722 "through plugins"
17723 msgstr ""
17724 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
17725 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
17726 "sa spracujú cez pluginy"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17729 #, c-format
17730 msgid "Define categories and authorized values for them."
17731 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17734 #, c-format
17735 msgid ""
17736 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17737 "categories, and item types"
17738 msgstr ""
17739 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
17740 "a typy exemplárov"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17743 #, c-format
17744 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17745 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17748 #, c-format
17749 msgid ""
17750 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17751 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17752 msgstr ""
17753 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
17754 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17757 #, c-format
17758 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17759 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17762 #, c-format
17763 msgid "Define days when the library is closed"
17764 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17767 #, c-format
17768 msgid ""
17769 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17770 "patron records"
17771 msgstr ""
17772 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
17773 "záznamy o čitateľoch"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17776 #, c-format
17777 msgid "Define funds within your budgets"
17778 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17781 #, c-format
17782 msgid "Define item types used for circulation rules."
17783 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17786 #, c-format
17787 msgid "Define libraries and groups."
17788 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
17791 #, c-format
17792 msgid "Define mappings"
17793 msgstr "Definujte priradenia"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17796 #, c-format
17797 msgid ""
17798 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17799 msgstr ""
17800 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17803 #, c-format
17804 msgid "Define patron categories."
17805 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17808 #, c-format
17809 msgid ""
17810 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17811 "libraries, patron categories, and item types"
17812 msgstr ""
17813 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
17814 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17817 #, c-format
17818 msgid "Define the holidays for:"
17819 msgstr "Definujte sviatky pre:"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17822 #, c-format
17823 msgid ""
17824 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17825 "to find some datas independently of the framework."
17826 msgstr ""
17827 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
17828 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17831 #, c-format
17832 msgid ""
17833 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17834 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17835 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17836 "linkage."
17837 msgstr ""
17838 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
17839 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
17840 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17843 #, c-format
17844 msgid "Define transport costs between branches"
17845 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17848 #, c-format
17849 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17850 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17853 #, c-format
17854 msgid "Define your budgets"
17855 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
17857 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17858 #. %2$s:  branch 
17859 #. %3$s:  ELSE 
17860 #. %4$s:  END 
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17862 #, c-format
17863 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17864 msgstr ""
17865 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17868 #, c-format
17869 msgid "Defining transport costs between libraries "
17870 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17873 #, c-format
17874 msgid "Definition"
17875 msgstr "Definícia"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17878 #, c-format
17879 msgid "Definition description:"
17880 msgstr "Popis definície:"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17883 #, c-format
17884 msgid "Definition name:"
17885 msgstr "Názov definície:"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17888 #, c-format
17889 msgid "Delay"
17890 msgstr "Oneskorenie"
17892 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17893 #. %2$s:  BORERR 
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17895 #, c-format
17896 msgid ""
17897 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17898 "be only numerical characters. "
17899 msgstr ""
17900 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
17901 "sa použíť iba číslice. "
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17904 #, c-format
17905 msgid ""
17906 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17907 "triggered. "
17908 msgstr ""
17909 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
17911 #. For the first occurrence,
17912 #. SCRIPT
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:395
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:425
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:280
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18005 #, c-format
18006 msgid "Delete"
18007 msgstr "Odstrániť"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18010 #, c-format
18011 msgid "Delete "
18012 msgstr "Zmazať "
18014 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18016 msgid "Delete ALL submitted items"
18017 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
18019 #. %1$s:  city_name 
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
18021 #, c-format
18022 msgid "Delete City \"%s?\""
18023 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
18025 #. INPUT type=submit name=submit
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18027 msgid "Delete Definition"
18028 msgstr "Odstrániť definíciu"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18031 #, c-format
18032 msgid "Delete Images"
18033 msgstr "Odstrániť obrázky"
18035 #. A
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18037 msgid "Delete [% field.name %] field"
18038 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18041 #, c-format
18042 msgid "Delete a batch of items"
18043 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18046 #, c-format
18047 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18048 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18051 #, c-format
18052 msgid "Delete all"
18053 msgstr "Odstrániť všetko"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18057 #, c-format
18058 msgid "Delete all items"
18059 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18062 #, c-format
18063 msgid "Delete basket"
18064 msgstr "Odstrániť košík"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18067 #, c-format
18068 msgid "Delete basket and orders"
18069 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18072 #, c-format
18073 msgid "Delete basket group"
18074 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18077 #, c-format
18078 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18079 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18083 #, c-format
18084 msgid "Delete batch"
18085 msgstr "Odstrániť dávku"
18087 #. For the first occurrence,
18088 #. %1$s:  budget_period_description 
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18091 #, c-format
18092 msgid "Delete budget '%s'?"
18093 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
18095 #. INPUT type=submit
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18097 msgid "Delete classification source"
18098 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18101 #, c-format
18102 msgid "Delete contact"
18103 msgstr "Odstrániť kontakt"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18106 #, c-format
18107 msgid "Delete course"
18108 msgstr "Odstrániť kurz"
18110 #. INPUT type=submit
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18112 msgid "Delete filing rule"
18113 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
18115 #. %1$s:  frameworktext 
18116 #. %2$s:  frameworkcode 
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18118 #, c-format
18119 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18120 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
18122 #. %1$s:  budget_name 
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18124 #, c-format
18125 msgid "Delete fund %s?"
18126 msgstr "Odstrániť fond %s?"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
18129 #, c-format
18130 msgid "Delete image"
18131 msgstr "Odstrániť obrázok"
18133 #. %1$s:  itemtype 
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18135 #, c-format
18136 msgid "Delete item type '%s'?"
18137 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18141 #, c-format
18142 msgid "Delete items in a batch"
18143 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18147 #, c-format
18148 msgid "Delete list"
18149 msgstr "Odstrániť zoznam"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18152 #, c-format
18153 msgid "Delete local"
18154 msgstr "Odstrániť miestne"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
18157 #, c-format
18158 msgid "Delete local and remote"
18159 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
18162 #, c-format
18163 msgid "Delete notice?"
18164 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18168 #, c-format
18169 msgid "Delete order"
18170 msgstr "Odstrániť objednávku"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18174 #, c-format
18175 msgid "Delete order and catalog record"
18176 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
18178 #. INPUT type=submit
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18180 msgid "Delete patron attribute type"
18181 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18184 #, c-format
18185 msgid "Delete patrons"
18186 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18189 #, c-format
18190 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18191 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18195 #, c-format
18196 msgid "Delete quote(s)"
18197 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18201 #, c-format
18202 msgid "Delete record"
18203 msgstr "Odstrániť záznam"
18205 #. INPUT type=submit
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18207 msgid "Delete record matching rule"
18208 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18211 #, c-format
18212 msgid "Delete records if no items remain."
18213 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
18216 #, c-format
18217 msgid "Delete remote"
18218 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18223 #, c-format
18224 msgid "Delete selected"
18225 msgstr "Odstrániť výber"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18229 #, c-format
18230 msgid "Delete selected items"
18231 msgstr "Odstrániť označené položky"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18234 #, c-format
18235 msgid "Delete selected profile ?"
18236 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18238 #. INPUT type=submit
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18240 msgid "Delete selected records"
18241 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18244 #, c-format
18245 msgid "Delete stop word "
18246 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:207
18249 #, c-format
18250 msgid "Delete subfield "
18251 msgstr "Odstrániť podpole "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18254 #, c-format
18255 msgid "Delete subscription"
18256 msgstr "Odstrániť predplatné"
18258 #. INPUT type=submit
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18260 msgid "Delete template"
18261 msgstr "Vymazať šablónu"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18264 #, c-format
18265 msgid "Delete the exceptions on a range"
18266 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18269 #, c-format
18270 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18271 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18274 #, c-format
18275 msgid "Delete the single holidays on a range"
18276 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18278 #. INPUT type=submit
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18280 msgid "Delete this Item Type"
18281 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18283 #. A
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18288 msgid "Delete this Tag"
18289 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18292 #, c-format
18293 msgid "Delete this basket"
18294 msgstr "Odstrániť tento košík"
18296 #. INPUT type=submit
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18298 msgid "Delete this category"
18299 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
18301 #. INPUT type=submit
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18303 msgid "Delete this currency"
18304 msgstr "Odstrániť túto menu"
18306 #. SCRIPT
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18308 msgid "Delete this exception."
18309 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18312 #, c-format
18313 msgid "Delete this holiday"
18314 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
18316 #. For the first occurrence,
18317 #. SCRIPT
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18319 msgid "Delete this holiday."
18320 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
18322 #. INPUT type=submit
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18324 msgid "Delete this printer"
18325 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
18327 #. A
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18329 msgid "Delete this saved report"
18330 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
18332 #. IMG
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18335 msgid "Delete this subfield"
18336 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18338 #. For the first occurrence,
18339 #. SCRIPT
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18344 #, c-format
18345 msgid "Delete user"
18346 msgstr "Odstrániť používateľa"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18349 #, c-format
18350 msgid "Delete vendor"
18351 msgstr "Odstrániť predajcu"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18356 #, c-format
18357 msgid "Delete?"
18358 msgstr "Odstrániť?"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18363 #, c-format
18364 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18365 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
18367 #. %1$s:  deleted_source 
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18369 #, c-format
18370 msgid "Deleted classification source %s"
18371 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
18373 #. %1$s:  deleted_rule 
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18375 #, c-format
18376 msgid "Deleted filing rule %s"
18377 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
18379 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18381 #, c-format
18382 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18383 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
18385 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18387 #, c-format
18388 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18389 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
18391 #. SCRIPT
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18393 msgid "Deleted."
18394 msgstr "Odstránený."
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18397 #, c-format
18398 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18399 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
18401 #. SCRIPT
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18403 msgid ""
18404 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18405 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18406 msgstr ""
18407 "Odstránením exemplára z dávky s iba jedným exemplárom sa odstráni dávka.\\n"
18408 "\\nAK to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18411 #, c-format
18412 msgid "Delimiter: "
18413 msgstr "Oddeľovač: "
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18416 #, c-format
18417 msgid "Delink"
18418 msgstr "Odpojiť"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18422 #, c-format
18423 msgid "Delivery comment:"
18424 msgstr "Poznámka o doručení:"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18428 #, c-format
18429 msgid "Delivery place"
18430 msgstr "Miesto doručenia"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18437 #, c-format
18438 msgid "Delivery place:"
18439 msgstr "Miesto doručenia:"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18443 #, c-format
18444 msgid "Delivery time: "
18445 msgstr "Čas doručenia: "
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18448 #, c-format
18449 msgid "Deny"
18450 msgstr "Odmietnuť"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18453 #, c-format
18454 msgid "Department"
18455 msgstr "Katedra"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18458 #, c-format
18459 msgid "Department:"
18460 msgstr "Katedra:"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18463 #, c-format
18464 msgid "Dept."
18465 msgstr "Katd."
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18503 #, c-format
18504 msgid "Description"
18505 msgstr "Popis"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18509 #, c-format
18510 msgid "Description (OPAC)"
18511 msgstr "Popis (OPAC)"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18514 #, c-format
18515 msgid "Description (OPAC): "
18516 msgstr "Popis (OPAC): "
18518 #. SCRIPT
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18520 msgid "Description is required"
18521 msgstr "Vyžaduje sa popis"
18523 #. For the first occurrence,
18524 #. SCRIPT
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18529 msgid "Description missing"
18530 msgstr "Chýba popis"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18536 #, c-format
18537 msgid "Description of charges"
18538 msgstr "Popis poplatkov"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:210
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18549 #, c-format
18550 msgid "Description:"
18551 msgstr "Popis:"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18570 #, c-format
18571 msgid "Description: "
18572 msgstr "Popis: "
18574 #. For the first occurrence,
18575 #. %1$s:  liblibrarian 
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:352
18578 #, c-format
18579 msgid "Description: %s"
18580 msgstr "Popis: %s"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18583 #, c-format
18584 msgid "Descriptions"
18585 msgstr "Poznámky"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18588 #, c-format
18589 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18590 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač čitateľských preukazov"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18593 #, c-format
18594 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18595 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač etikiet"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18598 #, c-format
18599 msgid "Destination library:"
18600 msgstr "Cieľová knižnica:"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18603 #, c-format
18604 msgid "Destination library: "
18605 msgstr "Cieľová knižnica: "
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18608 #, c-format
18609 msgid "Destination record"
18610 msgstr "Cieľový záznam"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18620 #, c-format
18621 msgid "Details"
18622 msgstr "Detaily"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18625 #, c-format
18626 msgid ""
18627 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18628 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18629 msgstr ""
18630 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18631 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18634 #, c-format
18635 msgid "Dewey"
18636 msgstr "Dewey"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18639 #, c-format
18640 msgid "Dewey/classification"
18641 msgstr "Dewey/triedenie"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18644 #, c-format
18645 msgid "Dewey:"
18646 msgstr "Dewey:"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18653 #, c-format
18654 msgid "Dewey: "
18655 msgstr "Dewey: "
18657 #. For the first occurrence,
18658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18661 #, c-format
18662 msgid "Dewey: %s "
18663 msgstr "Dewey: %s "
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18666 #, c-format
18667 msgid "Dictionaries"
18668 msgstr "Slovníky"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18676 #, c-format
18677 msgid "Dictionary"
18678 msgstr "Slovník"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18681 #, c-format
18682 msgid "Dictionary "
18683 msgstr "Slovník "
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
18686 #, c-format
18687 msgid "Dictionary definitions"
18688 msgstr "Definície slovníka"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18691 #, c-format
18692 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18693 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18696 #, c-format
18697 msgid "Did you mean: "
18698 msgstr "Mali ste na mysli: "
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18703 #, c-format
18704 msgid "Did you mean?"
18705 msgstr "Mali ste na mysli?"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18708 #, c-format
18709 msgid "Diff"
18710 msgstr "Rozd"
18712 #. ABBR
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18714 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18715 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18718 #, c-format
18719 msgid "Digests only "
18720 msgstr "Len abstrakty "
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18723 #, c-format
18724 msgid "Directories"
18725 msgstr "Adresáre"
18727 #. SCRIPT
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18729 msgid "Disabled for %s"
18730 msgstr "Neaktivované pre %s"
18732 #. SCRIPT
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18734 msgid "Disabled for all"
18735 msgstr "Neaktivované pre všetky"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18740 #, c-format
18741 msgid "Discharge"
18742 msgstr "Uvoľnenie"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18745 #, c-format
18746 msgid "Discharge requests pending"
18747 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18750 #, c-format
18751 msgid "Discographies"
18752 msgstr "Diskografie"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18758 #, c-format
18759 msgid "Discount: "
18760 msgstr "Zľava: "
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:97
18763 #, c-format
18764 msgid "Display"
18765 msgstr "Zobraziť"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18768 #, c-format
18769 msgid "Display children too."
18770 msgstr "Zobraziť aj deti."
18772 #. A
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
18774 msgid "Display detail for this authority"
18775 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
18777 #. A
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
18779 msgid "Display detail for this biblio"
18780 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
18782 #. A
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
18784 msgid "Display detail for this item"
18785 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18788 #, c-format
18789 msgid "Display from: "
18790 msgstr "Zobraziť od: "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18794 #, c-format
18795 msgid "Display height: "
18796 msgstr "Zobraziť výšku: "
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18799 #, c-format
18800 msgid "Display in OPAC: "
18801 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18804 #, c-format
18805 msgid "Display in check-out: "
18806 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18809 #, c-format
18810 msgid "Display location"
18811 msgstr "Zobraziť lokáciu"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18814 #, c-format
18815 msgid "Display location:"
18816 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
18818 #. A
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18820 msgid "Display member details."
18821 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18824 #, c-format
18825 msgid "Display only used tags/subfields"
18826 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
18830 #, c-format
18831 msgid "Display order"
18832 msgstr "Zobraziť objednávku"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
18835 #, c-format
18836 msgid "Display order:"
18837 msgstr "Zobraziť objednávku:"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
18840 #, c-format
18841 msgid "Display order: "
18842 msgstr "Zobraziť objednávku: "
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18845 #, c-format
18846 msgid "Display statistics for:"
18847 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
18850 #, c-format
18851 msgid "Display to: "
18852 msgstr "Zobraziť do: "
18854 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18855 #. %2$s:  END 
18856 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18857 #. %4$s:  END 
18858 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18859 #. %6$s:  END 
18860 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18861 #. %8$s:  END 
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18863 #, c-format
18864 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18865 msgstr ""
18866 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
18867 "podmienky "
18869 #. INPUT type=submit
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18871 msgid "Do Not Delete"
18872 msgstr "Neodstraňovať"
18874 #. INPUT type=submit
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18876 msgid "Do not Delete"
18877 msgstr "Neodstraňovať"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18882 #, c-format
18883 msgid "Do not allow"
18884 msgstr "Nepovoliť"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18887 #, c-format
18888 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18889 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18892 #, c-format
18893 msgid ""
18894 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18895 "your catalog."
18896 msgstr ""
18897 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
18898 "vo Vašom katalógu."
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18902 #, c-format
18903 msgid "Do not look for matching records"
18904 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18907 #, c-format
18908 msgid "Do not notify"
18909 msgstr "Neoznamovať"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18912 #, c-format
18913 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18914 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18918 #, c-format
18919 msgid "Do not use."
18920 msgstr "Nepoužívať."
18922 #. SCRIPT
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18924 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18925 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
18927 #. SCRIPT
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18929 msgid ""
18930 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18931 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18932 "export option to make a backup"
18933 msgstr ""
18934 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
18935 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
18936 "zálohu"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18939 #, c-format
18940 msgid "Do you want to confirm this order?"
18941 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
18944 #, c-format
18945 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18946 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18950 #, c-format
18951 msgid "Document type:"
18952 msgstr "Typ dokumentu:"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18955 #, c-format
18956 msgid "Don't allow"
18957 msgstr "Nepovoliť"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18961 #, c-format
18962 msgid "Don't block "
18963 msgstr "Neblokovať "
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18967 #, c-format
18968 msgid "Don't export fields"
18969 msgstr "Neexportovať polia"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18972 #, c-format
18973 msgid "Don't export fields:"
18974 msgstr "Neexportovať polia:"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18977 #, c-format
18978 msgid "Don't export items"
18979 msgstr "Neexportovať exempláre"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18985 #, c-format
18986 msgid "Don't include tax"
18987 msgstr "Nezahŕňajte dane"
18989 #. For the first occurrence,
18990 #. SCRIPT
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19002 #, c-format
19003 msgid "Done"
19004 msgstr "Hotovo"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
19007 #, c-format
19008 msgid "Donovan Jones"
19009 msgstr "Donovan Jones"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
19012 #, c-format
19013 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19014 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19017 #, c-format
19018 msgid "Doug Dearden"
19019 msgstr "Doug Dearden"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19023 #, c-format
19024 msgid "Download"
19025 msgstr "Stiahnuť"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19028 #, c-format
19029 msgid "Download "
19030 msgstr "Stiahnuť "
19032 #. INPUT type=submit name=save
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
19034 msgid "Download Record"
19035 msgstr "Stiahnuť záznam"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19040 #, c-format
19041 msgid "Download as CSV"
19042 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19047 #, c-format
19048 msgid "Download as PDF"
19049 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19054 #, c-format
19055 msgid "Download as XML"
19056 msgstr "Stiahnuť ako XML"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19059 #, c-format
19060 msgid "Download cart"
19061 msgstr "Stiahnuť košík"
19063 #. INPUT type=submit
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19065 msgid "Download configuration"
19066 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
19068 #. INPUT type=submit
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19070 msgid "Download database"
19071 msgstr "Stiahnuť databázu"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
19074 #, c-format
19075 msgid "Download file of all overdues"
19076 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
19079 #, c-format
19080 msgid "Download file of displayed overdues"
19081 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19084 #, c-format
19085 msgid "Download list"
19086 msgstr "Stiahnuť zoznam"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19089 #, c-format
19090 msgid "Download list "
19091 msgstr "Stiahnuť zoznam "
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19094 #, c-format
19095 msgid "Download records"
19096 msgstr "Stiahnuť záznamy"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19099 #, c-format
19100 msgid "Download selected claims"
19101 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19104 #, c-format
19105 msgid "Download starter CSV"
19106 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19109 #, c-format
19110 msgid "Download the report: "
19111 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19114 #, c-format
19115 msgid "Downloading records, please wait..."
19116 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19119 #, c-format
19120 msgid "Draw guide boxes: "
19121 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
19125 #, c-format
19126 msgid "Dublin Core (XML)"
19127 msgstr "Dublin Core (XML)"
19129 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
19131 #, c-format
19132 msgid "Due %s"
19133 msgstr "Termín %s"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
19146 #, c-format
19147 msgid "Due date"
19148 msgstr "Termín návratu"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
19151 #, c-format
19152 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19153 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19156 #, c-format
19157 msgid "Due date hidden not formatted"
19158 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19161 #, c-format
19162 msgid "Duncan Tyler"
19163 msgstr "Duncan Tyler"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19169 #, c-format
19170 msgid "Duplicate"
19171 msgstr "Duplikovať"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19174 #, c-format
19175 msgid "Duplicate budget"
19176 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19178 #. %1$s:  budget_period_description 
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19180 #, c-format
19181 msgid "Duplicate budget %s"
19182 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19185 #, c-format
19186 msgid "Duplicate current template"
19187 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19190 #, c-format
19191 msgid "Duplicate patron record?"
19192 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19196 #, c-format
19197 msgid "Duplicate record suspected"
19198 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19200 #. A
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19202 msgid "Duplicate this saved report"
19203 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19205 #. For the first occurrence,
19206 #. SCRIPT
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19209 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19210 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19213 #, c-format
19214 msgid "Duplicate warning"
19215 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19218 #, c-format
19219 msgid "EAN :"
19220 msgstr "EAN :"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19226 #, c-format
19227 msgid "EAN:"
19228 msgstr "EAN:"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19233 #, c-format
19234 msgid "EAN: "
19235 msgstr "EAN: "
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
19238 #, c-format
19239 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19240 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19243 #, c-format
19244 msgid "ERROR - unknown"
19245 msgstr "CHYBA - neznáma"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19255 #, c-format
19256 msgid "ERROR:"
19257 msgstr "CHYBA:"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19260 #, c-format
19261 msgid "ERROR: List could not be modified."
19262 msgstr "CHYBA: Zoznam sa nedal zmeniť."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19265 #, c-format
19266 msgid "ERROR: No barcode given."
19267 msgstr "CHYBA: Nezadali ste čiarový kód."
19269 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19271 #, c-format
19272 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19273 msgstr "CHYBA: Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel."
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19276 #, c-format
19277 msgid "ERROR: No list number given."
19278 msgstr "CHYBA: Nebolo udané číslo zoznamu."
19280 #. SCRIPT
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19282 msgid ""
19283 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19284 msgstr ""
19285 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
19287 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19289 #, c-format
19290 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19291 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatočné oprávnenie pre túto akciu na zozname %s."
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19294 #, c-format
19295 msgid "EUC-KR"
19296 msgstr "EUC-KR"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19299 #, c-format
19300 msgid "EXAMPLE plugin"
19301 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19305 #, c-format
19306 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19307 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19310 #, c-format
19311 msgid "Earliest hold date"
19312 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19315 #, c-format
19316 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19317 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19320 #, c-format
19321 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19322 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19324 #. For the first occurrence,
19325 #. SCRIPT
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:394
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:424
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19396 #, c-format
19397 msgid "Edit"
19398 msgstr "Upraviť"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19407 #, c-format
19408 msgid "Edit "
19409 msgstr "Upraviť "
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
19413 #, c-format
19414 msgid "Edit Details"
19415 msgstr "Upraviť detaily"
19417 #. %1$s:  itemnumber 
19418 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19419 #. %3$s:  barcode 
19420 #. %4$s:  END 
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19422 #, c-format
19423 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19424 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19427 #, c-format
19428 msgid "Edit Items"
19429 msgstr "Upraviť exempláre"
19431 #. INPUT type=button name=back
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19434 msgid "Edit SQL"
19435 msgstr "Upraviť SQL"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19438 #, c-format
19439 msgid "Edit SQL report"
19440 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
19442 #. A
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19444 msgid "Edit [% field.name %] field"
19445 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
19447 #. SCRIPT
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19449 msgid "Edit action %s"
19450 msgstr "Upraviť akciu %s"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19454 #, c-format
19455 msgid "Edit as new (duplicate)"
19456 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19459 #, c-format
19460 msgid "Edit authority"
19461 msgstr "Upraviť autoritu"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19464 #, c-format
19465 msgid "Edit basket"
19466 msgstr "Upraviť košík"
19468 #. %1$s:  basketname 
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19470 #, c-format
19471 msgid "Edit basket %s"
19472 msgstr "Upraviť košík %s"
19474 #. %1$s:  name 
19475 #. %2$s:  basketgroupid 
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19477 #, c-format
19478 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19479 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19482 #, c-format
19483 msgid "Edit biblio"
19484 msgstr "Upraviť záznam"
19486 #. %1$s:  budget_period_description 
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19488 #, c-format
19489 msgid "Edit budget %s"
19490 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19493 #, c-format
19494 msgid "Edit collection "
19495 msgstr "Upraviť zbierku "
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19498 #, c-format
19499 msgid "Edit course"
19500 msgstr "Upraviť kurz"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19503 #, c-format
19504 msgid "Edit existing profile"
19505 msgstr "Upraviť existujúci profil"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19508 #, c-format
19509 msgid "Edit field"
19510 msgstr "Upraviť pole"
19512 #. INPUT type=submit
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19514 msgid "Edit help"
19515 msgstr "Upraviť pomoc"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19518 #, c-format
19519 msgid "Edit history"
19520 msgstr "Upraviť históriu"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19523 #, c-format
19524 msgid "Edit in host"
19525 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
19527 #. %1$s:  shelfname | html 
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19529 #, c-format
19530 msgid "Edit is on (%s)"
19531 msgstr "Upravovanie je dňa (%s)"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19536 #, c-format
19537 msgid "Edit items"
19538 msgstr "Upraviť exempláre"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19542 #, c-format
19543 msgid "Edit items in batch"
19544 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19547 #, c-format
19548 msgid "Edit label template"
19549 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19552 #, c-format
19553 msgid "Edit list"
19554 msgstr "Upraviť zoznam"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19557 #, c-format
19558 msgid "Edit list "
19559 msgstr "Upraviť zoznam "
19561 #. INPUT type=button
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19563 msgid "Edit owner"
19564 msgstr "Upraviť vlastníka"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19567 #, c-format
19568 msgid "Edit patron card template"
19569 msgstr "Upraviť šablónu čitateľského preukazu"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19572 #, c-format
19573 msgid "Edit patrons"
19574 msgstr "Upraviť čitateľov"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19578 #, c-format
19579 msgid "Edit printer profile"
19580 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
19582 #. %1$s:  suggestionid 
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19584 #, c-format
19585 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19586 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19589 #, c-format
19590 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19591 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19598 #, c-format
19599 msgid "Edit record"
19600 msgstr "Upraviť záznam"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19604 #, c-format
19605 msgid "Edit routing list"
19606 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19609 #, c-format
19610 msgid "Edit routing list "
19611 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
19613 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19615 #, c-format
19616 msgid "Edit routing list (%s)"
19617 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19620 #, c-format
19621 msgid "Edit routing list for "
19622 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
19624 #. For the first occurrence,
19625 #. SCRIPT
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19628 #, c-format
19629 msgid "Edit search"
19630 msgstr "Upraviť hľadanie"
19632 #. INPUT type=submit
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19634 msgid "Edit serials"
19635 msgstr "Upraviť periodiká"
19637 #. INPUT type=submit
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:434
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
19640 msgid "Edit subfields"
19641 msgstr "Upraviť podpolia"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19644 #, c-format
19645 msgid "Edit subscription"
19646 msgstr "Upraviť predplatné"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19650 #, c-format
19651 msgid "Edit this holiday"
19652 msgstr "Upraviť tento sviatok"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19655 #, c-format
19656 msgid "Edit vendor"
19657 msgstr "Upraviť predajcu"
19659 #. SCRIPT
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19661 msgid "Editing catalog record #{ID}"
19662 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
19664 #. SCRIPT
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19666 msgid "Editing new full record"
19667 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
19669 #. SCRIPT
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19671 msgid "Editing new record"
19672 msgstr "Úprava nového záznamu"
19674 #. SCRIPT
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19676 msgid "Editing search result"
19677 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
19679 #. For the first occurrence,
19680 #. SCRIPT
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19684 #, c-format
19685 msgid "Edition"
19686 msgstr "Vydanie"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19690 #, c-format
19691 msgid "Edition: "
19692 msgstr "Vydanie: "
19694 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
19696 #, c-format
19697 msgid "Edition: %s"
19698 msgstr "Vydanie: %s"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19702 #, c-format
19703 msgid "Editions"
19704 msgstr "Vydania"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19707 #, c-format
19708 msgid "Editor"
19709 msgstr "Editor"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19712 #, c-format
19713 msgid "Edmund Balnaves"
19714 msgstr "Edmund Balnaves"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19717 #, c-format
19718 msgid "Edward Allen"
19719 msgstr "Edward Allen"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19722 #, c-format
19723 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19724 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19732 #, c-format
19733 msgid "Email"
19734 msgstr "E-mail"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19738 #, c-format
19739 msgid "Email address:"
19740 msgstr "E-mailová adresa:"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
19743 #, c-format
19744 msgid "Email check:"
19745 msgstr "Kontrola E–mailu:"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19750 #, c-format
19751 msgid "Email has been sent."
19752 msgstr "E-mail bol odoslaný."
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19756 #, c-format
19757 msgid "Email:"
19758 msgstr "E–mail:"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19764 #, c-format
19765 msgid "Email: "
19766 msgstr "E–mail: "
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19769 #, c-format
19770 msgid "Emma Heath"
19771 msgstr "Emma Heath"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19774 #, c-format
19775 msgid "Empty and close"
19776 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19779 #, c-format
19780 msgid "Enabled"
19781 msgstr "Zapnutý"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19784 #, c-format
19785 msgid "Enabled?"
19786 msgstr "Zapnutý?"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19789 #, c-format
19790 msgid "Encoding"
19791 msgstr "Kódovanie"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19794 #, c-format
19795 msgid "Encoding (z3950 can send"
19796 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19800 #, c-format
19801 msgid "Encoding: "
19802 msgstr "Kódovanie: "
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19805 #, c-format
19806 msgid "Encyclopedias "
19807 msgstr "Encyklopédie "
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19810 #, c-format
19811 msgid "End Date: "
19812 msgstr "Koncový dátum: "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19819 #, c-format
19820 msgid "End date"
19821 msgstr "Koncový dátum"
19823 #. SCRIPT
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19825 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19826 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19829 #, c-format
19830 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19831 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
19833 #. For the first occurrence,
19834 #. SCRIPT
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19836 msgid "End date missing"
19837 msgstr "Chýba koncový dátum"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19841 #, c-format
19842 msgid "End date:"
19843 msgstr "Koncový dátum:"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19849 #, c-format
19850 msgid "End date: "
19851 msgstr "Koncový dátum: "
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19854 #, c-format
19855 msgid "End date: *"
19856 msgstr "Koncový dátum: *"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
19859 #, c-format
19860 msgid "End of date range "
19861 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19864 #, c-format
19865 msgid "English"
19866 msgstr "English"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19869 #, c-format
19870 msgid "Enhanced content"
19871 msgstr "Rozšírený obsah"
19873 #. A
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19875 msgid "Enhanced content settings"
19876 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19879 #, c-format
19880 msgid "Enrollment fee"
19881 msgstr "Zápisné"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19885 #, c-format
19886 msgid "Enrollment fee: "
19887 msgstr "Zápisné: "
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19890 #, c-format
19891 msgid "Enrollment period"
19892 msgstr "Doba zápisu"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19896 #, c-format
19897 msgid "Enrollment period: "
19898 msgstr "Doba zápisu: "
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19901 #, c-format
19902 msgid ""
19903 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19904 "label printers"
19905 msgstr ""
19906 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
19907 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19910 #, c-format
19911 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19912 msgstr ""
19913 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19916 #, c-format
19917 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19918 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19921 #, c-format
19922 msgid ""
19923 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19924 "Example, for a website itemtype : "
19925 msgstr ""
19926 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
19927 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19930 #, c-format
19931 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19932 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19935 #, c-format
19936 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19937 msgstr ""
19938 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19941 #, c-format
19942 msgid "Enter any authority field:"
19943 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19946 #, c-format
19947 msgid "Enter any heading:"
19948 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19951 #, c-format
19952 msgid "Enter authorized heading:"
19953 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19956 #, c-format
19957 msgid "Enter barcode: "
19958 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19962 #, c-format
19963 msgid "Enter biblionumber:"
19964 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19967 #, c-format
19968 msgid "Enter cover biblionumber: "
19969 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19974 #, c-format
19975 msgid "Enter item barcode:"
19976 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19981 #, c-format
19982 msgid "Enter item barcode: "
19983 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
19985 #. %1$s:  name 
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
19987 #, c-format
19988 msgid "Enter parameters for report %s:"
19989 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
19995 #, c-format
19996 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19997 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
19999 #. SCRIPT
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20001 msgid "Enter patron card number:"
20002 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20005 #, c-format
20006 msgid "Enter patron cardnumber: "
20007 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20027 #, c-format
20028 msgid "Enter search keywords:"
20029 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
20031 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20034 msgid "Enter search terms"
20035 msgstr "Hľadajte pojmy"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20038 #, c-format
20039 msgid "Enter starting card number: "
20040 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20043 #, c-format
20044 msgid "Enter starting card position: "
20045 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20048 #, c-format
20049 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20050 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20053 #, c-format
20054 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20055 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
20057 #. INPUT type=text name=q
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20073 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20074 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20079 #, c-format
20080 msgid "Enumeration"
20081 msgstr "Číslovanie"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20084 #, c-format
20085 msgid "Envoyer"
20086 msgstr "Envoyer"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20089 #, c-format
20090 msgid "Eric Olsen"
20091 msgstr "Eric Olsen"
20093 #. For the first occurrence,
20094 #. SCRIPT
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20097 #, c-format
20098 msgid "Error"
20099 msgstr "Chyba"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20102 #, c-format
20103 msgid "Error 400"
20104 msgstr "Chyba 400"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20107 #, c-format
20108 msgid "Error 401"
20109 msgstr "Chyba 401"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20112 #, c-format
20113 msgid "Error 402"
20114 msgstr "Chyba 402"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20117 #, c-format
20118 msgid "Error 403"
20119 msgstr "Chyba 403"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20122 #, c-format
20123 msgid "Error 404"
20124 msgstr "Chyba 404"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20127 #, c-format
20128 msgid "Error 405"
20129 msgstr "Chyba 405"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20132 #, c-format
20133 msgid "Error 500"
20134 msgstr "Chyba 500"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20137 #, c-format
20138 msgid "Error adding items:"
20139 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20142 #, c-format
20143 msgid "Error analysis:"
20144 msgstr "Analýza chýb:"
20146 #. SCRIPT
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20148 msgid "Error downloading the file"
20149 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
20151 #. SCRIPT
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20153 msgid "Error importing the framework %s"
20154 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
20156 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20158 #, c-format
20159 msgid "Error message from Zebra: %s "
20160 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20165 #, c-format
20166 msgid "Error saving item"
20167 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20172 #, c-format
20173 msgid "Error saving items"
20174 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20182 #, c-format
20183 msgid "Error:"
20184 msgstr "Chyba:"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20194 #, c-format
20195 msgid "Error: "
20196 msgstr "Chyba: "
20198 #. For the first occurrence,
20199 #. %1$s:  ELSE 
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20203 #, c-format
20204 msgid "Error: %s"
20205 msgstr "Chyba: %s"
20207 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20208 #. %2$s:  errse.serialseq 
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20210 #, c-format
20211 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20212 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20215 #, c-format
20216 msgid "Error: Required news title missing!"
20217 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
20219 #. %1$s:  msg_add 
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20221 #, c-format
20222 msgid "Error: Server with id %s not found"
20223 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20226 #, c-format
20227 msgid "Error: no field value specified."
20228 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
20230 #. SCRIPT
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20232 msgid "Error; your data might not have been saved"
20233 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
20235 #. For the first occurrence,
20236 #. %1$s:  name 
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20239 #, c-format
20240 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20241 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20244 #, c-format
20245 msgid "Errors occurred:"
20246 msgstr "Došlo k chybám:"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
20249 #, c-format
20250 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20251 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20254 #, c-format
20255 msgid ""
20256 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20257 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20258 msgstr ""
20259 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20260 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20263 #, c-format
20264 msgid "Espace\\Temps"
20265 msgstr "Espace\\Temps"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20268 #, c-format
20269 msgid "Est cost"
20270 msgstr "Predbežný náklad"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20273 #, c-format
20274 msgid "Estimated cost per unit "
20275 msgstr "Predbežný náklad za kus "
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20278 #, c-format
20279 msgid "Estimated delivery date"
20280 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20283 #, c-format
20284 msgid "Estimated delivery date from: "
20285 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20288 #, c-format
20289 msgid "Estimated delivery date:"
20290 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20293 #, c-format
20294 msgid "Ethnicity"
20295 msgstr "Etnicita"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20298 #, c-format
20299 msgid "Ethnicity notes"
20300 msgstr "Poznámky o národnosti"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20304 #, c-format
20305 msgid "Ethnicity notes: "
20306 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20310 #, c-format
20311 msgid "Ethnicity:"
20312 msgstr "Etnicita:"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20317 #, c-format
20318 msgid "Every"
20319 msgstr "Každé"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20323 #, c-format
20324 msgid "Everyone"
20325 msgstr "Každý"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20328 #, c-format
20329 msgid "Everything went OK, update done."
20330 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20333 #, c-format
20334 msgid "Evonne Cheung"
20335 msgstr "Evonne Cheung"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20338 #, c-format
20339 msgid "Exactly on"
20340 msgstr "Presne dňa"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20343 #, c-format
20344 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20345 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20348 #, c-format
20349 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20350 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20353 #, c-format
20354 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20355 msgstr "Príklad 3: &quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20358 #, c-format
20359 msgid "Example: '01/02/2008'"
20360 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20363 #, c-format
20364 msgid "Example: '2010-10-28'"
20365 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20369 #, c-format
20370 msgid "Example: 5.00"
20371 msgstr "Príklad: 5.00"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20374 #, c-format
20375 msgid ""
20376 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20377 "serialseq"
20378 msgstr ""
20379 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20380 "serialseq"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20383 #, c-format
20384 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20385 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
20387 #. SCRIPT
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20389 msgid "Exception: %s"
20390 msgstr "Výnimka: %s"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20393 #, c-format
20394 msgid "Exceptions"
20395 msgstr "Výnimky"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
20398 #, c-format
20399 msgid "Existing holds"
20400 msgstr "Existujúce rezervácie"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20403 #, c-format
20404 msgid "Existing patrons"
20405 msgstr "Existujúci čitatelia"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20409 #, c-format
20410 msgid "Expand all"
20411 msgstr "Rozložiť všetko"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20418 #, c-format
20419 msgid "Expected"
20420 msgstr "Očakávané"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20423 #, c-format
20424 msgid "Expected on"
20425 msgstr "Očakávané dňa"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20432 #, c-format
20433 msgid "Expiration"
20434 msgstr "Koniec platnosti"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20440 #, c-format
20441 msgid "Expiration date"
20442 msgstr "Dátum vypršania"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20447 #, c-format
20448 msgid "Expiration date: "
20449 msgstr "Dátum vypršania: "
20451 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20453 #, c-format
20454 msgid "Expiration date: %s"
20455 msgstr "Dátum vypršania: %s"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20460 #, c-format
20461 msgid "Expiration:"
20462 msgstr "Koniec platnosti:"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
20465 #, c-format
20466 msgid "Expiration: "
20467 msgstr "Koniec platnosti: "
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20470 #, c-format
20471 msgid "Expired? / Closed?"
20472 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20476 #, c-format
20477 msgid "Expires before:"
20478 msgstr "Vyprší pred:"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
20483 #, c-format
20484 msgid "Expires on"
20485 msgstr "Vyprší dňa"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20488 #, c-format
20489 msgid "Expiring before:"
20490 msgstr "Vyprší pred:"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20494 #, c-format
20495 msgid "Expiry date"
20496 msgstr "Dátum vypršania"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20499 #, c-format
20500 msgid "Explanation"
20501 msgstr "Vysvetlenie"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20504 #, c-format
20505 msgid "Explanation: "
20506 msgstr "Vysvetlenie: "
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
20532 #, c-format
20533 msgid "Export"
20534 msgstr "Exportovať"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20537 #, c-format
20538 msgid "Export "
20539 msgstr "Exportovať "
20541 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
20543 #, c-format
20544 msgid "Export %s framework"
20545 msgstr "Exportovať rámec %s"
20547 #. INPUT type=button
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20550 msgid "Export as CSV"
20551 msgstr "Exportovať ako CSV"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20555 #, c-format
20556 msgid "Export authority records"
20557 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20561 #, c-format
20562 msgid "Export batch"
20563 msgstr "Exportovať dávku"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20567 #, c-format
20568 msgid "Export bibliographic records"
20569 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20572 #, c-format
20573 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20574 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20577 #, c-format
20578 msgid ""
20579 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20580 "cards printable directly on a printer"
20581 msgstr ""
20582 "Exportujte údaje o preukaze ako PDF čitateľné ktorýmkoľvek štandardným "
20583 "programom pre PDF. Takto sa čitateľské preukazy budú dať tlačiť priamo v "
20584 "tlačiarni"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20587 #, c-format
20588 msgid "Export checkouts using format:"
20589 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20592 #, c-format
20593 msgid "Export configuration"
20594 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20598 #, c-format
20599 msgid "Export data"
20600 msgstr "Exportovať údaje"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20603 #, c-format
20604 msgid "Export database"
20605 msgstr "Exportovať databázu"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
20608 #, c-format
20609 msgid "Export default framework"
20610 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
20612 #. TH
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20614 msgid ""
20615 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20616 "xml, .ods)"
20617 msgstr ""
20618 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
20619 "xml, .ods)"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20623 #, c-format
20624 msgid "Export item(s)"
20625 msgstr "Exportovať exemplár(e)"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20628 #, c-format
20629 msgid "Export label data in one of three formats:"
20630 msgstr "Exportovať údaje o etiketách v jednom z troch formátov:"
20632 #. For the first occurrence,
20633 #. SCRIPT
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20635 msgid "Export labels"
20636 msgstr "Exportovať etikety"
20638 #. SCRIPT
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20640 msgid "Export patron cards"
20641 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20645 #, c-format
20646 msgid "Export single or multiple batches"
20647 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20650 #, c-format
20651 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20652 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré etikety z dávky"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20655 #, c-format
20656 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20657 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré čitateľské preukazy z dávky"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20661 #, c-format
20662 msgid "Export this basket as CSV"
20663 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20666 #, c-format
20667 msgid "Export this basket group as CSV"
20668 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20671 #, c-format
20672 msgid "Export to CSV file: "
20673 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
20677 #, c-format
20678 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20679 msgstr "Export do hárka CSV"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
20683 #, c-format
20684 msgid ""
20685 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20686 "well"
20687 msgstr ""
20688 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
20692 #, c-format
20693 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20694 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
20697 #, c-format
20698 msgid "Export today's checked in barcodes"
20699 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
20701 #. For the first occurrence,
20702 #. %1$s:  label_count 
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20705 #, c-format
20706 msgid "Exporting %s cards(s)."
20707 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
20710 #, c-format
20711 msgid "Extended patron attributes: "
20712 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
20715 #, c-format
20716 msgid "FEIDE:"
20717 msgstr "FEIDE:"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20720 #, c-format
20721 msgid "FINMARC"
20722 msgstr "FINMARC"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20725 #, c-format
20726 msgid "Fabio Tiana"
20727 msgstr "Fabio Tiana"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20730 #, c-format
20731 msgid ""
20732 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20733 msgstr ""
20734 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
20735 "neexistuje."
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20738 #, c-format
20739 msgid "Failed to add item with barcode "
20740 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20743 #, c-format
20744 msgid "Failed to add scheduled task"
20745 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20748 #, c-format
20749 msgid "Failed to apply different matching rule"
20750 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20753 #, c-format
20754 msgid "Failed to delete field."
20755 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20758 #, c-format
20759 msgid "Failed to remove item with barcode "
20760 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
20762 #. SCRIPT
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20764 msgid "Failed to run macro:"
20765 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20768 #, c-format
20769 msgid "Failed to transfer collection"
20770 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20773 #, c-format
20774 msgid "Failed to unzip archive."
20775 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20778 #, c-format
20779 msgid "Failed to update field."
20780 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
20782 #. SCRIPT
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20784 msgid "Fall"
20785 msgstr "Pád"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20788 #, c-format
20789 msgid "FamFamFam Site"
20790 msgstr "FamFamFam stránka"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20793 #, c-format
20794 msgid "Famfamfam iconset"
20795 msgstr "Famfamfam iconset"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20799 #, c-format
20800 msgid "Fast cataloging"
20801 msgstr "Rýchla katalogizácia"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20805 #, c-format
20806 msgid "Fax"
20807 msgstr "Fax"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20816 #, c-format
20817 msgid "Fax: "
20818 msgstr "Fax: "
20820 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20821 #. %2$s:  END 
20822 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
20824 #, c-format
20825 msgid "Fax: %s%s %s "
20826 msgstr "Fax: %s%s %s "
20828 #. SCRIPT
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20830 msgid "Feb"
20831 msgstr "Feb"
20833 #. For the first occurrence,
20834 #. SCRIPT
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20837 #, c-format
20838 msgid "February"
20839 msgstr "Február"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20842 #, c-format
20843 msgid "Fee receipt"
20844 msgstr "Potvrdenka"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20847 #, c-format
20848 msgid "Feedback:"
20849 msgstr "Odozva:"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
20852 #, c-format
20853 msgid "Fees &amp; Charges:"
20854 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20859 #, c-format
20860 msgid "Female "
20861 msgstr "Žena "
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20864 #, c-format
20865 msgid "Fernando Canizo"
20866 msgstr "Fernando Canizo"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20869 #, c-format
20870 msgid "Fiction"
20871 msgstr "Beletria"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20876 #, c-format
20877 msgid "Field"
20878 msgstr "Pole"
20880 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20881 #. For the first occurrence,
20882 #. SCRIPT
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20885 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20886 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20890 #, c-format
20891 msgid "Field 1"
20892 msgstr "Pole 1"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20896 #, c-format
20897 msgid "Field 2"
20898 msgstr "Pole 2"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20902 #, c-format
20903 msgid "Field 3"
20904 msgstr "Pole 3"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
20907 #, c-format
20908 msgid "Field list: "
20909 msgstr "Zoznam polí: "
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20912 #, c-format
20913 msgid "Field name: "
20914 msgstr "Názov poľa: "
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20918 #, c-format
20919 msgid "Field separator: "
20920 msgstr "Oddeľovač polí: "
20922 #. %1$s:  field_added.label 
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20924 #, c-format
20925 msgid "Field successfully added: %s "
20926 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20929 #, c-format
20930 msgid "Field successfully deleted. "
20931 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
20933 #. %1$s:  field_updated.label 
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20935 #, c-format
20936 msgid "Field successfully updated: %s "
20937 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
20940 #, c-format
20941 msgid "Field to use for record matching"
20942 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20945 #, c-format
20946 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20947 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20950 #, c-format
20951 msgid ""
20952 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20953 "location_description and permanent_location_description show description "
20954 "instead of code."
20955 msgstr ""
20956 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20957 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
20958 "namiesto kódu."
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20962 #, c-format
20963 msgid "File : "
20964 msgstr "Súbor : "
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20967 #, c-format
20968 msgid ""
20969 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20970 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20971 msgstr ""
20972 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
20973 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20976 #, c-format
20977 msgid ""
20978 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20979 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20980 msgstr ""
20981 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
20982 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20986 #, c-format
20987 msgid "File format: "
20988 msgstr "Formát súboru: "
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20993 #, c-format
20994 msgid "File name"
20995 msgstr "Názov súboru"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21000 #, c-format
21001 msgid "File name:"
21002 msgstr "Názov súboru:"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
21005 #, c-format
21006 msgid "File type"
21007 msgstr "Typ súboru"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21011 #, c-format
21012 msgid "File:"
21013 msgstr "Súbor:"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21019 #, c-format
21020 msgid "File: "
21021 msgstr "Súbor: "
21023 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21025 #, c-format
21026 msgid "File: %s"
21027 msgstr "Súbor: %s"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21032 #, c-format
21033 msgid "Files"
21034 msgstr "Súbory"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21037 #, c-format
21038 msgid "Files attached to invoice"
21039 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
21041 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21043 #, c-format
21044 msgid "Files for %s"
21045 msgstr "Súbory pre %s"
21047 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21049 #, c-format
21050 msgid "Files for invoice: %s"
21051 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21054 #, c-format
21055 msgid "Filing Rule"
21056 msgstr "Pravidlo zápisu"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21059 #, c-format
21060 msgid "Filing routine: "
21061 msgstr "Procedúra zápisu: "
21063 #. For the first occurrence,
21064 #. SCRIPT
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21067 msgid "Filing rule code missing"
21068 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21072 #, c-format
21073 msgid "Filing rule code: "
21074 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21077 #, c-format
21078 msgid "Filing rule: "
21079 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21082 #, c-format
21083 msgid "Filmographies"
21084 msgstr "Filmografie"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21101 #, c-format
21102 msgid "Filter"
21103 msgstr "Filtrovať"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21106 #, c-format
21107 msgid "Filter barcode"
21108 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21111 #, c-format
21112 msgid "Filter by: "
21113 msgstr "Filtrovať podľa: "
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21116 #, c-format
21117 msgid "Filter location"
21118 msgstr "Filtrovať lokáciu"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21121 #, c-format
21122 msgid "Filter on:"
21123 msgstr "Filtrovať dňa:"
21125 #. SCRIPT
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21127 msgid "Filter paid transactions"
21128 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21131 #, c-format
21132 msgid "Filter results :"
21133 msgstr "Filtrovať výsledky :"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21136 #, c-format
21137 msgid "Filter results:"
21138 msgstr "Filtrovať výsledky:"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21150 #, c-format
21151 msgid "Filtered on:"
21152 msgstr "Filtrované dňa:"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21157 #, c-format
21158 msgid "Filters"
21159 msgstr "Filtre"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21162 #, c-format
21163 msgid "Filters :"
21164 msgstr "Filtre :"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
21170 #, c-format
21171 msgid "Fine"
21172 msgstr "Pokuta"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
21176 #, c-format
21177 msgid "Fine amount"
21178 msgstr "Výška pokuty"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21181 #, c-format
21182 msgid "Fine amount: "
21183 msgstr "Výška pokuty: "
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
21187 #, c-format
21188 msgid "Fine charging interval"
21189 msgstr "Interval platby pokút"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21193 #, c-format
21194 msgid "Fine grace period (day)"
21195 msgstr "Doba odkladu pokút (dni)"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21200 #, c-format
21201 msgid "Fines"
21202 msgstr "Platby"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21205 #, c-format
21206 msgid "Fines &amp; Charges"
21207 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21210 #, c-format
21211 msgid "Fines &amp; charges"
21212 msgstr "Platby &amp; poplatky"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
21215 #, c-format
21216 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21217 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
21219 #. INPUT type=submit name=submit
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21223 msgid "Finish"
21224 msgstr "Dokončiť"
21226 #. INPUT type=submit
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21228 msgid "Finish receiving"
21229 msgstr "Dokončiť príjem"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
21232 #, c-format
21233 msgid "Finlay Thompson"
21234 msgstr "Finlay Thompson"
21236 #. For the first occurrence,
21237 #. SCRIPT
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21241 msgid "First"
21242 msgstr "Prvé"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21245 #, c-format
21246 msgid "First arrival:"
21247 msgstr "Prvý príchod:"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21250 #, c-format
21251 msgid "First issue publication date:"
21252 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21255 #, c-format
21256 msgid "First issue publication date: "
21257 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21265 #, c-format
21266 msgid "First name"
21267 msgstr "Meno"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21271 #, c-format
21272 msgid "First name: "
21273 msgstr "Meno: "
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21276 #, c-format
21277 msgid "Firstname"
21278 msgstr "Meno"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21281 #, c-format
21282 msgid "Flagged"
21283 msgstr "S príznakom"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21286 #, c-format
21287 msgid "Float"
21288 msgstr "Pohyblivý"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21291 #, c-format
21292 msgid "Florian Bischof"
21293 msgstr "Florian Bischof"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21297 #, c-format
21298 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21299 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21305 #, c-format
21306 msgid "Font size: "
21307 msgstr "Veľkosť písma: "
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21313 #, c-format
21314 msgid "Font: "
21315 msgstr "Písmo: "
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21318 #, c-format
21319 msgid "For all collection codes: "
21320 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21323 #, c-format
21324 msgid "For all item types: "
21325 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
21327 #. SCRIPT
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21329 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21330 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21333 #, c-format
21334 msgid "For the selected operations: "
21335 msgstr "Pre vybrané operácie: "
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21338 #, c-format
21339 msgid ""
21340 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21341 "patron's category. "
21342 msgstr ""
21343 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
21344 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21347 #, c-format
21348 msgid ""
21349 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21350 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21351 msgstr ""
21352 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
21353 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21356 #, c-format
21357 msgid "For:"
21358 msgstr "Pre:"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21361 #, c-format
21362 msgid "Force"
21363 msgstr "Prinútiť"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21368 #, c-format
21369 msgid "Forever"
21370 msgstr "Navždy"
21372 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21373 #. %2$s:  holdfor_surname 
21374 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21376 #, c-format
21377 msgid "Forget %s %s (%s)"
21378 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21381 #, c-format
21382 msgid "Forgive fines on return: "
21383 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21386 #, c-format
21387 msgid "Forgive overdue charges"
21388 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21391 #, c-format
21392 msgid "Forgiven"
21393 msgstr "Odpustené"
21395 #. For the first occurrence,
21396 #. SCRIPT
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21410 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21411 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
21413 #. SCRIPT
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21415 msgid "Form not submitted: word missing"
21416 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21419 #, c-format
21420 msgid "Format:"
21421 msgstr "Formát:"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21424 #, c-format
21425 msgid "Format: "
21426 msgstr "Formát: "
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21430 #, c-format
21431 msgid "Formatting"
21432 msgstr "Formátovanie"
21434 #. %1$s:  total_rows 
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21436 #, c-format
21437 msgid "Found %s results."
21438 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
21440 #. SCRIPT
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21442 msgid "Fr"
21443 msgstr "Pi"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21448 #, c-format
21449 msgid "Framework code"
21450 msgstr "Kód rámca"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21454 #, c-format
21455 msgid "Framework code: "
21456 msgstr "Kód rámca: "
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21460 #, c-format
21461 msgid "Framework description"
21462 msgstr "Popis rámca"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
21465 #, c-format
21466 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21467 msgstr ""
21468 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
21469 "MARC"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21472 #, c-format
21473 msgid "Framework:"
21474 msgstr "Rámec:"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21477 #, c-format
21478 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21479 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21482 #, c-format
21483 msgid "Francesca Moore"
21484 msgstr "Francesca Moore"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21487 #, c-format
21488 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21489 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21492 #, c-format
21493 msgid "Francois Marier"
21494 msgstr "Francois Marier"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21497 #, c-format
21498 msgid "Fred Pierre"
21499 msgstr "Fred Pierre"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21502 #, c-format
21503 msgid "Frederic Durand"
21504 msgstr "Frederic Durand"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21507 #, c-format
21508 msgid "Free"
21509 msgstr "Voľný"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
21513 #, c-format
21514 msgid "Frequencies"
21515 msgstr "Opakovanosť"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21518 #, c-format
21519 msgid "Frequency"
21520 msgstr "Opakovanosť"
21522 #. SCRIPT
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21524 msgid ""
21525 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21526 "consider entering an issue count rather than a time period."
21527 msgstr ""
21528 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
21529 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21533 #, c-format
21534 msgid "Frequency:"
21535 msgstr "Opakovanosť:"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
21538 #, c-format
21539 msgid "Frequency: "
21540 msgstr "Opakovanosť: "
21542 #. SCRIPT
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21544 msgid "Fri"
21545 msgstr "Pia"
21547 #. For the first occurrence,
21548 #. SCRIPT
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21553 #, c-format
21554 msgid "Friday"
21555 msgstr "Piatok"
21557 #. SCRIPT
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21559 msgid "Fridays"
21560 msgstr "Piatky"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21563 #, c-format
21564 msgid "Fridolin Somers"
21565 msgstr "Fridolin Somers"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21568 #, c-format
21569 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21570 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21573 #, c-format
21574 msgid "Friedrich zur Hellen"
21575 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21589 #, c-format
21590 msgid "From"
21591 msgstr "Od"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21597 #, c-format
21598 msgid "From "
21599 msgstr "Od "
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21602 #, c-format
21603 msgid "From \\ To"
21604 msgstr "Od \\ Do"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21607 #, c-format
21608 msgid "From a new (empty) record"
21609 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21612 #, c-format
21613 msgid "From a staged file"
21614 msgstr "Z pripraveného súboru"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21617 #, c-format
21618 msgid "From a subscription"
21619 msgstr "Z predplatného"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21622 #, c-format
21623 msgid "From a suggestion"
21624 msgstr "Z návrhu"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21627 #, c-format
21628 msgid "From an existing record: "
21629 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21632 #, c-format
21633 msgid "From an external source"
21634 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
21637 #, c-format
21638 msgid "From any library"
21639 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21642 #, c-format
21643 msgid "From any library:"
21644 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21647 #, c-format
21648 msgid "From authid: "
21649 msgstr "Od authid: "
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21652 #, c-format
21653 msgid "From biblio number: "
21654 msgstr "Od čísla záznamu: "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21657 #, c-format
21658 msgid "From call number:"
21659 msgstr "Od signatúry:"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21663 #, c-format
21664 msgid "From date:"
21665 msgstr "Od dátumu:"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21668 #, c-format
21669 msgid "From home library"
21670 msgstr "Z domovskej knižnice"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21673 #, c-format
21674 msgid "From home library:"
21675 msgstr "Z domovskej knižnice:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21678 #, c-format
21679 msgid "From item call number: "
21680 msgstr "Od signatúry: "
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21683 #, c-format
21684 msgid "From titles with highest hold ratios"
21685 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21688 #, c-format
21689 msgid "From vendor: "
21690 msgstr "Od predajcu: "
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21697 #, c-format
21698 msgid "From:"
21699 msgstr "Od:"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21702 #, c-format
21703 msgid "From: "
21704 msgstr "Od: "
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21708 #, c-format
21709 msgid "Front "
21710 msgstr "Predný "
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21713 #, c-format
21714 msgid "Frère Sébastien Marie"
21715 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21718 #, c-format
21719 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21720 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21723 #, c-format
21724 msgid "Frédérick Capovilla"
21725 msgstr "Frédérick Capovilla"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
21728 #, c-format
21729 msgid "Fulfilled"
21730 msgstr "Splnený"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21742 #, c-format
21743 msgid "Fund"
21744 msgstr "Fond"
21746 #. SCRIPT
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21748 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21749 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
21751 #. SCRIPT
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21753 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21754 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21757 #, c-format
21758 msgid "Fund amount:"
21759 msgstr "Výška fondu:"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21764 #, c-format
21765 msgid "Fund code"
21766 msgstr "Kód fondu"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21770 #, c-format
21771 msgid "Fund code: "
21772 msgstr "Kód fondu: "
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21775 #, c-format
21776 msgid "Fund filters"
21777 msgstr "Filtre fondu"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21780 #, c-format
21781 msgid "Fund id"
21782 msgstr "ID fondu"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21785 #, c-format
21786 msgid "Fund list of budget "
21787 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
21789 #. TD
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21791 msgid "Fund locked"
21792 msgstr "Fond je uzamknutý"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21798 #, c-format
21799 msgid "Fund name"
21800 msgstr "Názov fondu"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21803 #, c-format
21804 msgid "Fund name: "
21805 msgstr "Názov fondu: "
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21808 #, c-format
21809 msgid "Fund parent: "
21810 msgstr "Pôvod fondu: "
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21813 #, c-format
21814 msgid "Fund remaining"
21815 msgstr "Zostávajúci fond"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21818 #, c-format
21819 msgid "Fund search"
21820 msgstr "Hľadanie fondov"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21823 #, c-format
21824 msgid "Fund total"
21825 msgstr "Celkový fond"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21830 #, c-format
21831 msgid "Fund:"
21832 msgstr "Fond:"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21841 #, c-format
21842 msgid "Fund: "
21843 msgstr "Fond: "
21845 #. For the first occurrence,
21846 #. %1$s:  fund_code 
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21849 #, c-format
21850 msgid "Fund: %s"
21851 msgstr "Fond: %s"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21859 #, c-format
21860 msgid "Funds"
21861 msgstr "Fondy"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21865 #, c-format
21866 msgid "Fyneworks.com"
21867 msgstr "Fyneworks.com"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21871 #, c-format
21872 msgid "GPL License"
21873 msgstr "GPL License"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21878 #, c-format
21879 msgid "GST"
21880 msgstr "Dane"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21885 #, c-format
21886 msgid "GST %%"
21887 msgstr "GST %%"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21890 #, c-format
21891 msgid "GST:"
21892 msgstr "Dane:"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21895 #, c-format
21896 msgid "Gaetan Boisson"
21897 msgstr "Gaetan Boisson"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21900 #, c-format
21901 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21902 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21905 #, c-format
21906 msgid ""
21907 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21908 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21909 msgstr ""
21910 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21911 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21915 #, c-format
21916 msgid "Gap between columns:"
21917 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21921 #, c-format
21922 msgid "Gap between rows:"
21923 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21926 #, c-format
21927 msgid "Garry Collum"
21928 msgstr "Garry Collum"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
21931 #, c-format
21932 msgid "Geauga County Public Library"
21933 msgstr "Geauga County Public Library"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21937 #, c-format
21938 msgid "Gender"
21939 msgstr "Pohlavie"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21944 #, c-format
21945 msgid "Gender:"
21946 msgstr "Pohlavie:"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21949 #, c-format
21950 msgid "General"
21951 msgstr "Všeobecné"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21954 #, c-format
21955 msgid "General settings"
21956 msgstr "Všeobecné nastavenia"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21959 #, c-format
21960 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21961 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
21963 #. INPUT type=submit name=discharge
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21965 msgid "Generate discharge"
21966 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21969 #, c-format
21970 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21971 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
21973 #. INPUT type=button
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21975 msgid "Generate next"
21976 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21980 #, c-format
21981 msgid "Gestion des index MACLES"
21982 msgstr "Gestion des index MACLES"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21985 #, c-format
21986 msgid "Get Firefox add-on"
21987 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21990 #, c-format
21991 msgid "Get desktop application"
21992 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21995 #, c-format
21996 msgid "Get it!"
21997 msgstr "Prevziať!"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
22000 #, c-format
22001 msgid "Glen Stewart"
22002 msgstr "Glen Stewart"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22005 #, c-format
22006 msgid "Global system preferences"
22007 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
22010 #, c-format
22011 msgid "Glyphicons Free"
22012 msgstr "Glyphicons Free"
22014 #. INPUT type=submit
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22028 msgid "Go"
22029 msgstr "Spustiť"
22031 #. IMG
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22034 msgid "Go bottom"
22035 msgstr "Prejsť na spodok"
22037 #. IMG
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22040 msgid "Go down"
22041 msgstr "Prejsť dole"
22043 #. For the first occurrence,
22044 #. SCRIPT
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22047 #, c-format
22048 msgid "Go to advanced search"
22049 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
22051 #. A
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22054 msgid "Go to item details"
22055 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22058 #, c-format
22059 msgid "Go to item search"
22060 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22065 #, c-format
22066 msgid "Go to page : "
22067 msgstr "Prejsť na stránku : "
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22070 #, c-format
22071 msgid "Go to receipt page"
22072 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
22074 #. A
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22077 msgid "Go to record detail page"
22078 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
22080 #. IMG
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22083 msgid "Go top"
22084 msgstr "Presť na vrch"
22086 #. IMG
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22089 msgid "Go up"
22090 msgstr "Prejsť hore"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22093 #, c-format
22094 msgid "Gone no address flag"
22095 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22099 #, c-format
22100 msgid "Grace period:"
22101 msgstr "Doba odkladu:"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
22104 #, c-format
22105 msgid "Greg Barniskis"
22106 msgstr "Greg Barniskis"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22110 #, c-format
22111 msgid "Group"
22112 msgstr "Skupina"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22115 #, c-format
22116 msgid ""
22117 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22118 "category 'PA_CLASS')"
22119 msgstr ""
22120 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
22121 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
22123 #. INPUT type=text name=group
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
22125 msgid "Group code"
22126 msgstr "Kód skupiny"
22128 #. INPUT type=text name=groupdesc
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
22130 msgid "Group name"
22131 msgstr "Názov skupiny"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22134 #, c-format
22135 msgid "Group(s):"
22136 msgstr "Skupiny:"
22138 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22139 #. %2$s:  ELSE 
22140 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22141 #. %4$s:  END 
22142 #. %5$s:  END 
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22144 #, c-format
22145 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22146 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22149 #, c-format
22150 msgid "Groups of libraries: "
22151 msgstr "Skupiny knižníc: "
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22155 #, c-format
22156 msgid "Guarantees:"
22157 msgstr "Záruky:"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22160 #, c-format
22161 msgid "Guarantor borrower number"
22162 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
22165 #, c-format
22166 msgid "Guarantor information"
22167 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22171 #, c-format
22172 msgid "Guarantor:"
22173 msgstr "Ručiteľ:"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22176 #, c-format
22177 msgid "Guide box:"
22178 msgstr "Sprievodné políčko:"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22185 #, c-format
22186 msgid "Guided reports"
22187 msgstr "Tvorba výkazov"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22192 #, c-format
22193 msgid "Guided reports wizard"
22194 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22197 #, c-format
22198 msgid "Gynn Lomax"
22199 msgstr "Gynn Lomax"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22202 #, c-format
22203 msgid "H. Passini"
22204 msgstr "H. Passini"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
22207 #, c-format
22208 msgid "HTML message:"
22209 msgstr "Správa HTML:"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22212 #, c-format
22213 msgid "Handbooks"
22214 msgstr "Príručky"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
22218 #, c-format
22219 msgid "Hard due date"
22220 msgstr "Fixný dátum návratu"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22223 #, c-format
22224 msgid "Header row could not be parsed"
22225 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22228 #, c-format
22229 msgid "Header: "
22230 msgstr "Záhlavie: "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22233 #, c-format
22234 msgid "Heading"
22235 msgstr "Hlavička"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22245 #, c-format
22246 msgid "Heading A-Z"
22247 msgstr "Hlavička A-Z"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22257 #, c-format
22258 msgid "Heading Z-A"
22259 msgstr "Hlavička Z-A"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22262 #, c-format
22263 msgid "Heading match: "
22264 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22268 #, c-format
22269 msgid "Help"
22270 msgstr "Pomoc"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
22273 #, c-format
22274 msgid "Help input"
22275 msgstr "Vstup pomoci"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22278 #, c-format
22279 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22280 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22283 #, c-format
22284 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22285 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22287 #. %1$s:  shelfname 
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22289 #, c-format
22290 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22291 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22295 #, c-format
22296 msgid "Hi,"
22297 msgstr "Ahoj,"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22300 #, c-format
22301 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22302 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22306 #, c-format
22307 msgid "Hidden by default"
22308 msgstr "Predvolene skrytá"
22310 #. SCRIPT
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22312 msgid "Hide MARC"
22313 msgstr "Skryť MARC"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:103
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:106
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
22318 #, c-format
22319 msgid "Hide all"
22320 msgstr "Skryť všetko"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22325 #, c-format
22326 msgid "Hide all columns"
22327 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22331 #, c-format
22332 msgid "Hide inactive budgets"
22333 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22336 #, c-format
22337 msgid "Hide or show columns for tables."
22338 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22341 #, c-format
22342 msgid "Hide window"
22343 msgstr "Skryť okno"
22345 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22346 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
22348 #, c-format
22349 msgid ""
22350 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22351 "anyway?"
22352 msgstr ""
22353 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
22354 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22357 #, c-format
22358 msgid "Highlight"
22359 msgstr "Zvýrazniť"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22362 #, c-format
22363 msgid ""
22364 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22365 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22366 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22367 msgstr ""
22368 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
22369 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
22370 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
22371 "aktualizovať."
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22374 #, c-format
22375 msgid "Hint:"
22376 msgstr "Pomôcka:"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22379 #, c-format
22380 msgid "Hints"
22381 msgstr "Návod"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22384 #, c-format
22385 msgid "History"
22386 msgstr "Výpis"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22389 #, c-format
22390 msgid "History OPAC note:"
22391 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22394 #, c-format
22395 msgid "History end date:"
22396 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22399 #, c-format
22400 msgid "History staff note:"
22401 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22404 #, c-format
22405 msgid "History start date:"
22406 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22409 #, c-format
22410 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22411 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
22414 #, c-format
22415 msgid "Hold"
22416 msgstr "Rezervácia"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22419 #, c-format
22420 msgid "Hold Date"
22421 msgstr "Dátum rezervácie"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22426 #, c-format
22427 msgid "Hold at"
22428 msgstr "Rezervovať v"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22433 #, c-format
22434 msgid "Hold date"
22435 msgstr "Dátum rezervácie"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
22438 #, c-format
22439 msgid "Hold details"
22440 msgstr "Detaily o rezervácii"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
22443 #, c-format
22444 msgid "Hold expires on date:"
22445 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22448 #, c-format
22449 msgid "Hold fee"
22450 msgstr "Rezervačné"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22454 #, c-format
22455 msgid "Hold fee: "
22456 msgstr "Rezervačné: "
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22462 #, c-format
22463 msgid "Hold for:"
22464 msgstr "Rezervácia pre:"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22467 #, c-format
22468 msgid "Hold for: "
22469 msgstr "Rezervácia pre: "
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22472 #, c-format
22473 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22474 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
22476 #. %1$s:  nextreservtitle 
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22478 #, c-format
22479 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22480 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22483 #, c-format
22484 msgid "Hold found: "
22485 msgstr "Nájdená rezervácia: "
22487 #. SCRIPT
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22489 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22490 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22493 #, c-format
22494 msgid "Hold needing transfer found: "
22495 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22498 #, c-format
22499 msgid "Hold placed by : "
22500 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
22504 #, c-format
22505 msgid "Hold policy"
22506 msgstr "Podmienka rezervácie"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22509 #, c-format
22510 msgid "Hold ratio"
22511 msgstr "Pomer rezervácie"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22514 #, c-format
22515 msgid "Hold ratio:"
22516 msgstr "Pomer rezervácie:"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22519 #, c-format
22520 msgid "Hold ratios"
22521 msgstr "Pomery rezervácií"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22524 #, c-format
22525 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22526 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
22529 #, c-format
22530 msgid "Hold starts on date:"
22531 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22534 #, c-format
22535 msgid "Hold status "
22536 msgstr "Stav rezervácie "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22539 #, c-format
22540 msgid "Holding branch"
22541 msgstr "Vlastnícka pobočka"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22545 #, c-format
22546 msgid "Holding libraries"
22547 msgstr "Vlastnícke knižnice"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22555 #, c-format
22556 msgid "Holding library"
22557 msgstr "Vlastnícka knižnica"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22560 #, c-format
22561 msgid "Holding library:"
22562 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22565 #, c-format
22566 msgid "Holdings"
22567 msgstr "Exempláre"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22570 #, c-format
22571 msgid "Holdings:"
22572 msgstr "Exempláre:"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22584 #, c-format
22585 msgid "Holds"
22586 msgstr "Rezervácie"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22590 #, c-format
22591 msgid "Holds allowed (count)"
22592 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22596 #, c-format
22597 msgid "Holds awaiting pickup"
22598 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
22600 #. %1$s:  show_date 
22601 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22603 #, c-format
22604 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22605 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
22607 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22609 #, c-format
22610 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22611 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22616 #, c-format
22617 msgid "Holds queue"
22618 msgstr "Fronta rezervácií"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22623 #, c-format
22624 msgid "Holds statistics"
22625 msgstr "Štatistika rezervácií"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22628 #, c-format
22629 msgid "Holds to pull"
22630 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
22632 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22633 #. %2$s:  from 
22634 #. %3$s:  to 
22635 #. %4$s:  END 
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22637 #, c-format
22638 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22639 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
22642 #, c-format
22643 msgid "Holds waiting:"
22644 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22648 #, c-format
22649 msgid "Holds:"
22650 msgstr "Rezervácie:"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22653 #, c-format
22654 msgid "Holger Meißner"
22655 msgstr "Holger Meißner"
22657 #. For the first occurrence,
22658 #. SCRIPT
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22661 #, c-format
22662 msgid "Holiday exception"
22663 msgstr "Výnimka sviatku"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22666 #, c-format
22667 msgid "Holiday only on this day"
22668 msgstr "Sviatok len v tento deň"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22671 #, c-format
22672 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22673 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22676 #, c-format
22677 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22678 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
22680 #. For the first occurrence,
22681 #. SCRIPT
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22684 #, c-format
22685 msgid "Holiday repeating weekly"
22686 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
22688 #. For the first occurrence,
22689 #. SCRIPT
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22692 #, c-format
22693 msgid "Holiday repeating yearly"
22694 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22697 #, c-format
22698 msgid "Holidays on a range"
22699 msgstr "Sviatky v rozpätí"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22702 #, c-format
22703 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22704 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22943 #, c-format
22944 msgid "Home"
22945 msgstr "Domov"
22947 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22948 #. %2$s:  ELSE 
22949 #. %3$s:  END 
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22951 #, c-format
22952 msgid ""
22953 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22954 msgstr ""
22955 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
22956 "%sPrehľad menoviek%s"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22959 #, c-format
22960 msgid "Home branch"
22961 msgstr "Domovská pobočka"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22965 #, c-format
22966 msgid "Home libraries"
22967 msgstr "Domovské knižnice"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22985 #, c-format
22986 msgid "Home library"
22987 msgstr "Domovská knižnica"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22990 #, c-format
22991 msgid "Home library (branchcode)"
22992 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
22994 #. SCRIPT
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22996 msgid "Home library unknown."
22997 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23001 #, c-format
23002 msgid "Home library:"
23003 msgstr "Domovská knižnica:"
23005 #. SCRIPT
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23007 msgid "Home library: %s"
23008 msgstr "Domovská knižnica: %s"
23010 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23011 #. %2$s:  branchname 
23012 #. %3$s:  ELSE 
23013 #. %4$s:  branch 
23014 #. %5$s:  END 
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23016 #, c-format
23017 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23018 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23024 #, c-format
23025 msgid "Horizontal: "
23026 msgstr "Vodorovný: "
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
23029 #, c-format
23030 msgid "Horowhenua Library Trust"
23031 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23034 #, c-format
23035 msgid "Host records"
23036 msgstr "Hosťovské záznamy"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23039 #, c-format
23040 msgid "Hostname/Port"
23041 msgstr "Hostname/Port"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23044 #, c-format
23045 msgid "Hostname: "
23046 msgstr "Názov hostiteľa: "
23048 #. SCRIPT
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23050 msgid "Hour"
23051 msgstr "Hodina"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23057 #, c-format
23058 msgid "Hours"
23059 msgstr "Hodiny"
23061 #. For the first occurrence,
23062 #. SCRIPT
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23065 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23066 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
23069 #, c-format
23070 msgid "How to process items: "
23071 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23074 #, c-format
23075 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23076 msgstr "Chorvátsky"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
23079 #, c-format
23080 msgid "Hugh Davenport"
23081 msgstr "Hugh Davenport"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
23084 #, c-format
23085 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23086 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23089 #, c-format
23090 msgid "I encountered some problems."
23091 msgstr "Narazil som na problémy."
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23094 #, c-format
23095 msgid "I received this from you:"
23096 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23099 #, c-format
23100 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23101 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23104 #, c-format
23105 msgid "I18N/L10N"
23106 msgstr "I18N/L10N"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23109 #, c-format
23110 msgid "IBERMARC"
23111 msgstr "IBERMARC"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23115 #, c-format
23116 msgid "ID"
23117 msgstr "ID"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23120 #, c-format
23121 msgid "INPUT SAVED"
23122 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23125 #, c-format
23126 msgid "INTERMARC"
23127 msgstr "INTERMARC"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23130 #, c-format
23131 msgid "INVOICE"
23132 msgstr "FAKTÚRA"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23135 #, c-format
23136 msgid "IP"
23137 msgstr "IP"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23140 #, c-format
23141 msgid "IP address has changed, please log in again "
23142 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23145 #, c-format
23146 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23147 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23150 #, c-format
23151 msgid "IP: "
23152 msgstr "IP: "
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23155 #, c-format
23156 msgid "ISBD"
23157 msgstr "ISBD"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23170 #, c-format
23171 msgid "ISBN"
23172 msgstr "ISBN"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23175 #, c-format
23176 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23177 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23181 #, c-format
23182 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23183 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23186 #, c-format
23187 msgid "ISBN, author or title :"
23188 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
23190 #. %1$s:  isbneanissn 
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23192 #, c-format
23193 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23194 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23200 #, c-format
23201 msgid "ISBN:"
23202 msgstr "ISBN:"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23214 #, c-format
23215 msgid "ISBN: "
23216 msgstr "ISBN: "
23218 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
23220 #, c-format
23221 msgid "ISBN: %s"
23222 msgstr "ISBN: %s"
23224 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23226 #, c-format
23227 msgid "ISBN: %s "
23228 msgstr "ISBN: %s "
23230 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23231 #. %2$s:  isbn 
23232 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23233 #. %4$s:  END 
23234 #. %5$s:  END 
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23236 #, c-format
23237 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23238 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23241 #, c-format
23242 msgid "ISO 5426"
23243 msgstr "ISO 5426"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23246 #, c-format
23247 msgid "ISO 6937"
23248 msgstr "ISO 6937"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23251 #, c-format
23252 msgid "ISO 8859-1"
23253 msgstr "ISO 8859-1"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23256 #, c-format
23257 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23258 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23261 #, c-format
23262 msgid "ISO code"
23263 msgstr "kód ISO"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23266 #, c-format
23267 msgid "ISO code: "
23268 msgstr "kód ISO: "
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23271 #, c-format
23272 msgid "ISO2709 with items"
23273 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23276 #, c-format
23277 msgid "ISO2709 without items"
23278 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23293 #, c-format
23294 msgid "ISSN"
23295 msgstr "ISSN"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23305 #, c-format
23306 msgid "ISSN:"
23307 msgstr "ISSN:"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23314 #, c-format
23315 msgid "ISSN: "
23316 msgstr "ISSN: "
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23319 #, c-format
23320 msgid "ITEM"
23321 msgstr "EXEMPLÁR"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23324 #, c-format
23325 msgid "ITEMS"
23326 msgstr "EXEMPLÁRE"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
23329 #, c-format
23330 msgid "ITEMS OVERDUE"
23331 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23334 #, c-format
23335 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23336 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23339 #, c-format
23340 msgid "Icon"
23341 msgstr "Ikona"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
23344 #, c-format
23345 msgid ""
23346 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23347 "new one or overwrite the old one."
23348 msgstr ""
23349 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
23350 "alebo prepíšete starého."
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
23353 #, c-format
23354 msgid ""
23355 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
23356 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
23357 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
23358 msgstr ""
23359 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
23360 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
23361 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23364 #, c-format
23365 msgid ""
23366 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23367 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23368 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23369 msgstr ""
23370 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
23371 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
23372 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23375 #, c-format
23376 msgid ""
23377 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23378 "already exists for a library, no change is made."
23379 msgstr ""
23380 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
23381 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23385 #, c-format
23386 msgid "If empty, English is used"
23387 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23390 #, c-format
23391 msgid ""
23392 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23393 msgstr ""
23394 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
23395 "odstránené."
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
23398 #, c-format
23399 msgid ""
23400 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23401 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23402 "and a colon should precede each value. "
23403 msgstr ""
23404 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
23405 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
23406 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
23409 #, c-format
23410 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23411 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
23413 #. SCRIPT
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23415 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23416 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
23419 #, c-format
23420 msgid ""
23421 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
23422 "policies can be overridden by your circulation staff."
23423 msgstr ""
23424 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
23425 "môžu tieto pravidlá obísť."
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23428 #, c-format
23429 msgid ""
23430 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23431 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23432 "type. "
23433 msgstr ""
23434 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
23435 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
23436 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23439 #, c-format
23440 msgid ""
23441 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23442 "you can check corresponding boxes below. "
23443 msgstr ""
23444 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
23445 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23448 #, c-format
23449 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23450 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23453 #, c-format
23454 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23455 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23459 #, c-format
23460 msgid ""
23461 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23462 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23463 msgstr ""
23464 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
23465 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23468 #, c-format
23469 msgid ""
23470 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23471 msgstr ""
23472 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
23473 "odstránené! "
23475 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23477 #, c-format
23478 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23479 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23482 #, c-format
23483 msgid ""
23484 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23485 "a delay value is required."
23486 msgstr ""
23487 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
23488 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
23490 #. SCRIPT
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23492 msgid ""
23493 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23494 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23495 msgstr ""
23496 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
23497 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
23498 "návrat a zadanie predajcu"
23500 #. INPUT type=submit
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23505 #, c-format
23506 msgid "Ignore"
23507 msgstr "Ignorovať"
23509 #. INPUT type=submit
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23511 msgid "Ignore and continue"
23512 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23515 #, c-format
23516 msgid "Ignore and return to transfers: "
23517 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
23520 #, c-format
23521 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23522 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
23524 #. SCRIPT
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23526 msgid "Ignored"
23527 msgstr "Ignorované"
23529 #. %1$s:  stopwords_removed 
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23531 #, c-format
23532 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23533 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23536 #, c-format
23537 msgid "Illustrations"
23538 msgstr "Ilustrácie"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23541 #, c-format
23542 msgid "Image"
23543 msgstr "Obrázok"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23546 #, c-format
23547 msgid "Image 1"
23548 msgstr "Obrázok 1"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23551 #, c-format
23552 msgid "Image 2"
23553 msgstr "Obrázok 2"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23556 #, c-format
23557 msgid "Image file"
23558 msgstr "Obrazový súbor"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23561 #, c-format
23562 msgid "Image name: "
23563 msgstr "Názov obrázka: "
23565 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23567 #, c-format
23568 msgid "Image name: %s"
23569 msgstr "Názov obrázka: %s"
23571 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23572 #. %2$s:  ELSE 
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23574 #, c-format
23575 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23576 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
23578 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23580 #, c-format
23581 msgid ""
23582 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23583 msgstr ""
23584 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
23585 "na čítanie. %s"
23587 #. %1$s:  END 
23588 #. %2$s:  END 
23589 #. %3$s:  ELSE 
23590 #. %4$s:  END 
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23592 #, c-format
23593 msgid ""
23594 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23595 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23596 msgstr ""
23597 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
23598 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
23600 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23602 #, c-format
23603 msgid ""
23604 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23605 "the error log for more details. %s"
23606 msgstr ""
23607 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
23608 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
23610 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23612 #, c-format
23613 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23614 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
23616 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23618 #, c-format
23619 msgid ""
23620 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23621 "maximum size). %s"
23622 msgstr ""
23623 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
23624 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
23626 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23628 #, c-format
23629 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23630 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
23632 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23634 #, c-format
23635 msgid ""
23636 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23637 msgstr ""
23638 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23642 #, c-format
23643 msgid "Image source: "
23644 msgstr "Zdroj obrázka: "
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23647 #, c-format
23648 msgid "Image successfully uploaded"
23649 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23652 #, c-format
23653 msgid "Image upload results :"
23654 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23657 #, c-format
23658 msgid "Image(s) successfully deleted"
23659 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23664 #, c-format
23665 msgid "Image: "
23666 msgstr "Obrázok: "
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23670 #, c-format
23671 msgid "Images"
23672 msgstr "Obrázky"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23675 #, c-format
23676 msgid "Images for "
23677 msgstr "Obrázky pre "
23679 #. For the first occurrence,
23680 #. SCRIPT
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
23692 #, c-format
23693 msgid "Import"
23694 msgstr "Importovať"
23696 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
23698 #, c-format
23699 msgid ""
23700 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23701 "(.csv, .xml, .ods)"
23702 msgstr ""
23703 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23704 "xml, .ods)"
23706 #. INPUT type=submit
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23708 msgid "Import >>"
23709 msgstr "Importovať >>"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23712 #, c-format
23713 msgid ""
23714 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23715 "details (used only if no information is filled for the item):"
23716 msgstr ""
23717 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
23718 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23721 #, c-format
23722 msgid ""
23723 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23724 msgstr ""
23725 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
23728 #, c-format
23729 msgid ""
23730 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23731 "file (.csv, .xml, .ods)"
23732 msgstr ""
23733 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
23734 "csv, .xml, .ods)"
23736 #. TH
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23738 msgid ""
23739 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23740 "csv, .xml, .ods)"
23741 msgstr ""
23742 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23743 "xml, .ods)"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
23746 #, c-format
23747 msgid "Import into the borrowers table"
23748 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23751 #, c-format
23752 msgid "Import patron data"
23753 msgstr "Import údajov čitateľa"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23759 #, c-format
23760 msgid "Import patrons"
23761 msgstr "Import čitateľov"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23764 #, c-format
23765 msgid "Import quotes"
23766 msgstr "Importovať citáty"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23769 #, c-format
23770 msgid "Import results :"
23771 msgstr "Výsledky inportu :"
23773 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23775 msgid "Import this batch into the catalog"
23776 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
23778 #. INPUT type=submit
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23780 msgid "Import this patron"
23781 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
23784 #, c-format
23785 msgid "Important: "
23786 msgstr "Dôležité: "
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23790 #, c-format
23791 msgid "Imported"
23792 msgstr "Importované"
23794 #. SCRIPT
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23796 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23797 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23800 #, c-format
23801 msgid ""
23802 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23803 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23806 #, c-format
23807 msgid "In Use"
23808 msgstr "Používa sa"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23811 #, c-format
23812 msgid "In framework:"
23813 msgstr "V rámci:"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23816 #, c-format
23817 msgid "In months: "
23818 msgstr "V mesiacoch: "
23820 #. For the first occurrence,
23821 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23822 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23825 #, c-format
23826 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23827 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23830 #, c-format
23831 msgid ""
23832 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23833 "records must be up-to-date on this computer: "
23834 msgstr ""
23835 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
23836 "počítači musia byť aktuálne: "
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
23839 #, c-format
23840 msgid "In transit"
23841 msgstr "Na ceste"
23843 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23844 #. %2$s:  item.transfertto 
23845 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23847 #, c-format
23848 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23849 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23855 #, c-format
23856 msgid "Inactive"
23857 msgstr "Neaktívny"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23860 #, c-format
23861 msgid "Inactive budgets"
23862 msgstr "Neaktívne rozpočty"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23865 #, c-format
23866 msgid "Include expired subscriptions: "
23867 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23873 #, c-format
23874 msgid "Include tax"
23875 msgstr "Zahrň daň"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23878 #, c-format
23879 msgid "Included ordered:"
23880 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23883 #, c-format
23884 msgid ""
23885 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23886 "Database."
23887 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
23889 #. SCRIPT
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23891 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
23892 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
23896 #, c-format
23897 msgid "Indefinite"
23898 msgstr "Neurčitý"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23901 #, c-format
23902 msgid ""
23903 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23904 "with an IP address that doesn't match your library. "
23905 msgstr ""
23906 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
23907 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
23910 #, c-format
23911 msgid "Indexed in:"
23912 msgstr "Indexované v:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23915 #, c-format
23916 msgid "Indexes"
23917 msgstr "Indexy"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23920 #, c-format
23921 msgid "Individual libraries:"
23922 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23929 #, c-format
23930 msgid "Info"
23931 msgstr "Informácia"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
23934 #, c-format
23935 msgid "Info:"
23936 msgstr "Informácia:"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23942 #, c-format
23943 msgid "Information"
23944 msgstr "Informácia"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23947 #, c-format
23948 msgid "Information "
23949 msgstr "Informácie "
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23953 #, c-format
23954 msgid "Initials"
23955 msgstr "Iniciály"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23959 #, c-format
23960 msgid "Initials: "
23961 msgstr "Akademické tituly: "
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23966 #, c-format
23967 msgid "Inner counter"
23968 msgstr "Vnútorné počítanie"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23971 #, c-format
23972 msgid "Inner counter "
23973 msgstr "Vnútorné počítanie "
23975 #. INPUT type=button name=insert
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
23977 msgid "Insert"
23978 msgstr "Vložiť"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23981 #, c-format
23982 msgid "Installation complete."
23983 msgstr "Inštalácia je dokončená."
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
23987 #, c-format
23988 msgid "Instructions"
23989 msgstr "Inštrukcie"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23992 #, c-format
23993 msgid "Instructor search:"
23994 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23998 #, c-format
23999 msgid "Instructors"
24000 msgstr "Inštruktori"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24003 #, c-format
24004 msgid "Instructors:"
24005 msgstr "Inštruktori:"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24010 #, c-format
24011 msgid "Insufficient privileges."
24012 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
24015 #, c-format
24016 msgid "Integer"
24017 msgstr "Celé číslo"
24019 #. SCRIPT
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
24021 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24022 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24025 #, c-format
24026 msgid "Internal note"
24027 msgstr "Interná poznámka"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24031 #, c-format
24032 msgid "Internal note:"
24033 msgstr "Interná poznámka:"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24041 #, c-format
24042 msgid "Internal note: "
24043 msgstr "Interná poznámka: "
24045 #. SCRIPT
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24047 msgid "Internal search error"
24048 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
24050 #. A
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24052 msgid "Internationalization and localization"
24053 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24061 #, c-format
24062 msgid "Into an application"
24063 msgstr "Do aplikácie"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24067 #, c-format
24068 msgid "Into an application "
24069 msgstr "Do aplikácie "
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24074 #, c-format
24075 msgid "Into an application: "
24076 msgstr "Do aplikácie: "
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24080 #, c-format
24081 msgid "Intranet"
24082 msgstr "Intranet"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24085 #, c-format
24086 msgid "Invalid authority type"
24087 msgstr "Neplatný typ autorít"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24090 #, c-format
24091 msgid "Invalid collection id"
24092 msgstr "Neplatné id zbierky"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24095 #, c-format
24096 msgid "Invalid course!"
24097 msgstr "Neplatný kurz!"
24099 #. SCRIPT
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24101 msgid "Invalid day entered in field %s"
24102 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
24104 #. SCRIPT
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24106 msgid "Invalid indicators"
24107 msgstr "Neplatné ukazovatele"
24109 #. SCRIPT
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24111 msgid "Invalid month entered in field %s"
24112 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
24114 #. SCRIPT
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24116 msgid "Invalid record"
24117 msgstr "Neplatný záznam"
24119 #. SCRIPT
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24121 msgid "Invalid tag number"
24122 msgstr "Neplatné číslo značky"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24126 #, c-format
24127 msgid "Invalid username or password"
24128 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
24130 #. %1$s:  e 
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24132 #, c-format
24133 msgid "Invalid value for %s"
24134 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
24136 #. SCRIPT
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24138 msgid "Invalid year entered in field %s"
24139 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24142 #, c-format
24143 msgid "Inventory"
24144 msgstr "Inventár"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24147 #, c-format
24148 msgid "Inventory date:"
24149 msgstr "Dátum inventára:"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24158 #, c-format
24159 msgid "Inventory number"
24160 msgstr "Inventárne číslo"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24163 #, c-format
24164 msgid "Inventory/Stocktaking"
24165 msgstr "Inventarizácia"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24169 #, c-format
24170 msgid "Inventory/stocktaking"
24171 msgstr "Inventarizácia"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24174 #, c-format
24175 msgid "Invoice "
24176 msgstr "Faktúra "
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24181 #, c-format
24182 msgid "Invoice amount"
24183 msgstr "Výška faktúry"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24186 #, c-format
24187 msgid "Invoice details"
24188 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24191 #, c-format
24192 msgid "Invoice has been modified"
24193 msgstr "Faktúra bola upravená"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24196 #, c-format
24197 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24198 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24201 #, c-format
24202 msgid "Invoice item price includes tax: "
24203 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24208 #, c-format
24209 msgid "Invoice no."
24210 msgstr "Faktúra č."
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24213 #, c-format
24214 msgid "Invoice no.: "
24215 msgstr "Faktúra č.: "
24217 #. %1$s:  invoicenumber 
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24219 #, c-format
24220 msgid "Invoice no.: %s"
24221 msgstr "Faktúra č.: %s"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24224 #, c-format
24225 msgid "Invoice no:"
24226 msgstr "Faktúra č:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24231 #, c-format
24232 msgid "Invoice number"
24233 msgstr "Číslo faktúry"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24236 #, c-format
24237 msgid "Invoice number reverse"
24238 msgstr "Reverz čísla faktúry"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24244 #, c-format
24245 msgid "Invoice number:"
24246 msgstr "Číslo faktúry:"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24250 #, c-format
24251 msgid "Invoice prices are: "
24252 msgstr "Ceny faktúr sú: "
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24255 #, c-format
24256 msgid "Invoice prices:"
24257 msgstr "Fakturačné ceny:"
24259 #. %1$s:  invoicenumber 
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24261 #, c-format
24262 msgid "Invoice: %s"
24263 msgstr "Faktúra: %s"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24270 #, c-format
24271 msgid "Invoices"
24272 msgstr "Faktúry"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
24275 #, c-format
24276 msgid "Irma Birchall"
24277 msgstr "Irma Birchall"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24280 #, c-format
24281 msgid "Irregularity:"
24282 msgstr "Nepravidelnosť:"
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24286 #, c-format
24287 msgid "Is a URL:"
24288 msgstr "Je URL:"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24291 #, c-format
24292 msgid "Is hidden by default"
24293 msgstr "Je predvolene skrytý"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24296 #, c-format
24297 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24298 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24302 #, c-format
24303 msgid "Is this a duplicate of "
24304 msgstr "Je to duplikát "
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24307 #, c-format
24308 msgid "Isaac Brodsky"
24309 msgstr "Isaac Brodsky"
24311 #. SCRIPT
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24313 msgid "Issue"
24314 msgstr "Číslo"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24317 #, c-format
24318 msgid "Issue "
24319 msgstr "Číslo "
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24322 #, c-format
24323 msgid "Issue #"
24324 msgstr "Číslo #"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24328 #, c-format
24329 msgid "Issue history"
24330 msgstr "Výpis čísiel"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24334 #, c-format
24335 msgid "Issue number"
24336 msgstr "Číslo vydania"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24339 #, c-format
24340 msgid "Issue:"
24341 msgstr "Číslo:"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24344 #, c-format
24345 msgid "Issue: "
24346 msgstr "Číslo: "
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24349 #, c-format
24350 msgid "Issues"
24351 msgstr "Čísla"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
24354 #, c-format
24355 msgid "Issues per unit"
24356 msgstr "Čísla na jednotku"
24358 #. SCRIPT
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24360 msgid "Issues per unit is required"
24361 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
24364 #, c-format
24365 msgid "Issues per unit: "
24366 msgstr "Čísla na jednotku: "
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24369 #, c-format
24370 msgid "Issues summary"
24371 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24374 #, c-format
24375 msgid "It began on "
24376 msgstr "Začalo dňa "
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24380 #, c-format
24381 msgid "It has "
24382 msgstr "Má to "
24384 #. INPUT type=submit
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24386 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24387 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24390 #, c-format
24391 msgid ""
24392 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24393 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24394 msgstr ""
24395 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24396 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24404 #, c-format
24405 msgid "Item"
24406 msgstr "Exemplár"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
24412 #, c-format
24413 msgid "Item "
24414 msgstr "Exemplár "
24416 #. For the first occurrence,
24417 #. %1$s:  loopro.object 
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
24420 #, c-format
24421 msgid "Item %s"
24422 msgstr "Exemplár %s"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24425 #, c-format
24426 msgid "Item barcode:"
24427 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24431 #, c-format
24432 msgid "Item call number"
24433 msgstr "Signatúra exemplára"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24436 #, c-format
24437 msgid "Item callnumber between: "
24438 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24441 #, c-format
24442 msgid "Item callnumber:"
24443 msgstr "Signatúra exemplára:"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
24446 #, c-format
24447 msgid "Item checked out"
24448 msgstr "Výpožička exemplárov"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24453 #, c-format
24454 msgid "Item circulation alerts"
24455 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24458 #, c-format
24459 msgid "Item consigned:"
24460 msgstr "Exemplár je určený:"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24464 #, c-format
24465 msgid "Item count"
24466 msgstr "Počet exemplárov"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24469 #, c-format
24470 msgid "Item details"
24471 msgstr "Detaily o exemplári"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546
24474 #, c-format
24475 msgid "Item floats"
24476 msgstr "Exemplár pláva"
24478 #. SCRIPT
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24480 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24481 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
24484 #, c-format
24485 msgid "Item has been withdrawn"
24486 msgstr "Exemplár bol odstavený"
24488 #. SCRIPT
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24490 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24491 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24493 #. SCRIPT
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24495 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24496 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24499 #, c-format
24500 msgid "Item holding library:"
24501 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24504 #, c-format
24505 msgid "Item home library:"
24506 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24510 #, c-format
24511 msgid "Item information"
24512 msgstr "Informácia o exemplári"
24514 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24515 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24516 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24518 #, c-format
24519 msgid "Item information %s%s %s "
24520 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
24522 #. SCRIPT
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24524 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24525 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
24527 #. SCRIPT
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24529 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24530 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
24532 #. SCRIPT
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24534 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24535 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24538 #, c-format
24539 msgid "Item is already at destination library."
24540 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
24543 #, c-format
24544 msgid "Item is restricted"
24545 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
24547 #. SCRIPT
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24549 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24550 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24553 #, c-format
24554 msgid "Item is withdrawn."
24555 msgstr "Exemplár je odstavený."
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24558 #, c-format
24559 msgid "Item is withdrawn. "
24560 msgstr "Exemplár je odstavený. "
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24564 #, c-format
24565 msgid "Item level holds"
24566 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24569 #, c-format
24570 msgid "Item missing"
24571 msgstr "Chýbajúci exemplár"
24573 #. SCRIPT
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24575 msgid "Item not checked out."
24576 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
24578 #. For the first occurrence,
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24581 msgid "Item not found."
24582 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24584 #. SCRIPT
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24586 msgid ""
24587 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24588 "anyway)"
24589 msgstr ""
24590 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
24591 "jednako zaznamenaná)"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24594 #, c-format
24595 msgid "Item number"
24596 msgstr "Číslo exemplára"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24599 #, c-format
24600 msgid "Item number (internal)"
24601 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24604 #, c-format
24605 msgid "Item number file: "
24606 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24610 #, c-format
24611 msgid "Item processing:"
24612 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24615 #, c-format
24616 msgid "Item records were last synced on: "
24617 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24620 #, c-format
24621 msgid "Item renewed:"
24622 msgstr "Exemplár predĺžený:"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24625 #, c-format
24626 msgid "Item returns home"
24627 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
24630 #, c-format
24631 msgid "Item returns to issuing library"
24632 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24635 #, c-format
24636 msgid "Item search"
24637 msgstr "Hľadanie exemplárov"
24639 #. SCRIPT
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24641 msgid "Item search results"
24642 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24645 #, c-format
24646 msgid "Item should have been scanned"
24647 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24650 #, c-format
24651 msgid "Item should not have been scanned"
24652 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
24654 #. %1$s:  reqbrchname 
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24656 #, c-format
24657 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24658 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
24660 #. A
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24662 msgid "Item sorting"
24663 msgstr "Triedenie exemplárov"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24666 #, c-format
24667 msgid "Item statuses"
24668 msgstr "Stavy exemplárov"
24670 #. SPAN
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
24672 msgid ""
24673 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
24674 "item statuses"
24675 msgstr ""
24676 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
24677 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24680 #, c-format
24681 msgid "Item tag"
24682 msgstr "Menovka exemplára"
24684 #. SCRIPT
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24686 msgid "Item tags cannot currently be saved"
24687 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24722 #, c-format
24723 msgid "Item type"
24724 msgstr "Typ exemplára"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24728 #, c-format
24729 msgid "Item type "
24730 msgstr "Typ exemplára "
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24733 #, c-format
24734 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24735 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24743 #, c-format
24744 msgid "Item type:"
24745 msgstr "Typ exemplára:"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24754 #, c-format
24755 msgid "Item type: "
24756 msgstr "Typ exemplára: "
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24766 #, c-format
24767 msgid "Item types"
24768 msgstr "Typy exemplára"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24771 #, c-format
24772 msgid "Item types administration"
24773 msgstr "Správa typov exemplárov"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24776 #, c-format
24777 msgid "Item was lost, now found."
24778 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24781 #, c-format
24782 msgid "Item was on loan to "
24783 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24786 #, c-format
24787 msgid "Item with barcode "
24788 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
24790 #. %1$s:  barcode 
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24792 #, c-format
24793 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24794 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24797 #, c-format
24798 msgid "Item(s)"
24799 msgstr "Exemplár(e)"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24802 #, c-format
24803 msgid "Itemnumber"
24804 msgstr "Číslo exemplára"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24812 #, c-format
24813 msgid "Items"
24814 msgstr "Exempláre"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
24818 #, c-format
24819 msgid "Items available"
24820 msgstr "Dostupné exempláre"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24823 #, c-format
24824 msgid "Items checked out"
24825 msgstr "Vypožičané exempláre"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24829 #, c-format
24830 msgid "Items expected"
24831 msgstr "Očakávané exempláre"
24833 #. %1$s:  title |html 
24834 #. %2$s:  IF ( author ) 
24835 #. %3$s:  author 
24836 #. %4$s:  END 
24837 #. %5$s:  biblionumber 
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24839 #, c-format
24840 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24841 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24844 #, c-format
24845 msgid "Items in "
24846 msgstr "Exempláre v "
24848 #. %1$s:  batch_id 
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24850 #, c-format
24851 msgid "Items in batch number %s"
24852 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
24854 #. SCRIPT
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24856 msgid "Items in your cart: %s"
24857 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24861 #, c-format
24862 msgid "Items list"
24863 msgstr "Zoznam exemplárov"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24866 #, c-format
24867 msgid "Items lost"
24868 msgstr "Stratené exempláre"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24871 #, c-format
24872 msgid "Items needed"
24873 msgstr "Potrebné exempláre"
24875 #. %1$s:  field.label 
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24877 #, c-format
24878 msgid "Items search field: %s"
24879 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24885 #, c-format
24886 msgid "Items search fields"
24887 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24893 #, c-format
24894 msgid "Items with no checkouts"
24895 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24899 #, c-format
24900 msgid "Items:"
24901 msgstr "Exempláre:"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24905 #, c-format
24906 msgid "Items: "
24907 msgstr "Exempláre: "
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24911 #, c-format
24912 msgid "Itemtype"
24913 msgstr "Itemtype"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24916 #, c-format
24917 msgid "Itype"
24918 msgstr "Typ exemplára"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
24921 #, c-format
24922 msgid "Ivan Brown"
24923 msgstr "Ivan Brown"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
24926 #, c-format
24927 msgid "Jacek Ablewicz"
24928 msgstr "Jacek Ablewicz"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
24931 #, c-format
24932 msgid "James Winter"
24933 msgstr "James Winter"
24935 #. SCRIPT
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24937 msgid "Jan"
24938 msgstr "Jan"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24941 #, c-format
24942 msgid "Jane Wagner"
24943 msgstr "Jane Wagner"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24946 #, c-format
24947 msgid "Janet McGowan"
24948 msgstr "Janet McGowan"
24950 #. For the first occurrence,
24951 #. SCRIPT
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24954 #, c-format
24955 msgid "January"
24956 msgstr "Január"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
24959 #, c-format
24960 msgid "Janusz Kaczmarek"
24961 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24964 #, c-format
24965 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24966 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
24969 #, c-format
24970 msgid "Jason Etheridge"
24971 msgstr "Jason Etheridge"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24975 #, c-format
24976 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24977 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24980 #, c-format
24981 msgid "Jen Zajac"
24982 msgstr "Jen Zajac"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
24985 #, c-format
24986 msgid "Jeremy Crabtree"
24987 msgstr "Jeremy Crabtree"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
24990 #, c-format
24991 msgid "Jerome Charaoui"
24992 msgstr "Jerome Charaoui"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24995 #, c-format
24996 msgid "Jesse Maseto"
24997 msgstr "Jesse Maseto"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25000 #, c-format
25001 msgid "Jesse Weaver"
25002 msgstr "Jesse Weaver"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25005 #, c-format
25006 msgid "Jo Ransom"
25007 msgstr "Jo Ransom"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25018 #, c-format
25019 msgid "Job progress: "
25020 msgstr "Napredovanie práce: "
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25023 #, c-format
25024 msgid "Jobs already entered"
25025 msgstr "Práca už bola zadaná"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25028 #, c-format
25029 msgid "Joe Atzberger"
25030 msgstr "Joe Atzberger"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
25033 #, c-format
25034 msgid "John Beppu"
25035 msgstr "John Beppu"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
25038 #, c-format
25039 msgid "John Copeland"
25040 msgstr "John Copeland"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
25043 #, c-format
25044 msgid "John Seymour"
25045 msgstr "John Seymour"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
25048 #, c-format
25049 msgid "Jon Aker"
25050 msgstr "Jon Aker"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
25053 #, c-format
25054 msgid "Jonathan Druart"
25055 msgstr "Jonathan Druart"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25058 #, c-format
25059 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25060 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
25063 #, c-format
25064 msgid "Jono Mingard"
25065 msgstr "Jono Mingard"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25068 #, c-format
25069 msgid "Jorgia Kelsey"
25070 msgstr "Jorgia Kelsey"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
25073 #, c-format
25074 msgid "Josef Moravec"
25075 msgstr "Josef Moravec"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
25078 #, c-format
25079 msgid "Joseph Alway"
25080 msgstr "Joseph Alway"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
25083 #, c-format
25084 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25085 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25088 #, c-format
25089 msgid "Joy Nelson"
25090 msgstr "Joy Nelson"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25093 #, c-format
25094 msgid "Juan Romay Sieira"
25095 msgstr "Juan Romay Sieira"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25098 #, c-format
25099 msgid "Juhani Seppälä"
25100 msgstr "Juhani Seppälä"
25102 #. SCRIPT
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25104 msgid "Jul"
25105 msgstr "Júl"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25108 #, c-format
25109 msgid "Julian Fiol"
25110 msgstr "Julian Fiol"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
25113 #, c-format
25114 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25115 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25117 #. For the first occurrence,
25118 #. SCRIPT
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25121 #, c-format
25122 msgid "July"
25123 msgstr "Júl"
25125 #. SCRIPT
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25127 msgid "Jun"
25128 msgstr "Jún"
25130 #. For the first occurrence,
25131 #. SCRIPT
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25134 #, c-format
25135 msgid "June"
25136 msgstr "Jún"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
25139 #, c-format
25140 msgid "Justin Vos"
25141 msgstr "Justin Vos"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25144 #, c-format
25145 msgid "Juvenile"
25146 msgstr "Mladistvý"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25149 #, c-format
25150 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25151 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25154 #, c-format
25155 msgid "Karam Qubsi"
25156 msgstr "Karam Qubsi"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
25159 #, c-format
25160 msgid "Karl Menzies"
25161 msgstr "Karl Menzies"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
25164 #, c-format
25165 msgid "Kate Henderson"
25166 msgstr "Kate Henderson"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25169 #, c-format
25170 msgid "Kathryn Tyree"
25171 msgstr "Kathryn Tyree"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
25174 #, c-format
25175 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25176 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
25179 #, c-format
25180 msgid "Katrin Fischer"
25181 msgstr "Katrin Fischer"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25184 #, c-format
25185 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25186 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25188 #. %1$s:  budget_period_description 
25189 #. %2$s:  bookfund 
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25191 #, c-format
25192 msgid "Keep current (%s - %s)"
25193 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25197 #, c-format
25198 msgid "Keep issue number"
25199 msgstr "Uchovať číslo vydania"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25202 #, c-format
25203 msgid "Kenza Zaki"
25204 msgstr "Kenza Zaki"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25207 #, c-format
25208 msgid "Key"
25209 msgstr "Legenda"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25214 #, c-format
25215 msgid "Keyword"
25216 msgstr "Kľúčové slovo"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25220 #, c-format
25221 msgid "Keyword (any): "
25222 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25225 #, c-format
25226 msgid "Keyword search"
25227 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25230 #, c-format
25231 msgid "Keyword to MARC mapping"
25232 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
25235 #, c-format
25236 msgid "Keyword:"
25237 msgstr "Kľúčové slovo:"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25240 #, c-format
25241 msgid "Keyword: "
25242 msgstr "Kľúčové slovo: "
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25246 #, c-format
25247 msgid "Keywords to MARC mapping"
25248 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25251 #, c-format
25252 msgid "Kip DeGraaf"
25253 msgstr "Kip DeGraaf"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25260 #, c-format
25261 msgid "Koha"
25262 msgstr "Koha"
25264 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25266 #, c-format
25267 msgid "Koha %s installer"
25268 msgstr "Inštalátor Koha %s"
25270 #. %1$s:  shelf 
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25272 #, c-format
25273 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25274 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
25276 #. For the first occurrence,
25277 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25278 #. %2$s:  END 
25279 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25280 #. %4$s:  END 
25281 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25282 #. %6$s:  END 
25283 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25284 #. %8$s:  END 
25285 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25286 #. %10$s:  END 
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25289 #, c-format
25290 msgid ""
25291 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25292 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25293 msgstr ""
25294 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
25295 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
25297 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25298 #. %2$s:  shelfname | html 
25299 #. %3$s:  ELSE 
25300 #. %4$s:  END 
25301 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25302 #. %6$s:  END 
25303 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25304 #. %8$s:  shelfname | html 
25305 #. %9$s:  END 
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25307 #, c-format
25308 msgid ""
25309 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25310 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25311 msgstr ""
25312 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
25313 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25316 #, c-format
25317 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25318 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
25320 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25321 #. %2$s: - ELSE -
25322 #. %3$s: - END -
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25324 #, c-format
25325 msgid ""
25326 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25327 "order internal note %s "
25328 msgstr ""
25329 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
25330 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25333 #, c-format
25334 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25335 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25338 #, c-format
25339 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25340 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25343 #, c-format
25344 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25345 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
25347 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25348 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25349 #. %3$s:  suggestionid 
25350 #. %4$s:  ELSE 
25351 #. %5$s:  END 
25352 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25353 #. %7$s:  suggestionid 
25354 #. %8$s:  ELSE 
25355 #. %9$s:  END 
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25357 #, c-format
25358 msgid ""
25359 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25360 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25361 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25362 msgstr ""
25363 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
25364 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
25365 "Spravovanie návrhov %s "
25367 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25368 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25369 #. %3$s:  basketname 
25370 #. %4$s:  ELSE 
25371 #. %5$s:  booksellername 
25372 #. %6$s:  END 
25373 #. %7$s:  END 
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25375 #, c-format
25376 msgid ""
25377 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25378 "%s %s %s "
25379 msgstr ""
25380 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
25381 "%s %s "
25383 #. %1$s:  IF ( date ) 
25384 #. %2$s:  name 
25385 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25386 #. %4$s:  invoice 
25387 #. %5$s:  END 
25388 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25389 #. %7$s:  ELSE 
25390 #. %8$s:  name 
25391 #. %9$s:  END 
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25393 #, c-format
25394 msgid ""
25395 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25396 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25397 msgstr ""
25398 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
25399 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
25401 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25402 #. %2$s:  END 
25403 #. %3$s:  basketname|html 
25404 #. %4$s:  basketno 
25405 #. %5$s:  name|html 
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25407 #, c-format
25408 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25409 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
25411 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25412 #. %2$s:  ELSE 
25413 #. %3$s:  END 
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25415 #, c-format
25416 msgid ""
25417 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25418 "external source &rsaquo; Search results%s"
25419 msgstr ""
25420 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
25421 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
25423 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25424 #. %2$s:  ELSE 
25425 #. %3$s:  END 
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25427 #, c-format
25428 msgid ""
25429 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25430 "%sOrder search%s"
25431 msgstr ""
25432 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
25433 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
25435 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25436 #. %2$s:  booksellername 
25437 #. %3$s:  ELSE 
25438 #. %4$s:  END 
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25440 #, c-format
25441 msgid ""
25442 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25443 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25444 msgstr ""
25445 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
25446 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25449 #, c-format
25450 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25451 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
25453 #. %1$s:  basketno 
25454 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25455 #. %3$s:  ordernumber 
25456 #. %4$s:  ELSE 
25457 #. %5$s:  END 
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25459 #, c-format
25460 msgid ""
25461 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25462 "details (line #%s)%sNew order%s"
25463 msgstr ""
25464 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
25465 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
25467 #. %1$s:  basketno 
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25469 #, c-format
25470 msgid ""
25471 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25472 msgstr ""
25473 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
25475 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25476 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25477 #. %3$s:  contractname 
25478 #. %4$s:  ELSE 
25479 #. %5$s:  END 
25480 #. %6$s:  END 
25481 #. %7$s:  IF ( else ) 
25482 #. %8$s:  booksellername 
25483 #. %9$s:  END 
25484 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25485 #. %11$s:  END 
25486 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25487 #. %13$s:  contractnumber 
25488 #. %14$s:  END 
25489 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25490 #. %16$s:  END 
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25492 #, c-format
25493 msgid ""
25494 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25495 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25496 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25497 msgstr ""
25498 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
25499 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
25500 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25503 #, c-format
25504 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25505 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25508 #, c-format
25509 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25510 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25513 #, c-format
25514 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25515 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25518 #, c-format
25519 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25520 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
25522 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25523 #. %2$s:  import_batch_id 
25524 #. %3$s:  ELSE 
25525 #. %4$s:  END 
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25527 #, c-format
25528 msgid ""
25529 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25530 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25531 msgstr ""
25532 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
25533 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25536 #, c-format
25537 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25538 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
25540 #. %1$s:  name 
25541 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25542 #. %3$s:  invoice 
25543 #. %4$s:  END 
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25545 #, c-format
25546 msgid ""
25547 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25548 msgstr ""
25549 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
25551 #. %1$s:  name 
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25553 #, c-format
25554 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25555 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25558 #, c-format
25559 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25560 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25563 #, c-format
25564 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25565 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25568 #, c-format
25569 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25570 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25573 #, c-format
25574 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25575 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25578 #, c-format
25579 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25580 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
25582 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25583 #. %2$s:  tablename 
25584 #. %3$s:  kohafield 
25585 #. %4$s:  END 
25586 #. %5$s:  IF ( else ) 
25587 #. %6$s:  tagfield 
25588 #. %7$s:  END 
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25590 #, c-format
25591 msgid ""
25592 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25593 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25594 msgstr ""
25595 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
25596 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
25598 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25599 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25600 #. %3$s:  searchfield 
25601 #. %4$s:  ELSE 
25602 #. %5$s:  END 
25603 #. %6$s:  END 
25604 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25605 #. %8$s:  END 
25606 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25607 #. %10$s:  searchfield 
25608 #. %11$s:  searchfield 
25609 #. %12$s:  END 
25610 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25611 #. %14$s:  END 
25612 #. %15$s:  IF ( else ) 
25613 #. %16$s:  END 
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25615 #, c-format
25616 msgid ""
25617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25618 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25619 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25620 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25621 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25622 msgstr ""
25623 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
25624 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
25625 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
25626 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
25627 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
25629 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25630 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25631 #. %3$s:  searchfield 
25632 #. %4$s:  ELSE 
25633 #. %5$s:  END 
25634 #. %6$s:  END 
25635 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25636 #. %8$s:  END 
25637 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25638 #. %10$s:  searchfield 
25639 #. %11$s:  END 
25640 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25641 #. %13$s:  END 
25642 #. %14$s:  IF ( else ) 
25643 #. %15$s:  END 
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25645 #, c-format
25646 msgid ""
25647 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25648 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25649 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25650 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25651 msgstr ""
25652 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
25653 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
25654 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
25655 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
25656 "%sTlačiarne%s"
25658 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25659 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25660 #. %3$s:  ELSE 
25661 #. %4$s:  END 
25662 #. %5$s:  ELSE 
25663 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25664 #. %7$s:  ELSE 
25665 #. %8$s:  END 
25666 #. %9$s:  END 
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25668 #, c-format
25669 msgid ""
25670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25671 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25672 msgstr ""
25673 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
25674 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
25676 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25677 #. %2$s:  action 
25678 #. %3$s:  searchfield 
25679 #. %4$s:  END 
25680 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25681 #. %6$s:  searchfield 
25682 #. %7$s:  END 
25683 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25684 #. %9$s:  END 
25685 #. %10$s:  IF ( else ) 
25686 #. %11$s:  END 
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25688 #, c-format
25689 msgid ""
25690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25691 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25692 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25693 msgstr ""
25694 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
25695 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
25696 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
25698 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25699 #. %2$s:  ELSE 
25700 #. %3$s:  END 
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25702 #, c-format
25703 msgid ""
25704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25705 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25706 msgstr ""
25707 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
25708 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
25710 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25711 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25712 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25713 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25714 #. %5$s:  authtypecode 
25715 #. %6$s:  ELSE 
25716 #. %7$s:  END 
25717 #. %8$s:  END 
25718 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25719 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25720 #. %11$s:  authtypecode 
25721 #. %12$s:  ELSE 
25722 #. %13$s:  END 
25723 #. %14$s:  END 
25724 #. %15$s:  ELSE 
25725 #. %16$s:  action 
25726 #. %17$s:  END 
25727 #. %18$s:  END 
25728 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25729 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25730 #. %21$s:  authtypecode 
25731 #. %22$s:  ELSE 
25732 #. %23$s:  END 
25733 #. %24$s:  END 
25734 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25735 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25736 #. %27$s:  authtypecode 
25737 #. %28$s:  ELSE 
25738 #. %29$s:  END 
25739 #. %30$s:  END 
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25741 #, c-format
25742 msgid ""
25743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25744 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25745 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25746 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25747 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25748 "deleted%s"
25749 msgstr ""
25750 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
25751 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
25752 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
25753 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
25754 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25757 #, c-format
25758 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25759 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
25761 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25762 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25763 #. %3$s:  ELSE 
25764 #. %4$s:  END 
25765 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25766 #. %6$s:  END 
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25768 #, c-format
25769 msgid ""
25770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25771 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25772 "authority type %s "
25773 msgstr ""
25774 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
25775 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
25776 "%s "
25778 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25779 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25780 #. %3$s:  END 
25781 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25782 #. %5$s:  END 
25783 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25784 #. %7$s:  END 
25785 #. %8$s:  END 
25786 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25787 #. %10$s:  END 
25788 #. %11$s:  IF ( else ) 
25789 #. %12$s:  END 
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25791 #, c-format
25792 msgid ""
25793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25794 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25795 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25796 msgstr ""
25797 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
25798 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
25799 "kategória%s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
25801 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25802 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25803 #. %3$s:  budget_period_description 
25804 #. %4$s:  ELSE 
25805 #. %5$s:  END 
25806 #. %6$s:  END 
25807 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25808 #. %8$s:  END 
25809 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25810 #. %10$s:  budget_period_description 
25811 #. %11$s:  END 
25812 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25813 #. %13$s:  END 
25814 #. %14$s:  IF close_form 
25815 #. %15$s:  budget_period_description 
25816 #. %16$s:  END 
25817 #. %17$s:  IF closed 
25818 #. %18$s:  budget_period_description 
25819 #. %19$s:  END 
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25821 #, c-format
25822 msgid ""
25823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25824 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25825 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25826 "Budget %s closed %s "
25827 msgstr ""
25828 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
25829 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
25830 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
25831 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
25833 #. %1$s:  budget_period_description 
25834 #. %2$s:  authcat 
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25836 #, c-format
25837 msgid ""
25838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25839 "Planning for %s by %s"
25840 msgstr ""
25841 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
25842 "Plánovanie pre %s od %s"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25845 #, c-format
25846 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25847 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25850 #, c-format
25851 msgid ""
25852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
25853 "Clone circulation and fine rules"
25854 msgstr ""
25855 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
25856 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
25858 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25859 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25860 #. %3$s:  ELSE 
25861 #. %4$s:  END 
25862 #. %5$s:  END 
25863 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25864 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25865 #. %8$s:  ELSE 
25866 #. %9$s:  END 
25867 #. %10$s:  END 
25868 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25869 #. %12$s:  class_source 
25870 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25871 #. %14$s:  sort_rule 
25872 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25873 #. %16$s:  sort_rule 
25874 #. %17$s:  END 
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25876 #, c-format
25877 msgid ""
25878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25879 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25880 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25881 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25882 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25883 msgstr ""
25884 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
25885 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
25886 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
25887 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
25888 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25891 #, c-format
25892 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25893 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
25895 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25896 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25897 #. %3$s:  searchfield 
25898 #. %4$s:  ELSE 
25899 #. %5$s:  END 
25900 #. %6$s:  END 
25901 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25902 #. %8$s:  searchfield 
25903 #. %9$s:  END 
25904 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25905 #. %11$s:  END 
25906 #. %12$s:  IF ( else ) 
25907 #. %13$s:  END 
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25909 #, c-format
25910 msgid ""
25911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25912 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25913 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25914 msgstr ""
25915 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
25916 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
25917 "bola odstránená%s %sMeny%s"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25920 #, c-format
25921 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25922 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
25924 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25925 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25926 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25927 #. %4$s:  budget_name 
25928 #. %5$s:  END 
25929 #. %6$s:  ELSE 
25930 #. %7$s:  END 
25931 #. %8$s:  END 
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25933 #, c-format
25934 msgid ""
25935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25936 "%sAdd fund %s%s"
25937 msgstr ""
25938 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
25939 "%sPridať fond %s%s"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25942 #, c-format
25943 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25944 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Upozornenia pri obehu exemplárov"
25946 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25947 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25948 #. %3$s:  itemtype 
25949 #. %4$s:  ELSE 
25950 #. %5$s:  END 
25951 #. %6$s:  END 
25952 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25953 #. %8$s:  IF ( total ) 
25954 #. %9$s:  itemtype 
25955 #. %10$s:  ELSE 
25956 #. %11$s:  itemtype 
25957 #. %12$s:  END 
25958 #. %13$s:  END 
25959 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25960 #. %15$s:  END 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25962 #, c-format
25963 msgid ""
25964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25965 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25966 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25967 msgstr ""
25968 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
25969 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
25970 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
25971 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25975 #, c-format
25976 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25977 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25980 #, c-format
25981 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25982 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
25984 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25985 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25986 #. %3$s:  categorycode 
25987 #. %4$s:  ELSE 
25988 #. %5$s:  END 
25989 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25990 #. %7$s:  categorycode 
25991 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25992 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25993 #. %10$s:  ELSE 
25994 #. %11$s:  branchcode 
25995 #. %12$s:  END 
25996 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25997 #. %14$s:  branchcode 
25998 #. %15$s:  END 
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26000 #, c-format
26001 msgid ""
26002 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26003 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26004 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26005 "'%s' %s "
26006 msgstr ""
26007 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
26008 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
26009 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
26010 "odstránenie knižnice '%s' %s "
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26013 #, c-format
26014 msgid ""
26015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26016 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
26018 #. %1$s:  IF ( total ) 
26019 #. %2$s:  total 
26020 #. %3$s:  ELSE 
26021 #. %4$s:  END 
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26023 #, c-format
26024 msgid ""
26025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26026 "Configuration OK!%s"
26027 msgstr ""
26028 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
26029 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
26031 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26032 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26033 #. %3$s:  ELSE 
26034 #. %4$s:  END 
26035 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26036 #. %6$s:  frameworktext 
26037 #. %7$s:  frameworkcode 
26038 #. %8$s:  END 
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26040 #, c-format
26041 msgid ""
26042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26043 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26044 msgstr ""
26045 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
26046 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26049 #, c-format
26050 msgid ""
26051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26052 msgstr ""
26053 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
26055 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26056 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26057 #. %3$s:  ELSE 
26058 #. %4$s:  END 
26059 #. %5$s:  END 
26060 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26061 #. %7$s:  code |html 
26062 #. %8$s:  END 
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26064 #, c-format
26065 msgid ""
26066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26067 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26068 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26069 msgstr ""
26070 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
26071 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
26072 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
26073 "&quot;%s&quot; %s "
26075 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26076 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26077 #. %3$s:  categorycode |html 
26078 #. %4$s:  ELSE 
26079 #. %5$s:  END 
26080 #. %6$s:  END 
26081 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26082 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26083 #. %9$s:  categorycode |html 
26084 #. %10$s:  ELSE 
26085 #. %11$s:  categorycode |html 
26086 #. %12$s:  END 
26087 #. %13$s:  END 
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26089 #, c-format
26090 msgid ""
26091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26092 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26093 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26094 msgstr ""
26095 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
26096 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
26097 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
26099 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26100 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26101 #. %3$s:  ELSE 
26102 #. %4$s:  END 
26103 #. %5$s:  END 
26104 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26105 #. %7$s:  code 
26106 #. %8$s:  END 
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26108 #, c-format
26109 msgid ""
26110 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26111 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26112 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26113 msgstr ""
26114 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
26115 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
26116 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
26117 "%s&quot; %s "
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26120 #, c-format
26121 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26122 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26125 #, c-format
26126 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26127 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
26129 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26130 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26131 #. %3$s:  server.servername 
26132 #. %4$s:  END 
26133 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26134 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26135 #. %7$s:  END 
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26137 #, c-format
26138 msgid ""
26139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26140 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26141 msgstr ""
26142 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
26143 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
26145 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26146 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26147 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26148 #. %4$s:  END 
26149 #. %5$s:  ELSE 
26150 #. %6$s:  action 
26151 #. %7$s:  END 
26152 #. %8$s:  END 
26153 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26154 #. %10$s:  tagsubfield 
26155 #. %11$s:  END 
26156 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26157 #. %13$s:  END 
26158 #. %14$s:  IF ( else ) 
26159 #. %15$s:  END 
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26161 #, c-format
26162 msgid ""
26163 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26164 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26165 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26166 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26167 msgstr ""
26168 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
26169 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
26170 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
26171 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
26172 "podpolí MARC%s"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26175 #, c-format
26176 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26177 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
26179 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26180 #. %2$s:  ELSE 
26181 #. %3$s:  authid 
26182 #. %4$s:  authtypetext 
26183 #. %5$s:  END 
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26185 #, c-format
26186 msgid ""
26187 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26188 "for authority #%s (%s) %s "
26189 msgstr ""
26190 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
26191 "autorite #%s (%s) %s "
26193 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26194 #. %2$s:  authid 
26195 #. %3$s:  authtypetext 
26196 #. %4$s:  ELSE 
26197 #. %5$s:  authtypetext 
26198 #. %6$s:  END 
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26200 #, c-format
26201 msgid ""
26202 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26203 "authority (%s)%s"
26204 msgstr ""
26205 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
26206 "(%s)%s"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26209 #, c-format
26210 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26211 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26216 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26219 #, c-format
26220 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26221 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
26223 #. %1$s:  booksellername |html 
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26225 #, c-format
26226 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26227 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26230 #, c-format
26231 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26232 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
26234 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26235 #. %2$s:  ELSE 
26236 #. %3$s:  title |html 
26237 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26238 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26239 #. %6$s:  END 
26240 #. %7$s:  END 
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26242 #, c-format
26243 msgid ""
26244 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26245 "%s "
26246 msgstr ""
26247 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
26248 "%s "
26250 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26251 #. %2$s:  ELSE 
26252 #. %3$s:  title 
26253 #. %4$s:  END 
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26255 #, c-format
26256 msgid ""
26257 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26258 msgstr ""
26259 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
26261 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26262 #. %2$s:  ELSE 
26263 #. %3$s:  bibliotitle 
26264 #. %4$s:  END 
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26266 #, c-format
26267 msgid ""
26268 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26269 "%s %s "
26270 msgstr ""
26271 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
26272 "MARCu pre %s %s "
26274 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26275 #. %2$s:  ELSE 
26276 #. %3$s:  bibliotitle 
26277 #. %4$s:  END 
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26279 #, c-format
26280 msgid ""
26281 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26282 msgstr ""
26283 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
26285 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26286 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26287 #. %3$s:  query_desc | html 
26288 #. %4$s:  END 
26289 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26290 #. %6$s:  limit_desc | html 
26291 #. %7$s:  END 
26292 #. %8$s:  ELSE 
26293 #. %9$s:  END 
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26295 #, c-format
26296 msgid ""
26297 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26298 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26299 msgstr ""
26300 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
26301 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26304 #, c-format
26305 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26306 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
26308 #. %1$s:  title |html 
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26310 #, c-format
26311 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26312 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
26314 #. %1$s:  biblio.title |html 
26315 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26316 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26317 #. %4$s:  END 
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26319 #, c-format
26320 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26321 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
26323 #. %1$s:  title 
26324 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26325 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26326 #. %4$s:  END 
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26328 #, c-format
26329 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26330 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26333 #, c-format
26334 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26335 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Hľadanie exemplárov"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26343 #, c-format
26344 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26345 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výsledky hľadania predmetu"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
26352 #. SCRIPT
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26354 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26355 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
26357 #. %1$s:  title |html 
26358 #. %2$s:  IF ( author ) 
26359 #. %3$s:  author 
26360 #. %4$s:  END 
26361 #. %5$s:  biblionumber 
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26363 #, c-format
26364 msgid ""
26365 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26366 msgstr ""
26367 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
26368 "Exempláre"
26370 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26371 #. %2$s:  title |html 
26372 #. %3$s:  biblionumber 
26373 #. %4$s:  ELSE 
26374 #. %5$s:  END 
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26376 #, c-format
26377 msgid ""
26378 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26379 "record%s"
26380 msgstr ""
26381 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
26382 "záznamy MARC%s"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26385 #, c-format
26386 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26387 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26391 #, c-format
26392 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26393 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26396 #, c-format
26397 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26398 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26402 #, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26404 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26407 #, c-format
26408 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26409 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26412 #, c-format
26413 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26414 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26417 #, c-format
26418 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26419 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26423 #, c-format
26424 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26425 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
26427 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26428 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26429 #. %3$s:  END 
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26431 #, c-format
26432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26433 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26436 #, c-format
26437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26438 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
26440 #. %1$s:  title |html 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26442 #, c-format
26443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26444 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
26446 #. %1$s:  title |html 
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26448 #, c-format
26449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26450 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26453 #, c-format
26454 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26455 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26458 #, c-format
26459 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26460 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26463 #, c-format
26464 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26465 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
26467 #. %1$s:  title |html 
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26469 #, c-format
26470 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26471 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26474 #, c-format
26475 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26476 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26479 #, c-format
26480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26481 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26484 #, c-format
26485 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26486 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
26488 #. %1$s:  todaysdate 
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26490 #, c-format
26491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26492 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26495 #, c-format
26496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26497 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26500 #, c-format
26501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26502 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
26504 #. %1$s:  LoginBranchname 
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26506 #, c-format
26507 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26508 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26511 #, c-format
26512 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26513 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
26515 #. %1$s:  title |html 
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26517 #, c-format
26518 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26519 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26522 #, c-format
26523 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26524 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26527 #, c-format
26528 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26529 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistiky"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26533 #, c-format
26534 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26535 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26538 #, c-format
26539 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26540 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26543 #, c-format
26544 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26545 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26549 #, c-format
26550 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26551 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
26553 #. %1$s:  IF course_name 
26554 #. %2$s:  course_name 
26555 #. %3$s:  ELSE 
26556 #. %4$s:  END 
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26558 #, c-format
26559 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26560 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26564 #, c-format
26565 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26566 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
26568 #. %1$s:  course.course_name 
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26570 #, c-format
26571 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26572 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26575 #, c-format
26576 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26577 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26580 #, c-format
26581 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26582 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26585 #, c-format
26586 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26587 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26590 #, c-format
26591 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26592 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26595 #, c-format
26596 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26597 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26600 #, c-format
26601 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26602 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26605 #, c-format
26606 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26607 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26617 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26620 #, c-format
26621 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26622 msgstr "Koha &rsaquo; Výkaz o rezervácii &rsaquo; Všetky rezervácie"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26625 #, c-format
26626 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26627 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26630 #, c-format
26631 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26632 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
26634 #. %1$s:  borrowernumber 
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26636 #, c-format
26637 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26638 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Tlačiť potvrdenku pre %s"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26641 #, c-format
26642 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26643 msgstr "Koha &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Spravovať obrázky"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26646 #, c-format
26647 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26648 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie čitateľa"
26650 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26651 #. %2$s:  END 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26655 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
26657 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26658 #. %2$s:  ELSE 
26659 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26660 #. %4$s:  END 
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26662 #, c-format
26663 msgid ""
26664 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26665 "for %s %s "
26666 msgstr ""
26667 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
26668 "%s %s "
26670 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26671 #. %2$s:  ELSE 
26672 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26673 #. %4$s:  END 
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26675 #, c-format
26676 msgid ""
26677 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26678 "%s "
26679 msgstr ""
26680 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
26682 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26683 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26684 #. %3$s:  ELSE 
26685 #. %4$s:  END 
26686 #. %5$s:  IF (firstname) 
26687 #. %6$s:  firstname 
26688 #. %7$s:  END 
26689 #. %8$s:  IF (surname) 
26690 #. %9$s:  surname 
26691 #. %10$s:  END 
26692 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26693 #. %12$s:  categoryname 
26694 #. %13$s:  ELSE 
26695 #. %14$s:  IF ( I ) 
26696 #. %15$s:  END 
26697 #. %16$s:  IF ( A ) 
26698 #. %17$s:  END 
26699 #. %18$s:  IF ( C ) 
26700 #. %19$s:  END 
26701 #. %20$s:  IF ( P ) 
26702 #. %21$s:  END 
26703 #. %22$s:  IF ( S ) 
26704 #. %23$s:  END 
26705 #. %24$s:  END 
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26707 #, c-format
26708 msgid ""
26709 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26710 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26711 msgstr ""
26712 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
26713 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
26714 "%s%sKnihovník%s%s)"
26716 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26717 #. %2$s:  ELSE 
26718 #. %3$s:  surname 
26719 #. %4$s:  firstname 
26720 #. %5$s:  END 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26722 #, c-format
26723 msgid ""
26724 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26725 "%s%s"
26726 msgstr ""
26727 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
26728 "heslo pre %s, %s%s"
26730 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26731 #. %2$s:  ELSE 
26732 #. %3$s:  firstname 
26733 #. %4$s:  surname 
26734 #. %5$s:  cardnumber 
26735 #. %6$s:  END 
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26737 #, c-format
26738 msgid ""
26739 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26740 "(%s)%s"
26741 msgstr ""
26742 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
26743 "(%s)%s"
26745 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26747 #, c-format
26748 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26749 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
26751 #. %1$s:  borrower.firstname 
26752 #. %2$s:  borrower.surname 
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26754 #, c-format
26755 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26756 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26759 #, c-format
26760 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26761 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26764 #, c-format
26765 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26766 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
26768 #. %1$s:  borrower.firstname 
26769 #. %2$s:  borrower.surname 
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26771 #, c-format
26772 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26773 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26776 #, c-format
26777 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26778 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
26780 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26782 #, c-format
26783 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26784 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
26786 #. %1$s:  surname 
26787 #. %2$s:  firstname 
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26789 #, c-format
26790 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26791 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26794 #, c-format
26795 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26796 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26799 #, c-format
26800 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26801 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
26803 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26804 #. %2$s:  ELSE 
26805 #. %3$s:  END 
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26807 #, c-format
26808 msgid ""
26809 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26810 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26811 msgstr ""
26812 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
26813 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
26815 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26816 #. %2$s:  ELSE 
26817 #. %3$s:  END 
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26819 #, c-format
26820 msgid ""
26821 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26822 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26823 msgstr ""
26824 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
26825 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
26827 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26828 #. %2$s:  ELSE 
26829 #. %3$s:  END 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26834 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26835 msgstr ""
26836 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
26837 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26840 #, c-format
26841 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26842 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26845 #, c-format
26846 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26847 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26850 #, c-format
26851 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26852 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
26854 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26855 #. %2$s:  END 
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26857 #, c-format
26858 msgid ""
26859 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26860 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26863 #, c-format
26864 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26865 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
26867 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
26868 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
26869 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
26870 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
26871 #. %5$s:  name 
26872 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
26873 #. %7$s: - END -
26874 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
26875 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
26876 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
26877 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
26878 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
26879 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
26880 #. %14$s: - END -
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
26882 #, c-format
26883 msgid ""
26884 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26885 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26886 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26887 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
26888 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
26889 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
26890 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
26891 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
26892 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
26893 msgstr ""
26894 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
26895 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
26896 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
26897 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul "
26898 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu %s&rsaquo; "
26899 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
26900 "výkaz, krok 4 zo 6: Vybrať obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
26901 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
26902 "6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s"
26904 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26905 #. %2$s:  END 
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26907 #, c-format
26908 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26909 msgstr ""
26910 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26913 #, c-format
26914 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26915 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26918 #, c-format
26919 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26920 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
26922 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26923 #. %2$s:  END 
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26925 #, c-format
26926 msgid ""
26927 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26928 msgstr ""
26929 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
26930 "Výsledky%s"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26933 #, c-format
26934 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26935 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26940 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26943 #, c-format
26944 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26945 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26948 #, c-format
26949 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26950 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Do urovnania"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26953 #, c-format
26954 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26955 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
26957 #. %1$s:  supplier 
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26959 #, c-format
26960 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26961 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
26963 #. For the first occurrence,
26964 #. %1$s:  biblionumber 
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26968 #, c-format
26969 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26970 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
26972 #. %1$s:  title |html 
26973 #. %2$s:  IF ( op ) 
26974 #. %3$s:  ELSE 
26975 #. %4$s:  END 
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26977 #, c-format
26978 msgid ""
26979 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26980 "routing list%s"
26981 msgstr ""
26982 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
26983 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
26985 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26986 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26987 #. %3$s:  ELSE 
26988 #. %4$s:  END 
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26990 #, c-format
26991 msgid ""
26992 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26993 "subscription%s"
26994 msgstr ""
26995 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
26996 "predplatné%s"
26998 #. %1$s:  bibliotitle 
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27002 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27005 #, c-format
27006 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27007 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27010 #, c-format
27011 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27012 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
27015 #, c-format
27016 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27017 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
27019 #. %1$s:  subscriptionid 
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27021 #, c-format
27022 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27023 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27026 #, c-format
27027 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27028 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27031 #, c-format
27032 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
27033 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27038 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27043 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27046 #, c-format
27047 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27048 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27051 #, c-format
27052 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27053 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27056 #, c-format
27057 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27058 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vybrať predajcu"
27060 #. %1$s:  bibliotitle 
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27064 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
27066 #. %1$s:  bibliotitle 
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27068 #, c-format
27069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27070 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27073 #, c-format
27074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27075 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
27077 #. %1$s:  bibliotitle 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27079 #, c-format
27080 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27081 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre %s"
27083 #. %1$s:  biblionumber 
27084 #. %2$s:  bibliotitle 
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27086 #, c-format
27087 msgid ""
27088 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27089 "title : %s"
27090 msgstr ""
27091 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
27092 "názvom : %s"
27094 #. %1$s:  subscriptionid 
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27096 #, c-format
27097 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27098 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
27100 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27101 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27102 #. %3$s:  ELSE 
27103 #. %4$s:  END 
27104 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27105 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27106 #. %7$s:  searchfield 
27107 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27108 #. %9$s:  END 
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27110 #, c-format
27111 msgid ""
27112 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27113 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27114 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27115 msgstr ""
27116 "Koha &rsaquo; Administrácia systému &rsaquo; Stop-slová %s&rsaquo; %sUpraviť"
27117 "%sNové%s stop-slovo %s&rsaquo; Údaje boli uložené %s&rsaquo; Odstrániť stop-"
27118 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27122 #, c-format
27123 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27124 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
27126 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27127 #. %2$s:  ELSE 
27128 #. %3$s:  END 
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27130 #, c-format
27131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27132 msgstr ""
27133 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
27135 #. %1$s:  branchname 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27137 #, c-format
27138 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27139 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
27141 #. %1$s:  IF ( del ) 
27142 #. %2$s:  ELSE 
27143 #. %3$s:  END 
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid ""
27147 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27148 "%s "
27149 msgstr ""
27150 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
27151 "úprava exemplárov%s "
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27154 #, c-format
27155 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27156 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27159 #, c-format
27160 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27161 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
27163 #. %1$s:  IF step == 2 
27164 #. %2$s:  END 
27165 #. %3$s:  IF step == 3 
27166 #. %4$s:  END 
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27168 #, c-format
27169 msgid ""
27170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27171 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27172 msgstr ""
27173 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
27174 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27177 #, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27179 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27182 #, c-format
27183 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27184 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27187 #, c-format
27188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27189 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27192 #, c-format
27193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27194 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
27196 #. %1$s:  IF ( status ) 
27197 #. %2$s:  ELSE 
27198 #. %3$s:  END 
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27200 #, c-format
27201 msgid ""
27202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27203 "Comments awaiting moderation%s"
27204 msgstr ""
27205 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
27206 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
27208 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27209 #. %2$s:  END 
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27211 #, c-format
27212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27213 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27216 #, c-format
27217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27218 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27222 #, c-format
27223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27224 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27227 #, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27234 msgstr ""
27235 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Spravovať dávky etikiet"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27238 #, c-format
27239 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27240 msgstr ""
27241 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Spravovať prvky etikiet"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27244 #, c-format
27245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27246 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Šablóny"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety-domov"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export MARC"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27259 #, c-format
27260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27261 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
27263 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27264 #. %2$s:  import_batch_id 
27265 #. %3$s:  END 
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27267 #, c-format
27268 msgid ""
27269 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27270 "%s "
27271 msgstr ""
27272 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
27273 "&rsaquo; Dávka %s %s "
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27276 #, c-format
27277 msgid ""
27278 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27279 "matched records"
27280 msgstr ""
27281 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
27282 "Porovnať zhodné záznamy"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27287 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27292 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
27294 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27295 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27296 #. %3$s:  ELSE 
27297 #. %4$s:  END 
27298 #. %5$s:  END 
27299 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27300 #. %7$s:  END 
27301 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27302 #. %9$s:  END 
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27304 #, c-format
27305 msgid ""
27306 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27307 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27308 msgstr ""
27309 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
27310 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
27311 "Potvrdiť odstránenie%s"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27314 #, c-format
27315 msgid ""
27316 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27317 "printing/exporting"
27318 msgstr ""
27319 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Tlač/Export "
27320 "čit. preukazov"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27325 #, c-format
27326 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27327 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27330 #, c-format
27331 msgid ""
27332 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27333 "batches"
27334 msgstr ""
27335 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Spravovať "
27336 "dávky čit. preukazov"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27341 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27344 #, c-format
27345 msgid ""
27346 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27347 "elements"
27348 msgstr ""
27349 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Spravovať prvky "
27350 "čit. preukazov"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27353 #, c-format
27354 msgid ""
27355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27356 "exporting"
27357 msgstr ""
27358 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
27359 "čit. preukazov"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27364 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
27366 #. %1$s:  list.name 
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27368 #, c-format
27369 msgid ""
27370 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27371 msgstr ""
27372 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
27373 "Pridať čitateľov"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27376 #, c-format
27377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27378 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; Nový zoznam"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27381 #, c-format
27382 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27383 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27394 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27397 #, c-format
27398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27399 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27404 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27407 #, c-format
27408 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27409 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
27411 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27412 #. %2$s:  ELSE 
27413 #. %3$s:  editColTitle 
27414 #. %4$s:  END -
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27416 #, c-format
27417 msgid ""
27418 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27419 "collection %s Edit collection %s %s "
27420 msgstr ""
27421 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
27422 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
27424 #. %1$s:  colTitle 
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27426 #, c-format
27427 msgid ""
27428 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27429 "&rsquo; Add or remove items"
27430 msgstr ""
27431 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
27432 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27435 #, c-format
27436 msgid ""
27437 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27438 "collection"
27439 msgstr ""
27440 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Poslať SMS správu"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27456 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
27458 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27459 #. %2$s:  ELSE 
27460 #. %3$s:  END 
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27462 #, c-format
27463 msgid ""
27464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27465 msgstr ""
27466 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
27467 "%sPrehľad menoviek%s"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27470 #, c-format
27471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27472 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27475 #, c-format
27476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27477 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27480 #, c-format
27481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27482 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
27484 #. %1$s:  bookselname 
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27486 #, c-format
27487 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27488 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27491 #, c-format
27492 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27493 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27496 #, c-format
27497 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27498 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 2"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27503 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 3"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27506 #, c-format
27507 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27508 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27511 #, c-format
27512 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27513 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27516 #, c-format
27517 msgid "Koha 3.20 release team"
27518 msgstr "Koha 3.20 release team"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27522 #, c-format
27523 msgid "Koha Project Bugzilla"
27524 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27527 #, c-format
27528 msgid "Koha SAB CINECA"
27529 msgstr "Koha SAB CINECA"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27533 #, c-format
27534 msgid "Koha administration"
27535 msgstr "Administrácia Kohy"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27538 #, c-format
27539 msgid ""
27540 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27541 "password unchanged."
27542 msgstr ""
27543 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
27544 "zostalo nezmenené."
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27548 #, c-format
27549 msgid "Koha database schema"
27550 msgstr "Schéma databázy Koha"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27553 #, c-format
27554 msgid "Koha development team"
27555 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27559 #, c-format
27560 msgid "Koha field"
27561 msgstr "Pole Kohy"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
27565 #, c-format
27566 msgid "Koha field:"
27567 msgstr "Pole Kohy:"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27570 #, c-format
27571 msgid "Koha full call number"
27572 msgstr "Plná signatúra Kohy"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27575 #, c-format
27576 msgid "Koha history timeline"
27577 msgstr "História vývoja Kohy"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27580 #, c-format
27581 msgid "Koha internal"
27582 msgstr "Koha vnútorné"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27585 #, c-format
27586 msgid ""
27587 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27588 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27589 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27590 "version."
27591 msgstr ""
27592 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
27593 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
27594 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27597 #, c-format
27598 msgid "Koha itemtype"
27599 msgstr "typ exemplára Koha"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha link:"
27604 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha module:"
27609 msgstr "Modul Kohy:"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27614 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha offline circulation"
27620 msgstr "Obeh Kohy offline"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
27623 #, c-format
27624 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
27625 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha report library"
27630 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27633 #, c-format
27634 msgid "Koha reports library"
27635 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27638 #, c-format
27639 msgid "Koha staff client"
27640 msgstr "Intranet"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27643 #, c-format
27644 msgid "Koha team"
27645 msgstr "Tím Kohy"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27648 #, c-format
27649 msgid "Koha to MARC Mapping"
27650 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27654 #, c-format
27655 msgid "Koha to MARC mapping"
27656 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27658 #. %1$s:  tagfield 
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
27660 #, c-format
27661 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27662 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27665 #, c-format
27666 msgid "Koha version: "
27667 msgstr "Verzia Kohy: "
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27670 #, c-format
27671 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27672 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27675 #, c-format
27676 msgid "Kohala"
27677 msgstr "Kohala"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27680 #, c-format
27681 msgid "Koustubha Kale"
27682 msgstr "Koustubha Kale"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27685 #, c-format
27686 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27687 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27690 #, c-format
27691 msgid "Kyle Hall"
27692 msgstr "Kyle Hall"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27695 #, c-format
27696 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27697 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27700 #, c-format
27701 msgid "LC Call No: "
27702 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27708 #, c-format
27709 msgid "LC call number: "
27710 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27717 #, c-format
27718 msgid "LCCN"
27719 msgstr "LCCN"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27722 #, c-format
27723 msgid "LCCN:"
27724 msgstr "LCCN:"
27726 #. For the first occurrence,
27727 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27730 #, c-format
27731 msgid "LCCN: %s "
27732 msgstr "LCCN: %s "
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27738 #, c-format
27739 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27740 msgstr "NEMENIŤ"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27743 #, c-format
27744 msgid "LIBRISMARC"
27745 msgstr "LIBRISMARC"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27751 #, c-format
27752 msgid "Label"
27753 msgstr "Etiketa"
27755 #. %1$s:  batche.batch_id 
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27757 #, c-format
27758 msgid "Label Batch Number %s"
27759 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27763 #, c-format
27764 msgid "Label creator"
27765 msgstr "Tvorba etikiet"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27768 #, c-format
27769 msgid "Label for lib: "
27770 msgstr "Etiketa pre intranet: "
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27773 #, c-format
27774 msgid "Label for opac: "
27775 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27778 #, c-format
27779 msgid "Label height:"
27780 msgstr "Výška etikety:"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27783 #, c-format
27784 msgid "Label number"
27785 msgstr "Číslo etikety"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27788 #, c-format
27789 msgid "Label templates"
27790 msgstr "Šablóny etikiet"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27793 #, c-format
27794 msgid "Label width:"
27795 msgstr "Šírka etikety:"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27798 #, c-format
27799 msgid "Labeled MARC"
27800 msgstr "Označkovaný MARC"
27802 #. %1$s:  biblionumber 
27803 #. %2$s:  bibliotitle 
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27805 #, c-format
27806 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27807 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27811 #, c-format
27812 msgid "Labels"
27813 msgstr "Etikety"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27819 #, c-format
27820 msgid "Labels home"
27821 msgstr "Etikety-domov"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27824 #, c-format
27825 msgid "Language"
27826 msgstr "Jazyk"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27829 #, c-format
27830 msgid "Language: "
27831 msgstr "Jazyk: "
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27834 #, c-format
27835 msgid "Languages"
27836 msgstr "Jazyky"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27839 #, c-format
27840 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27841 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27844 #, c-format
27845 msgid "Large print"
27846 msgstr "Veľké písmo"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27849 #, c-format
27850 msgid "Larry Baerveldt"
27851 msgstr "Larry Baerveldt"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27854 #, c-format
27855 msgid "Lars Wirzenius"
27856 msgstr "Lars Wirzenius"
27858 #. For the first occurrence,
27859 #. SCRIPT
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27862 msgid "Last"
27863 msgstr "Posledné"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27866 #, c-format
27867 msgid "Last Updated"
27868 msgstr "Naposledy aktualizované"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27871 #, c-format
27872 msgid "Last borrowed:"
27873 msgstr "Naposledy požičaný:"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27876 #, c-format
27877 msgid "Last borrower:"
27878 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
27881 #, c-format
27882 msgid "Last changed by:"
27883 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
27885 #. For the first occurrence,
27886 #. SCRIPT
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
27889 #, c-format
27890 msgid "Last changed:"
27891 msgstr "Posledná zmena:"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27894 #, c-format
27895 msgid "Last checkout date:"
27896 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27899 #, c-format
27900 msgid "Last displayed"
27901 msgstr "Naposledy zobrazený"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27904 #, c-format
27905 msgid "Last location"
27906 msgstr "Posledná lokácia"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27909 #, c-format
27910 msgid "Last renewal of subscription was "
27911 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27915 #, c-format
27916 msgid "Last seen"
27917 msgstr "Naposledy evidovaný"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27920 #, c-format
27921 msgid "Last seen:"
27922 msgstr "Naposledy evidovaný:"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27925 #, c-format
27926 msgid "Last sync: "
27927 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27930 #, c-format
27931 msgid "Last updated"
27932 msgstr "Posledná aktualizácia"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27935 #, c-format
27936 msgid "Last updated: "
27937 msgstr "Posledná aktualizácia: "
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27940 #, c-format
27941 msgid "Last value "
27942 msgstr "Posledná hodnota "
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27950 #, c-format
27951 msgid "Late"
27952 msgstr "Oneskorený"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27956 #, c-format
27957 msgid "Late orders"
27958 msgstr "Oneskorené objednávky"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
27961 #, c-format
27962 msgid "Latina (Latin)"
27963 msgstr "Latina (Latin)"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27966 #, c-format
27967 msgid "Law reports and digests"
27968 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27972 #, c-format
27973 msgid "Layout name: "
27974 msgstr "Názov rozloženia: "
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
27977 #, c-format
27978 msgid "Leave a message"
27979 msgstr "Zanechajte odkaz"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27982 #, c-format
27983 msgid "Leave empty to add via item search."
27984 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára."
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27987 #, c-format
27988 msgid "Left on order "
27989 msgstr "Ponechaný na objednávke "
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27993 #, c-format
27994 msgid "Left page margin:"
27995 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27998 #, c-format
27999 msgid "Left text margin:"
28000 msgstr "Ľavý okraj textu:"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28003 #, c-format
28004 msgid "Legal articles"
28005 msgstr "Právnické články"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28008 #, c-format
28009 msgid "Legal cases and case notes"
28010 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28013 #, c-format
28014 msgid "Legend"
28015 msgstr "Vysvetlivky"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28018 #, c-format
28019 msgid "Legend "
28020 msgstr "Vysvetlivky "
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28023 #, c-format
28024 msgid "Legislation"
28025 msgstr "Legislatíva"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28036 #, c-format
28037 msgid "Length: "
28038 msgstr "Dĺžka: "
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28041 #, c-format
28042 msgid "Letter"
28043 msgstr "Korešpondencia"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28048 #, c-format
28049 msgid "Level"
28050 msgstr "Úroveň"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28055 #, c-format
28056 msgid "Lib"
28057 msgstr "Lib"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
28060 #, c-format
28061 msgid "LibLime, USA"
28062 msgstr "LibLime, USA"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
28065 #, c-format
28066 msgid "Librarian"
28067 msgstr "Knihovník"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28070 #, c-format
28071 msgid "Librarian identity:"
28072 msgstr "Identita knihovníka:"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28078 #, c-format
28079 msgid "Librarian interface"
28080 msgstr "Intranet"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
28083 #, c-format
28084 msgid "Librarian:"
28085 msgstr "Knihovník:"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
28089 #, c-format
28090 msgid "Libraries"
28091 msgstr "Knižnice"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28096 #, c-format
28097 msgid "Libraries and groups"
28098 msgstr "Knižnice a skupiny"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28101 #, c-format
28102 msgid "Libraries limitation: "
28103 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
28144 #, c-format
28145 msgid "Library"
28146 msgstr "Knižnica"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28149 #, c-format
28150 msgid "Library "
28151 msgstr "Knižnica "
28153 #. %1$s:  branchcode 
28154 #. %2$s:  branchname 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28156 #, c-format
28157 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28158 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
28161 #, c-format
28162 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28163 msgstr ""
28164 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
28167 #, c-format
28168 msgid ""
28169 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28170 "library"
28171 msgstr ""
28172 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
28173 "používajú"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
28176 #, c-format
28177 msgid ""
28178 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28179 "library"
28180 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28183 #, c-format
28184 msgid "Library category added"
28185 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
28188 #, c-format
28189 msgid "Library category deleted"
28190 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
28193 #, c-format
28194 msgid "Library category modified"
28195 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28199 #, c-format
28200 msgid "Library code: "
28201 msgstr "Kód knižnice: "
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28204 #, c-format
28205 msgid "Library deleted"
28206 msgstr "Knižnica bola odstránená"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
28209 #, c-format
28210 msgid "Library is invalid."
28211 msgstr "Knižnica je neplatná."
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
28214 #, c-format
28215 msgid "Library management"
28216 msgstr "Správa knižnice"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
28219 #, c-format
28220 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28221 msgstr "Knižnica nebola uložená &mdash; chýba kód a/alebo meno"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
28224 #, c-format
28225 msgid "Library of the patron:"
28226 msgstr "Knižnica čitateľa:"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
28229 #, c-format
28230 msgid "Library saved"
28231 msgstr "Knižnica bola uložená"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
28234 #, c-format
28235 msgid "Library set-up"
28236 msgstr "Nastavenia knižnice"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28240 #, c-format
28241 msgid "Library transfer limits"
28242 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28246 #, c-format
28247 msgid "Library use"
28248 msgstr "Údaje knižnice"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28251 #, c-format
28252 msgid ""
28253 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28254 msgstr ""
28255 "Knižnica s týmto kódom už existuje &mdash; Zadajte prosím jedinečný kód"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
28273 #, c-format
28274 msgid "Library:"
28275 msgstr "Knižnica:"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28295 #, c-format
28296 msgid "Library: "
28297 msgstr "Knižnica: "
28299 #. For the first occurrence,
28300 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28303 #, c-format
28304 msgid "Library: %s"
28305 msgstr "Knižnica: %s"
28307 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28308 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28310 #, c-format
28311 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28312 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
28315 #, c-format
28316 msgid "Libriotech, Norway"
28317 msgstr "Libriotech, Norway"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28320 #, c-format
28321 msgid "Licenses"
28322 msgstr "Licencie"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28325 #, c-format
28326 msgid "Limit collection code to: "
28327 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28330 #, c-format
28331 msgid "Limit item type to: "
28332 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28335 #, c-format
28336 msgid ""
28337 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28338 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28339 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28340 msgstr ""
28341 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
28342 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
28343 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
28344 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28347 #, c-format
28348 msgid "Limit to any of the following:"
28349 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
28352 #, c-format
28353 msgid "Limit to currently available items"
28354 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28357 #, c-format
28358 msgid "Limit to:"
28359 msgstr "Obmedziť na:"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28364 #, c-format
28365 msgid "Limit to: "
28366 msgstr "Obmedziť na: "
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28372 #, c-format
28373 msgid "Limits"
28374 msgstr "Obmedzenia"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28377 #, c-format
28378 msgid "Line"
28379 msgstr "Riadok"
28381 #. For the first occurrence,
28382 #. SCRIPT
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28385 #, c-format
28386 msgid "Line "
28387 msgstr "Riadok "
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28390 #, c-format
28391 msgid "Link to host item"
28392 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28395 #, c-format
28396 msgid "Link:"
28397 msgstr "Odkaz:"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28400 #, c-format
28401 msgid "List"
28402 msgstr "Zoznam"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28405 #, c-format
28406 msgid "List Fields"
28407 msgstr "Zoznam polí"
28409 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28410 #. %2$s:  END 
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28412 #, c-format
28413 msgid ""
28414 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28415 "account.)%s"
28416 msgstr ""
28417 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. %s(Nepoužívajte administrátorský účet "
28418 "databázy.)%s"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28421 #, c-format
28422 msgid "List fields"
28423 msgstr "Zoznam polí"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28426 #, c-format
28427 msgid "List item price includes tax: "
28428 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28431 #, c-format
28432 msgid "List member:"
28433 msgstr "Člen zoznamu:"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28437 #, c-format
28438 msgid "List name"
28439 msgstr "Názov zoznamu"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28442 #, c-format
28443 msgid "List name:"
28444 msgstr "Názov zoznamu:"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28447 #, c-format
28448 msgid "List name: "
28449 msgstr "Názov zoznamu: "
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28453 #, c-format
28454 msgid "List prices are: "
28455 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28458 #, c-format
28459 msgid "List prices:"
28460 msgstr "Cenníkové ceny:"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28467 #, c-format
28468 msgid "Lists"
28469 msgstr "Zoznamy"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28473 #, c-format
28474 msgid "Lists that include this title: "
28475 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28478 #, c-format
28479 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28480 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28483 #, c-format
28484 msgid "LoC classification"
28485 msgstr "LoC triedenie"
28487 #. For the first occurrence,
28488 #. SCRIPT
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28492 msgid "Loading"
28493 msgstr "Načítavam"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28497 #, c-format
28498 msgid "Loading "
28499 msgstr "Načítavam "
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
28503 #, c-format
28504 msgid "Loading data..."
28505 msgstr "Načítavam údaje..."
28507 #. SCRIPT
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28509 msgid "Loading page %s, please wait..."
28510 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
28512 #. SCRIPT
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28514 msgid "Loading records, please wait..."
28515 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28519 #, c-format
28520 msgid "Loading, please wait..."
28521 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
28523 #. For the first occurrence,
28524 #. SCRIPT
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28529 msgid "Loading..."
28530 msgstr "Načítavam..."
28532 #. SCRIPT
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28534 msgid "Loading... you may continue scanning."
28535 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28538 #, c-format
28539 msgid "Loan length"
28540 msgstr "Dĺžka výpožičky"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28544 #, c-format
28545 msgid "Loan period"
28546 msgstr "Výpožičná lehota"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28549 #, c-format
28550 msgid "Local Use"
28551 msgstr "Lokálne použitie"
28553 #. SCRIPT
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28555 msgid "Local catalog"
28556 msgstr "Miestny katalóg"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28559 #, c-format
28560 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28561 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
28563 #. SCRIPT
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28565 msgid "Local number"
28566 msgstr "Miestne číslo"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28569 #, c-format
28570 msgid "Local use"
28571 msgstr "Lokálne použitie"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28574 #, c-format
28575 msgid "Local use preferences"
28576 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28580 #, c-format
28581 msgid "Local use recorded"
28582 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28585 #, c-format
28586 msgid "Locale"
28587 msgstr "Miestne nastavenie"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
28590 #, c-format
28591 msgid "Locale: "
28592 msgstr "Miestne nastavenie: "
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28615 #, c-format
28616 msgid "Location"
28617 msgstr "Lokácia"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28620 #, c-format
28621 msgid "Location and availability"
28622 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28625 #, c-format
28626 msgid "Location(s)"
28627 msgstr "Lokácia(e)"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28633 #, c-format
28634 msgid "Location:"
28635 msgstr "Lokácia:"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28638 #, c-format
28639 msgid "Locations"
28640 msgstr "Lokácie"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28643 #, c-format
28644 msgid "Lock budget: "
28645 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28651 #, c-format
28652 msgid "Locked"
28653 msgstr "Zamknutý"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28656 #, c-format
28657 msgid "Log in"
28658 msgstr "Prihlásiť sa"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28661 #, c-format
28662 msgid "Log in as a different user"
28663 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28666 #, c-format
28667 msgid "Log out"
28668 msgstr "Odhlásiť sa"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28672 #, c-format
28673 msgid "Log viewer"
28674 msgstr "Zobrazovač denníkov"
28676 #. INPUT type=submit
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28679 msgid "Login"
28680 msgstr "Prihlásiť sa"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
28684 #, c-format
28685 msgid "Logs"
28686 msgstr "Denníky"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28689 #, c-format
28690 msgid "Look for existing records in catalog?"
28691 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28695 #, c-format
28696 msgid "Lost"
28697 msgstr "Stratený"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28700 #, c-format
28701 msgid "Lost Items"
28702 msgstr "Stratené exempláre"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28706 #, c-format
28707 msgid "Lost card"
28708 msgstr "Stratený preukaz"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28711 #, c-format
28712 msgid "Lost card flag"
28713 msgstr "Príznak straty preukazu"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28716 #, c-format
28717 msgid "Lost code"
28718 msgstr "Stratený kód"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28721 #, c-format
28722 msgid "Lost item"
28723 msgstr "Stratený exemplár"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28728 #, c-format
28729 msgid "Lost items"
28730 msgstr "Stratené exempláre"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28733 #, c-format
28734 msgid "Lost items in staff client"
28735 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28738 #, c-format
28739 msgid "Lost items in staff client: "
28740 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28743 #, c-format
28744 msgid "Lost on"
28745 msgstr "Stratené dňa"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28748 #, c-format
28749 msgid "Lost on:"
28750 msgstr "Stratené:"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28753 #, c-format
28754 msgid "Lost status"
28755 msgstr "Stav straty"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28758 #, c-format
28759 msgid "Lost status:"
28760 msgstr "Stav straty:"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28763 #, c-format
28764 msgid "Lost status: "
28765 msgstr "Stav straty: "
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
28768 #, c-format
28769 msgid "Lost: "
28770 msgstr "Stratené: "
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28778 #, c-format
28779 msgid "Lower left X coordinate: "
28780 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28788 #, c-format
28789 msgid "Lower left Y coordinate: "
28790 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28793 #, c-format
28794 msgid "M&#257;ori"
28795 msgstr "M&#257;ori"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28798 #, c-format
28799 msgid "MADS (XML)"
28800 msgstr "MADS (XML)"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28803 #, c-format
28804 msgid "MALMARC"
28805 msgstr "MALMARC"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28828 #, c-format
28829 msgid "MARC"
28830 msgstr "MARC"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28835 #, c-format
28836 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28837 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28840 #, c-format
28841 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28842 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28847 #, c-format
28848 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28849 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28852 #, c-format
28853 msgid "MARC 8"
28854 msgstr "MARC 8"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28857 #, c-format
28858 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28859 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28862 #, c-format
28863 msgid "MARC Card View"
28864 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
28866 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28867 #. %2$s:  frameworktext 
28868 #. %3$s:  frameworkcode 
28869 #. %4$s:  ELSE 
28870 #. %5$s:  END 
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28872 #, c-format
28873 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28874 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28878 #, c-format
28879 msgid "MARC Preview:"
28880 msgstr "Ukážka MARC:"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28883 #, c-format
28884 msgid "MARC View"
28885 msgstr "Náhľad MARC"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28888 #, c-format
28889 msgid "MARC XML blob"
28890 msgstr "MARC XML blob"
28892 #. %1$s:  biblionumber 
28893 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28895 #, c-format
28896 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28897 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28901 #, c-format
28902 msgid "MARC bibliographic framework"
28903 msgstr "Knižničný rámec MARC"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28907 #, c-format
28908 msgid "MARC bibliographic framework test"
28909 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28912 #, c-format
28913 msgid "MARC blob"
28914 msgstr "MARC blob"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28919 #, c-format
28920 msgid "MARC field"
28921 msgstr "Pole MARC"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28924 #, c-format
28925 msgid "MARC field: "
28926 msgstr "Pole MARC: "
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28932 #, c-format
28933 msgid "MARC frameworks"
28934 msgstr "Rámce MARC"
28936 #. %1$s:  marcflavour 
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28938 #, c-format
28939 msgid "MARC frameworks: %s"
28940 msgstr "Rámce MARC: %s"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28944 #, c-format
28945 msgid "MARC modification templates"
28946 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28950 #, c-format
28951 msgid "MARC preview"
28952 msgstr "Ukážka MARC"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28955 #, c-format
28956 msgid "MARC staging results :"
28957 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28962 #, c-format
28963 msgid "MARC structure"
28964 msgstr "Štruktúra MARC"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28969 #, c-format
28970 msgid "MARC subfield"
28971 msgstr "Podpole MARC"
28973 #. %1$s:  tagfield | html 
28974 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28975 #. %3$s:  frameworkcode 
28976 #. %4$s:  ELSE 
28977 #. %5$s:  END 
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:385
28979 #, c-format
28980 msgid ""
28981 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28982 msgstr ""
28983 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
28984 "rámec)%s"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28987 #, c-format
28988 msgid "MARC subfield: "
28989 msgstr "Podpole MARC: "
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28992 #, c-format
28993 msgid "MARC21/USMARC"
28994 msgstr "MARC21/USMARC"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
28999 #, c-format
29000 msgid "MARCXML"
29001 msgstr "MARCXML"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29005 #, c-format
29006 msgid "MIT License"
29007 msgstr "MIT licencia"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29010 #, c-format
29011 msgid "MIT license"
29012 msgstr "MIT licencia"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
29015 #, c-format
29016 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29017 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
29021 #, c-format
29022 msgid "MODS (XML)"
29023 msgstr "MODS (XML)"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
29027 #, c-format
29028 msgid "Magnus Enger"
29029 msgstr "Magnus Enger"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
29032 #, c-format
29033 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29034 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29037 #, c-format
29038 msgid "Mail"
29039 msgstr "Pošta"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29043 #, c-format
29044 msgid "Main address"
29045 msgstr "Hlavná adresa"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29048 #, c-format
29049 msgid "Main entry ($a only): "
29050 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29053 #, c-format
29054 msgid "Main entry: "
29055 msgstr "Hlavná položka: "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29058 #, c-format
29059 msgid ""
29060 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29061 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29062 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29063 msgstr ""
29064 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
29065 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
29066 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29069 #, c-format
29070 msgid ""
29071 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29072 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29073 "will not affect August 1-10 in other years."
29074 msgstr ""
29075 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
29076 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
29077 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29080 #, c-format
29081 msgid ""
29082 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29083 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29084 msgstr ""
29085 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
29086 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29089 #, c-format
29090 msgid "Make budget active: "
29091 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
29095 #, c-format
29096 msgid "Make payment"
29097 msgstr "Zaplatiť"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29100 #, c-format
29101 msgid ""
29102 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29103 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29104 msgstr ""
29105 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
29106 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
29107 "ako sviatku."
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
29112 #, c-format
29113 msgid "Male "
29114 msgstr "Muž "
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29117 #, c-format
29118 msgid "Manage"
29119 msgstr "Spravovať"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29122 #, c-format
29123 msgid "Manage CSV export profiles"
29124 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29127 #, c-format
29128 msgid "Manage MARC modification templates"
29129 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29132 #, c-format
29133 msgid "Manage OAI Sets"
29134 msgstr "Spravovať sady OAI"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29137 #, c-format
29138 msgid "Manage Patron Image"
29139 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29143 #, c-format
29144 msgid "Manage batches"
29145 msgstr "Spravovať dávky"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29148 #, c-format
29149 msgid "Manage custom fields for items search"
29150 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29153 #, c-format
29154 msgid "Manage frequencies "
29155 msgstr "Spravovať opakovanosť "
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29158 #, c-format
29159 msgid ""
29160 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29161 "administrator email, and templates."
29162 msgstr ""
29163 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
29164 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29167 #, c-format
29168 msgid "Manage images"
29169 msgstr "Spravovať obrázky"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29172 #, c-format
29173 msgid "Manage invoice files"
29174 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29177 #, c-format
29178 msgid "Manage label batches"
29179 msgstr "Spravovať dávky etikiet"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29182 #, c-format
29183 msgid "Manage label layouts"
29184 msgstr "Spravovať rozloženia etikiet"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29188 #, c-format
29189 msgid "Manage layouts"
29190 msgstr "Spravovať rozloženia"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29193 #, c-format
29194 msgid "Manage lists of patrons."
29195 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29198 #, c-format
29199 msgid "Manage numbering patterns "
29200 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29203 #, c-format
29204 msgid "Manage orders"
29205 msgstr "Spravovať objednávky"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29208 #, c-format
29209 msgid "Manage patron card batches"
29210 msgstr "Spravovať dávky čitateľských preukazov"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29213 #, c-format
29214 msgid "Manage patron card layouts"
29215 msgstr "Spravovať rozloženia čitateľských preukazov"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29219 #, c-format
29220 msgid "Manage plugins"
29221 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29225 #, c-format
29226 msgid "Manage profiles"
29227 msgstr "Spravovať profily"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29230 #, c-format
29231 msgid "Manage rotating collections"
29232 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29235 #, c-format
29236 msgid ""
29237 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29238 msgstr ""
29239 "Nastavte pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
29240 "záznamov."
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29244 #, c-format
29245 msgid "Manage staged MARC records"
29246 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
29248 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29249 #. %2$s:  import_batch_id 
29250 #. %3$s:  END 
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29252 #, c-format
29253 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29254 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29257 #, c-format
29258 msgid "Manage staged records"
29259 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29262 #, c-format
29263 msgid "Manage suggestions"
29264 msgstr "Spravovať návrhy"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29268 #, c-format
29269 msgid "Manage templates"
29270 msgstr "Spravovať šablóny"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29273 #, c-format
29274 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29275 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29280 #, c-format
29281 msgid "Managed by"
29282 msgstr "Spracoval(a)"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29285 #, c-format
29286 msgid "Managed by - on"
29287 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29292 #, c-format
29293 msgid "Managed by:"
29294 msgstr "Spracoval(a):"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
29298 #, c-format
29299 msgid "Managed in tab: "
29300 msgstr "Spracované v záložke: "
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29303 #, c-format
29304 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29305 msgstr ""
29306 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
29307 "nahrávania"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29310 #, c-format
29311 msgid "Management date from:"
29312 msgstr "Dátum spracovania od:"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29316 #, c-format
29317 msgid "Mandatory"
29318 msgstr "Povinné"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:73
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29324 #, c-format
29325 msgid "Mandatory: "
29326 msgstr "Povinné: "
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29329 #, c-format
29330 msgid "Manual credit"
29331 msgstr "Manuálny kredit"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29334 #, c-format
29335 msgid "Manual history"
29336 msgstr "Manuálny výpis"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29339 #, c-format
29340 msgid "Manual history: "
29341 msgstr "Manuálny výpis: "
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29344 #, c-format
29345 msgid "Manual invoice"
29346 msgstr "Manuálna faktúra"
29348 #. %1$s:  setName 
29349 #. %2$s:  setSpec 
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29351 #, c-format
29352 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29353 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
29355 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29357 #, c-format
29358 msgid "Mappings for the %s"
29359 msgstr "Priradenia pre %s"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29362 #, c-format
29363 msgid "Mappings have been saved"
29364 msgstr "Priradenia boli uložené"
29366 #. SCRIPT
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29368 msgid "Mar"
29369 msgstr "Mar"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
29372 #, c-format
29373 msgid "Marc Balmer"
29374 msgstr "Marc Balmer"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29377 #, c-format
29378 msgid "Marc Chantreux"
29379 msgstr "Marc Chantreux"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
29382 #, c-format
29383 msgid "Marc Veron"
29384 msgstr "Marc Veron"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
29387 #, c-format
29388 msgid "Marcel de Rooy"
29389 msgstr "Marcel de Rooy"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29392 #, c-format
29393 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29394 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29396 #. For the first occurrence,
29397 #. SCRIPT
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29400 #, c-format
29401 msgid "March"
29402 msgstr "Marec"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29405 #, c-format
29406 msgid "Marco Gaiarin"
29407 msgstr "Marco Gaiarin"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29410 #, c-format
29411 msgid "Mark Gavillet"
29412 msgstr "Mark Gavillet"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29415 #, c-format
29416 msgid "Mark Tompsett"
29417 msgstr "Mark Tompsett"
29419 #. INPUT type=submit
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29421 msgid "Mark seen and continue >>"
29422 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
29424 #. INPUT type=submit
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29426 msgid "Mark seen and quit"
29427 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29430 #, c-format
29431 msgid "Mark selected as: "
29432 msgstr "Označiť vybrané ako: "
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29435 #, c-format
29436 msgid "Mark the original budget as inactive"
29437 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29440 #, c-format
29441 msgid "Martin Renvoize"
29442 msgstr "Martin Renvoize"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29445 #, c-format
29446 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29447 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29450 #, c-format
29451 msgid "Mason James"
29452 msgstr "Mason James"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29455 #, c-format
29456 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29457 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
29460 #, c-format
29461 msgid "Master: "
29462 msgstr "Predloha: "
29464 #. SCRIPT
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29466 msgid "Match applied"
29467 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29470 #, c-format
29471 msgid "Match check "
29472 msgstr "Kontrola zhody "
29474 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29476 #, c-format
29477 msgid "Match check %s"
29478 msgstr "Kontrola zhody %s"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29481 #, c-format
29482 msgid "Match check 1 | "
29483 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29486 #, c-format
29487 msgid "Match details"
29488 msgstr "Podrobnosti o zhode"
29490 #. SCRIPT
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29492 msgid "Match found"
29493 msgstr "Našla sa zhoda"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29496 #, c-format
29497 msgid "Match point "
29498 msgstr "Bod zhody "
29500 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29502 #, c-format
29503 msgid "Match point %s | "
29504 msgstr "Bod zhody %s | "
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29507 #, c-format
29508 msgid "Match point 1 | "
29509 msgstr "Bod zhody 1 | "
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29512 #, c-format
29513 msgid "Match points"
29514 msgstr "Body zhody"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29517 #, c-format
29518 msgid "Match threshold: "
29519 msgstr "Prah zhody: "
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29522 #, c-format
29523 msgid "Match type"
29524 msgstr "Typ zhody"
29526 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29527 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29529 #, c-format
29530 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29531 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
29533 #. SCRIPT
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29535 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29536 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
29538 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29539 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29541 #, c-format
29542 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29543 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
29545 #. SCRIPT
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29547 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29548 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29551 #, c-format
29552 msgid "Matching rule applied"
29553 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29556 #, c-format
29557 msgid "Matching rule applied:"
29558 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
29560 #. SCRIPT
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29562 msgid "Matching rule code missing"
29563 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29567 #, c-format
29568 msgid "Matching rule code: "
29569 msgstr "Kód pravidla zhody: "
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29574 #, c-format
29575 msgid "Matchpoint components"
29576 msgstr "Zložky bodu zhody"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29581 #, c-format
29582 msgid "Materials"
29583 msgstr "Materiály"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29587 #, c-format
29588 msgid "Materials specified"
29589 msgstr "Špecifikované materiály"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29592 #, c-format
29593 msgid "Materials specified:"
29594 msgstr "Špecifikované materiály:"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29597 #, c-format
29598 msgid "Mathieu Saby"
29599 msgstr "Mathieu Saby"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29602 #, c-format
29603 msgid "Matrix"
29604 msgstr "Matrica"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29607 #, c-format
29608 msgid "Matthew Hunt"
29609 msgstr "Matthew Hunt"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29612 #, c-format
29613 msgid "Matthias Meusburger"
29614 msgstr "Matthias Meusburger"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29617 #, c-format
29618 msgid "Max length:"
29619 msgstr "Maximálna dĺžka:"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29623 #, c-format
29624 msgid "Max. suspension duration (day)"
29625 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29628 #, c-format
29629 msgid "Maxime Beaulieu"
29630 msgstr "Maxime Beaulieu"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29633 #, c-format
29634 msgid "Maxime Pelletier"
29635 msgstr "Maxime Pelletier"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29638 #, c-format
29639 msgid "Maximum Koha Version"
29640 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
29642 #. For the first occurrence,
29643 #. SCRIPT
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29646 #, c-format
29647 msgid "May"
29648 msgstr "Máj"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29651 #, c-format
29652 msgid "Md. Aftabuddin"
29653 msgstr "Md. Aftabuddin"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29656 #, c-format
29657 msgid "Meaning"
29658 msgstr "Význam"
29660 #. SCRIPT
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29662 msgid "Medium"
29663 msgstr "Nosič"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29666 #, c-format
29667 msgid "Meenakshi. R"
29668 msgstr "Meenakshi. R"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29671 #, c-format
29672 msgid "Melia Meggs"
29673 msgstr "Melia Meggs"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29677 #, c-format
29678 msgid "Members"
29679 msgstr "Členovia"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29682 #, c-format
29683 msgid "Men"
29684 msgstr "Muži"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29692 #, c-format
29693 msgid "Merge"
29694 msgstr "Zlúčiť"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29697 #, c-format
29698 msgid "Merge invoices"
29699 msgstr "Zlúčiť faktúry"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29703 #, c-format
29704 msgid "Merge reference"
29705 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29709 #, c-format
29710 msgid "Merge selected"
29711 msgstr "Zlúčiť vybrané"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29714 #, c-format
29715 msgid "Merge selected invoices"
29716 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29720 #, c-format
29721 msgid "Merging records"
29722 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
29724 #. SCRIPT
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29726 msgid "Merging with authority: "
29727 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29730 #, c-format
29731 msgid "Merllisia Manueli"
29732 msgstr "Merllisia Manueli"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29736 #, c-format
29737 msgid "Message"
29738 msgstr "Hlásenie"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29741 #, c-format
29742 msgid "Message body:"
29743 msgstr "Hlavná časť správy:"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29747 #, c-format
29748 msgid "Message sent"
29749 msgstr "Správa bola odoslaná"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29752 #, c-format
29753 msgid "Message subject:"
29754 msgstr "Predmet správy:"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
29757 #, c-format
29758 msgid "Messages:"
29759 msgstr "Správy:"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29762 #, c-format
29763 msgid "Messaging"
29764 msgstr "Posielanie správ"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29767 #, c-format
29768 msgid "Michael Hafen"
29769 msgstr "Michael Hafen"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29772 #, c-format
29773 msgid "Michaes Herman"
29774 msgstr "Michaes Herman"
29776 #. SCRIPT
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29778 msgid "Microsecond"
29779 msgstr "Mikrosekunda"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29782 #, c-format
29783 msgid "Mike Hansen"
29784 msgstr "Mike Hansen"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29787 #, c-format
29788 msgid "Mike Johnson"
29789 msgstr "Mike Johnson"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29792 #, c-format
29793 msgid "Mike Mylonas"
29794 msgstr "Mike Mylonas"
29796 #. SCRIPT
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29798 msgid "Millisecond"
29799 msgstr "Milisekunda"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29802 #, c-format
29803 msgid "Mine"
29804 msgstr "Moje"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29807 #, c-format
29808 msgid ""
29809 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29810 msgstr ""
29811 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29814 #, c-format
29815 msgid "Minimum Koha Version"
29816 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
29818 #. For the first occurrence,
29819 #. %1$s:  minPasswordLength 
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
29822 #, c-format
29823 msgid "Minimum password length: %s"
29824 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
29826 #. SCRIPT
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29828 msgid "Minute"
29829 msgstr "Minúta"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
29834 #, c-format
29835 msgid "Minutes"
29836 msgstr "Minúty"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29839 #, c-format
29840 msgid "Mirko Tietgen"
29841 msgstr "Mirko Tietgen"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29849 #, c-format
29850 msgid "Missing"
29851 msgstr "Chýbajúce"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29859 #, c-format
29860 msgid "Missing (damaged)"
29861 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29869 #, c-format
29870 msgid "Missing (lost)"
29871 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29879 #, c-format
29880 msgid "Missing (never received)"
29881 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29889 #, c-format
29890 msgid "Missing (sold out)"
29891 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
29893 #. SCRIPT
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29895 msgid "Missing control field contents"
29896 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29901 #, c-format
29902 msgid "Missing issues"
29903 msgstr "Chýbajúce čísla"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29906 #, c-format
29907 msgid "Missing issues:"
29908 msgstr "Chýbajúce čísla:"
29910 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
29912 #, c-format
29913 msgid "Missing issues: %s "
29914 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
29916 #. SCRIPT
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29918 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
29919 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
29921 #. SCRIPT
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29923 msgid "Missing mandatory tag: "
29924 msgstr "Chýba povinná značka: "
29926 #. SCRIPT
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29928 msgid "Mo"
29929 msgstr "Po"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29932 #, c-format
29933 msgid "Mobile phone number"
29934 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29937 #, c-format
29938 msgid "Moderate patron comments. "
29939 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29942 #, c-format
29943 msgid "Moderate patron tags"
29944 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29948 #, c-format
29949 msgid "Modification date"
29950 msgstr "Dátum úpravy"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29955 #, c-format
29956 msgid "Modification log"
29957 msgstr "Denník zmien"
29959 #. %1$s:  edited_source 
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29961 #, c-format
29962 msgid "Modified classification source %s"
29963 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
29965 #. %1$s:  edited_rule 
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29967 #, c-format
29968 msgid "Modified filing rule %s"
29969 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
29971 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29973 #, c-format
29974 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29975 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
29977 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29979 #, c-format
29980 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29981 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29989 #, c-format
29990 msgid "Modify"
29991 msgstr "Zmeniť"
29993 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29995 #, c-format
29996 msgid "Modify %s server"
29997 msgstr "Zmeniť server %s"
29999 #. %1$s:  spec 
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
30001 #, c-format
30002 msgid "Modify OAI set '%s'"
30003 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30006 #, c-format
30007 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30008 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30011 #, c-format
30012 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30013 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
30016 #, c-format
30017 msgid "Modify a city"
30018 msgstr "Zmeniť mesto"
30020 #. %1$s:  authid 
30021 #. %2$s:  authtypetext 
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30023 #, c-format
30024 msgid "Modify authority #%s %s"
30025 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30028 #, c-format
30029 msgid "Modify budget "
30030 msgstr "Zmeniť rozpočet "
30032 #. %1$s:  budget_period_description 
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30034 #, c-format
30035 msgid "Modify budget '%s'"
30036 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
30038 #. %1$s:  categorycode |html 
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30040 #, c-format
30041 msgid "Modify category %s"
30042 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30045 #, c-format
30046 msgid "Modify classification source"
30047 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
30049 #. %1$s:  contractname 
30050 #. %2$s:  booksellername 
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30052 #, c-format
30053 msgid "Modify contract %s for %s"
30054 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30057 #, c-format
30058 msgid "Modify filing rule"
30059 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
30061 #. %1$s:  description 
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
30063 #, c-format
30064 msgid "Modify frequency: %s"
30065 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30068 #, c-format
30069 msgid "Modify item type"
30070 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30073 #, c-format
30074 msgid "Modify items in a batch"
30075 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30078 #, c-format
30079 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30080 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30083 #, c-format
30084 msgid "Modify patron attribute type"
30085 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30088 #, c-format
30089 msgid "Modify patrons in batch"
30090 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
30092 #. INPUT type=button
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30094 msgid "Modify pattern"
30095 msgstr "Upraviť schému"
30097 #. %1$s:  label 
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
30099 #, c-format
30100 msgid "Modify pattern: %s"
30101 msgstr "Upraviť schému: %s"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30104 #, c-format
30105 msgid "Modify printer"
30106 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30109 #, c-format
30110 msgid "Modify record matching rule"
30111 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
30116 #, c-format
30117 msgid "Modify record using the following template: "
30118 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30121 #, c-format
30122 msgid "Modify selected items"
30123 msgstr "Upraviť označené exempláre"
30125 #. INPUT type=button
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30127 msgid "Modify selected records"
30128 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30131 #, c-format
30132 msgid "Modify word"
30133 msgstr "Zmeniť slovo"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30138 #, c-format
30139 msgid "Module"
30140 msgstr "Modul"
30142 #. TH
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30145 msgid "Module current"
30146 msgstr "Aktuálny modul"
30148 #. TH
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30151 msgid "Module upgrade needed"
30152 msgstr "Treba aktualizovať modul"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
30155 #, c-format
30156 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
30157 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
30160 #, c-format
30161 msgid "Modules:"
30162 msgstr "Moduly:"
30164 #. SCRIPT
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30166 msgid "Mon"
30167 msgstr "Pon"
30169 #. For the first occurrence,
30170 #. SCRIPT
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30175 #, c-format
30176 msgid "Monday"
30177 msgstr "Pondelok"
30179 #. SCRIPT
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30181 msgid "Mondays"
30182 msgstr "Pondelky"
30184 #. For the first occurrence,
30185 #. SCRIPT
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30194 #, c-format
30195 msgid "Month"
30196 msgstr "Mesiac"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30199 #, c-format
30200 msgid "Month/day"
30201 msgstr "Mesiac/deň"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30204 #, c-format
30205 msgid "Month: "
30206 msgstr "Mesiac: "
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
30209 #, c-format
30210 msgid "Morag Hills"
30211 msgstr "Morag Hills"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:165
30215 #, c-format
30216 msgid "More "
30217 msgstr "Viac "
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30220 #, c-format
30221 msgid "More details"
30222 msgstr "Viac detailov"
30224 #. For the first occurrence,
30225 #. SCRIPT
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30228 msgid "More lists"
30229 msgstr "Viac zoznamov"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30235 #, c-format
30236 msgid "Most-circulated items"
30237 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30240 #, c-format
30241 msgid "Move"
30242 msgstr "Presunúť"
30244 #. IMG
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30249 msgid "Move Up"
30250 msgstr "Nahor"
30252 #. A
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30254 msgid "Move action down"
30255 msgstr "Posun akcie nadol"
30257 #. A
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30259 msgid "Move action to bottom"
30260 msgstr "Presun akcie na spodok"
30262 #. A
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30264 msgid "Move action to top"
30265 msgstr "Posun akcie hore"
30267 #. A
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30269 msgid "Move action up"
30270 msgstr "Presun akcie nahor"
30272 #. A
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30274 msgid "Move hold down"
30275 msgstr "Presunúť rezerváciu nadol"
30277 #. A
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30279 msgid "Move hold to bottom"
30280 msgstr "Presunúť rezerváciu na spodok"
30282 #. A
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
30284 msgid "Move hold to top"
30285 msgstr "Presunúť rezerváciu na vrch"
30287 #. A
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
30289 msgid "Move hold up"
30290 msgstr "Presunúť rezerváciu nahor"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30293 #, c-format
30294 msgid "Move remaining unspent funds"
30295 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30298 #, c-format
30299 msgid "Move these patrons to the trash"
30300 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
30302 #. INPUT type=submit
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30304 msgid "Move unreceived orders"
30305 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30308 #, c-format
30309 msgid "Moved!"
30310 msgstr "Presunuté!"
30312 #. INPUT type=button
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30315 msgid "Multi receiving"
30316 msgstr "Viacnásobné prijatie"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30319 #, c-format
30320 msgid "Musical recording"
30321 msgstr "Hudobný záznam"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30324 #, c-format
30325 msgid "My account"
30326 msgstr "Môj účet"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30329 #, c-format
30330 msgid "My checkouts"
30331 msgstr "Moje výpožičky"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30334 #, c-format
30335 msgid "My library"
30336 msgstr "Moja knižnica"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30339 #, c-format
30340 msgid "MySQL version: "
30341 msgstr "Verzia MySQL: "
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
30346 #, c-format
30347 msgid "N/A "
30348 msgstr "neuvádza sa "
30350 #. INPUT type=submit
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
30352 msgid "NO"
30353 msgstr "NIE"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30356 #, c-format
30357 msgid "NO NAME"
30358 msgstr "BEZ NÁZVU"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30361 #, c-format
30362 msgid "NORMARC"
30363 msgstr "NORMARC"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
30367 #, c-format
30368 msgid "NOT CHECKED IN"
30369 msgstr "NEVRÁTENÝ"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30372 #, c-format
30373 msgid ""
30374 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30375 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30376 msgstr ""
30377 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
30378 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30385 #, c-format
30386 msgid "NOTE:"
30387 msgstr "POZNÁMKA:"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30390 #, c-format
30391 msgid ""
30392 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30393 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30394 msgstr ""
30395 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
30396 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30398 #. %1$s:  heading | html 
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30400 #, c-format
30401 msgid "NT: %s"
30402 msgstr "NT: %s"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30405 #, c-format
30406 msgid "Nadia Nicolaides"
30407 msgstr "Nadia Nicolaides"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30410 #, c-format
30411 msgid "Nahuel Angelinetti"
30412 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
30446 #, c-format
30447 msgid "Name"
30448 msgstr "Názov"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30451 #, c-format
30452 msgid "Name (any): "
30453 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
30455 #. SCRIPT
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30457 msgid "Name is a required field!"
30458 msgstr "Názov je povinné pole!"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30463 #, c-format
30464 msgid "Name of day"
30465 msgstr "Názov dňa"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30470 #, c-format
30471 msgid "Name of month"
30472 msgstr "Názov mesiaca"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30477 #, c-format
30478 msgid "Name of season"
30479 msgstr "Názov obdobia"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30482 #, c-format
30483 msgid "Name or ISSN: "
30484 msgstr "Názov alebo ISSN: "
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
30487 #, c-format
30488 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30489 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30492 #, c-format
30493 msgid "Name or cardnumber:"
30494 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30497 #, c-format
30498 msgid "Name the new definition"
30499 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30506 #, c-format
30507 msgid "Name:"
30508 msgstr "Meno:"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:331
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30514 #, c-format
30515 msgid "Name: "
30516 msgstr "Meno: "
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30519 #, c-format
30520 msgid "Name: *"
30521 msgstr "Meno: *"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
30524 #, c-format
30525 msgid "Named:"
30526 msgstr "Pod názvom:"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30538 #, c-format
30539 msgid "Named: "
30540 msgstr "Pod názvom: "
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30543 #, c-format
30544 msgid "Natalie Bennison"
30545 msgstr "Natalie Bennison"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30548 #, c-format
30549 msgid "Nate Curulla"
30550 msgstr "Nate Curulla"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30553 #, c-format
30554 msgid "Near East University"
30555 msgstr "Near East University"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30558 #, c-format
30559 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30560 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30563 #, c-format
30564 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30565 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30568 #, c-format
30569 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30570 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30576 #, c-format
30577 msgid "Never"
30578 msgstr "Nikdy"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30587 #, c-format
30588 msgid "New"
30589 msgstr "Nový"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30594 #, c-format
30595 msgid "New "
30596 msgstr "Nová "
30598 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30600 #, c-format
30601 msgid "New %s server"
30602 msgstr "Nový server %s"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30605 #, c-format
30606 msgid "New CSV export profile"
30607 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30610 #, c-format
30611 msgid "New SQL report"
30612 msgstr "New SQL report"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30615 #, c-format
30616 msgid "New SRU server"
30617 msgstr "Nový server SRU"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30620 #, c-format
30621 msgid "New Z39.50 server"
30622 msgstr "Nový server Z39.50"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30625 #, c-format
30626 msgid "New authority "
30627 msgstr "Nová autorita "
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30630 #, c-format
30631 msgid "New authority type"
30632 msgstr "Nový typ autorít"
30634 #. %1$s:  category 
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30636 #, c-format
30637 msgid "New authorized value for %s"
30638 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30641 #, c-format
30642 msgid "New basket"
30643 msgstr "Nový košík"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30646 #, c-format
30647 msgid "New basket group"
30648 msgstr "Nová skupina košíkov"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30652 #, c-format
30653 msgid "New batch"
30654 msgstr "Nová dávka"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30657 #, c-format
30658 msgid "New batch patron modification"
30659 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
30661 #. A
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30663 msgid "New batch patrons modification"
30664 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
30666 #. A
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30668 #, c-format
30669 msgid "New batch record deletion"
30670 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
30672 #. A
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30674 #, c-format
30675 msgid "New batch record modification"
30676 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30680 #, c-format
30681 msgid "New budget"
30682 msgstr "Nový rozpočet"
30684 #. SCRIPT
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30686 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30687 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30690 #, c-format
30691 msgid "New card"
30692 msgstr "Nový preukaz"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30697 #, c-format
30698 msgid "New category"
30699 msgstr "Nová kategória"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30702 #, c-format
30703 msgid "New child record"
30704 msgstr "Nový analytický záznam"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30708 #, c-format
30709 msgid "New city"
30710 msgstr "Nové mesto"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30713 #, c-format
30714 msgid "New classification source"
30715 msgstr "Nový zdroj triedenia"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30718 #, c-format
30719 msgid "New collection"
30720 msgstr "Nová zbierka"
30722 #. %1$s:  booksellername 
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30724 #, c-format
30725 msgid "New contract for %s"
30726 msgstr "Nová zmluva pre %s"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30729 #, c-format
30730 msgid "New course"
30731 msgstr "Nový kurz"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30734 #, c-format
30735 msgid "New currency"
30736 msgstr "Nová mena"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30739 #, c-format
30740 msgid "New definition"
30741 msgstr "Nová definícia"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30744 #, c-format
30745 msgid "New entry"
30746 msgstr "Nová položka"
30748 #. SCRIPT
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30750 msgid "New field"
30751 msgstr "Nové pole"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30754 #, c-format
30755 msgid "New filing rule"
30756 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30759 #, c-format
30760 msgid "New framework"
30761 msgstr "Nový rámec"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
30765 #, c-format
30766 msgid "New frequency"
30767 msgstr "Nová opakovanosť"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30770 #, c-format
30771 msgid "New from Z39.50"
30772 msgstr "Nový zo Z39.50"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30775 #, c-format
30776 msgid "New from Z39.50/SRU"
30777 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
30779 #. %1$s:  budget_period_description 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30781 #, c-format
30782 msgid "New fund for %s"
30783 msgstr "Nový fond pre %s"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30786 #, c-format
30787 msgid "New group"
30788 msgstr "Nová skupina"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30791 #, c-format
30792 msgid "New guided report"
30793 msgstr "Nová tvorba výkazov"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30796 #, c-format
30797 msgid "New item"
30798 msgstr "Nový exemplár"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30801 #, c-format
30802 msgid "New item type"
30803 msgstr "Nový typ exemplára"
30805 #. %1$s:  label_batch 
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30807 #, c-format
30808 msgid "New label batch created: # %s "
30809 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30813 #, c-format
30814 msgid "New layout"
30815 msgstr "Nové rozloženie"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30818 #, c-format
30819 msgid "New library"
30820 msgstr "Nová knižnica"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30831 #, c-format
30832 msgid "New line (\\n)"
30833 msgstr "Nový riadok (\\n)"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30836 #, c-format
30837 msgid "New list"
30838 msgstr "Nový zoznam"
30840 #. SCRIPT
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30842 msgid "New macro..."
30843 msgstr "Nové makro..."
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30846 #, c-format
30847 msgid "New notice"
30848 msgstr "Nové oznámenie"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
30852 #, c-format
30853 msgid "New numbering pattern"
30854 msgstr "Nová schéma číslovania"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30857 #, c-format
30858 msgid "New password:"
30859 msgstr "Nové heslo:"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30862 #, c-format
30863 msgid "New patron "
30864 msgstr "Nový čitateľ "
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30867 #, c-format
30868 msgid "New patron attribute type"
30869 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30872 #, c-format
30873 msgid "New patron list"
30874 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30877 #, c-format
30878 msgid "New preference"
30879 msgstr "Nové nastavenie"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30883 #, c-format
30884 msgid "New printer"
30885 msgstr "Nová tlačiareň"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30890 #, c-format
30891 msgid "New profile"
30892 msgstr "Nový profil"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30896 #, c-format
30897 msgid "New purchase suggestion"
30898 msgstr "Nový návrh na nákup"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30901 #, c-format
30902 msgid "New record"
30903 msgstr "Nový záznam"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30906 #, c-format
30907 msgid "New record "
30908 msgstr "Nový záznam "
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30911 #, c-format
30912 msgid "New record matching rule"
30913 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30916 #, c-format
30917 msgid "New report "
30918 msgstr "Nový výkaz "
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30921 #, c-format
30922 msgid "New routing list"
30923 msgstr "Nový distribučný zoznam"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
30926 #, c-format
30927 msgid "New set"
30928 msgstr "Nová sada"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30931 #, c-format
30932 msgid "New stop word"
30933 msgstr "Nové stop-slovo"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30940 #, c-format
30941 msgid "New subscription"
30942 msgstr "Nové predplatné"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30946 #, c-format
30947 msgid "New tag"
30948 msgstr "Nová menovka"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30952 #, c-format
30953 msgid "New template"
30954 msgstr "Nová šablóna"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
30957 #, c-format
30958 msgid "New username:"
30959 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
30962 #, c-format
30963 msgid "New value"
30964 msgstr "Nová hodnota"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30967 #, c-format
30968 msgid "New vendor"
30969 msgstr "Nový predajca"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30972 #, c-format
30973 msgid "New word"
30974 msgstr "Nové slovo"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30982 #, c-format
30983 msgid "News"
30984 msgstr "Novinky"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30987 #, c-format
30988 msgid "News: "
30989 msgstr "Novinky: "
30991 #. For the first occurrence,
30992 #. SCRIPT
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
31005 msgid "Next"
31006 msgstr "Ďalší"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31014 #, c-format
31015 msgid "Next &gt;&gt;"
31016 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
31018 #. INPUT type=button
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31033 msgid "Next >>"
31034 msgstr "Ďalej >>"
31036 #. INPUT type=button name=changepage_next
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31039 msgid "Next Page"
31040 msgstr "Ďalšia strana"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
31043 #, c-format
31044 msgid "Next available"
31045 msgstr "Ďalší dostupný"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31048 #, c-format
31049 msgid "Next issue publication date:"
31050 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
31052 #. INPUT type=button name=changepage_next
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31054 msgid "Next page"
31055 msgstr "Ďalšia strana"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31058 #, c-format
31059 msgid "Next records"
31060 msgstr "Ďalšie záznamy"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31063 #, c-format
31064 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31065 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31068 #, c-format
31069 msgid "Nick Clemens"
31070 msgstr "Nick Clemens"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
31073 #, c-format
31074 msgid "Nicolas Legrand"
31075 msgstr "Nicolas Legrand"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
31078 #, c-format
31079 msgid "Nicolas Morin"
31080 msgstr "Nicolas Morin"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
31083 #, c-format
31084 msgid "Nicole C. Engard"
31085 msgstr "Nicole C. Engard"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31088 #, c-format
31089 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31090 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31092 #. For the first occurrence,
31093 #. SCRIPT
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31106 #, c-format
31107 msgid "No"
31108 msgstr "Nie"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
31111 #, c-format
31112 msgid "No "
31113 msgstr "Žiaden "
31115 #. For the first occurrence,
31116 #. %1$s:  ELSE 
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
31119 #, c-format
31120 msgid "No %s "
31121 msgstr "Žiaden %s "
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
31129 #, c-format
31130 msgid "No (default)"
31131 msgstr "Žiaden (predvolené)"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31135 #, c-format
31136 msgid ""
31137 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31138 "ACQ, the items framework would be used"
31139 msgstr ""
31140 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
31141 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31144 #, c-format
31145 msgid ""
31146 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31147 "ACQ, the items framework would be used "
31148 msgstr ""
31149 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
31150 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
31152 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31154 #, c-format
31155 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31156 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
31158 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31160 #, c-format
31161 msgid "No Item with barcode: %s"
31162 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31165 #, c-format
31166 msgid ""
31167 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31168 "frameworks supplied for English (en)"
31169 msgstr ""
31170 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
31171 "pre English (en)"
31173 #. SCRIPT
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31175 msgid ""
31176 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31177 "searches will go through the whole record. Continue?"
31178 msgstr ""
31179 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
31180 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31183 #, c-format
31184 msgid "No Status"
31185 msgstr "Bez stavu"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31188 #, c-format
31189 msgid ""
31190 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31191 "with the category TERM."
31192 msgstr ""
31193 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
31194 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31199 #, c-format
31200 msgid "No active currency is defined"
31201 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31204 #, c-format
31205 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31206 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31210 #, c-format
31211 msgid "No address stored."
31212 msgstr "Adresa sa neuvádza."
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31215 #, c-format
31216 msgid "No categories have been defined. "
31217 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31221 #, c-format
31222 msgid "No city stored."
31223 msgstr "Mesto sa neuvádza."
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31226 #, c-format
31227 msgid "No claims notice defined. "
31228 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
31230 #. SCRIPT
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31232 msgid "No columns selected!"
31233 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31236 #, c-format
31237 msgid "No comments have been approved."
31238 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31241 #, c-format
31242 msgid "No comments to moderate."
31243 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
31245 #. SCRIPT
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
31247 msgid "No cover image available"
31248 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
31250 #. For the first occurrence,
31251 #. SCRIPT
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31254 msgid "No data available in table"
31255 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31258 #, c-format
31259 msgid "No database named "
31260 msgstr "Databáza je bez mena "
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
31263 #, c-format
31264 msgid "No descriptions"
31265 msgstr "Bez popisov"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31268 #, c-format
31269 msgid "No email is configured for your user."
31270 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31274 #, c-format
31275 msgid "No email stored."
31276 msgstr "E-mail sa neuvádza."
31278 #. For the first occurrence,
31279 #. SCRIPT
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31282 msgid "No entries to show"
31283 msgstr "Niet čo zobraziť"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31288 #, c-format
31289 msgid "No fund"
31290 msgstr "Žiaden fond"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31293 #, c-format
31294 msgid "No fund found"
31295 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
31298 #, c-format
31299 msgid "No funds to display for this search criteria"
31300 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31303 #, c-format
31304 msgid "No group"
31305 msgstr "Žiadna skupina"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
31308 #, c-format
31309 msgid "No groups defined."
31310 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:539
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31316 #, c-format
31317 msgid "No holds allowed"
31318 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31321 #, c-format
31322 msgid "No holds allowed:"
31323 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
31327 #, c-format
31328 msgid "No holds found."
31329 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31333 #, c-format
31334 msgid "No image: "
31335 msgstr "Bez obrázku: "
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31338 #, c-format
31339 msgid "No images are currently available. "
31340 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
31342 #. SCRIPT
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31344 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31345 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
31347 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31349 #, c-format
31350 msgid "No item found with barcode %s"
31351 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31354 #, c-format
31355 msgid "No item matches this barcode"
31356 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
31358 #. SCRIPT
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31360 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
31361 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
31363 #. SCRIPT
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31365 msgid "No item was selected"
31366 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
31368 #. SCRIPT
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31370 msgid ""
31371 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31372 msgstr ""
31373 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
31374 "zaznamenaná): %s"
31376 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
31378 #, c-format
31379 msgid "No item with barcode: %s"
31380 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
31383 #, c-format
31384 msgid "No items"
31385 msgstr "Bez exemplárov"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
31389 #, c-format
31390 msgid "No items are available"
31391 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
31393 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31395 #, c-format
31396 msgid "No items for %s"
31397 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
31402 #, c-format
31403 msgid "No items found."
31404 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
31406 #. %1$s:  END 
31407 #. %2$s:  END 
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
31409 #, c-format
31410 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31411 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
31413 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31414 #. %2$s:  BORERR 
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31416 #, c-format
31417 msgid ""
31418 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31419 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31420 "should be specified."
31421 msgstr ""
31422 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
31423 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
31424 "obidvoje by malo byť špecifikované."
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31428 #, c-format
31429 msgid "No limit"
31430 msgstr "Bez obmedzenia"
31432 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
31434 #, c-format
31435 msgid "No log found %s for "
31436 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31439 #, c-format
31440 msgid "No mappings have been defined for this set"
31441 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
31443 #. SCRIPT
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31445 msgid "No match"
31446 msgstr "Žiadna zhoda"
31448 #. SCRIPT
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31450 msgid "No matches found"
31451 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
31453 #. For the first occurrence,
31454 #. SCRIPT
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31457 msgid "No matching records found"
31458 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
31460 #. SCRIPT
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31462 msgid "No matching reports found"
31463 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31466 #, c-format
31467 msgid "No missing issues found."
31468 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
31471 #, c-format
31472 msgid "No more renewals possible"
31473 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31476 #, c-format
31477 msgid "No news loaded"
31478 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31481 #, c-format
31482 msgid "No notice"
31483 msgstr "Bez oznámenia"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31486 #, c-format
31487 msgid "No order selected"
31488 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31491 #, c-format
31492 msgid "No orders yet"
31493 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31496 #, c-format
31497 msgid "No outstanding charges"
31498 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
31500 #. SCRIPT
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31502 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31503 msgstr ""
31504 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
31505 "pokračujeme): %s"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
31508 #, c-format
31509 msgid "No patron matched "
31510 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31513 #, c-format
31514 msgid "No patron may put this book on hold."
31515 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31518 #, c-format
31519 msgid "No patron records have been actually removed"
31520 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31523 #, c-format
31524 msgid "No patron records have been anonymized"
31525 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31528 #, c-format
31529 msgid "No patron records have been removed"
31530 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31533 #, c-format
31534 msgid "No patron with this name, please, try another"
31535 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31538 #, c-format
31539 msgid "No pending baskets"
31540 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31543 #, c-format
31544 msgid "No pending on-site checkout."
31545 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31549 #, c-format
31550 msgid "No phone stored."
31551 msgstr "Telefón sa neuvádza."
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31554 #, c-format
31555 msgid "No physical items for this record"
31556 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31559 #, c-format
31560 msgid "No plugins installed"
31561 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31564 #, c-format
31565 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31566 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31569 #, c-format
31570 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31571 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
31573 #. A
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31578 msgid "No popup"
31579 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31582 #, c-format
31583 msgid "No printers defined."
31584 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
31586 #. SCRIPT
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31588 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31589 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31592 #, c-format
31593 msgid "No records have been staged."
31594 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31598 #, c-format
31599 msgid "No renewal before"
31600 msgstr "Nepredĺžiť pred"
31602 #. SCRIPT
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31604 msgid "No renewal before %s"
31605 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31608 #, c-format
31609 msgid "No results for your query"
31610 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31616 #, c-format
31617 msgid "No results found"
31618 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31621 #, c-format
31622 msgid "No results found for "
31623 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
31625 #. %1$s:  result.melding 
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31627 #, c-format
31628 msgid ""
31629 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31630 msgstr ""
31631 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
31632 "\"%s\""
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31636 #, c-format
31637 msgid "No results found."
31638 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
31640 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31642 #, c-format
31643 msgid "No results match your search %sfor "
31644 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31647 #, c-format
31648 msgid "No results match your search for "
31649 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31652 #, c-format
31653 msgid "No results."
31654 msgstr "Žiadne výsledky."
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31657 #, c-format
31658 msgid ""
31659 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31660 "the samples supplied for English (en)"
31661 msgstr ""
31662 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
31663 "sa použijú vzorky pre English (en)"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31666 #, c-format
31667 msgid "No saved reports match your criteria. "
31668 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31671 #, c-format
31672 msgid "No statistics to report"
31673 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31676 #, c-format
31677 msgid "No system preferences matched your search for: "
31678 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31681 #, c-format
31682 msgid "No transfers to receive"
31683 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31686 #, c-format
31687 msgid "No warnings."
31688 msgstr "Bez upozornení."
31690 #. INPUT type=button
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31692 msgid "No, I don't confirm"
31693 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
31695 #. INPUT type=submit
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31697 msgid "No, do not Delete"
31698 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31700 #. INPUT type=submit
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:163
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:368
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31717 msgid "No, do not delete"
31718 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31720 #. INPUT type=submit
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
31722 msgid "No, do not delete!"
31723 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
31725 #. INPUT type=submit
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31727 msgid "No, don't cancel"
31728 msgstr "Nie, nezrušiť"
31730 #. INPUT type=submit
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
31732 msgid "No, don't check out (N)"
31733 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
31735 #. INPUT type=submit
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31737 msgid "No, don't close (N)"
31738 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
31740 #. INPUT type=submit
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
31743 msgid "No, don't delete"
31744 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31746 #. INPUT type=submit
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31748 msgid "No, don't delete (N)"
31749 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
31751 #. INPUT type=submit
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
31753 msgid "No, don't renew (N)"
31754 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31760 #, c-format
31761 msgid "No."
31762 msgstr "Č."
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31765 #, c-format
31766 msgid "No. of items:"
31767 msgstr "Počet exemplárov:"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31770 #, c-format
31771 msgid "No. of times checked out"
31772 msgstr "Počet výpožičiek"
31774 #. INPUT type=button
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31776 msgid "No: Save as new authority"
31777 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
31779 #. INPUT type=button
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31781 msgid "No: Save as new record"
31782 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31785 #, c-format
31786 msgid "Non fiction"
31787 msgstr "Ne-beletria"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31790 #, c-format
31791 msgid "Non-musical recording"
31792 msgstr "Nehudobná nahrávka"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31795 #, c-format
31796 msgid "Non-public note:"
31797 msgstr "Neverejná poznámka:"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31829 #, c-format
31830 msgid "None"
31831 msgstr "Žiadny"
31833 #. SCRIPT
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31835 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31836 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31839 #, c-format
31840 msgid "Nonpublic note"
31841 msgstr "Neverejná poznámka"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31845 #, c-format
31846 msgid "Nonpublic note:"
31847 msgstr "Neverejná poznámka:"
31849 #. %1$s:  internalnotes 
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31851 #, c-format
31852 msgid "Nonpublic note: %s"
31853 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31856 #, c-format
31857 msgid "Normal"
31858 msgstr "Normálny"
31860 #. SCRIPT
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31862 msgid "Normal day"
31863 msgstr "Všedný deň"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31874 #, c-format
31875 msgid "Normalization rule: "
31876 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
31879 #, c-format
31880 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31881 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
31884 #, c-format
31885 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31886 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31888 #. SCRIPT
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31890 msgid "Northern"
31891 msgstr "Severný"
31893 #. %1$s:  END 
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31895 #, c-format
31896 msgid "Not Installed %s"
31897 msgstr "Nenainštalovaný %s"
31899 #. INPUT type=submit
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
31901 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31902 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31905 #, c-format
31906 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31907 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31910 #, c-format
31911 msgid ""
31912 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31913 "'ignored'). "
31914 msgstr ""
31915 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
31916 "označené ako 'ignorované'). "
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31919 #, c-format
31920 msgid "Not allowed to delete own account"
31921 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31927 #, c-format
31928 msgid "Not available"
31929 msgstr "Nedostupný"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31932 #, c-format
31933 msgid "Not checked out since: "
31934 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
31937 #, c-format
31938 msgid "Not checked out."
31939 msgstr "Nevypožičaný."
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31946 #, c-format
31947 msgid "Not for loan"
31948 msgstr "Nevypožičateľný"
31950 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31951 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31952 #. %3$s:  ELSE 
31953 #. %4$s:  END 
31954 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31955 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31956 #. %7$s:  ELSE 
31957 #. %8$s:  END 
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
31959 #, c-format
31960 msgid ""
31961 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31962 "%s %s being available for loan %s "
31963 msgstr ""
31964 "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný od %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31965 "do %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
31968 #, c-format
31969 msgid "Not for loan: "
31970 msgstr "Nevypožičateľný: "
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31973 #, c-format
31974 msgid "Not published"
31975 msgstr "Nepublikovaný"
31977 #. SCRIPT
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31979 msgid "Not renewable"
31980 msgstr "Nepredĺžiteľné"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31986 #, c-format
31987 msgid "Note"
31988 msgstr "Poznámka"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31991 #, c-format
31992 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31993 msgstr ""
31994 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31998 #, c-format
31999 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32000 msgstr ""
32001 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
32005 #, c-format
32006 msgid "Note about the accompanying materials: "
32007 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
32009 #. SCRIPT
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32011 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32012 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32015 #, c-format
32016 msgid "Note for OPAC"
32017 msgstr "Poznámka pre OPAC"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32020 #, c-format
32021 msgid "Note for staff"
32022 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32025 #, c-format
32026 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32027 msgstr ""
32028 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32032 #, c-format
32033 msgid "Note:"
32034 msgstr "Poznámka:"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
32042 #, c-format
32043 msgid "Note: "
32044 msgstr "Poznámka: "
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
32047 #, c-format
32048 msgid ""
32049 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32050 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32051 "or slow your system down."
32052 msgstr ""
32053 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
32054 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
32055 "spomalí Váš systém."
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32058 #, c-format
32059 msgid ""
32060 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32061 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32062 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32063 "the bibliographic record"
32064 msgstr ""
32065 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
32066 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
32067 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
32070 #, c-format
32071 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32072 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32075 #, c-format
32076 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32077 msgstr ""
32078 "Poznámka: nemali by ste bezdôvodne meniť nasledujúce predvolené hodnoty"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
32097 #, c-format
32098 msgid "Notes"
32099 msgstr "Poznámky"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32103 #, c-format
32104 msgid "Notes "
32105 msgstr "Poznámky "
32107 #. For the first occurrence,
32108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32111 #, c-format
32112 msgid "Notes : %s "
32113 msgstr "Poznámky: %s "
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32116 #, c-format
32117 msgid "Notes/Comments"
32118 msgstr "Poznámky/Recenzie"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
32132 #, c-format
32133 msgid "Notes:"
32134 msgstr "Poznámky:"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32143 #, c-format
32144 msgid "Notes: "
32145 msgstr "Poznámky: "
32147 #. For the first occurrence,
32148 #. %1$s:  reservenotes 
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
32151 #, c-format
32152 msgid "Notes: %s"
32153 msgstr "Poznámky: %s"
32155 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32156 #. %2$s:  END 
32157 #. %3$s:  END 
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
32159 #, c-format
32160 msgid "Notes: %s%s %s "
32161 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32165 #, c-format
32166 msgid "Nothing found."
32167 msgstr "Nič sa nenašlo."
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32170 #, c-format
32171 msgid "Nothing found. "
32172 msgstr "Nič sa nenašlo. "
32174 #. For the first occurrence,
32175 #. SCRIPT
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32178 msgid "Nothing is selected."
32179 msgstr "Nič ste nevybrali."
32181 #. SCRIPT
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32183 msgid "Nothing to save"
32184 msgstr "Nie je čo uložiť"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32189 #, c-format
32190 msgid "Notice"
32191 msgstr "Upomienka"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32195 #, c-format
32196 msgid "Notices"
32197 msgstr "Oznámenia"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32200 #, c-format
32201 msgid "Notices &amp; Slips"
32202 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32206 #, c-format
32207 msgid "Notices &amp; slips"
32208 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32211 #, c-format
32212 msgid "Notices and Slips"
32213 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32216 #, c-format
32217 msgid "Notification Date"
32218 msgstr "Dátum oznámenia"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32222 #, c-format
32223 msgid "Notified by"
32224 msgstr "Zaznamenal(a)"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32229 #, c-format
32230 msgid "Notify id"
32231 msgstr "Zaznamenal id"
32233 #. SCRIPT
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32235 msgid "Nov"
32236 msgstr "Nov"
32238 #. For the first occurrence,
32239 #. SCRIPT
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32242 #, c-format
32243 msgid "November"
32244 msgstr "November"
32246 #. SCRIPT
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32248 msgid "Now"
32249 msgstr "Teraz"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32252 #, c-format
32253 msgid ""
32254 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32255 "default data."
32256 msgstr ""
32257 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
32258 "údajmi."
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32261 #, c-format
32262 msgid "Num/Patrons"
32263 msgstr "Č./Čitatelia"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32271 #, c-format
32272 msgid "Number"
32273 msgstr "Číslo"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32277 #, c-format
32278 msgid "Number "
32279 msgstr "Číslo "
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32283 #, c-format
32284 msgid "Number of baskets"
32285 msgstr "Počet košíkov"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32288 #, c-format
32289 msgid "Number of checkouts"
32290 msgstr "Počet výpožičiek"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32294 #, c-format
32295 msgid "Number of columns:"
32296 msgstr "Počet stĺpcov:"
32298 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32300 #, c-format
32301 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32302 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32305 #, c-format
32306 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32307 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32310 #, c-format
32311 msgid "Number of issues to display to staff:"
32312 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32315 #, c-format
32316 msgid "Number of issues to display to staff: "
32317 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32320 #, c-format
32321 msgid "Number of issues to display to the public: "
32322 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32325 #, c-format
32326 msgid "Number of issues:"
32327 msgstr "Počet čísiel:"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32330 #, c-format
32331 msgid "Number of items added"
32332 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32335 #, c-format
32336 msgid "Number of items deleted"
32337 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32340 #, c-format
32341 msgid "Number of items displayed"
32342 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32345 #, c-format
32346 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32347 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32350 #, c-format
32351 msgid "Number of items replaced"
32352 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
32355 #, c-format
32356 msgid "Number of items to add : "
32357 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32360 #, c-format
32361 msgid "Number of months:"
32362 msgstr "Počet mesiacov:"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32365 #, c-format
32366 msgid "Number of months: "
32367 msgstr "Počet mesiacov: "
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32370 #, c-format
32371 msgid "Number of num:"
32372 msgstr "Počet č.:"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32375 #, c-format
32376 msgid "Number of pages"
32377 msgstr "Počet strán"
32379 #. %1$s:  LinesRead 
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32381 #, c-format
32382 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32383 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32386 #, c-format
32387 msgid "Number of records added"
32388 msgstr "Počet pridaných záznamov"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32391 #, c-format
32392 msgid "Number of records changed back"
32393 msgstr "Počet vrátených záznamov"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32396 #, c-format
32397 msgid "Number of records deleted"
32398 msgstr "Počet odstránených záznamov"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32402 #, c-format
32403 msgid "Number of records ignored"
32404 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32407 #, c-format
32408 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32409 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32412 #, c-format
32413 msgid "Number of records updated"
32414 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32417 #, c-format
32418 msgid "Number of renewals"
32419 msgstr "Počet predĺžení"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32423 #, c-format
32424 msgid "Number of rows:"
32425 msgstr "Počet riadkov:"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32428 #, c-format
32429 msgid "Number of students:"
32430 msgstr "Počet študentov:"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32433 #, c-format
32434 msgid "Number of weeks:"
32435 msgstr "Počet týždňov:"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32438 #, c-format
32439 msgid "Number of weeks: "
32440 msgstr "Počet týždňov: "
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32443 #, c-format
32444 msgid "Number pattern:"
32445 msgstr "Schéma číslovania:"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32448 #, c-format
32449 msgid "Numbered"
32450 msgstr "Číslované"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32453 #, c-format
32454 msgid "Numbering calculation"
32455 msgstr "Výpočet číslovania"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
32458 #, c-format
32459 msgid "Numbering formula"
32460 msgstr "Vzorec číslovania"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32465 #, c-format
32466 msgid "Numbering formula:"
32467 msgstr "Vzorec číslovania:"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32470 #, c-format
32471 msgid "Numbering pattern"
32472 msgstr "Schéma číslovania"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32475 #, c-format
32476 msgid "Numbering pattern:"
32477 msgstr "Schéma číslovania:"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
32481 #, c-format
32482 msgid "Numbering patterns"
32483 msgstr "Schémy číslovania"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32486 #, c-format
32487 msgid "Nuño López Ansótegui"
32488 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32491 #, c-format
32492 msgid "OAI set mappings"
32493 msgstr "Priradenia sád OAI"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
32496 #, c-format
32497 msgid "OAI sets"
32498 msgstr "Sady OAI"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32504 #, c-format
32505 msgid "OAI sets configuration"
32506 msgstr "Nastavenie sád OAI"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32509 #, c-format
32510 msgid "OD/Checkouts"
32511 msgstr "Om/Vyp"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32515 #, c-format
32516 msgid "OFF"
32517 msgstr "VYPNUTÝ"
32519 #. INPUT type=submit name=submit
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:171
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:379
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32571 #, c-format
32572 msgid "OK"
32573 msgstr "OK"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32577 #, c-format
32578 msgid "ON"
32579 msgstr "ZAPNUTÝ"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32584 #, c-format
32585 msgid "OPAC"
32586 msgstr "OPAC"
32588 #. For the first occurrence,
32589 #. %1$s:  lang_lis.language 
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32594 #, c-format
32595 msgid "OPAC (%s)"
32596 msgstr "OPAC (%s)"
32598 #. %1$s:  firstname 
32599 #. %2$s:  surname 
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
32601 #, c-format
32602 msgid "OPAC - %s %s"
32603 msgstr "OPAC - %s %s"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
32606 #, c-format
32607 msgid "OPAC Info: "
32608 msgstr "OPAC info: "
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32611 #, c-format
32612 msgid "OPAC and Koha news"
32613 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32616 #, c-format
32617 msgid "OPAC info: "
32618 msgstr "OPAC info: "
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32622 #, c-format
32623 msgid "OPAC note"
32624 msgstr "Poznámka OPAC"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32627 #, c-format
32628 msgid "OPAC note:"
32629 msgstr "Poznámka OPAC:"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32632 #, c-format
32633 msgid "OPAC view:"
32634 msgstr "Náhľad OPAC:"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
32637 #, c-format
32638 msgid "OPAC/Staff login"
32639 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32642 #, c-format
32643 msgid ""
32644 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32645 "sponsorship)"
32646 msgstr ""
32647 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32648 "sponsorship)"
32650 #. INPUT type=button
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32657 #, c-format
32658 msgid "OR"
32659 msgstr "ALEBO"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32662 #, c-format
32663 msgid "OR:"
32664 msgstr "ALEBO:"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32667 #, c-format
32668 msgid ""
32669 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32670 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32671 msgstr ""
32672 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
32673 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32676 #, c-format
32677 msgid "OS version ('uname -a'): "
32678 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32681 #, c-format
32682 msgid "OVER THE LIMIT"
32683 msgstr "NAD LIMIT"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32686 #, c-format
32687 msgid "Object"
32688 msgstr "Objekt"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
32691 #, c-format
32692 msgid "Object: "
32693 msgstr "Objekt: "
32695 #. SCRIPT
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32697 msgid "Oct"
32698 msgstr "Okt"
32700 #. For the first occurrence,
32701 #. SCRIPT
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32704 #, c-format
32705 msgid "October"
32706 msgstr "Október"
32708 #. For the first occurrence,
32709 #. %1$s:  ELSE 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32712 #, c-format
32713 msgid "Off %s "
32714 msgstr "Off %s "
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32717 #, c-format
32718 msgid ""
32719 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32720 "transactions, but patron and item information will not be available."
32721 msgstr ""
32722 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
32723 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32730 #, c-format
32731 msgid "Offline circulation"
32732 msgstr "Obeh offline"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32735 #, c-format
32736 msgid "Offline circulation file upload"
32737 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32741 #, c-format
32742 msgid "Offset:"
32743 msgstr "Posun:"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32754 #, c-format
32755 msgid "Offset: "
32756 msgstr "Posun: "
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
32759 #, c-format
32760 msgid "Old value"
32761 msgstr "Stará hodnota"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32764 #, c-format
32765 msgid "Olivier Crouzet"
32766 msgstr "Olivier Crouzet"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32769 #, c-format
32770 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32771 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32774 #, c-format
32775 msgid "On"
32776 msgstr "Na"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32780 #, c-format
32781 msgid "On "
32782 msgstr "Na "
32784 #. SCRIPT
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32786 msgid "On hold"
32787 msgstr "Rezervovaný"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32790 #, c-format
32791 msgid "On hold for"
32792 msgstr "Zarezervovaný pre"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32796 #, c-format
32797 msgid "On shelf holds allowed"
32798 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32801 #, c-format
32802 msgid "On title "
32803 msgstr "Na titul "
32805 #. For the first occurrence,
32806 #. SCRIPT
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
32809 #, c-format
32810 msgid "On-site checkout"
32811 msgstr "Výpožička na mieste"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32814 #, c-format
32815 msgid "On-site checkouts"
32816 msgstr "Výpožičky na mieste"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
32819 #, c-format
32820 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32821 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32824 #, c-format
32825 msgid "On:"
32826 msgstr "Dňa:"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32829 #, c-format
32830 msgid "One barcode per line."
32831 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
32833 #. SCRIPT
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32835 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32836 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
32838 #. SCRIPT
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32840 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32841 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
32843 #. SCRIPT
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32845 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32846 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32848 #. SCRIPT
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
32850 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32851 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32853 #. A
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32855 msgid "Online Public Access Catalog"
32856 msgstr "Online Public Access Catalog"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32859 #, c-format
32860 msgid "Online help"
32861 msgstr "Pomoc online"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32864 #, c-format
32865 msgid "Online resources:"
32866 msgstr "Zdroje z internetu:"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32869 #, c-format
32870 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32871 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32874 #, c-format
32875 msgid "Only Item:"
32876 msgstr "Iba exemplár:"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32879 #, c-format
32880 msgid "Only KPZ file format is supported."
32881 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32884 #, c-format
32885 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32886 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32889 #, c-format
32890 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32891 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32894 #, c-format
32895 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32896 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
32899 #, c-format
32900 msgid "Only item "
32901 msgstr "Iba exemplár "
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32904 #, c-format
32905 msgid "Only items currently available"
32906 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
32909 #, c-format
32910 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32911 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
32914 #, c-format
32915 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32916 msgstr ""
32917 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
32920 #, c-format
32921 msgid ""
32922 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32923 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32924 "results"
32925 msgstr ""
32926 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
32927 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
32928 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32933 #, c-format
32934 msgid "Open"
32935 msgstr "Otvorený"
32937 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32939 #, c-format
32940 msgid "Open (%s)"
32941 msgstr "Otvorené (%s)"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
32944 #, c-format
32945 msgid "Open Document Spreadsheet"
32946 msgstr "Hárok Open Document"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32953 #, c-format
32954 msgid "Open in new window"
32955 msgstr "Otvoriť v novom okne"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32958 #, c-format
32959 msgid "Open on:"
32960 msgstr "Otvoriť dňa:"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32963 #, c-format
32964 msgid "Open."
32965 msgstr "Otvorený."
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
32968 #, c-format
32969 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32970 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
32973 #, c-format
32974 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32975 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32978 #, c-format
32979 msgid "Opened on:"
32980 msgstr "Otvorený dňa:"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32983 #, c-format
32984 msgid "Operations"
32985 msgstr "Operácie"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32988 #, c-format
32989 msgid "Operator"
32990 msgstr "Operátor"
32992 #. TH
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32994 msgid "Optional module missing"
32995 msgstr "Chýba voliteľný modul"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
33001 #, c-format
33002 msgid "Options"
33003 msgstr "Možnosti"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33007 #, c-format
33008 msgid "Or enter a list of record numbers"
33009 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33012 #, c-format
33013 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33014 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33017 #, c-format
33018 msgid "Or scan items one by one"
33019 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33022 #, c-format
33023 msgid "Or use a patron list"
33024 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33035 #, c-format
33036 msgid "Order"
33037 msgstr "Objednávka"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33043 #, c-format
33044 msgid "Order "
33045 msgstr "Objednávka "
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33048 #, c-format
33049 msgid "Order cost"
33050 msgstr "Náklad na objednávku"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33053 #, c-format
33054 msgid "Order cost search"
33055 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33058 #, c-format
33059 msgid "Order date"
33060 msgstr "Dátum objednávky"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33064 #, c-format
33065 msgid "Order date:"
33066 msgstr "Dátum objednávky:"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33070 #, c-format
33071 msgid "Order from external source"
33072 msgstr "Objednať z externého zdroja"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33076 #, c-format
33077 msgid "Order line"
33078 msgstr "Riadok objednávky"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33081 #, c-format
33082 msgid "Order line (parent)"
33083 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33086 #, c-format
33087 msgid "Order line :"
33088 msgstr "Riadok objednávky :"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33091 #, c-format
33092 msgid "Order line search"
33093 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33096 #, c-format
33097 msgid "Order line:"
33098 msgstr "Riadok objednávky:"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
33101 #, c-format
33102 msgid "Order number"
33103 msgstr "Číslo objednávky"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33106 #, c-format
33107 msgid "Order status: "
33108 msgstr "Stav objednávky: "
33110 #. A
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33113 msgid "Order this one"
33114 msgstr "Objednať tento"
33116 #. SCRIPT
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33118 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33119 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
33122 #, c-format
33123 msgid "Order: "
33124 msgstr "Objednávka: "
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33130 #, c-format
33131 msgid "Ordered"
33132 msgstr "Objednané"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33136 #, c-format
33137 msgid "Ordered amount"
33138 msgstr "Objednané množstvo"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33142 #, c-format
33143 msgid "Ordering information"
33144 msgstr "Informácia o objenávaní"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33147 #, c-format
33148 msgid "Ordernumber"
33149 msgstr "Číslo objednávky"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
33152 #, c-format
33153 msgid "Orders"
33154 msgstr "Objednávky"
33156 #. %1$s:  booksellerfromname 
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
33158 #, c-format
33159 msgid "Orders for %s"
33160 msgstr "Objednávky pre %s"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33163 #, c-format
33164 msgid "Orders from: "
33165 msgstr "Objednávky od: "
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33169 #, c-format
33170 msgid "Orders search"
33171 msgstr "Hľadanie objednávok"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33174 #, c-format
33175 msgid "Orders with uncertain prices"
33176 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33179 #, c-format
33180 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33181 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
33185 #, c-format
33186 msgid "Organization"
33187 msgstr "Organizácia"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33190 #, c-format
33191 msgid "Organization #:"
33192 msgstr "Organizácia #:"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33196 #, c-format
33197 msgid "Organization email: "
33198 msgstr "E-mail organizácie: "
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33201 #, c-format
33202 msgid "Organization name: "
33203 msgstr "Názov organizácie: "
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33207 #, c-format
33208 msgid "Organization phone: "
33209 msgstr "Telefón organizácie: "
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33212 #, c-format
33213 msgid "Organize by: "
33214 msgstr "Organizovať podľa: "
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33217 #, c-format
33218 msgid "Original"
33219 msgstr "originál"
33221 #. A
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33223 msgid "Original order line"
33224 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33228 #, c-format
33229 msgid "Other"
33230 msgstr "Ostatné"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33233 #, c-format
33234 msgid "Other action"
33235 msgstr "Ostatné akcie"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33238 #, c-format
33239 msgid "Other course reserves"
33240 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33243 #, c-format
33244 msgid "Other data"
33245 msgstr "Ostané údaje"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33248 #, c-format
33249 msgid "Other holdings"
33250 msgstr "Ďalšie exempláre"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
33253 #, c-format
33254 msgid "Other holdings:"
33255 msgstr "Ďalšie exempláre:"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33258 #, c-format
33259 msgid "Other name"
33260 msgstr "Ďalšie meno"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33263 #, c-format
33264 msgid "Other names"
33265 msgstr "Ďalšie mená"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33268 #, c-format
33269 msgid "Other options (choose one)"
33270 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33274 #, c-format
33275 msgid "Other phone"
33276 msgstr "Ďalší telefón"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33282 #, c-format
33283 msgid "Other phone: "
33284 msgstr "Ďalší telefón: "
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33287 #, c-format
33288 msgid "Others..."
33289 msgstr "Ostatné..."
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
33302 #, c-format
33303 msgid "Output"
33304 msgstr "Výstup"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33307 #, c-format
33308 msgid "Output format"
33309 msgstr "Výstupný formát"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33312 #, c-format
33313 msgid "Output format "
33314 msgstr "Výstupný formát "
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33317 #, c-format
33318 msgid "Output format:"
33319 msgstr "Výstupný formát:"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
33322 #, c-format
33323 msgid "Output to a file named: "
33324 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33327 #, c-format
33328 msgid "Output:"
33329 msgstr "Výstup:"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33333 #, c-format
33334 msgid "Outstanding"
33335 msgstr "Neuhradené"
33337 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33338 #. %2$s:  chargesamount 
33339 #. %3$s:  END 
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33341 #, c-format
33342 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33343 msgstr "Neuhradené platby &amp; poplatky%s z %s%s"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33346 #, c-format
33347 msgid "Overdue"
33348 msgstr "Omeškaný"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
33352 #, c-format
33353 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33354 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33357 #, c-format
33358 msgid "Overdue notice required: "
33359 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33363 #, c-format
33364 msgid "Overdue notice/status triggers"
33365 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
33368 #, c-format
33369 msgid "Overdue report"
33370 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33374 #, c-format
33375 msgid "Overdue status"
33376 msgstr "Stav omeškania"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33380 #, c-format
33381 msgid "Overdues"
33382 msgstr "Omeškania"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33385 #, c-format
33386 msgid "Overdues with fines"
33387 msgstr "Omeškania s pokutou"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33390 #, c-format
33391 msgid "Overdues:"
33392 msgstr "Omeškania:"
33394 #. INPUT type=submit
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33398 msgid "Override and renew"
33399 msgstr "Obísť a predĺžiť"
33401 #. INPUT type=submit
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33404 msgid "Override limit and renew"
33405 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33408 #, c-format
33409 msgid "Override renewal limit:"
33410 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33413 #, c-format
33414 msgid "Override restriction temporarily"
33415 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
33418 #, c-format
33419 msgid "Overwrite the existing one with this"
33420 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33423 #, c-format
33424 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33425 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33430 #, c-format
33431 msgid "Owner"
33432 msgstr "Vlastník"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33438 #, c-format
33439 msgid "Owner: "
33440 msgstr "Vlastník: "
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33443 #, c-format
33444 msgid ""
33445 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33446 "on a printer"
33447 msgstr ""
33448 "PDF - Čitateľné ktorýmkoľvek štandardným programom pre PDF. Takto sa etikety "
33449 "budú dať tlačiť priamo v tlačiarni"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33452 #, c-format
33453 msgid "PICAMARC"
33454 msgstr "PICAMARC"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
33457 #, c-format
33458 msgid "PIN:"
33459 msgstr "PIN:"
33461 #. SCRIPT
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33463 msgid "PM"
33464 msgstr "PM"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33467 #, c-format
33468 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33469 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33472 #, c-format
33473 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33474 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33477 #, c-format
33478 msgid "Pablo Bianchi"
33479 msgstr "Pablo Bianchi"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33482 #, c-format
33483 msgid "Packaging manager:"
33484 msgstr "Správca balenia:"
33486 #. For the first occurrence,
33487 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33488 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33491 #, c-format
33492 msgid "Page %s %s "
33493 msgstr "Strana %s %s "
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33497 #, c-format
33498 msgid "Page height:"
33499 msgstr "Výška strany:"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33502 #, c-format
33503 msgid "Page side: "
33504 msgstr "Strana hárku: "
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33508 #, c-format
33509 msgid "Page width:"
33510 msgstr "Šírka strany:"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33513 #, c-format
33514 msgid "Paid for (unused)"
33515 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33518 #, c-format
33519 msgid "Paid for?:"
33520 msgstr "Zaplatené?:"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33526 #, c-format
33527 msgid "Paper bin:"
33528 msgstr "Zásobník:"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33532 #, c-format
33533 msgid "Partially received"
33534 msgstr "Čiastočne prijatá"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33537 #, c-format
33538 msgid "Pasi Kallinen"
33539 msgstr "Pasi Kallinen"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33543 #, c-format
33544 msgid "Password"
33545 msgstr "Heslo"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33548 #, c-format
33549 msgid "Password Updated"
33550 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
33552 #. For the first occurrence,
33553 #. SCRIPT
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33556 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33557 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
33560 #, c-format
33561 msgid "Password is too short"
33562 msgstr "Heslo je príliš krátke"
33564 #. %1$s:  minPasswordLength 
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33566 #, c-format
33567 msgid "Password must be at least %s characters long."
33568 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33574 #, c-format
33575 msgid "Password:"
33576 msgstr "Heslo:"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
33581 #, c-format
33582 msgid "Password: "
33583 msgstr "Heslo: "
33585 #. For the first occurrence,
33586 #. SCRIPT
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
33589 #, c-format
33590 msgid "Passwords do not match"
33591 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33594 #, c-format
33595 msgid "Passwords do not match."
33596 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
33598 #. SCRIPT
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33600 msgid "Passwords will be displayed as text"
33601 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33604 #, c-format
33605 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33606 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33609 #, c-format
33610 msgid "Patent document"
33611 msgstr "Patentový dokument"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33626 #, c-format
33627 msgid "Patron"
33628 msgstr "Čitateľ"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33631 #, c-format
33632 msgid "Patron #:"
33633 msgstr "Čitateľ #:"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
33636 #, c-format
33637 msgid "Patron account flags"
33638 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33641 #, c-format
33642 msgid "Patron activity"
33643 msgstr "Aktivita čitateľa"
33645 #. SCRIPT
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33647 msgid "Patron attribute type code missing"
33648 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33652 #, c-format
33653 msgid "Patron attribute type code: "
33654 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33660 #, c-format
33661 msgid "Patron attribute types"
33662 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
33666 #, c-format
33667 msgid "Patron attributes"
33668 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
33671 #, c-format
33672 msgid "Patron attributes: "
33673 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33683 #, c-format
33684 msgid "Patron card creator"
33685 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33688 #, c-format
33689 msgid "Patron card creator home"
33690 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov-domov"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33693 #, c-format
33694 msgid "Patron card templates"
33695 msgstr "Šablóny čitateľských preukazov"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33701 #, c-format
33702 msgid "Patron categories"
33703 msgstr "Kategórie čitateľov"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33714 #, c-format
33715 msgid "Patron category"
33716 msgstr "Kategória čitateľov"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33719 #, c-format
33720 msgid "Patron category administration"
33721 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33724 #, c-format
33725 msgid "Patron category:"
33726 msgstr "Kategória čitateľov:"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33731 #, c-format
33732 msgid "Patron category: "
33733 msgstr "Kategória čitateľov: "
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33736 #, c-format
33737 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33738 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
33740 #. SCRIPT
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33742 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33743 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33746 #, c-format
33747 msgid "Patron flags:"
33748 msgstr "Príznaky čitateľov:"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33752 #, c-format
33753 msgid "Patron has "
33754 msgstr "Čitateľ má "
33756 #. %1$s:  charges 
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33758 #, c-format
33759 msgid "Patron has %s in fines."
33760 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
33762 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33764 #, c-format
33765 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33766 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
33768 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33769 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33770 #. %3$s:  END 
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
33772 #, c-format
33773 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33774 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
33776 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33777 #. %2$s:  creditsamount 
33778 #. %3$s:  END 
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
33780 #, c-format
33781 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33782 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
33784 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
33786 #, c-format
33787 msgid "Patron has a restriction until %s."
33788 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
33790 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33791 #. %2$s:  END 
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
33793 #, c-format
33794 msgid ""
33795 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33796 "anyway? %s "
33797 msgstr ""
33798 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
33799 "vypožičať? %s "
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33802 #, c-format
33803 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33804 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
33807 #, c-format
33808 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33809 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
33811 #. SCRIPT
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33813 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33814 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33817 #, c-format
33818 msgid "Patron has nothing checked out."
33819 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
33823 #, c-format
33824 msgid "Patron has nothing on hold."
33825 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
33827 #. %1$s:  fines 
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
33829 #, c-format
33830 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33831 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
33833 #. SCRIPT
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33835 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33836 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
33838 #. INPUT type=text
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
33840 msgid "Patron holds"
33841 msgstr "Rezervácie čitateľov"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33844 #, c-format
33845 msgid "Patron image failed to upload"
33846 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33849 #, c-format
33850 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33851 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33854 #, c-format
33855 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33856 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
33858 #. For the first occurrence,
33859 #. SCRIPT
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
33864 #, c-format
33865 msgid "Patron is RESTRICTED"
33866 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
33868 #. A
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
33870 msgid "Patron is an adult"
33871 msgstr "Čitateľ je dospelý"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
33875 #, c-format
33876 msgid "Patron is currently unrestricted."
33877 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33881 #, c-format
33882 msgid "Patron is restricted"
33883 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33886 #, c-format
33887 msgid "Patron list: "
33888 msgstr "Zoznam čitateľov: "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33895 #, c-format
33896 msgid "Patron lists"
33897 msgstr "Zoznamy čitateľov"
33899 #. OPTGROUP
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
33901 msgid "Patron lists:"
33902 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33906 #, c-format
33907 msgid "Patron messaging preferences"
33908 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33911 #, c-format
33912 msgid "Patron name"
33913 msgstr "Meno čitateľa"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33916 #, c-format
33917 msgid "Patron not found"
33918 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
33920 #. SCRIPT
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33922 msgid "Patron not found."
33923 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
33926 #, c-format
33927 msgid "Patron not found:"
33928 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33931 #, c-format
33932 msgid "Patron notification:"
33933 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33937 #, c-format
33938 msgid "Patron notification: "
33939 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33942 #, c-format
33943 msgid "Patron records were last synced on: "
33944 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
33947 #, c-format
33948 msgid "Patron restrictions"
33949 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33952 #, c-format
33953 msgid "Patron search: "
33954 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33957 #, c-format
33958 msgid "Patron selection"
33959 msgstr "Výber čitateľa"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33963 #, c-format
33964 msgid "Patron sort 1"
33965 msgstr "Čitateľ sort 1"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33969 #, c-format
33970 msgid "Patron sort 2"
33971 msgstr "Čitateľ sort 2"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33974 #, c-format
33975 msgid "Patron status"
33976 msgstr "Stav čitateľa"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33979 #, c-format
33980 msgid "Patron types and categories"
33981 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
33983 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33985 #, c-format
33986 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33987 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33990 #, c-format
33991 msgid ""
33992 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33993 "the local record was kept."
33994 msgstr ""
33995 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
33996 "ale miestny záznam bol uchovaný."
33998 #. For the first occurrence,
33999 #. %1$s:  expiry 
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34002 #, c-format
34003 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34004 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
34006 #. For the first occurrence,
34007 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34008 #. %2$s:  userdebarreddate 
34009 #. %3$s:  END 
34010 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34013 #, c-format
34014 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34015 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
34018 #, c-format
34019 msgid "Patron's address in doubt"
34020 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
34026 #, c-format
34027 msgid "Patron's address is in doubt"
34028 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
34030 #. SCRIPT
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34032 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34033 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34036 #, c-format
34037 msgid "Patron's address is in doubt."
34038 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
34040 #. %1$s:  age_low 
34041 #. %2$s:  age_high 
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
34043 #, c-format
34044 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34045 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34048 #, c-format
34049 msgid "Patron's card has been reported lost."
34050 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
34052 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34053 #. %2$s:  expiry 
34054 #. %3$s:  END 
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
34056 #, c-format
34057 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34058 msgstr ""
34059 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
34060 "%s "
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
34063 #, c-format
34064 msgid "Patron's card is expired"
34065 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
34067 #. SCRIPT
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34069 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34070 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34075 #, c-format
34076 msgid "Patron's card is lost"
34077 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
34079 #. %1$s:  expiry 
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34081 #, c-format
34082 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34083 msgstr ""
34084 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
34085 "platiť dňa %s "
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34088 #, c-format
34089 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34090 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
34093 #, c-format
34094 msgid "Patron:"
34095 msgstr "Čitateľ:"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34098 #, c-format
34099 msgid "Patron: "
34100 msgstr "Čitateľ: "
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34130 #, c-format
34131 msgid "Patrons"
34132 msgstr "Čitatelia"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34138 #, c-format
34139 msgid "Patrons and circulation"
34140 msgstr "Čitatelia a obeh"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
34143 #, c-format
34144 msgid "Patrons found for: "
34145 msgstr "Nájdení čitatelia v: "
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
34148 #, c-format
34149 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34150 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
34152 #. %1$s:  batch_id 
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
34154 #, c-format
34155 msgid "Patrons in batch number %s"
34156 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34159 #, c-format
34160 msgid "Patrons in list"
34161 msgstr "Čitatelia na zozname"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
34165 #, c-format
34166 msgid "Patrons requesting modifications"
34167 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34172 #, c-format
34173 msgid "Patrons statistics"
34174 msgstr "Štatistika čitateľov"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34177 #, c-format
34178 msgid "Patrons tables"
34179 msgstr "Tabuľky čitateľov"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34182 #, c-format
34183 msgid "Patrons to be added"
34184 msgstr "Čitatelia na pridanie"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34188 #, c-format
34189 msgid "Patrons who haven't checked out"
34190 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
34193 #, c-format
34194 msgid "Patrons with holds"
34195 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34199 #, c-format
34200 msgid "Patrons with no checkouts"
34201 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34208 #, c-format
34209 msgid "Patrons with the most checkouts"
34210 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34213 #, c-format
34214 msgid "Pattern name:"
34215 msgstr "Názov schémy:"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
34218 #, c-format
34219 msgid "Paul Poulain"
34220 msgstr "Paul Poulain"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34223 #, c-format
34224 msgid ""
34225 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34226 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34227 msgstr ""
34228 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34229 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34232 #, c-format
34233 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34234 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34236 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34238 msgid "Pay"
34239 msgstr "Zaplatiť"
34241 #. INPUT type=submit name=paycollect
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34243 msgid "Pay amount"
34244 msgstr "Zaplatiť sumu"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34247 #, c-format
34248 msgid "Pay an amount toward all fines"
34249 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34252 #, c-format
34253 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34254 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34257 #, c-format
34258 msgid "Pay an individual fine"
34259 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34262 #, c-format
34263 msgid "Pay fine"
34264 msgstr "Zaplatiť pokutu"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34272 #, c-format
34273 msgid "Pay fines"
34274 msgstr "Zaplatiť položky"
34276 #. %1$s:  borrower.firstname 
34277 #. %2$s:  borrower.surname 
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34279 #, c-format
34280 msgid "Pay fines for %s %s"
34281 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34283 #. INPUT type=submit name=payselected
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34285 msgid "Pay selected"
34286 msgstr "Zaplatiť vybrané"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34289 #, c-format
34290 msgid "Payment amount"
34291 msgstr "Suma platby"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34294 #, c-format
34295 msgid "Payment note"
34296 msgstr "Poznámka o platbe"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34299 #, c-format
34300 msgid "Payment type"
34301 msgstr "Typ platby"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34304 #, c-format
34305 msgid "Payments"
34306 msgstr "Platby"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34309 #, c-format
34310 msgid "Peggy Thrasher"
34311 msgstr "Peggy Thrasher"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34321 #, c-format
34322 msgid "Pending"
34323 msgstr "Nevybavené"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34326 #, c-format
34327 msgid "Pending discharge requests"
34328 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34332 #, c-format
34333 msgid "Pending offline circulation actions"
34334 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34338 #, c-format
34339 msgid "Pending on-site checkouts"
34340 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34343 #, c-format
34344 msgid "Pending order"
34345 msgstr "Nevybavená objednávka"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34348 #, c-format
34349 msgid "Pending orders"
34350 msgstr "Nevybavené objednávky"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34353 #, c-format
34354 msgid "Pending suggestions"
34355 msgstr "Nevybavené návrhy"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34358 #, c-format
34359 msgid "Pending tags"
34360 msgstr "Nevybavené menovky"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34363 #, c-format
34364 msgid "Perform a new search"
34365 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34368 #, c-format
34369 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34370 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34373 #, c-format
34374 msgid "Period"
34375 msgstr "Obdobie"
34377 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34378 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34379 #. %3$s:  END 
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34381 #, c-format
34382 msgid "Period allocated %s%s%s "
34383 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34386 #, c-format
34387 msgid "Periodicity"
34388 msgstr "Periodicita"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34391 #, c-format
34392 msgid "Perl @INC: "
34393 msgstr "Perl @INC: "
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34396 #, c-format
34397 msgid "Perl interpreter: "
34398 msgstr "Perl interpreter: "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34402 #, c-format
34403 msgid "Perl modules"
34404 msgstr "moduly Perl"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34407 #, c-format
34408 msgid "Perl version: "
34409 msgstr "Verzia Perlu: "
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34412 #, c-format
34413 msgid "Permanent library"
34414 msgstr "Permanentná knižnica"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34417 #, c-format
34418 msgid "Permanent shelving location"
34419 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34422 #, c-format
34423 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34424 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34427 #, c-format
34428 msgid "Permanently delete these patrons"
34429 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34432 #, c-format
34433 msgid "Permissions: "
34434 msgstr "Oprávnenia: "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34437 #, c-format
34438 msgid "Peter Crellan Kelly"
34439 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34442 #, c-format
34443 msgid "Peter Lorimer"
34444 msgstr "Peter Lorimer"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34447 #, c-format
34448 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34449 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34451 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34452 #. %2$s:  END 
34453 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
34455 #, c-format
34456 msgid "Ph: %s%s %s "
34457 msgstr "Tel: %s%s %s "
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34460 #, c-format
34461 msgid "Philippe Jaillon"
34462 msgstr "Philippe Jaillon"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34466 #, c-format
34467 msgid "Phone"
34468 msgstr "Telefón"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
34471 #, c-format
34472 msgid "Phone - home:"
34473 msgstr "Telefón - domov:"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
34476 #, c-format
34477 msgid "Phone - mobile:"
34478 msgstr "Telefón - mobil:"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
34481 #, c-format
34482 msgid "Phone - work:"
34483 msgstr "Telefón - práca:"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
34489 #, c-format
34490 msgid "Phone number"
34491 msgstr "Telefónne číslo"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34494 #, c-format
34495 msgid "Phone:"
34496 msgstr "Telefón:"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34506 #, c-format
34507 msgid "Phone: "
34508 msgstr "Telefón: "
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34512 #, c-format
34513 msgid "Physical address: "
34514 msgstr "Fyzická adresa: "
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34517 #, c-format
34518 msgid "Physical details:"
34519 msgstr "Popis:"
34521 #. INPUT type=submit name=pick
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34523 msgid "Pick"
34524 msgstr "Vyber"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34528 #, c-format
34529 msgid "Pickup at"
34530 msgstr "Vyzdvihnutie v"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
34533 #, c-format
34534 msgid "Pickup at:"
34535 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34539 #, c-format
34540 msgid "Pickup library"
34541 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
34544 #, c-format
34545 msgid "Pickup library is different"
34546 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34549 #, c-format
34550 msgid "Pierrick Le Gall"
34551 msgstr "Pierrick Le Gall"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34554 #, c-format
34555 msgid "Piotr Kowalski"
34556 msgstr "Piotr Kowalski"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34559 #, c-format
34560 msgid "Piotr Wejman"
34561 msgstr "Piotr Wejman"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34572 #, c-format
34573 msgid "Pipe (|)"
34574 msgstr "Zvislá čiara (|)"
34576 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34577 #. %2$s:  title |html 
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34579 #, c-format
34580 msgid "Place a hold on %s%s"
34581 msgstr "Zarezervovať %s%s"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
34584 #, c-format
34585 msgid "Place a hold on a specific item"
34586 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
34589 #, c-format
34590 msgid "Place a hold on the next available item "
34591 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:628
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34609 #, c-format
34610 msgid "Place hold"
34611 msgstr "Zarezervovať"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34614 #, c-format
34615 msgid "Place hold "
34616 msgstr "Zarezervovať "
34618 #. For the first occurrence,
34619 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34620 #. %2$s:  holdfor_surname 
34621 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34626 #, c-format
34627 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34628 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
34630 #. SCRIPT
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34632 msgid "Place hold on this item?"
34633 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
34635 #. SCRIPT
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34637 msgid "Place hold?"
34638 msgstr "Zarezervovať?"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34641 #, c-format
34642 msgid "Place of publication"
34643 msgstr "Miesto publikovania"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34647 #, c-format
34648 msgid "Placed on"
34649 msgstr "Zadaný dňa"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34652 #, c-format
34653 msgid "Places"
34654 msgstr "Miesta"
34656 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34658 #, c-format
34659 msgid "Plan by %s"
34660 msgstr "Plánovať podľa %s"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34663 #, c-format
34664 msgid "Plan by item types"
34665 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34668 #, c-format
34669 msgid "Plan by libraries"
34670 msgstr "Plán podľa knižníc"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34673 #, c-format
34674 msgid "Plan by months"
34675 msgstr "Plán podľa mesiacov"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34678 #, c-format
34679 msgid "Planned date"
34680 msgstr "Plánovaný dátum"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34684 #, c-format
34685 msgid "Planning"
34686 msgstr "Plánovanie"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34689 #, c-format
34690 msgid "Planning "
34691 msgstr "Plánovanie "
34693 #. %1$s:  budget_period_description 
34694 #. %2$s:  authcat 
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34696 #, c-format
34697 msgid "Planning for %s by %s"
34698 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34701 #, c-format
34702 msgid "Play media"
34703 msgstr "Prehrať médiá"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34707 #, c-format
34708 msgid "Please "
34709 msgstr "Prosím, "
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34712 #, c-format
34713 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34714 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
34717 #, c-format
34718 msgid "Please add a library."
34719 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu."
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
34722 #, c-format
34723 msgid "Please add a patron category."
34724 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov."
34726 #. SCRIPT
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34728 msgid ""
34729 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34730 "search."
34731 msgstr ""
34732 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
34733 "alebo hľadaním exemplára."
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34737 msgid "Please cancel the previous hold first"
34738 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
34740 #. SCRIPT
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34742 msgid "Please check at least one action"
34743 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34746 #, c-format
34747 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34748 msgstr ""
34749 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
34751 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34752 #. %2$s:  ELSE 
34753 #. %3$s:  END 
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34755 #, c-format
34756 msgid ""
34757 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34758 "less than 30 days. %s %s "
34759 msgstr ""
34760 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
34761 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34764 #, c-format
34765 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34766 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
34768 #. For the first occurrence,
34769 #. SCRIPT
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34772 msgid "Please choose a file to upload"
34773 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34776 #, c-format
34777 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34778 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34781 #, c-format
34782 msgid "Please choose a vendor."
34783 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
34785 #. SCRIPT
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34787 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34788 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
34790 #. SCRIPT
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34792 msgid "Please choose at least one external target"
34793 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34796 #, c-format
34797 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34798 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34801 #, c-format
34802 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34803 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34807 #, c-format
34808 msgid ""
34809 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34810 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34811 msgstr ""
34812 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
34813 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34816 #, c-format
34817 msgid "Please click 'Next' to continue "
34818 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34821 #, c-format
34822 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34823 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
34825 #. SCRIPT
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34827 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34828 msgstr ""
34829 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34832 #, c-format
34833 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34834 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
34837 #, c-format
34838 msgid "Please confirm checkout"
34839 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
34841 #. SCRIPT
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34843 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34844 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34847 #, c-format
34848 msgid "Please contact your system administrator"
34849 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34852 #, c-format
34853 msgid "Please correct these errors and "
34854 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34857 #, c-format
34858 msgid "Please create the database before continuing."
34859 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34862 #, c-format
34863 msgid "Please define one"
34864 msgstr "Definujte jedno prosím"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34867 #, c-format
34868 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34869 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34872 #, c-format
34873 msgid "Please enable Javascript:"
34874 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34877 #, c-format
34878 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34879 msgstr ""
34880 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34883 #, c-format
34884 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34885 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
34887 #. SCRIPT
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34889 msgid "Please enter a name for this pattern"
34890 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
34892 #. SCRIPT
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34894 msgid "Please enter a number of items to create."
34895 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
34897 #. SCRIPT
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34899 msgid "Please enter a valid URL."
34900 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
34902 #. SCRIPT
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34904 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34905 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
34907 #. SCRIPT
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34909 msgid "Please enter a valid date."
34910 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
34912 #. SCRIPT
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34914 msgid "Please enter a valid email address."
34915 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
34917 #. SCRIPT
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34919 msgid "Please enter a valid number."
34920 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
34922 #. SCRIPT
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34924 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34925 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
34927 #. SCRIPT
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34929 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34930 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
34932 #. SCRIPT
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34934 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34935 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
34937 #. SCRIPT
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34939 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34940 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
34942 #. SCRIPT
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34944 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34945 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
34947 #. SCRIPT
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34949 msgid "Please enter at least {0} characters."
34950 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
34952 #. SCRIPT
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34954 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34955 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
34957 #. SCRIPT
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34959 msgid "Please enter only digits."
34960 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
34962 #. SCRIPT
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34964 msgid "Please enter the name for the new macro:"
34965 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
34967 #. SCRIPT
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34969 msgid "Please enter the same value again."
34970 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34973 #, c-format
34974 msgid "Please enter your username and password:"
34975 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
34977 #. SCRIPT
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34979 msgid "Please fill at least one template."
34980 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
34982 #. SCRIPT
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34984 msgid "Please fix this field."
34985 msgstr "Opravte prosím toto pole."
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34988 #, c-format
34989 msgid "Please log in again"
34990 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34993 #, c-format
34994 msgid ""
34995 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34996 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34997 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34998 msgstr ""
34999 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
35000 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
35001 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
35002 "'Viac' v nástrojovej lište."
35004 #. SCRIPT
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35006 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35007 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35011 #, c-format
35012 msgid ""
35013 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35014 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35015 "Reference Manager or ProCite."
35016 msgstr ""
35017 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
35018 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
35019 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
35021 #. For the first occurrence,
35022 #. SCRIPT
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35025 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35026 msgstr ""
35027 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
35028 "aktuálny záznam."
35030 #. For the first occurrence,
35031 #. SCRIPT
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35034 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35035 msgstr ""
35036 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
35037 "aktuálny záznam."
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35040 #, c-format
35041 msgid ""
35042 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35043 "listed, please inform your systems administrator."
35044 msgstr ""
35045 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
35046 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35049 #, c-format
35050 msgid ""
35051 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
35052 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
35053 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
35054 "enabled on the staff client) "
35055 msgstr ""
35056 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
35057 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
35058 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
35059 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
35061 #. SCRIPT
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35063 msgid "Please refresh the page and try again."
35064 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35068 #, c-format
35069 msgid "Please return "
35070 msgstr "Vráťte prosím "
35072 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35074 #, c-format
35075 msgid "Please return item to home library: %s"
35076 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
35078 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
35080 #, c-format
35081 msgid "Please return to %s"
35082 msgstr "Vráťte prosím do %s"
35084 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
35086 #, c-format
35087 msgid ""
35088 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35089 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35090 msgstr ""
35091 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
35092 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35097 #, c-format
35098 msgid "Please review the error log for more details."
35099 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
35101 #. SCRIPT
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35103 msgid "Please select ..."
35104 msgstr "Zvoľte prosím ..."
35106 #. For the first occurrence,
35107 #. SCRIPT
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35110 msgid "Please select a %s."
35111 msgstr "Vyberte si prosím %s."
35113 #. SCRIPT
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35115 msgid "Please select a modification template."
35116 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
35118 #. For the first occurrence,
35119 #. SCRIPT
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35122 msgid ""
35123 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35124 msgstr ""
35125 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
35126 "chcete odstrániť."
35128 #. SCRIPT
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35130 msgid "Please select an ods or xml file"
35131 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
35133 #. SCRIPT
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35135 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35136 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
35138 #. SCRIPT
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35140 msgid "Please select at least label to delete."
35141 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
35143 #. For the first occurrence,
35144 #. SCRIPT
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35147 msgid "Please select at least one batch to export."
35148 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
35150 #. For the first occurrence,
35151 #. SCRIPT
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35153 msgid "Please select at least one card to export."
35154 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
35156 #. SCRIPT
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35158 msgid "Please select at least one issue."
35159 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
35161 #. SCRIPT
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35163 msgid "Please select at least one item to delete."
35164 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
35166 #. For the first occurrence,
35167 #. SCRIPT
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35170 msgid "Please select at least one item to export."
35171 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
35173 #. For the first occurrence,
35174 #. SCRIPT
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35177 msgid "Please select at least one item."
35178 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
35180 #. For the first occurrence,
35181 #. SCRIPT
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35183 msgid "Please select at least one label to export."
35184 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
35186 #. SCRIPT
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35188 msgid "Please select at least one patron to delete."
35189 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
35191 #. SCRIPT
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35193 msgid "Please select at least one record to process"
35194 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
35196 #. SCRIPT
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35198 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35199 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
35201 #. SCRIPT
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35203 msgid "Please select image(s) to %s."
35204 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
35206 #. For the first occurrence,
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35210 msgid "Please select only one %s to %s."
35211 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
35213 #. SCRIPT
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35215 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
35216 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
35218 #. SCRIPT
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35220 msgid "Please specify title and content for %s"
35221 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
35223 #. SCRIPT
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35225 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35226 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
35228 #. For the first occurrence,
35229 #. SCRIPT
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35232 msgid "Please upload a file first."
35233 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35238 #, c-format
35239 msgid "Please verify that it exists."
35240 msgstr "Overte prosím, že existuje."
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35243 #, c-format
35244 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35245 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35249 #, c-format
35250 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35251 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35254 #, c-format
35255 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35256 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35259 #, c-format
35260 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35261 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35264 #, c-format
35265 msgid "Plugin Version"
35266 msgstr "Verzia modulu"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:180
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
35271 #, c-format
35272 msgid "Plugin:"
35273 msgstr "Zásuvný modul:"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35280 #, c-format
35281 msgid "Plugins"
35282 msgstr "Moduly"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35285 #, c-format
35286 msgid "Plugins disabled!"
35287 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
35289 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35290 #. %2$s:  codes_loo.code 
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35292 #, c-format
35293 msgid "Policy for %s: %s"
35294 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35297 #, c-format
35298 msgid "Polski (Polish)"
35299 msgstr "Polski (Polish)"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35302 #, c-format
35303 msgid "Polytechnic University"
35304 msgstr "Polytechnic University"
35306 #. OPTGROUP
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35308 msgid "Popularity"
35309 msgstr "Čítanosť"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35313 #, c-format
35314 msgid "Popularity (least to most)"
35315 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35319 #, c-format
35320 msgid "Popularity (most to least)"
35321 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35324 #, c-format
35325 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35326 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
35329 #, c-format
35330 msgid "Population registry date check:"
35331 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35334 #, c-format
35335 msgid "Port: "
35336 msgstr "Port: "
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35339 #, c-format
35340 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35341 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35345 #, c-format
35346 msgid "Position: "
35347 msgstr "Poloha: "
35349 #. SCRIPT
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35351 msgid "Possible record corruption"
35352 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35356 #, c-format
35357 msgid "Postal address: "
35358 msgstr "Poštová adresa: "
35360 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35362 #, c-format
35363 msgid "Posted on %s "
35364 msgstr "Publikovaný dňa %s "
35366 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35367 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35369 #, c-format
35370 msgid "Posted on %s %s "
35371 msgstr "Publikovaný dňa %s %s "
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35374 #, c-format
35375 msgid "Pre-adolescent"
35376 msgstr "Predpubertálny"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
35379 #, c-format
35380 msgid "Predefined notes: "
35381 msgstr "Preddefinované poznámky: "
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35384 #, c-format
35385 msgid "Prediction pattern"
35386 msgstr "Schéma predpovede"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35391 #, c-format
35392 msgid "Preference"
35393 msgstr "Nastavenie"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35396 #, c-format
35397 msgid "Preferences and parameters"
35398 msgstr "Nastavenia a parametre"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35401 #, c-format
35402 msgid "Preschool"
35403 msgstr "Predškolský"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35406 #, c-format
35407 msgid "Preselected"
35408 msgstr "Predvolené"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35411 #, c-format
35412 msgid "Preselected (searched by default): "
35413 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
35415 #. SCRIPT
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35417 msgid "Prev"
35418 msgstr "Predošlý"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35425 #, c-format
35426 msgid "Preview"
35427 msgstr "Ukážka"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35435 #, c-format
35436 msgid "Preview MARC"
35437 msgstr "Ukázať MARC"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35441 #, c-format
35442 msgid "Preview card"
35443 msgstr "Prezrieť ukážku"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35446 #, c-format
35447 msgid "Preview routing list for "
35448 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
35450 #. For the first occurrence,
35451 #. SCRIPT
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35456 msgid "Previous"
35457 msgstr "Predchádzajúci"
35459 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35462 msgid "Previous Page"
35463 msgstr "Predchádzajúca stránka"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35467 #, c-format
35468 msgid "Previous borrower:"
35469 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
35471 #. For the first occurrence,
35472 #. SCRIPT
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35475 #, c-format
35476 msgid "Previous checkouts"
35477 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
35479 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35481 msgid "Previous page"
35482 msgstr "Predchádzajúca strana"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35485 #, c-format
35486 msgid "Previous records"
35487 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35491 #, c-format
35492 msgid "Previous sessions"
35493 msgstr "Predošlé pripojenia"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35503 #, c-format
35504 msgid "Price"
35505 msgstr "Cena"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35508 #, c-format
35509 msgid "Price effective from"
35510 msgstr "Cena platná od"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35513 #, c-format
35514 msgid "Price exc. taxes"
35515 msgstr "Cena bez dane"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35518 #, c-format
35519 msgid "Price inc. taxes"
35520 msgstr "Cena s daňou"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35524 #, c-format
35525 msgid "Price:"
35526 msgstr "Cena:"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35529 #, c-format
35530 msgid "Price: "
35531 msgstr "Cena: "
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35534 #, c-format
35535 msgid "Primary"
35536 msgstr "Primárny"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35540 #, c-format
35541 msgid "Primary acquisitions contact"
35542 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
35545 #, c-format
35546 msgid "Primary contact:"
35547 msgstr "Primárny kontakt:"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35550 #, c-format
35551 msgid "Primary email"
35552 msgstr "Primárny E-mail"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35556 #, c-format
35557 msgid "Primary email:"
35558 msgstr "Primárny E-mail:"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35562 #, c-format
35563 msgid "Primary phone"
35564 msgstr "Primárny telefón"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35570 #, c-format
35571 msgid "Primary phone: "
35572 msgstr "Primárny telefón: "
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35576 #, c-format
35577 msgid "Primary serials contact"
35578 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35587 #, c-format
35588 msgid "Print"
35589 msgstr "Tlačiť"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35592 #, c-format
35593 msgid "Print "
35594 msgstr "Tlačiť "
35596 #. %1$s:  today 
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35598 #, c-format
35599 msgid "Print Notices for %s"
35600 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
35602 #. For the first occurrence,
35603 #. %1$s:  cardnumber 
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35607 #, c-format
35608 msgid "Print Receipt for %s"
35609 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
35611 #. INPUT type=submit
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35613 msgid "Print and confirm"
35614 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35617 #, c-format
35618 msgid "Print card number as barcode: "
35619 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35622 #, c-format
35623 msgid "Print card number as text under barcode: "
35624 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35627 #, c-format
35628 msgid "Print label"
35629 msgstr "Vytlačiť etiketu"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35633 #, c-format
35634 msgid "Print list"
35635 msgstr "Vytlačiť zoznam"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35638 #, c-format
35639 msgid "Print quick slip"
35640 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35645 #, c-format
35646 msgid "Print slip"
35647 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
35649 #. INPUT type=submit
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35653 msgid "Print slip and confirm"
35654 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
35656 #. INPUT type=submit
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35658 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35659 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35662 #, c-format
35663 msgid "Print summary"
35664 msgstr "Vytlačiť súhrn"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35667 #, c-format
35668 msgid "Print this basket group in PDF"
35669 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35672 #, c-format
35673 msgid "Print this label"
35674 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35677 #, c-format
35678 msgid "Printer added"
35679 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35682 #, c-format
35683 msgid "Printer deleted"
35684 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35690 #, c-format
35691 msgid "Printer name:"
35692 msgstr "Názov tlačiarne:"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35696 #, c-format
35697 msgid "Printer name: "
35698 msgstr "Názov tlačiarne: "
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35702 #, c-format
35703 msgid "Printer profiles"
35704 msgstr "Profily tlačiarní"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35707 #, c-format
35708 msgid "Printer search:"
35709 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35712 #, c-format
35713 msgid "Printer: "
35714 msgstr "Tlačiareň: "
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35721 #, c-format
35722 msgid "Printers"
35723 msgstr "Tlačiarne"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35729 #, c-format
35730 msgid "Priority"
35731 msgstr "Prednosť"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35734 #, c-format
35735 msgid "Priority:"
35736 msgstr "Prednosť:"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35739 #, c-format
35740 msgid "Privacy Pref:"
35741 msgstr "Nastavenie súkromia:"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35744 #, c-format
35745 msgid "Privacy settings"
35746 msgstr "Nastavenia súkromia"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35752 #, c-format
35753 msgid "Private"
35754 msgstr "Súkromný"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35757 #, c-format
35758 msgid "Private list:"
35759 msgstr "Súkromný zoznam:"
35761 #. OPTGROUP
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35763 msgid "Private lists"
35764 msgstr "Súkromné zoznamy"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35767 #, c-format
35768 msgid "Problem sending the cart..."
35769 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35772 #, c-format
35773 msgid "Problem sending the list..."
35774 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35777 #, c-format
35778 msgid "Problems"
35779 msgstr "Problémy"
35781 #. INPUT type=button
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35783 msgid "Process"
35784 msgstr "Spracovať"
35786 #. INPUT type=submit
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35788 msgid "Process images"
35789 msgstr "Spracovať obrázky"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35792 #, c-format
35793 msgid "Processing "
35794 msgstr "Spracúva sa "
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35797 #, c-format
35798 msgid "Processing authority records"
35799 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35802 #, c-format
35803 msgid "Processing bibliographic records"
35804 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
35806 #. For the first occurrence,
35807 #. SCRIPT
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35811 #, c-format
35812 msgid "Processing..."
35813 msgstr "Spracúvam..."
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
35817 #, c-format
35818 msgid "Professional"
35819 msgstr "Profesionál"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35823 #, c-format
35824 msgid "Profile MARC fields: "
35825 msgstr "Profil polí MARC: "
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35829 #, c-format
35830 msgid "Profile SQL fields: "
35831 msgstr "Profil polí SQL: "
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35835 #, c-format
35836 msgid "Profile description: "
35837 msgstr "Popis profilu: "
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35841 #, c-format
35842 msgid "Profile name: "
35843 msgstr "Meno tlačiarne: "
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35847 #, c-format
35848 msgid "Profile settings"
35849 msgstr "Nastavenia profilu"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35853 #, c-format
35854 msgid "Profile type: "
35855 msgstr "Typ profilu: "
35857 #. For the first occurrence,
35858 #. %1$s:  END 
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35861 #, c-format
35862 msgid "Profile unassigned %s "
35863 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35867 #, c-format
35868 msgid "Profile:"
35869 msgstr "Profil:"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35872 #, c-format
35873 msgid "Programmed texts"
35874 msgstr "Programované texty"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
35877 #, c-format
35878 msgid "Properties"
35879 msgstr "Vlastnosti"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35882 #, c-format
35883 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35884 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35891 #, c-format
35892 msgid "Public"
35893 msgstr "Verejný"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35896 #, c-format
35897 msgid "Public list:"
35898 msgstr "Verejný zoznam:"
35900 #. OPTGROUP
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35904 #, c-format
35905 msgid "Public lists"
35906 msgstr "Verejné zoznamy"
35908 #. For the first occurrence,
35909 #. SCRIPT
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35912 msgid "Public lists:"
35913 msgstr "Verejné zoznamy:"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35919 #, c-format
35920 msgid "Public note"
35921 msgstr "Verejná poznámka"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
35928 #, c-format
35929 msgid "Public note:"
35930 msgstr "Verejná poznámka:"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
35933 #, c-format
35934 msgid "Public notes"
35935 msgstr "Verejné poznámky"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35944 #, c-format
35945 msgid "Publication date"
35946 msgstr "Dátum publikovania"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35949 #, c-format
35950 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35951 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35954 #, c-format
35955 msgid "Publication date: "
35956 msgstr "Dátum publikovania: "
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
35959 #, c-format
35960 msgid "Publication details"
35961 msgstr "Detaily publikovania"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35965 #, c-format
35966 msgid "Publication place:"
35967 msgstr "Miesto publikovania:"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35971 #, c-format
35972 msgid "Publication year"
35973 msgstr "Rok publikovania"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:577
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35978 #, c-format
35979 msgid "Publication year:"
35980 msgstr "Rok publikovania:"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
35984 #, c-format
35985 msgid "Publication year: "
35986 msgstr "Rok publikovania: "
35988 #. %1$s:  publicationyear 
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35990 #, c-format
35991 msgid "Publication year: %s"
35992 msgstr "Rok publikovania: %s"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35996 #, c-format
35997 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35998 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36002 #, c-format
36003 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36004 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36008 #, c-format
36009 msgid "Published by:"
36010 msgstr "Vydavateľ:"
36012 #. For the first occurrence,
36013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36014 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36015 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36016 #. %4$s:  END 
36017 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36018 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36019 #. %7$s:  END 
36020 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36021 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36022 #. %10$s:  END 
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36025 #, c-format
36026 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36027 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36030 #, c-format
36031 msgid "Published date"
36032 msgstr "Vydané dňa"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36035 #, c-format
36036 msgid "Published on"
36037 msgstr "Publikované dňa"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36049 #, c-format
36050 msgid "Publisher"
36051 msgstr "Vydavateľ"
36053 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36054 #. %2$s:  END 
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
36056 #, c-format
36057 msgid "Publisher :%s%s "
36058 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
36060 #. %1$s:  order.publishercode 
36061 #. %2$s:  END 
36062 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36064 #, c-format
36065 msgid "Publisher :%s%s %s "
36066 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36069 #, c-format
36070 msgid "Publisher location"
36071 msgstr "Miesto vydavateľa"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36082 #, c-format
36083 msgid "Publisher:"
36084 msgstr "Vydavateľ:"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36088 #, c-format
36089 msgid "Publisher: "
36090 msgstr "Vydavateľ: "
36092 #. %1$s:  publisher 
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36094 #, c-format
36095 msgid "Publisher: %s"
36096 msgstr "Vydavateľ: %s"
36098 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36099 #. %2$s:  END 
36100 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36102 #, c-format
36103 msgid "Publisher:%s%s %s "
36104 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
36108 #, c-format
36109 msgid "Pull this many items"
36110 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36114 #, c-format
36115 msgid "Purchase suggestions"
36116 msgstr "Návrhy na nákup"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36121 #, c-format
36122 msgid "Qty."
36123 msgstr "Množ."
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
36126 #, c-format
36127 msgid "Quality assurance manager:"
36128 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
36131 #, c-format
36132 msgid "Quality assurance team:"
36133 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36139 #, c-format
36140 msgid "Quantity"
36141 msgstr "Množstvo"
36143 #. SCRIPT
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36145 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36146 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36149 #, c-format
36150 msgid "Quantity received"
36151 msgstr "Prijaté množstvo"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36154 #, c-format
36155 msgid "Quantity received: "
36156 msgstr "Prijaté množstvo: "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36159 #, c-format
36160 msgid "Quantity search"
36161 msgstr "Hľadanie množstva"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36164 #, c-format
36165 msgid "Quantity to receive: "
36166 msgstr "Množstvo na prijatie: "
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36171 #, c-format
36172 msgid "Quantity: "
36173 msgstr "Množstvo: "
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36176 #, c-format
36177 msgid "Queue"
36178 msgstr "Fronta"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36182 #, c-format
36183 msgid "Queue: "
36184 msgstr "Fronta: "
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36189 #, c-format
36190 msgid "Quick spine label creator"
36191 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
36196 #, c-format
36197 msgid "Quote editor"
36198 msgstr "Editor citátov"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36201 #, c-format
36202 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36203 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
36206 #, c-format
36207 msgid "Quote uploader"
36208 msgstr "Načítavač citátov"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36211 #, c-format
36212 msgid "R&eacute;initialiser"
36213 msgstr "R&eacute;initialiser"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36220 #, c-format
36221 msgid "RIS"
36222 msgstr "RIS"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
36226 #, c-format
36227 msgid "RRP tax exc."
36228 msgstr "MOC bez dane"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
36232 #, c-format
36233 msgid "RRP tax inc."
36234 msgstr "MOC s daňou"
36236 #. %1$s:  heading | html 
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36238 #, c-format
36239 msgid "RT: %s"
36240 msgstr "RT: %s"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36243 #, c-format
36244 msgid "Rachel Dustin"
36245 msgstr "Rachel Dustin"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36248 #, c-format
36249 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36250 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
36253 #, c-format
36254 msgid "Rafal Kopaczka"
36255 msgstr "Rafal Kopaczka"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36260 #, c-format
36261 msgid "Rank"
36262 msgstr "Zaradenie"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36265 #, c-format
36266 msgid "Rank (display order): "
36267 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36270 #, c-format
36271 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36272 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36276 #, c-format
36277 msgid "Rate"
36278 msgstr "Sadzba"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36281 #, c-format
36282 msgid "Rate: "
36283 msgstr "Sadzba: "
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36286 #, c-format
36287 msgid "Raw (any): "
36288 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36291 #, c-format
36292 msgid "Reason"
36293 msgstr "Dôvod"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36297 #, c-format
36298 msgid "Reason for suggestion: "
36299 msgstr "Dôvod pre návrh: "
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36302 #, c-format
36303 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36304 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36309 #, c-format
36310 msgid "Receive"
36311 msgstr "Prijať"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36314 #, c-format
36315 msgid "Receive a new shipment"
36316 msgstr "Prijať novú zásielku"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
36319 #, c-format
36320 msgid "Receive date"
36321 msgstr "Dátum prijatia"
36323 #. %1$s:  name 
36324 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36325 #. %3$s:  invoice 
36326 #. %4$s:  END 
36327 #. %5$s:  ordernumber 
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36329 #, c-format
36330 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36331 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36334 #, c-format
36335 msgid "Receive shipment"
36336 msgstr "Prijať zásielku"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36339 #, c-format
36340 msgid "Receive shipment from vendor "
36341 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36344 #, c-format
36345 msgid "Receive shipments"
36346 msgstr "Prijať zásielky"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36349 #, c-format
36350 msgid "Receive?"
36351 msgstr "Prijať?"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36355 #, c-format
36356 msgid "Received"
36357 msgstr "Prijatý"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36360 #, c-format
36361 msgid "Received "
36362 msgstr "Prijatý "
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36365 #, c-format
36366 msgid "Received biblios"
36367 msgstr "Prijaté záznamy"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36370 #, c-format
36371 msgid "Received by:"
36372 msgstr "Prijal(a):"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36376 #, c-format
36377 msgid "Received issues"
36378 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36381 #, c-format
36382 msgid "Received issues:"
36383 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36386 #, c-format
36387 msgid "Received items"
36388 msgstr "Prijaté exempláre"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36392 #, c-format
36393 msgid "Received on"
36394 msgstr "Prijatý dňa"
36396 #. %1$s:  firstname 
36397 #. %2$s:  surname 
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36399 #, c-format
36400 msgid "Received with thanks from %s %s "
36401 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36404 #, c-format
36405 msgid "Receives claims for late issues"
36406 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36409 #, c-format
36410 msgid "Receives claims for late orders"
36411 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36414 #, c-format
36415 msgid "Receives overdue notices: "
36416 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
36418 #. INPUT type=submit
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36420 msgid "Recheck"
36421 msgstr "Prekontrolovať"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36424 #, c-format
36425 msgid "Recipients:"
36426 msgstr "Príjemcovia:"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36429 #, c-format
36430 msgid "Record"
36431 msgstr "Záznam"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36434 #, c-format
36435 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36436 msgstr ""
36437 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
36438 "zhody."
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36441 #, c-format
36442 msgid "Record matching rule:"
36443 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36449 #, c-format
36450 msgid "Record matching rules"
36451 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36455 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
36456 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36460 #, c-format
36461 msgid "Record number list (one per line): "
36462 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
36464 #. SCRIPT
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36466 msgid "Record saved "
36467 msgstr "Záznam uložený "
36469 #. SCRIPT
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36471 msgid "Record structure invalid, cannot save"
36472 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36477 #, c-format
36478 msgid "Record type"
36479 msgstr "Typ záznamu"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36482 #, c-format
36483 msgid "Record type:"
36484 msgstr "Typ záznamu:"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36488 #, c-format
36489 msgid "Record type: "
36490 msgstr "Typ záznamu: "
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36493 #, c-format
36494 msgid "Record:"
36495 msgstr "Záznam:"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36498 #, c-format
36499 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36500 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36503 #, c-format
36504 msgid "Reed Wade"
36505 msgstr "Reed Wade"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
36508 #, c-format
36509 msgid "Refine results"
36510 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36513 #, c-format
36514 msgid "Refine results:"
36515 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36518 #, c-format
36519 msgid "Refine your search"
36520 msgstr "Zúžiť hľadanie"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36523 #, c-format
36524 msgid "Refunds"
36525 msgstr "Refundácie"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36529 #, c-format
36530 msgid "RegEx"
36531 msgstr "RegEx"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36535 #, c-format
36536 msgid "Registration date"
36537 msgstr "Dátum zápisu"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36541 #, c-format
36542 msgid "Registration date: "
36543 msgstr "Dátum zápisu: "
36545 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36547 #, c-format
36548 msgid "Registration date: %s"
36549 msgstr "Dátum zápisu: %s"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36552 #, c-format
36553 msgid "Regula Sebastiao"
36554 msgstr "Regula Sebastiao"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36557 #, c-format
36558 msgid "Regular print"
36559 msgstr "Normálna tlač"
36561 #. For the first occurrence,
36562 #. SCRIPT
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36567 msgid "Reject"
36568 msgstr "Zamietnuť"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36579 #, c-format
36580 msgid "Rejected"
36581 msgstr "Zamietnuté"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36584 #, c-format
36585 msgid "Rejected tags"
36586 msgstr "Zamietnuté menovky"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36589 #, c-format
36590 msgid "Relationship"
36591 msgstr "Vzťah"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36594 #, c-format
36595 msgid "Relationship information"
36596 msgstr "Informácia o vzťahu"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36599 #, c-format
36600 msgid "Relationship: "
36601 msgstr "Vzťah: "
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36605 #, c-format
36606 msgid "Relatives' checkouts"
36607 msgstr "Výpožičky príbuzných"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36610 #, c-format
36611 msgid "Release maintainers:"
36612 msgstr "Release maintainers:"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36615 #, c-format
36616 msgid "Release manager:"
36617 msgstr "Release manager:"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36620 #, c-format
36621 msgid "Relevance"
36622 msgstr "Relevantnosti"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36625 #, c-format
36626 msgid "Remember for next check in:"
36627 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36631 #, c-format
36632 msgid "Remember for session:"
36633 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36636 #, c-format
36637 msgid "Reminder Date"
36638 msgstr "Dátum pripomienky"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36642 #, c-format
36643 msgid "Reminder: "
36644 msgstr "Pripomienka: "
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36647 #, c-format
36648 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36649 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36652 #, c-format
36653 msgid ""
36654 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36655 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36656 msgstr ""
36657 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
36658 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36661 #, c-format
36662 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36663 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36666 #, c-format
36667 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36668 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36671 #, c-format
36672 msgid "Remote image"
36673 msgstr "Vzdialený obrázok"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36676 #, c-format
36677 msgid "Remote image:"
36678 msgstr "Vzdialený obrázok:"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36681 #, c-format
36682 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36683 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36694 #, c-format
36695 msgid "Remove"
36696 msgstr "Odstrániť"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36700 #, c-format
36701 msgid "Remove "
36702 msgstr "Odobrať "
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36706 #, c-format
36707 msgid "Remove duplicates"
36708 msgstr "Odstrániť duplikáty"
36710 #. A
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36712 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36713 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36717 #, c-format
36718 msgid "Remove item from collection"
36719 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36723 #, c-format
36724 msgid "Remove item(s)"
36725 msgstr "Odobrať exemplár(e)"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36728 #, c-format
36729 msgid "Remove non-local items"
36730 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
36732 #. INPUT type=button
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36734 msgid "Remove owner"
36735 msgstr "Odobrať vlastníka"
36737 #. SCRIPT
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36739 msgid "Remove restriction?"
36740 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36744 #, c-format
36745 msgid "Remove selected"
36746 msgstr "Odobrať vybrané"
36748 #. INPUT type=submit
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36750 msgid "Remove selected patrons"
36751 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
36753 #. INPUT type=submit
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36755 msgid "Remove tag"
36756 msgstr "Odobrať menovku"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36761 #, c-format
36762 msgid "Remove this match check"
36763 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36768 #, c-format
36769 msgid "Remove this match point"
36770 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
36773 #, c-format
36774 msgid "Remove?"
36775 msgstr "Odstrániť?"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36786 #, c-format
36787 msgid "Renew"
36788 msgstr "Obnoviť"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36791 #, c-format
36792 msgid "Renew "
36793 msgstr "Predĺžiť "
36795 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36797 #, c-format
36798 msgid "Renew #%s"
36799 msgstr "Obnoviť #%s"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36802 #, c-format
36803 msgid "Renew all"
36804 msgstr "Predĺžiť všetko"
36806 #. SCRIPT
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36808 msgid "Renew failed:"
36809 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36812 #, c-format
36813 msgid "Renew or check in selected items"
36814 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
36818 #, c-format
36819 msgid "Renew patron"
36820 msgstr "Obnoviť čitateľa"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36823 #, c-format
36824 msgid "Renew this subscription"
36825 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36828 #, c-format
36829 msgid "Renewal"
36830 msgstr "Predĺženie"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36833 #, c-format
36834 msgid "Renewal due date:"
36835 msgstr "Termín predĺženia:"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36839 #, c-format
36840 msgid "Renewal period"
36841 msgstr "Doba predĺženia"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
36845 #, c-format
36846 msgid "Renewals allowed (count)"
36847 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
36850 #, c-format
36851 msgid "Renewed"
36852 msgstr "Predĺžené"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36855 #, c-format
36856 msgid "Renewed "
36857 msgstr "Predĺžené "
36859 #. SCRIPT
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36861 msgid "Renewed, due:"
36862 msgstr "Predĺžené, termín:"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36865 #, c-format
36866 msgid "Rental charge"
36867 msgstr "Nájomné"
36869 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
36871 #, c-format
36872 msgid "Rental charge for this item: %s"
36873 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36876 #, c-format
36877 msgid "Rental charge:"
36878 msgstr "Nájomné:"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36881 #, c-format
36882 msgid "Rental charge: "
36883 msgstr "Nájomné: "
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
36887 #, c-format
36888 msgid "Rental discount (%%)"
36889 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36895 #, c-format
36896 msgid "Reopen"
36897 msgstr "Znovuotvoriť"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36900 #, c-format
36901 msgid "Reopen it"
36902 msgstr "Znovuotvoriť"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36905 #, c-format
36906 msgid "Reopen this basket"
36907 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36910 #, c-format
36911 msgid "Reopen this basket group"
36912 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36915 #, c-format
36916 msgid "Reopen: "
36917 msgstr "Znovuotvoriť: "
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36920 #, c-format
36921 msgid "Rep.price"
36922 msgstr "Cena za náhradu"
36924 #. A
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36929 msgid "Repeat this Tag"
36930 msgstr "Opakovať túto menovku"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36934 #, c-format
36935 msgid "Repeatable"
36936 msgstr "Opakovateľný"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36943 #, c-format
36944 msgid "Repeatable: "
36945 msgstr "Opakovateľný: "
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
36948 #, c-format
36949 msgid "Replace all patron attributes"
36950 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36953 #, c-format
36954 msgid "Replace existing covers"
36955 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
36958 #, c-format
36959 msgid "Replace only included patron attributes"
36960 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36963 #, c-format
36964 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36965 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
36967 #. SCRIPT
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36969 msgid "Replace the current record's contents"
36970 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36975 #, c-format
36976 msgid "Replacement cost: "
36977 msgstr "Náklady na náhradu: "
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36980 #, c-format
36981 msgid "Replacement price"
36982 msgstr "Cena náhrady"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36985 #, c-format
36986 msgid "Replacement price:"
36987 msgstr "Cena náhrady:"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36990 #, c-format
36991 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36992 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
36994 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36996 #, c-format
36997 msgid "Report %s&rsaquo; "
36998 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37002 #, c-format
37003 msgid "Report Plugins"
37004 msgstr "Moduly výkazov"
37006 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37007 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37008 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37009 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37010 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37011 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37013 #, c-format
37014 msgid ""
37015 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37016 "%s)"
37017 msgstr ""
37018 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
37019 "%s)"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
37022 #, c-format
37023 msgid "Report group:"
37024 msgstr "Skupina výkazov:"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37032 #, c-format
37033 msgid "Report is public:"
37034 msgstr "Výkaz je verejný:"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
37037 #, c-format
37038 msgid "Report name"
37039 msgstr "Názov výkazu"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
37042 #, c-format
37043 msgid "Report name:"
37044 msgstr "Názov výkazu:"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37048 #, c-format
37049 msgid "Report name: "
37050 msgstr "Názov výkazu: "
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
37053 #, c-format
37054 msgid "Report subgroup:"
37055 msgstr "Podskupina výkazov:"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37058 #, c-format
37059 msgid "Report:"
37060 msgstr "Výkaz:"
37062 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
37064 #, c-format
37065 msgid "Reported on %s"
37066 msgstr "Vykázaný dňa %s"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37090 #, c-format
37091 msgid "Reports"
37092 msgstr "Výkazy"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37095 #, c-format
37096 msgid "Reports Dictionary"
37097 msgstr "Slovník výkazov"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37101 #, c-format
37102 msgid "Reports dictionary"
37103 msgstr "Slovník výkazov"
37105 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37106 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37107 #. %3$s:  END 
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37109 #, c-format
37110 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37111 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37114 #, c-format
37115 msgid "Reports tables"
37116 msgstr "Tabuľky výkazov"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37262 #, c-format
37263 msgid "Required"
37264 msgstr "Povinné"
37266 #. LABEL
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37268 msgid "Required field"
37269 msgstr "Povinné pole"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37272 #, c-format
37273 msgid "Required fields cannot be cleared"
37274 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
37277 #, c-format
37278 msgid "Required fields: "
37279 msgstr "Povinné polia: "
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37282 #, c-format
37283 msgid "Required match checks"
37284 msgstr "Povinné kontroly zhody"
37286 #. TH
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37288 msgid "Required module missing"
37289 msgstr "Chýba požadovaný modul"
37291 #. IMG
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
37293 msgid "Requires override of hold policy"
37294 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37297 #, c-format
37298 msgid "Reserve cancelled"
37299 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37302 #, c-format
37303 msgid "Reserve found"
37304 msgstr "Rezervácia sa našla"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37307 #, c-format
37308 msgid "Reserves"
37309 msgstr "Rezervy"
37311 #. INPUT type=reset
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37317 #, c-format
37318 msgid "Reset"
37319 msgstr "Vynulovať"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
37322 #, c-format
37323 msgid "Reset filter"
37324 msgstr "Vynulovať filter"
37326 #. INPUT type=submit name=submit
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37328 msgid "Restore"
37329 msgstr "Obnoviť"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37332 #, c-format
37333 msgid "Restrict"
37334 msgstr "Obmedziť"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37337 #, c-format
37338 msgid "Restrict access to: "
37339 msgstr "Obmedziť prístup do: "
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37346 #, c-format
37347 msgid "Restricted"
37348 msgstr "Obmedzené"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37351 #, c-format
37352 msgid "Restricted [until] flag"
37353 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37356 #, c-format
37357 msgid "Restricted:"
37358 msgstr "Obmedzený:"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37361 #, c-format
37362 msgid "Restriction overridden temporarily"
37363 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
37366 #, c-format
37367 msgid "Restriction overridden temporarily."
37368 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37372 #, c-format
37373 msgid "Result"
37374 msgstr "Výsledok"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37383 #, c-format
37384 msgid "Results"
37385 msgstr "Výsledky"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37388 #, c-format
37389 msgid "Results "
37390 msgstr "Výsledky "
37392 #. %1$s:  from 
37393 #. %2$s:  to 
37394 #. %3$s:  IF ( total ) 
37395 #. %4$s:  total 
37396 #. %5$s:  END 
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37398 #, c-format
37399 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37400 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
37402 #. %1$s:  from 
37403 #. %2$s:  to 
37404 #. %3$s:  total 
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37406 #, c-format
37407 msgid "Results %s to %s of %s"
37408 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
37410 #. %1$s:  from 
37411 #. %2$s:  to 
37412 #. %3$s:  total 
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37414 #, c-format
37415 msgid "Results %s to %s of %s "
37416 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37419 #, c-format
37420 msgid "Results for Authority Records"
37421 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37424 #, c-format
37425 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37426 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37429 #, c-format
37430 msgid "Results per page :"
37431 msgstr "Výsledkov na stránku :"
37433 #. INPUT type=submit
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
37436 msgid "Resume all suspended holds"
37437 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37440 #, c-format
37441 msgid "Return date"
37442 msgstr "Dátum návratu"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
37446 #, c-format
37447 msgid "Return policy"
37448 msgstr "Pravidlá návratu"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37452 #, c-format
37453 msgid "Return to batch item deletion"
37454 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37457 #, c-format
37458 msgid "Return to batch item modification"
37459 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37462 #, c-format
37463 msgid "Return to circulation and fine rules"
37464 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
37466 #. INPUT type=submit
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
37468 msgid "Return to frameworks"
37469 msgstr "Späť k rámcom"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37472 #, c-format
37473 msgid "Return to items search fields overview page"
37474 msgstr "Vrátiť sa na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37477 #, c-format
37478 msgid "Return to patron detail"
37479 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37482 #, c-format
37483 msgid "Return to previous page"
37484 msgstr "Späť na predošlú stránku"
37486 #. SCRIPT
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37488 msgid "Return to results"
37489 msgstr "Späť k výsledkom"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37497 #, c-format
37498 msgid "Return to rotating collections home"
37499 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37502 #, c-format
37503 msgid "Return to sets management"
37504 msgstr "Návrat do správy sád"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37507 #, c-format
37508 msgid "Return to spine label printer"
37509 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
37511 #. %1$s:  batchid 
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37513 #, c-format
37514 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37515 msgstr "Vrátiť sa k pripravenej dávke MARC %s"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37518 #, c-format
37519 msgid "Return to the basket without making a new order."
37520 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37523 #, c-format
37524 msgid "Return to tools"
37525 msgstr "Späť k nástrojom"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37528 #, c-format
37529 msgid "Return to: "
37530 msgstr "Späť na: "
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37533 #, c-format
37534 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37535 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37538 #, c-format
37539 msgid "Returns"
37540 msgstr "Návraty"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37543 #, c-format
37544 msgid "Reverse"
37545 msgstr "Nazad"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
37548 #, c-format
37549 msgid "Revert waiting status"
37550 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
37552 #. SCRIPT
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37554 msgid "Reverted"
37555 msgstr "Vrátené"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37559 #, c-format
37560 msgid "Reviewer"
37561 msgstr "Recenzent"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37564 #, c-format
37565 msgid "Reviews"
37566 msgstr "Recenzie"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37569 #, c-format
37570 msgid "Ricardo Dias Marques"
37571 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37574 #, c-format
37575 msgid "Richard Anderson"
37576 msgstr "Richard Anderson"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37579 #, c-format
37580 msgid "Rick Welykochy"
37581 msgstr "Rick Welykochy"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37584 #, c-format
37585 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37586 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37589 #, c-format
37590 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37591 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37594 #, c-format
37595 msgid "Robert Williams"
37596 msgstr "Robert Williams"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37599 #, c-format
37600 msgid "Robin Sheat"
37601 msgstr "Robin Sheat"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37604 #, c-format
37605 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37606 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37609 #, c-format
37610 msgid "Rochelle Healy"
37611 msgstr "Rochelle Healy"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37614 #, c-format
37615 msgid "Roger Buck"
37616 msgstr "Roger Buck"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37619 #, c-format
37620 msgid "Rolando Isidoro"
37621 msgstr "Rolando Isidoro"
37623 #. SCRIPT
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37625 msgid "Rollover at:"
37626 msgstr "Obrátiť pri:"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37629 #, c-format
37630 msgid "Rollover:"
37631 msgstr "Obrátiť:"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37634 #, c-format
37635 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37636 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37639 #, c-format
37640 msgid "Roman Amor"
37641 msgstr "Roman Amor"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37644 #, c-format
37645 msgid "Romina Racca"
37646 msgstr "Romina Racca"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37649 #, c-format
37650 msgid "Ron Wickersham"
37651 msgstr "Ron Wickersham"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37659 #, c-format
37660 msgid "Rotating collections"
37661 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37665 #, c-format
37666 msgid "Routing"
37667 msgstr "Distribučný"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37670 #, c-format
37671 msgid "Routing list"
37672 msgstr "Distribučný zoznam"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37675 #, c-format
37676 msgid "Routing lists"
37677 msgstr "Distribučné zoznamy"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37680 #, c-format
37681 msgid "Routing:"
37682 msgstr "Distribučný:"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37690 #, c-format
37691 msgid "Row"
37692 msgstr "Riadok"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
37695 #, c-format
37696 msgid "Rows per page: "
37697 msgstr "Riadky na stránku: "
37699 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37700 #. %2$s:  branch 
37701 #. %3$s:  ELSE 
37702 #. %4$s:  END 
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37704 #, c-format
37705 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37706 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37709 #, c-format
37710 msgid "Run"
37711 msgstr "Spustiť"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37714 #, c-format
37715 msgid "Run report"
37716 msgstr "Spustiť výkaz"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37719 #, c-format
37720 msgid "Run report "
37721 msgstr "Spustiť výkaz "
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37724 #, c-format
37725 msgid "Run reports"
37726 msgstr "Spustiť výkazy"
37728 #. INPUT type=submit
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
37730 msgid "Run the report"
37731 msgstr "Spustiť výkaz"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37734 #, c-format
37735 msgid "Run this report"
37736 msgstr "Spustiť tento výkaz"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37739 #, c-format
37740 msgid "Run tool"
37741 msgstr "Spustiť nástroj"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37744 #, c-format
37745 msgid "Russel Garlick"
37746 msgstr "Russel Garlick"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37749 #, c-format
37750 msgid "Ryan Higgins"
37751 msgstr "Ryan Higgins"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37754 #, c-format
37755 msgid "SAN-Ouest Provence"
37756 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37759 #, c-format
37760 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37761 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37764 #, c-format
37765 msgid "SBN"
37766 msgstr "SBN"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37769 #, c-format
37770 msgid "SIP media type: "
37771 msgstr "Typ média SIP: "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37774 #, c-format
37775 msgid "SMS"
37776 msgstr "SMS"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37779 #, c-format
37780 msgid "SMS Messaging"
37781 msgstr "Posielanie SMS"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37784 #, c-format
37785 msgid "SMS alert number"
37786 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37790 #, c-format
37791 msgid "SMS number:"
37792 msgstr "SMS číslo:"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37797 #, c-format
37798 msgid "SQL"
37799 msgstr "SQL"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
37803 #, c-format
37804 msgid "SQL:"
37805 msgstr "SQL:"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37808 #, c-format
37809 msgid "SRU Search fields mapping: "
37810 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
37812 #. SCRIPT
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37814 msgid "Sa"
37815 msgstr "So"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37818 #, c-format
37819 msgid "Salutation"
37820 msgstr "Oslovenie"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37823 #, c-format
37824 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37825 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37828 #, c-format
37829 msgid "Sam Sanders"
37830 msgstr "Sam Sanders"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
37833 #, c-format
37834 msgid "Samuel Crosby"
37835 msgstr "Samuel Crosby"
37837 #. SCRIPT
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37839 msgid "Sat"
37840 msgstr "Sob"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37843 #, c-format
37844 msgid "Satisfied "
37845 msgstr "Spokojný "
37847 #. For the first occurrence,
37848 #. SCRIPT
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37853 #, c-format
37854 msgid "Saturday"
37855 msgstr "Sobota"
37857 #. SCRIPT
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37859 msgid "Saturdays"
37860 msgstr "Soboty"
37862 #. INPUT type=submit
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37932 #, c-format
37933 msgid "Save"
37934 msgstr "Uložiť"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37938 #, c-format
37939 msgid "Save "
37940 msgstr "Uložiť "
37942 #. INPUT type=button
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37944 msgid "Save Changes"
37945 msgstr "Uložiť zmeny"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
37948 #, c-format
37949 msgid "Save Record"
37950 msgstr "Uložiť záznam"
37952 #. For the first occurrence,
37953 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37956 #, c-format
37957 msgid "Save all %s preferences"
37958 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37961 #, c-format
37962 msgid "Save and continue editing"
37963 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37966 #, c-format
37967 msgid "Save and edit items"
37968 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
37970 #. INPUT type=submit name=ok
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37972 msgid "Save and preview routing slip"
37973 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37976 #, c-format
37977 msgid "Save and view record"
37978 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
37980 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
37983 msgid "Save anyway"
37984 msgstr "Uložiť aj tak"
37986 #. SCRIPT
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37988 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
37989 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
37991 #. SCRIPT
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37993 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
37994 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
37996 #. INPUT type=button
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37998 msgid "Save as new pattern"
37999 msgstr "Uložiť ako novú schému"
38001 #. INPUT type=submit
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38010 msgid "Save changes"
38011 msgstr "Uložiť zmeny"
38013 #. INPUT type=submit name=submit
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
38015 msgid "Save compound"
38016 msgstr "Uložiť kombináciu"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38019 #, c-format
38020 msgid "Save configuration"
38021 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38024 #, c-format
38025 msgid "Save quotes"
38026 msgstr "Uložiť citáty"
38028 #. INPUT type=submit name=submit
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
38031 msgid "Save report"
38032 msgstr "Uložiť výkaz"
38034 #. INPUT type=submit
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
38036 msgid "Save subscription"
38037 msgstr "Uložiť predplatné"
38039 #. INPUT type=submit
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38041 msgid "Save subscription history"
38042 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
38044 #. SCRIPT
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38046 msgid "Save to catalog"
38047 msgstr "Uložiť do katalógu"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
38050 #, c-format
38051 msgid "Save your custom report"
38052 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
38054 #. SCRIPT
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38056 msgid "Saved"
38057 msgstr "Uložený"
38059 #. SCRIPT
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38061 msgid "Saved preference %s"
38062 msgstr "Uložené nastavenie %s"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
38065 #, c-format
38066 msgid "Saved report results"
38067 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
38075 #, c-format
38076 msgid "Saved reports"
38077 msgstr "Uložené výkazy"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
38080 #, c-format
38081 msgid "Saved reports page"
38082 msgstr "Stránka uložených výkazov"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
38085 #, c-format
38086 msgid "Saved results"
38087 msgstr "Uložené výsledky"
38089 #. For the first occurrence,
38090 #. SCRIPT
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38094 msgid "Saving..."
38095 msgstr "Ukladá sa..."
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
38098 #, c-format
38099 msgid "Savitra Sirohi"
38100 msgstr "Savitra Sirohi"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38103 #, c-format
38104 msgid "Scan Index for: "
38105 msgstr "Prehľadať index pre: "
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
38112 #, c-format
38113 msgid "Scan a barcode to check in:"
38114 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38117 #, c-format
38118 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38119 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
38122 #, c-format
38123 msgid "Scan index:"
38124 msgstr "Prehľadať index:"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38127 #, c-format
38128 msgid "Scan indexes"
38129 msgstr "Prehľadať indexy"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38132 #, c-format
38133 msgid "Schedule"
38134 msgstr "Rozvrh"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38137 #, c-format
38138 msgid "Schedule tasks to run"
38139 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38142 #, c-format
38143 msgid "Schedule this report to run using the: "
38144 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
38146 #. For the first occurrence,
38147 #. SCRIPT
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38149 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38150 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38153 #, c-format
38154 msgid "Scheduler tool"
38155 msgstr "Plánovač"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38160 #, c-format
38161 msgid "Score: "
38162 msgstr "Bodovanie: "
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38165 #, c-format
38166 msgid "Screen"
38167 msgstr "Obrazovka"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
38170 #, c-format
38171 msgid "Sean Hamlin"
38172 msgstr "Sean Hamlin"
38174 #. INPUT type=submit
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
38217 #, c-format
38218 msgid "Search"
38219 msgstr "Hľadať"
38221 #. INPUT type=text
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38224 msgid "Search ISSN"
38225 msgstr "Hľadať ISSN"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38228 #, c-format
38229 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38230 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38233 #, c-format
38234 msgid "Search all headings"
38235 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38238 #, c-format
38239 msgid "Search between two dates"
38240 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38243 #, c-format
38244 msgid "Search by contract name or/and description:"
38245 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38248 #, c-format
38249 msgid "Search by patron category name:"
38250 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38253 #, c-format
38254 msgid "Search call number:"
38255 msgstr "Hľadať signatúru:"
38257 #. INPUT type=text
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38260 msgid "Search callnumber"
38261 msgstr "Hľadať signatúru"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38264 #, c-format
38265 msgid "Search cities"
38266 msgstr "Hľadať v mestách"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38269 #, c-format
38270 msgid "Search contracts"
38271 msgstr "Hľadať v zmluvách"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38274 #, c-format
38275 msgid "Search currencies"
38276 msgstr "Hľadať v menách"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38279 #, c-format
38280 msgid "Search existing notices:"
38281 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38284 #, c-format
38285 msgid "Search existing records"
38286 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
38288 #. INPUT type=text
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38290 msgid "Search expiration date"
38291 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
38293 #. SCRIPT
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38295 msgid "Search expired, please try again"
38296 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
38300 #, c-format
38301 msgid "Search fields:"
38302 msgstr "Hľadať v poliach:"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38305 #, c-format
38306 msgid "Search filters"
38307 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38310 #, c-format
38311 msgid "Search for "
38312 msgstr "Vyhľadať "
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38315 #, c-format
38316 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38317 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38320 #, c-format
38321 msgid "Search for a vendor"
38322 msgstr "Hľadať predajcu"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
38325 #, c-format
38326 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38327 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
38330 #, c-format
38331 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38332 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38335 #, c-format
38336 msgid "Search for another record"
38337 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
38339 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38340 #. %2$s:  batch_id 
38341 #. %3$s:  END 
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38343 #, c-format
38344 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38345 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
38348 #, c-format
38349 msgid "Search for patron"
38350 msgstr "Hľadanie čitateľa"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38353 #, c-format
38354 msgid "Search for record"
38355 msgstr "Hľadať záznam"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38358 #, c-format
38359 msgid "Search for tag:"
38360 msgstr "Hľadať menovku:"
38362 #. A
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:497
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
38365 msgid "Search for this Author"
38366 msgstr "Hľadať tohto autora"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38369 #, c-format
38370 msgid "Search funds"
38371 msgstr "Hľadať vo fondoch"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38374 #, c-format
38375 msgid "Search funds:"
38376 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38380 #, c-format
38381 msgid "Search history"
38382 msgstr "Výpis hľadania"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38385 #, c-format
38386 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38387 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38392 #, c-format
38393 msgid "Search index: "
38394 msgstr "Hľadať v indexe: "
38396 #. INPUT type=text
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38399 msgid "Search library"
38400 msgstr "Hľadať knižnicu"
38402 #. INPUT type=text
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38405 msgid "Search location"
38406 msgstr "Hľadať lokáciu"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38409 #, c-format
38410 msgid "Search main heading"
38411 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
38413 #. INPUT type=text
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38416 msgid "Search notes"
38417 msgstr "Hľadať v poznámkach"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38420 #, c-format
38421 msgid "Search notices"
38422 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38425 #, c-format
38426 msgid "Search on"
38427 msgstr "Hľadať"
38429 #. IMG
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38431 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38432 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
38434 #. IMG
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38436 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38437 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38440 #, c-format
38441 msgid "Search options"
38442 msgstr "Možnosti hľadania"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38445 #, c-format
38446 msgid "Search orders"
38447 msgstr "Hľadať objednávky"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38450 #, c-format
38451 msgid "Search orders:"
38452 msgstr "Hľadať objednávky:"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38455 #, c-format
38456 msgid "Search patron categories"
38457 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38461 #, c-format
38462 msgid "Search patrons"
38463 msgstr "Hľadanie čitateľov"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38466 #, c-format
38467 msgid "Search printers"
38468 msgstr "Hľadať tlačiarne"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38473 #, c-format
38474 msgid "Search results"
38475 msgstr "Výsledky hľadania"
38477 #. %1$s:  from 
38478 #. %2$s:  to 
38479 #. %3$s:  total 
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38481 #, c-format
38482 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38483 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38486 #, c-format
38487 msgid "Search stop words"
38488 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
38491 #, c-format
38492 msgid "Search string matches: "
38493 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38498 #, c-format
38499 msgid "Search subscriptions"
38500 msgstr "Hľadať v predplatných"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38504 #, c-format
38505 msgid "Search subscriptions:"
38506 msgstr "Hľadať v predplatných:"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38509 #, c-format
38510 msgid "Search suggestions"
38511 msgstr "Hľadať v návrhoch"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38514 #, c-format
38515 msgid "Search system preferences"
38516 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38521 #, c-format
38522 msgid "Search targets "
38523 msgstr "Hľadať ciele "
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38527 #, c-format
38528 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38529 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38549 #, c-format
38550 msgid "Search the catalog"
38551 msgstr "Hľadanie v katalógu"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38554 #, c-format
38555 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38556 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
38558 #. INPUT type=text
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38561 msgid "Search title"
38562 msgstr "Hľadať titul"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38565 #, c-format
38566 msgid "Search to hold"
38567 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
38571 #, c-format
38572 msgid "Search type:"
38573 msgstr "Hľadať typ:"
38575 #. SCRIPT
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38577 msgid "Search unavailable"
38578 msgstr "Hľadanie nedostupné"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38581 #, c-format
38582 msgid "Search value: "
38583 msgstr "Hľadať hodnotu: "
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38586 #, c-format
38587 msgid "Search vendors:"
38588 msgstr "Hľadať predajcov:"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38591 #, c-format
38592 msgid "Search was: "
38593 msgstr "Hľadali ste: "
38595 #. For the first occurrence,
38596 #. SCRIPT
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
38601 #, c-format
38602 msgid "Search:"
38603 msgstr "Hľadať:"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38606 #, c-format
38607 msgid "Searchable: "
38608 msgstr "Hľadateľný: "
38610 #. A
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38612 #, c-format
38613 msgid "Searching"
38614 msgstr "Hľadanie"
38616 #. SCRIPT
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38618 msgid "Season"
38619 msgstr "Sezóna"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38622 #, c-format
38623 msgid "Sebastiaan Durand"
38624 msgstr "Sebastiaan Durand"
38626 #. For the first occurrence,
38627 #. SCRIPT
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38630 msgid "Second"
38631 msgstr "Druhé"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38635 #, c-format
38636 msgid "Secondary email"
38637 msgstr "Sekundárny E-mail"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38641 #, c-format
38642 msgid "Secondary email: "
38643 msgstr "Sekundárny E-mail: "
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38647 #, c-format
38648 msgid "Secondary phone"
38649 msgstr "Sekundárny telefón"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38653 #, c-format
38654 msgid "Secondary phone: "
38655 msgstr "Sekundárny telefón: "
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
38660 #, c-format
38661 msgid "Seconds (default)"
38662 msgstr "Sekundy (predvolené)"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38666 #, c-format
38667 msgid "Section"
38668 msgstr "Sekcia"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38671 #, c-format
38672 msgid "Section:"
38673 msgstr "Sekcia:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38676 #, c-format
38677 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38678 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38681 #, c-format
38682 msgid "See basket information"
38683 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38686 #, c-format
38687 msgid "See invoice information"
38688 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38691 #, c-format
38692 msgid "See online help for advanced options"
38693 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38696 #, c-format
38697 msgid "Seen"
38698 msgstr "Evidovaný"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38712 #, c-format
38713 msgid "Select"
38714 msgstr "Vybrať"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38717 #, c-format
38718 msgid "Select "
38719 msgstr "Vybrať "
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38722 #, c-format
38723 msgid ""
38724 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38725 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38726 msgstr ""
38727 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
38728 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38731 #, c-format
38732 msgid ""
38733 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38734 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38735 msgstr ""
38736 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
38737 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38740 #, c-format
38741 msgid "Select CSV profile:"
38742 msgstr "Vybrať profil CSV:"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38745 #, c-format
38746 msgid "Select MARC framework:"
38747 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38750 #, c-format
38751 msgid ""
38752 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38753 "each valid record staged for later import into the catalog."
38754 msgstr ""
38755 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
38756 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38759 #, c-format
38760 msgid "Select a borrower category"
38761 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38764 #, c-format
38765 msgid "Select a budget"
38766 msgstr "Vybrať rozpočet"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38769 #, c-format
38770 msgid "Select a category type"
38771 msgstr "Vybrať typ kategórie"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38774 #, c-format
38775 msgid "Select a department"
38776 msgstr "Vybrať katedru"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
38779 #, c-format
38780 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
38781 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38786 #, c-format
38787 msgid "Select a fund"
38788 msgstr "Vybrať fond"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38793 #, c-format
38794 msgid "Select a layout to be applied: "
38795 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38798 #, c-format
38799 msgid "Select a library"
38800 msgstr "Vybrať knižnicu"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38803 #, c-format
38804 msgid "Select a library :"
38805 msgstr "Vybrať knižnicu :"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38809 #, c-format
38810 msgid "Select a library : "
38811 msgstr "Vybrať knižnicu : "
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38816 #, c-format
38817 msgid "Select a library:"
38818 msgstr "Vybrať knižnicu:"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38822 #, c-format
38823 msgid "Select a template"
38824 msgstr "Vybrať šablónu"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38829 #, c-format
38830 msgid "Select a template to be applied: "
38831 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38859 #, c-format
38860 msgid "Select all"
38861 msgstr "Vybrať všetko"
38863 #. SCRIPT
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38865 msgid "Select all sample data"
38866 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38869 #, c-format
38870 msgid "Select an authority framework"
38871 msgstr "Vybrať rámec autorít"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38874 #, c-format
38875 msgid "Select an existing list"
38876 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38879 #, c-format
38880 msgid ""
38881 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38882 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38883 msgstr ""
38884 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
38885 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38888 #, c-format
38889 msgid "Select day: "
38890 msgstr "Vybrať deň: "
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
38893 #, c-format
38894 msgid "Select download format: "
38895 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38898 #, c-format
38899 msgid "Select items you want to check"
38900 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38903 #, c-format
38904 msgid "Select local databases"
38905 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38908 #, c-format
38909 msgid "Select month:"
38910 msgstr "Vybrať mesiac:"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38913 #, c-format
38914 msgid "Select none to see all libraries"
38915 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
38918 #, c-format
38919 msgid "Select note"
38920 msgstr "Vybrať poznámku"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38923 #, c-format
38924 msgid "Select notice:"
38925 msgstr "Vybrať oznámenie:"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38928 #, c-format
38929 msgid "Select one or more images to delete. "
38930 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
38933 #, c-format
38934 msgid "Select planning type:"
38935 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38939 #, c-format
38940 msgid "Select records to export "
38941 msgstr "Vybrať záznamy na export "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38944 #, c-format
38945 msgid "Select remote databases"
38946 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
38948 #. For the first occurrence,
38949 #. SCRIPT
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38955 #, c-format
38956 msgid "Select searches to: "
38957 msgstr "Vybrať hľadania do: "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38960 #, c-format
38961 msgid "Select table "
38962 msgstr "Vybrať tabuľku "
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38965 #, c-format
38966 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38967 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38970 #, c-format
38971 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38972 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
38975 #, c-format
38976 msgid "Select the file to import: "
38977 msgstr "Vybrať súbor na import: "
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38980 #, c-format
38981 msgid "Select the file to stage: "
38982 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38989 #, c-format
38990 msgid "Select the file to upload: "
38991 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
38993 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38995 #, c-format
38996 msgid "Select the host item to link%s to "
38997 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:99
39000 #, c-format
39001 msgid "Select to display or not:"
39002 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
39005 #, c-format
39006 msgid "Select to import"
39007 msgstr "Vybrať na import"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39010 #, c-format
39011 msgid "Select without holds"
39012 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39015 #, c-format
39016 msgid "Select without items"
39017 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39020 #, c-format
39021 msgid "Select your MARC flavor"
39022 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
39024 #. SCRIPT
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39026 msgid "Select:"
39027 msgstr "Vybrať:"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39031 #, c-format
39032 msgid "Selected items :"
39033 msgstr "Vybrané exempláre :"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39036 #, c-format
39037 msgid "Selecting Default Settings"
39038 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39041 #, c-format
39042 msgid ""
39043 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39044 "new issue is received."
39045 msgstr ""
39046 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
39047 "prídu nové čísla časopisov."
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39050 #, c-format
39051 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39052 msgstr ""
39053 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39064 #, c-format
39065 msgid "Semi-colon (;)"
39066 msgstr "Bodkočiarka (;)"
39068 #. INPUT type=submit
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39072 #, c-format
39073 msgid "Send"
39074 msgstr "Odoslať"
39076 #. INPUT type=submit
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39078 msgid "Send SMS"
39079 msgstr "Poslať SMS"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39082 #, c-format
39083 msgid "Send list"
39084 msgstr "Odoslať zoznam"
39086 #. INPUT type=submit name=submit
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39088 msgid "Send notification"
39089 msgstr "Odoslať upomienku"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39092 #, c-format
39093 msgid "Send to"
39094 msgstr "Adresát"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39097 #, c-format
39098 msgid "Sending your cart"
39099 msgstr "Posiela sa Váš košík"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39102 #, c-format
39103 msgid "Sending your list"
39104 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
39106 #. For the first occurrence,
39107 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39110 #, c-format
39111 msgid "Sent notices for %s"
39112 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
39114 #. SCRIPT
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39116 msgid "Sep"
39117 msgstr "Sep"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39120 #, c-format
39121 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39122 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39125 #, c-format
39126 msgid ""
39127 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39128 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39129 msgstr ""
39130 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
39131 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39133 #. SCRIPT
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39135 msgid "Separator must be / in field %s"
39136 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39139 #, c-format
39140 msgid "Separator: "
39141 msgstr "Oddeľovač: "
39143 #. For the first occurrence,
39144 #. SCRIPT
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39147 #, c-format
39148 msgid "September"
39149 msgstr "September"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39152 #, c-format
39153 msgid "Serge Renaux"
39154 msgstr "Serge Renaux"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
39157 #, c-format
39158 msgid "Serhij Dubyk"
39159 msgstr "Serhij Dubyk"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39162 #, c-format
39163 msgid "Serial"
39164 msgstr "Periodikum"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39167 #, c-format
39168 msgid "Serial collection"
39169 msgstr "Zbierka periodík"
39171 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39173 #, c-format
39174 msgid "Serial collection #%s"
39175 msgstr "Zbierka periodík #%s"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39178 #, c-format
39179 msgid "Serial collection information for "
39180 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39183 #, c-format
39184 msgid "Serial edition "
39185 msgstr "Vydanie periodika "
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
39188 #, c-format
39189 msgid "Serial enumeration:"
39190 msgstr "Číslovanie periodík:"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39193 #, c-format
39194 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39195 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39198 #, c-format
39199 msgid "Serial number:"
39200 msgstr "Číslo periodika:"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39203 #, c-format
39204 msgid "Serial receipt creates an item record."
39205 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39208 #, c-format
39209 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39210 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39213 #, c-format
39214 msgid "Serial receive"
39215 msgstr "Prijatie periodika"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39218 #, c-format
39219 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39220 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
39222 #. For the first occurrence,
39223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39226 #, c-format
39227 msgid "Serial: %s "
39228 msgstr "Periodikum: %s "
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39249 #, c-format
39250 msgid "Serials"
39251 msgstr "Periodiká"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
39255 #, c-format
39256 msgid "Serials (routing list)"
39257 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39260 #, c-format
39261 msgid "Serials planning"
39262 msgstr "Plánovanie periodík"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39266 #, c-format
39267 msgid "Serials subscriptions"
39268 msgstr "Predplatné periodík"
39270 #. %1$s:  total 
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39272 #, c-format
39273 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39274 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
39279 #, c-format
39280 msgid "Series"
39281 msgstr "Edícia"
39283 #. For the first occurrence,
39284 #. SCRIPT
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39288 #, c-format
39289 msgid "Series title"
39290 msgstr "Názov edície"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39296 #, c-format
39297 msgid "Series: "
39298 msgstr "Edícia: "
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39303 #, c-format
39304 msgid "Server"
39305 msgstr "Server"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39309 #, c-format
39310 msgid "Server information"
39311 msgstr "Informácie o serveri"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39314 #, c-format
39315 msgid "Server name: "
39316 msgstr "Názov servera: "
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39319 #, c-format
39320 msgid "Session timed out, please log in again"
39321 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39324 #, c-format
39325 msgid "Session timed out."
39326 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39329 #, c-format
39330 msgid "Set all funds to zero"
39331 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39336 #, c-format
39337 msgid "Set back to"
39338 msgstr "Nastaviť späť na"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39341 #, c-format
39342 msgid "Set due date to expiry:"
39343 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39346 #, c-format
39347 msgid "Set inventory date to:"
39348 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39355 #, c-format
39356 msgid "Set library"
39357 msgstr "Nastaviť knižnicu"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39360 #, c-format
39361 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39362 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
39366 #, c-format
39367 msgid "Set permissions"
39368 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
39370 #. %1$s:  surname 
39371 #. %2$s:  firstname 
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39373 #, c-format
39374 msgid "Set permissions for %s, %s"
39375 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
39377 #. INPUT type=submit name=submit
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39380 msgid "Set status"
39381 msgstr "Nastaviť stav"
39383 #. IMG
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
39385 msgid "Set to lowest priority"
39386 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
39388 #. For the first occurrence,
39389 #. SCRIPT
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
39392 msgid "Set to patron"
39393 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39396 #, c-format
39397 msgid "Sex"
39398 msgstr "Pohlavie"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
39401 #, c-format
39402 msgid "Shari Perkins"
39403 msgstr "Shari Perkins"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39406 #, c-format
39407 msgid "Sharon Moreland"
39408 msgstr "Sharon Moreland"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39419 #, c-format
39420 msgid "Sharp (#)"
39421 msgstr "Krížik (#)"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
39424 #, c-format
39425 msgid "Shaun Evans"
39426 msgstr "Shaun Evans"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39429 #, c-format
39430 msgid "Shelving control number"
39431 msgstr "kontrolné číslo políc"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39443 #, c-format
39444 msgid "Shelving location"
39445 msgstr "Lokácia v polici"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39448 #, c-format
39449 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39450 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39453 #, c-format
39454 msgid "Shelving location selected: "
39455 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39458 #, c-format
39459 msgid "Shelving location:"
39460 msgstr "Lokácia v polici:"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39463 #, c-format
39464 msgid "Shipment cost"
39465 msgstr "Poštovné"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39468 #, c-format
39469 msgid "Shipment cost:"
39470 msgstr "Poštovné:"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39476 #, c-format
39477 msgid "Shipment date"
39478 msgstr "Dátum zásielky"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39481 #, c-format
39482 msgid "Shipment date reverse"
39483 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39487 #, c-format
39488 msgid "Shipment date:"
39489 msgstr "Dátum zásielky:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39492 #, c-format
39493 msgid "Shipment date: "
39494 msgstr "Dátum zásielky: "
39496 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39498 #, c-format
39499 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39500 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39503 #, c-format
39504 msgid "Shipping cost:"
39505 msgstr "Poštovné:"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39508 #, c-format
39509 msgid "Shipping cost: "
39510 msgstr "Poštovné: "
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
39513 #, c-format
39514 msgid "Shipping fund:"
39515 msgstr "Poštovný fond:"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
39518 #, c-format
39519 msgid "Shipping fund: "
39520 msgstr "Poštovný fond: "
39522 #. %1$s:  basketno 
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39524 #, c-format
39525 msgid "Shopping Basket %s"
39526 msgstr "Nákupný košík %s"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39531 #, c-format
39532 msgid "Show"
39533 msgstr "Zobraziť"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39536 #, c-format
39537 msgid "Show MARC tag documentation links"
39538 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
39540 #. For the first occurrence,
39541 #. SCRIPT
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39544 msgid "Show _MENU_ entries"
39545 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39548 #, c-format
39549 msgid "Show active baskets only"
39550 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39553 #, c-format
39554 msgid "Show active funds only"
39555 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39558 #, c-format
39559 msgid "Show actual/estimated values"
39560 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:102
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:108
39565 #, c-format
39566 msgid "Show all"
39567 msgstr "Zobraziť všetko"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39570 #, c-format
39571 msgid "Show all baskets"
39572 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39577 #, c-format
39578 msgid "Show all columns"
39579 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39583 #, c-format
39584 msgid "Show all details "
39585 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39589 #, c-format
39590 msgid "Show all items"
39591 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
39593 #. For the first occurrence,
39594 #. %1$s:  hiddencount 
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
39597 #, c-format
39598 msgid "Show all items (%s hidden)"
39599 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39602 #, c-format
39603 msgid "Show all suggestions"
39604 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
39606 #. SCRIPT
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39608 msgid "Show all transactions"
39609 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39612 #, c-format
39613 msgid "Show any items currently checked out:"
39614 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39617 #, c-format
39618 msgid "Show biblio"
39619 msgstr "Zobraziť biblio"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39622 #, c-format
39623 msgid "Show category: "
39624 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39627 #, c-format
39628 msgid "Show checkouts"
39629 msgstr "Zobraziť výpožičky"
39631 #. SCRIPT
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39633 msgid "Show fields verbatim"
39634 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
39636 #. SCRIPT
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39638 msgid "Show help for this tag"
39639 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
39641 #. SCRIPT
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39643 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
39644 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
39647 #, c-format
39648 msgid "Show in search pulldown: "
39649 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39653 #, c-format
39654 msgid "Show inactive budgets"
39655 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39658 #, c-format
39659 msgid "Show more"
39660 msgstr "Zobraziť viac"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39664 #, c-format
39665 msgid "Show my funds only"
39666 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39669 #, c-format
39670 msgid "Show only mine"
39671 msgstr "Zobraziť iba moje"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39674 #, c-format
39675 msgid "Show only renewed "
39676 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39679 #, c-format
39680 msgid "Show only subscriptions "
39681 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
39685 #, c-format
39686 msgid "Show subscriptions"
39687 msgstr "Zobraziť predplatné"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39690 #, c-format
39691 msgid "Show tags"
39692 msgstr "Zobraziť značky"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39695 #, c-format
39696 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39697 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39702 #, c-format
39703 msgid "Show/hide columns:"
39704 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
39706 #. For the first occurrence,
39707 #. SCRIPT
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39710 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39711 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39714 #, c-format
39715 msgid "Showing only available items"
39716 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39720 #, c-format
39721 msgid "Shown"
39722 msgstr "Zobrazený"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39726 #, c-format
39727 msgid "Shows on transit slips"
39728 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39731 #, c-format
39732 msgid "Silvia Simonetti"
39733 msgstr "Silvia Simonetti"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39736 #, c-format
39737 msgid "Simith"
39738 msgstr "Simith"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39741 #, c-format
39742 msgid "Simon Story"
39743 msgstr "Simon Story"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39746 #, c-format
39747 msgid "Since"
39748 msgstr "Od"
39750 #. SCRIPT
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39752 msgid "Single holiday: %s"
39753 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39756 #, c-format
39757 msgid "SingleBranchMode is ON."
39758 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39761 #, c-format
39762 msgid "Size"
39763 msgstr "Veľkosť"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39767 #, c-format
39768 msgid "Skip issue number"
39769 msgstr "Vynechať číslo vydania"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39772 #, c-format
39773 msgid "Skip items on loan: "
39774 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39780 #, c-format
39781 msgid "Slip"
39782 msgstr "Ústrižok"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
39785 #, c-format
39786 msgid "Social security number hash:"
39787 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39790 #, c-format
39791 msgid "Social security or card number: "
39792 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39795 #, c-format
39796 msgid "Some Perl modules are missing."
39797 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39800 #, c-format
39801 msgid ""
39802 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39803 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39804 "examples assume USD is the active currency. "
39805 msgstr ""
39806 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39807 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
39808 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
39810 #. SCRIPT
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39812 msgid "Some fields are not valid:"
39813 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39816 #, c-format
39817 msgid ""
39818 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39819 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39820 "if you want that this feature works correctly."
39821 msgstr ""
39822 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
39823 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
39824 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
39826 #. SCRIPT
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39828 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39829 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39832 #, c-format
39833 msgid "Sonia Lemaire"
39834 msgstr "Sonia Lemaire"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39837 #, c-format
39838 msgid "Sophie Meynieux"
39839 msgstr "Sophie Meynieux"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39842 #, c-format
39843 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39844 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39847 #, c-format
39848 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39849 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39852 #, c-format
39853 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39854 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39857 #, c-format
39858 msgid "Sort 1"
39859 msgstr "Sort 1"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39862 #, c-format
39863 msgid "Sort 2"
39864 msgstr "Sort 2"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39867 #, c-format
39868 msgid "Sort By: "
39869 msgstr "Triediť podľa: "
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39872 #, c-format
39873 msgid "Sort by"
39874 msgstr "Triediť podľa"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39877 #, c-format
39878 msgid "Sort by :"
39879 msgstr "Triediť podľa :"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
39882 #, c-format
39883 msgid "Sort by:"
39884 msgstr "Triediť podľa:"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39889 #, c-format
39890 msgid "Sort by: "
39891 msgstr "Usporiadať podľa: "
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
39897 #, c-format
39898 msgid "Sort field 1"
39899 msgstr "Pole triedenia 1"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39903 #, c-format
39904 msgid "Sort field 1:"
39905 msgstr "Pole triedenia 1:"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
39911 #, c-format
39912 msgid "Sort field 2"
39913 msgstr "Pole triedenia 2"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39917 #, c-format
39918 msgid "Sort field 2:"
39919 msgstr "Pole triedenia 2:"
39921 #. A
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39923 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39924 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
39926 #. For the first occurrence,
39927 #. SCRIPT
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39930 msgid "Sort routine missing"
39931 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39935 #, c-format
39936 msgid "Sort this list by: "
39937 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39942 #, c-format
39943 msgid "Sort1"
39944 msgstr "Sort1"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39949 #, c-format
39950 msgid "Sort2"
39951 msgstr "Sort2"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39954 #, c-format
39955 msgid "Sorting"
39956 msgstr "Triedenie"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39959 #, c-format
39960 msgid "Sorting routine"
39961 msgstr "Procedúra triedenia"
39963 #. For the first occurrence,
39964 #. SCRIPT
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
39968 #, c-format
39969 msgid "Source"
39970 msgstr "Zdroj"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39975 #, c-format
39976 msgid "Source (incoming) record check field"
39977 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39980 #, c-format
39981 msgid "Source in use?"
39982 msgstr "Zdroj sa používa?"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39985 #, c-format
39986 msgid "Source library:"
39987 msgstr "Zdrojová knižnica:"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39990 #, c-format
39991 msgid "Source of acquisition"
39992 msgstr "Zdroj akvizície"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39995 #, c-format
39996 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39997 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40000 #, c-format
40001 msgid "Source records"
40002 msgstr "Zdrojové záznamy"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40005 #, c-format
40006 msgid "Southeastern University"
40007 msgstr "Southeastern University"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40018 #, c-format
40019 msgid "Space ( )"
40020 msgstr "Medzera ( )"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40023 #, c-format
40024 msgid "Special relationship: "
40025 msgstr "Špeciálny vzťah: "
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
40028 #, c-format
40029 msgid "Special thanks to the following organizations"
40030 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40033 #, c-format
40034 msgid "Specialized"
40035 msgstr "Špecializovaný"
40037 #. For the first occurrence,
40038 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
40041 #, c-format
40042 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40043 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
40045 #. For the first occurrence,
40046 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40049 #, c-format
40050 msgid "Specify due date %s: "
40051 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40054 #, c-format
40055 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40056 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
40058 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
40060 #, c-format
40061 msgid "Specify return date %s: "
40062 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40066 #, c-format
40067 msgid "Spent"
40068 msgstr "Výdavky"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40072 #, c-format
40073 msgid "Spent amount"
40074 msgstr "Vynaložená suma"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40077 #, c-format
40078 msgid "Spine label"
40079 msgstr "Chrbtová etiketa"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
40082 #, c-format
40083 msgid "Split call numbers: "
40084 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
40086 #. SCRIPT
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40088 msgid "Spring"
40089 msgstr "Jar"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
40092 #, c-format
40093 msgid "Srdjan Jankovic"
40094 msgstr "Srdjan Jankovic"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40097 #, c-format
40098 msgid "Srikanth Dhondi"
40099 msgstr "Srikanth Dhondi"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
40102 #, c-format
40103 msgid "Stacey Walker"
40104 msgstr "Stacey Walker"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
40108 #, c-format
40109 msgid "Staff"
40110 msgstr "Knihovník"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
40113 #, c-format
40114 msgid "Staff - Internal note"
40115 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
40117 #. A
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40119 #, c-format
40120 msgid "Staff client"
40121 msgstr "Intranet"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40124 #, c-format
40125 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40126 msgstr ""
40127 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40132 #, c-format
40133 msgid "Staff note"
40134 msgstr "Poznámka knihovníka"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40138 #, c-format
40139 msgid "Staff note:"
40140 msgstr "Poznámka knihovníka:"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40143 #, c-format
40144 msgid "Stage MARC for import"
40145 msgstr "Pripraviť MARC na import"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40151 #, c-format
40152 msgid "Stage MARC records for import"
40153 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40156 #, c-format
40157 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40158 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
40160 #. INPUT type=button
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
40162 msgid "Stage for import"
40163 msgstr "Pripraviť na import"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
40166 #, c-format
40167 msgid "Stage records into the reservoir"
40168 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40173 #, c-format
40174 msgid "Staged"
40175 msgstr "Pripravený"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40178 #, c-format
40179 msgid "Staged MARC management"
40180 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40183 #, c-format
40184 msgid "Staged MARC record management"
40185 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40188 #, c-format
40189 msgid "Staged:"
40190 msgstr "Pripravený:"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
40193 #, c-format
40194 msgid "Stan Brinkerhoff"
40195 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40201 #, c-format
40202 msgid "Standard"
40203 msgstr "Štandard"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40208 #, c-format
40209 msgid "Standard ID: "
40210 msgstr "Štandardné ID: "
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40216 #, c-format
40217 msgid "Standard number"
40218 msgstr "Štandardné číslo"
40220 #. INPUT type=button
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40222 msgid "Start"
40223 msgstr "Spustiť"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40226 #, c-format
40227 msgid "Start Date: "
40228 msgstr "Počiatočný dátum: "
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40235 #, c-format
40236 msgid "Start date"
40237 msgstr "Počiatočný dátum"
40239 #. For the first occurrence,
40240 #. SCRIPT
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40242 msgid "Start date missing"
40243 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
40245 #. For the first occurrence,
40246 #. SCRIPT
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40248 msgid "Start date must be before end date"
40249 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40254 #, c-format
40255 msgid "Start date:"
40256 msgstr "Počiatočný dátum:"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
40262 #, c-format
40263 msgid "Start date: "
40264 msgstr "Počiatočný dátum: "
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40267 #, c-format
40268 msgid "Start date: *"
40269 msgstr "Počiatočný dátum: *"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
40272 #, c-format
40273 msgid "Start defining libraries"
40274 msgstr "Začnite definovať knižnice"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
40277 #, c-format
40278 msgid "Start of date range "
40279 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
40281 #. INPUT type=submit
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40283 msgid "Start search"
40284 msgstr "Začať hľadanie"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
40287 #, c-format
40288 msgid "Starter CSV: "
40289 msgstr "Vzorové CSV: "
40291 #. INPUT type=text name=start_label
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40294 msgid "Starting card number"
40295 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
40297 #. INPUT type=text name=start_label
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40299 msgid "Starting label number"
40300 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
40302 #. For the first occurrence,
40303 #. SCRIPT
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40306 #, c-format
40307 msgid "Starting with:"
40308 msgstr "Začína s:"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
40313 #, c-format
40314 msgid "Starts with"
40315 msgstr "Začína na"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40322 #, c-format
40323 msgid "State"
40324 msgstr "Štát"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40330 #, c-format
40331 msgid "State: "
40332 msgstr "Štát: "
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40335 #, c-format
40336 msgid "Statistic 1 done on: "
40337 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40342 #, c-format
40343 msgid "Statistic 1: "
40344 msgstr "Štatistika 1: "
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40347 #, c-format
40348 msgid "Statistic 2 done on: "
40349 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40354 #, c-format
40355 msgid "Statistic 2: "
40356 msgstr "Štatistika 2: "
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40360 #, c-format
40361 msgid "Statistical"
40362 msgstr "Štatistický"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40368 #, c-format
40369 msgid "Statistics"
40370 msgstr "Štatistika"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40373 #, c-format
40374 msgid "Statistics date and time"
40375 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
40377 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40378 #. %2$s:  title 
40379 #. %3$s:  firstname 
40380 #. %4$s:  END 
40381 #. %5$s:  surname 
40382 #. %6$s:  cardnumber 
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40384 #, c-format
40385 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40386 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40390 #, c-format
40391 msgid "Statistics wizards"
40392 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40417 #, c-format
40418 msgid "Status"
40419 msgstr "Stav"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40423 #, c-format
40424 msgid "Status "
40425 msgstr "Stav "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40428 #, c-format
40429 msgid "Status : "
40430 msgstr "Stav : "
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40439 #, c-format
40440 msgid "Status:"
40441 msgstr "Stav:"
40443 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40444 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40445 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40446 #. %4$s:  END 
40447 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40448 #. %6$s:  END 
40449 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40450 #. %8$s:  END 
40451 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40452 #. %10$s:  END 
40453 #. %11$s:  END 
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40455 #, c-format
40456 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40457 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40460 #, c-format
40461 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40462 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40465 #, c-format
40466 msgid "Statuses to describe a lost item"
40467 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40470 #, c-format
40471 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40472 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40475 #, c-format
40476 msgid "Stefano Bargioni"
40477 msgstr "Stefano Bargioni"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40480 #, c-format
40481 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40482 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
40484 #. %1$s:  IF (usecache) 
40485 #. %2$s:  END 
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40487 #, c-format
40488 msgid ""
40489 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40490 "report visibility "
40491 msgstr ""
40492 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
40493 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40496 #, c-format
40497 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40498 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40501 #, c-format
40502 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40503 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40506 #, c-format
40507 msgid "Step 2: Choose the area "
40508 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40511 #, c-format
40512 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40513 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
40516 #, c-format
40517 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40518 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40521 #, c-format
40522 msgid "Step 3: Choose a column "
40523 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40526 #, c-format
40527 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40528 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
40531 #, c-format
40532 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40533 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40536 #, c-format
40537 msgid "Step 4: Specify a value "
40538 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40541 #, c-format
40542 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40543 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
40546 #, c-format
40547 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40548 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40551 #, c-format
40552 msgid "Step 5: Confirm definition"
40553 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
40556 #, c-format
40557 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40558 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40561 #, c-format
40562 msgid "Stephanie Hogan"
40563 msgstr "Stephanie Hogan"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40566 #, c-format
40567 msgid "Stephen Edwards"
40568 msgstr "Stephen Edwards"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40571 #, c-format
40572 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40573 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40576 #, c-format
40577 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40578 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40581 #, c-format
40582 msgid "Steven Callender"
40583 msgstr "Steven Callender"
40585 #. For the first occurrence,
40586 #. %1$s:  numberpending 
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40590 #, c-format
40591 msgid "Still %s servers to search"
40592 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40595 #, c-format
40596 msgid "Stop word search:"
40597 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40601 #, c-format
40602 msgid "Stop words"
40603 msgstr "Stop-slová"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40607 #, c-format
40608 msgid "Stopped"
40609 msgstr "Zastavené"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40613 #, c-format
40614 msgid "Street Address"
40615 msgstr "Adresa ulice"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
40619 #, c-format
40620 msgid "Street address"
40621 msgstr "Adresa ulice"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40625 #, c-format
40626 msgid "Street number"
40627 msgstr "Číslo ulice"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40631 #, c-format
40632 msgid "Street type"
40633 msgstr "Typ ulice"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40636 #, c-format
40637 msgid "Student count"
40638 msgstr "Počet študentov"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40641 #, c-format
40642 msgid "Stéphane Delaune"
40643 msgstr "Stéphane Delaune"
40645 #. SCRIPT
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40647 msgid "Su"
40648 msgstr "Ne"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40651 #, c-format
40652 msgid "Sub classification"
40653 msgstr "Medzitriedenie"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40656 #, c-format
40657 msgid "Sub total "
40658 msgstr "Medzisúčet "
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40661 #, c-format
40662 msgid "Sub total:"
40663 msgstr "Medzisúčet:"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
40671 #, c-format
40672 msgid "Subfield"
40673 msgstr "Podpole"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40677 #, c-format
40678 msgid "Subfield code:"
40679 msgstr "Kód podpoľa:"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
40682 #, c-format
40683 msgid "Subfield code: "
40684 msgstr "Kód podpoľa: "
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40688 #, c-format
40689 msgid "Subfield separator: "
40690 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
40692 #. SCRIPT
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40694 msgid "Subfield ‡"
40695 msgstr "Podpole ‡"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209
40698 #, c-format
40699 msgid "Subfield:"
40700 msgstr "Podpole:"
40702 #. %1$s:  tagsubfield 
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
40704 #, c-format
40705 msgid "Subfield: %s"
40706 msgstr "Podpole: %s"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40711 #, c-format
40712 msgid "Subfields"
40713 msgstr "Podpolia"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40724 #, c-format
40725 msgid "Subfields: "
40726 msgstr "Podpolia: "
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40729 #, c-format
40730 msgid "Subgroup"
40731 msgstr "Podskupina"
40733 #. INPUT type=text name=subgroup
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
40735 msgid "Subgroup code"
40736 msgstr "Kód podskupiny"
40738 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40740 msgid "Subgroup name"
40741 msgstr "Názov podskupiny"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40744 #, c-format
40745 msgid "Subgroup:"
40746 msgstr "Podskupina:"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40753 #, c-format
40754 msgid "Subject"
40755 msgstr "Predmet"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40762 #, c-format
40763 msgid "Subject heading: "
40764 msgstr "Hlavička predmetu: "
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40767 #, c-format
40768 msgid "Subject headings"
40769 msgstr "Hlavičky predmetu"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40773 #, c-format
40774 msgid "Subject phrase"
40775 msgstr "Predmet (presne)"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40778 #, c-format
40779 msgid "Subject search results"
40780 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40783 #, c-format
40784 msgid "Subject sub-division: "
40785 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40788 #, c-format
40789 msgid "Subject(s)"
40790 msgstr "Predmet(y)"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40793 #, c-format
40794 msgid "Subject: "
40795 msgstr "Predmety: "
40797 #. For the first occurrence,
40798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40801 #, c-format
40802 msgid "Subject: %s "
40803 msgstr "Predmet: %s "
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40806 #, c-format
40807 msgid "Subjects:"
40808 msgstr "Predmety:"
40810 #. INPUT type=submit
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40894 msgid "Submit"
40895 msgstr "Spustiť"
40897 #. INPUT type=submit
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40899 msgid "Submit your suggestion"
40900 msgstr "Pošlite Váš návrh"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40903 #, c-format
40904 msgid "Subscription #"
40905 msgstr "Predplatné #"
40907 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40909 #, c-format
40910 msgid "Subscription #%s"
40911 msgstr "Predplatné #%s"
40913 #. %1$s:  loopro.object 
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
40915 #, c-format
40916 msgid "Subscription %s "
40917 msgstr "Predplatné %s "
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40920 #, c-format
40921 msgid "Subscription ID: "
40922 msgstr "ID predplatného: "
40924 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40926 #, c-format
40927 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40928 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40931 #, c-format
40932 msgid "Subscription begin"
40933 msgstr "Začiatok predplatného"
40935 #. %1$s:  END 
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40937 #, c-format
40938 msgid "Subscription closed %s "
40939 msgstr "Predplatné ukončené %s "
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
40943 #, c-format
40944 msgid "Subscription details"
40945 msgstr "Detaily o predplatnom"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40948 #, c-format
40949 msgid "Subscription end"
40950 msgstr "Koniec predplatného"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40953 #, c-format
40954 msgid "Subscription end date"
40955 msgstr "Dátum konca predplatného"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40958 #, c-format
40959 msgid "Subscription end date:"
40960 msgstr "Dátum konca predplatného:"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40963 #, c-format
40964 msgid "Subscription expired"
40965 msgstr "Predplatné vypršalo"
40967 #. %1$s:  bibliotitle
40968 #. %2$s:  IF closed 
40969 #. %3$s:  END 
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40971 #, c-format
40972 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40973 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
40975 #. %1$s:  title 
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40977 #, c-format
40978 msgid "Subscription history for %s"
40979 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40982 #, c-format
40983 msgid "Subscription id"
40984 msgstr "Identifikácia predplatného"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40987 #, c-format
40988 msgid "Subscription information for "
40989 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
40991 #. %1$s:  biblionumber 
40992 #. %2$s:  bibliotitle 
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40994 #, c-format
40995 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40996 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41001 #, c-format
41002 msgid "Subscription length:"
41003 msgstr "Dĺžka predplatného:"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41006 #, c-format
41007 msgid "Subscription num."
41008 msgstr "Č. predplatného"
41010 #. %1$s:  bibliotitle 
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41012 #, c-format
41013 msgid "Subscription renewal for %s"
41014 msgstr "Obnova zápisného pre %s"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41017 #, c-format
41018 msgid "Subscription start date"
41019 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41022 #, c-format
41023 msgid "Subscription start date:"
41024 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41027 #, c-format
41028 msgid "Subscription summaries"
41029 msgstr "Súhrny predplatného"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41033 #, c-format
41034 msgid "Subscription summary"
41035 msgstr "Súhrn predplatného"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41038 #, c-format
41039 msgid "Subscription title"
41040 msgstr "Názov predplatného"
41042 #. %1$s:  enddate 
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
41044 #, c-format
41045 msgid "Subscription will expire %s. "
41046 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
41049 #, c-format
41050 msgid "Subscription(s)"
41051 msgstr "Predplatné"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41054 #, c-format
41055 msgid "Subscription:"
41056 msgstr "Predplatné:"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41060 #, c-format
41061 msgid "Subscriptions"
41062 msgstr "Predplatné"
41064 #. LABEL
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41067 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41068 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
41070 #. SCRIPT
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41072 msgid "Substitute"
41073 msgstr "Náhrada"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41077 #, c-format
41078 msgid "Subtotal "
41079 msgstr "Medzisúčet "
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41082 #, c-format
41083 msgid "Subtotal for"
41084 msgstr "Medzisúčet"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41087 #, c-format
41088 msgid "Subtype limits"
41089 msgstr "Obmedzenia podtypu"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41092 #, c-format
41093 msgid "Success"
41094 msgstr "Hotovo"
41096 #. SCRIPT
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41098 msgid "Success."
41099 msgstr "Hotovo."
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41102 #, c-format
41103 msgid "Success: Import reversed"
41104 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41107 #, c-format
41108 msgid "Suggested by"
41109 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41112 #, c-format
41113 msgid "Suggested by - on"
41114 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41117 #, c-format
41118 msgid "Suggested by:"
41119 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41123 #, c-format
41124 msgid "Suggested by: "
41125 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
41127 #. For the first occurrence,
41128 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41129 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41130 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41131 #. %4$s:  END 
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41135 #, c-format
41136 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41137 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41140 #, c-format
41141 msgid "Suggested date from:"
41142 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41148 #, c-format
41149 msgid "Suggestion"
41150 msgstr "Návrh"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41154 #, c-format
41155 msgid "Suggestion accepted"
41156 msgstr "Návrh bol prijatý"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41160 #, c-format
41161 msgid "Suggestion creation"
41162 msgstr "Vytvorenie návrhu"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41165 #, c-format
41166 msgid "Suggestion information"
41167 msgstr "Informácia o návrhoch"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41173 #, c-format
41174 msgid "Suggestion management"
41175 msgstr "Spracovanie návrhov"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41184 #, c-format
41185 msgid "Suggestions"
41186 msgstr "Návrhy"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41189 #, c-format
41190 msgid "Suggestions management"
41191 msgstr "Spracovanie návrhov"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41194 #, c-format
41195 msgid "Suggestions pending approval"
41196 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41199 #, c-format
41200 msgid "Suggestions search:"
41201 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41220 #, c-format
41221 msgid "Summary"
41222 msgstr "Súhrn"
41224 #. %1$s:  firstname 
41225 #. %2$s:  surname 
41226 #. %3$s:  cardnumber 
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41228 #, c-format
41229 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41230 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41233 #, c-format
41234 msgid "Summary search"
41235 msgstr "Súhrn hľadania"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41239 #, c-format
41240 msgid "Summary: "
41241 msgstr "Zhrnutie: "
41243 #. SCRIPT
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41245 msgid "Summer"
41246 msgstr "Leto"
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41250 msgid "Sun"
41251 msgstr "Neď"
41253 #. For the first occurrence,
41254 #. SCRIPT
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41259 #, c-format
41260 msgid "Sunday"
41261 msgstr "Nedeľa"
41263 #. SCRIPT
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41265 msgid "Sundays"
41266 msgstr "Nedele"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41269 #, c-format
41270 msgid "Sundry"
41271 msgstr "Rôzne"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41274 #, c-format
41275 msgid "Supplemental issue "
41276 msgstr "Dodatkové číslo "
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41285 #, c-format
41286 msgid "Surname"
41287 msgstr "Priezvisko"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41291 #, c-format
41292 msgid "Surname: "
41293 msgstr "Priezvisko: "
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41296 #, c-format
41297 msgid "Surveys"
41298 msgstr "Ankety"
41300 #. INPUT type=submit
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
41303 msgid "Suspend all holds"
41304 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
41308 #, c-format
41309 msgid "Suspension in days (day)"
41310 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
41313 #, c-format
41314 msgid "Svenska (Swedish)"
41315 msgstr "Svenska (Swedish)"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41318 #, c-format
41319 msgid "Symbol"
41320 msgstr "Symbol"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41323 #, c-format
41324 msgid "Symbol: "
41325 msgstr "Symbol: "
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41328 #, c-format
41329 msgid "Sync status: "
41330 msgstr "Stav synchronizácie: "
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
41333 #, c-format
41334 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41335 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41338 #, c-format
41339 msgid "Synchronize"
41340 msgstr "Synchronizovať"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41343 #, c-format
41344 msgid "Syntax"
41345 msgstr "Syntax"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41348 #, c-format
41349 msgid "Syntax (z3950 can send"
41350 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41353 #, c-format
41354 msgid "System Preferences"
41355 msgstr "Nastavenia systému"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41358 #, c-format
41359 msgid "System information"
41360 msgstr "Informácie o systéme"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41363 #, c-format
41364 msgid "System permissions"
41365 msgstr "Systémové oprávnenia"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41368 #, c-format
41369 msgid ""
41370 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41371 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41372 msgstr ""
41373 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
41374 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41377 #, c-format
41378 msgid ""
41379 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41380 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41381 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41382 msgstr ""
41383 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
41384 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
41385 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
41386 "fungovať."
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41389 #, c-format
41390 msgid ""
41391 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41392 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41393 "works correctly."
41394 msgstr ""
41395 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
41396 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
41397 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41400 #, c-format
41401 msgid "System preference search:"
41402 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41409 #, c-format
41410 msgid "System preferences"
41411 msgstr "Nastavenia systému"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
41414 #, c-format
41415 msgid "Sèbastien Hinderer"
41416 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
41419 #, c-format
41420 msgid ""
41421 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41422 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41423 "Tutunsatar)"
41424 msgstr ""
41425 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41426 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41427 "Tutunsatar)"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41449 #, c-format
41450 msgid "TOTAL"
41451 msgstr "SPOLU"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
41454 #, c-format
41455 msgid "Tab separated text"
41456 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
41459 #, c-format
41460 msgid "Tab:"
41461 msgstr "Záložka:"
41463 #. %1$s:  subfield.tab 
41464 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41465 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41466 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41467 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41468 #. %6$s:  END 
41469 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41470 #. %8$s:  END 
41471 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41472 #. %10$s:  END 
41473 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41474 #. %12$s:  subfield.seealso 
41475 #. %13$s:  END 
41476 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41477 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41478 #. %16$s:  END 
41479 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41480 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41481 #. %19$s:  END 
41482 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41483 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41484 #. %22$s:  END 
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41486 #, c-format
41487 msgid ""
41488 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41489 "%s%s%s, %s%s "
41490 msgstr ""
41491 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
41492 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41495 #, c-format
41496 msgid "Tabs in use"
41497 msgstr "Použité záložky"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41500 #, c-format
41501 msgid "Tabular"
41502 msgstr "Tabuľkový"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41513 #, c-format
41514 msgid "Tabulation (\\t)"
41515 msgstr "Tabulácia (\\t)"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41523 #, c-format
41524 msgid "Tag"
41525 msgstr "Menovka"
41527 #. SCRIPT
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41529 msgid "Tag "
41530 msgstr "Značka "
41532 #. For the first occurrence,
41533 #. %1$s:  tagfield | html 
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41536 #, c-format
41537 msgid "Tag %s Subfield structure"
41538 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
41540 #. For the first occurrence,
41541 #. %1$s:  tagfield | html 
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41544 #, c-format
41545 msgid "Tag %s subfield structure"
41546 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41549 #, c-format
41550 msgid "Tag deleted"
41551 msgstr "Menovka bola odstránená"
41553 #. A
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41562 #, c-format
41563 msgid "Tag editor"
41564 msgstr "Editor značiek"
41566 #. SCRIPT
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41568 msgid "Tag has no subfields"
41569 msgstr "Značka nemá podpolia"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41572 #, c-format
41573 msgid "Tag moderation"
41574 msgstr "Moderovanie menoviek"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41577 #, c-format
41578 msgid "Tag:"
41579 msgstr "Značka:"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41594 #, c-format
41595 msgid "Tag: "
41596 msgstr "Menovka: "
41598 #. %1$s:  searchfield 
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41600 #, c-format
41601 msgid "Tag: %s"
41602 msgstr "Menovka: %s"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41605 #, c-format
41606 msgid "Tagged with:"
41607 msgstr "Označený s:"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41612 #, c-format
41613 msgid "Tags"
41614 msgstr "Menovky"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41617 #, c-format
41618 msgid "Tags pending approval"
41619 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41623 #, c-format
41624 msgid "Tags:"
41625 msgstr "Menovky:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41628 #, c-format
41629 msgid "Tamil, France"
41630 msgstr "Tamil, France"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41633 #, c-format
41634 msgid "Target"
41635 msgstr "Cieľ"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41640 #, c-format
41641 msgid "Target (database) record check field"
41642 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41648 #, c-format
41649 msgid "Task scheduler"
41650 msgstr "Plánovač úloh"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41653 #, c-format
41654 msgid "Tax number registered:"
41655 msgstr "Číslo dane je registrované:"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41658 #, c-format
41659 msgid "Tax number registered: "
41660 msgstr "Číslo dane je registrované: "
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41666 #, c-format
41667 msgid "Tax rate: "
41668 msgstr "Kurz dane: "
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41671 #, c-format
41672 msgid "Technical reports"
41673 msgstr "Technické výkazy"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41677 #, c-format
41678 msgid "Template ID:"
41679 msgstr "ID šablóny:"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41683 #, c-format
41684 msgid "Template code:"
41685 msgstr "Kód šablóny:"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41689 #, c-format
41690 msgid "Template description:"
41691 msgstr "Popis šablóny:"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41697 #, c-format
41698 msgid "Template name:"
41699 msgstr "Meno šablóny:"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41702 #, c-format
41703 msgid "Template: "
41704 msgstr "Šablóna: "
41706 #. A
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41712 #, c-format
41713 msgid "Term"
41714 msgstr "Pojem"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41717 #, c-format
41718 msgid "Term/Phrase"
41719 msgstr "Pojem/Fráza"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41722 #, c-format
41723 msgid "Term:"
41724 msgstr "Semester:"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41727 #, c-format
41728 msgid "Term: "
41729 msgstr "Semester: "
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41732 #, c-format
41733 msgid "Terms summary"
41734 msgstr "Súhrn pojmov"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41738 #, c-format
41739 msgid "Test"
41740 msgstr "Test"
41742 #. INPUT type=button
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41744 msgid "Test pattern"
41745 msgstr "Testovať schému"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41749 #, c-format
41750 msgid "Test prediction pattern"
41751 msgstr "Testovať schému predpovede"
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41755 msgid "Testing..."
41756 msgstr "Testujem..."
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41759 #, c-format
41760 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41761 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:392
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41768 #, c-format
41769 msgid "Text"
41770 msgstr "Text"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41775 #, c-format
41776 msgid "Text alignment: "
41777 msgstr "Zarovnanie textu: "
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41780 #, c-format
41781 msgid "Text fields"
41782 msgstr "Textové polia"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:75
41786 #, c-format
41787 msgid "Text for OPAC: "
41788 msgstr "Text pre OPAC: "
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:74
41792 #, c-format
41793 msgid "Text for librarian: "
41794 msgstr "Text pre knihovníka: "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41797 #, c-format
41798 msgid "Text for librarians: "
41799 msgstr "Text pre knihovníkov: "
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41802 #, c-format
41803 msgid "Text for opac: "
41804 msgstr "Text pre opac: "
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41807 #, c-format
41808 msgid "Text justification: "
41809 msgstr "Zarovnanie textu: "
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41814 #, c-format
41815 msgid "Text: "
41816 msgstr "Text: "
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41819 #, c-format
41820 msgid "Textarea"
41821 msgstr "Textové pole"
41823 #. SCRIPT
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41825 msgid "Th"
41826 msgstr "Št"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
41829 #, c-format
41830 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
41831 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
41834 #, c-format
41835 msgid "Thatcher Rea"
41836 msgstr "Thatcher Rea"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
41848 #, c-format
41849 msgid "The "
41850 msgstr " "
41852 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
41854 #, c-format
41855 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41856 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41859 #, c-format
41860 msgid ""
41861 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41862 "Falling back to legacy facet calculation. "
41863 msgstr ""
41864 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
41865 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41868 #, c-format
41869 msgid ""
41870 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41871 "file. It should be set to "
41872 msgstr ""
41873 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41874 "by byť nastavený na "
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41878 #, c-format
41879 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41880 msgstr "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; je nastavený na "
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41883 #, c-format
41884 msgid ""
41885 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41886 "file. It should be set to "
41887 msgstr ""
41888 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41889 "by byť nastavený na "
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
41893 #, c-format
41894 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41895 msgstr "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; je nastavený na "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41899 #, c-format
41900 msgid ""
41901 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41902 "for statistical purposes"
41903 msgstr ""
41904 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
41905 "užitočné pre štatistické účely"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
41908 #, c-format
41909 msgid ""
41910 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
41911 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
41912 msgstr ""
41913 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
41914 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
41915 "NULL."
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
41918 #, c-format
41919 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41920 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41923 #, c-format
41924 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41925 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41928 #, c-format
41929 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41930 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41933 #, c-format
41934 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41935 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41938 #, c-format
41939 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41940 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41943 #, c-format
41944 msgid "The CSV profile has not been modified."
41945 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41948 #, c-format
41949 msgid ""
41950 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41951 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41952 "of the features of the Label Creator module:"
41953 msgstr ""
41954 "Tvorba etikiet Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, ktoré navrhnete pre "
41955 "tlačenie prakticky neobmedzenej škály etikiet vrátane čiarových kódov. Tu sú "
41956 "niektoré z funkcií modulu Tvorba etikiet:"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41959 #, c-format
41960 msgid "The Noun Project"
41961 msgstr "The Noun Project"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
41964 #, c-format
41965 msgid "The Noun Project icons"
41966 msgstr "Ikony Projektu Noun"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41969 #, c-format
41970 msgid ""
41971 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41972 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41973 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41974 msgstr ""
41975 "Tvorba čitateľských preukazov Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, "
41976 "ktoré navrhnete pre tlačenie prakticky neobmedzenej pestrosti čitateľských "
41977 "preukazov vrátane čiarových kódov. Tu sú niektoré z funkcií modulu Tvorba "
41978 "čitateľských preukazov:"
41980 #. SCRIPT
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41982 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41983 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
41985 #. %1$s:  errauthid 
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41987 #, c-format
41988 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41989 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
41993 #, c-format
41994 msgid "The authorized value category ("
41995 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
41997 #. %1$s:  Barcode 
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41999 #, c-format
42000 msgid "The barcode %s was not found."
42001 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
42003 #. %1$s:  barcode |html 
42004 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42005 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
42007 #, c-format
42008 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42009 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
42011 #. SCRIPT
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42013 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42014 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42017 #, c-format
42018 msgid ""
42019 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42020 "a MARC subfield,"
42021 msgstr ""
42022 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
42023 "podpoľu MARC,"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42026 #, c-format
42027 msgid "The biblionumber "
42028 msgstr "Číslo biblio "
42030 #. %1$s:  email_add 
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42032 #, c-format
42033 msgid "The cart was sent to: %s"
42034 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
42038 #, c-format
42039 msgid ""
42040 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
42041 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42044 #, c-format
42045 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42046 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
42048 #. SCRIPT
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42050 msgid "The destination should be filled."
42051 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
42054 #, c-format
42055 msgid ""
42056 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
42057 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
42058 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
42059 msgstr ""
42060 "Vývojári modulu Tvorby etikiet dúfajú, že Vám bude veľmi užitočným nástrojom "
42061 "v priebehu Vašej katalogizačnej práce. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali "
42062 "akékoľvek požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42065 #, c-format
42066 msgid ""
42067 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42068 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42069 "as well as any bugs via "
42070 msgstr ""
42071 "Vývojári modulu Tvorby čitateľských preukazov dúfajú, že Vám bude veľmi "
42072 "užitočným nástrojom. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali akékoľvek "
42073 "požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
42075 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
42077 #, c-format
42078 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42079 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
42081 #. SCRIPT
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42083 msgid "The ending date is missing or invalid."
42084 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
42086 #. SCRIPT
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42088 msgid ""
42089 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42090 "Therefore, you cannot add it."
42091 msgstr ""
42092 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
42093 "nemôžete pridať."
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42096 #, c-format
42097 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42098 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
42101 #, c-format
42102 msgid ""
42103 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
42104 "entries in your database."
42105 msgstr ""
42106 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
42107 "platnými položkami vo Vašej databáze."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42110 #, c-format
42111 msgid ""
42112 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42113 msgstr ""
42114 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
42116 #. %1$s:  sort_rule 
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42118 #, c-format
42119 msgid ""
42120 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42121 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42122 msgstr ""
42123 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
42124 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
42125 "pokusom. "
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
42128 #, c-format
42129 msgid ""
42130 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42131 "are supplying in the import file."
42132 msgstr ""
42133 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
42134 "poskytujete v importovanom súbore."
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42137 #, c-format
42138 msgid ""
42139 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42140 "less than the third for the "
42141 msgstr ""
42142 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
42143 "menej ako tretina pre "
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42147 #, c-format
42148 msgid "The following barcodes were found: "
42149 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42152 #, c-format
42153 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42154 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
42157 #, c-format
42158 msgid "The following error was encountered:"
42159 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42162 #, c-format
42163 msgid "The following errors have occurred:"
42164 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42167 #, c-format
42168 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42169 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
42172 #, c-format
42173 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42174 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
42177 #, c-format
42178 msgid ""
42179 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42180 "them in."
42181 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
42183 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
42185 #, c-format
42186 msgid "The following items were found by searching: %s "
42187 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42190 #, c-format
42191 msgid "The following items were modified:"
42192 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42195 #, c-format
42196 msgid ""
42197 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42198 "shouldn't. "
42199 msgstr ""
42200 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
42203 #, c-format
42204 msgid "The following records could not be deleted:"
42205 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42208 #, c-format
42209 msgid "The import id number "
42210 msgstr "Číslo ID importu "
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42213 #, c-format
42214 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42215 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
42217 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42219 #, c-format
42220 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42221 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42224 #, c-format
42225 msgid "The item has successfully been linked to "
42226 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42229 #, c-format
42230 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42231 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42235 msgid ""
42236 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42237 "whitespace characters from the library code"
42238 msgstr ""
42239 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
42240 "vášho kódu knižnice"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
42243 #, c-format
42244 msgid "The list "
42245 msgstr "Zoznam "
42247 #. %1$s:  email 
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42249 #, c-format
42250 msgid "The list was sent to: %s"
42251 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42255 #, c-format
42256 msgid "The merging was successful. "
42257 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
42259 #. %1$s:  profile_name 
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42261 #, c-format
42262 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42263 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
42265 #. %1$s:  profile_name 
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42267 #, c-format
42268 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42269 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
42271 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42273 #, c-format
42274 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42275 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42278 #, c-format
42279 msgid ""
42280 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42281 "deleted."
42282 msgstr ""
42283 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
42284 "odstránené."
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42287 #, c-format
42288 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42289 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42292 #, c-format
42293 msgid ""
42294 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42295 "deleted."
42296 msgstr ""
42297 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
42298 "odstránené."
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42301 #, c-format
42302 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42303 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42306 #, c-format
42307 msgid "The order has been successfully canceled."
42308 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
42310 #. %1$s:  ELSE 
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42312 #, c-format
42313 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42314 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42317 #, c-format
42318 msgid ""
42319 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42320 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42321 msgstr ""
42322 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
42323 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
42324 "možné. "
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42327 #, c-format
42328 msgid ""
42329 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42330 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42331 "and retry. "
42332 msgstr ""
42333 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
42334 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
42335 "tento a zopakujte. "
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
42338 #, c-format
42339 msgid ""
42340 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42341 "to remove."
42342 msgstr ""
42343 "Majiteľ zoznamu môže vždy pridávať položky, ale potrebuje oprávnenie pre ich "
42344 "odobratie."
42346 #. For the first occurrence,
42347 #. SCRIPT
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42351 msgid "The page entered is not a number."
42352 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
42354 #. For the first occurrence,
42355 #. SCRIPT
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42359 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42360 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42363 #, c-format
42364 msgid "The password entered is too short"
42365 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42369 #, c-format
42370 msgid "The passwords entered do not match"
42371 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
42373 #. %1$s:  DEBT 
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:226
42375 #, c-format
42376 msgid "The patron has a debt of %s."
42377 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
42379 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
42381 #, c-format
42382 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
42383 msgstr ""
42384 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42387 #, c-format
42388 msgid ""
42389 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42390 "circulate => self_checkout permission. "
42391 msgstr ""
42392 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá povolenie na obeh => "
42393 "self_checkout. "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42396 #, c-format
42397 msgid ""
42398 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42399 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42400 msgstr ""
42401 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa povolení. Mal by "
42402 "mať iba obeh => self_checkout. "
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
42405 #, c-format
42406 msgid ""
42407 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
42408 "the hold is being placed. "
42409 msgstr ""
42410 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
42411 "sa zadáva rezervácia. "
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
42414 #, c-format
42415 msgid ""
42416 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42417 "\"text\""
42418 msgstr ""
42419 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
42420 "\",\"text\""
42422 #. For the first occurrence,
42423 #. %1$s:  biblionumber 
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42428 #, c-format
42429 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42430 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42433 #, c-format
42434 msgid ""
42435 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42436 "found in this order:"
42437 msgstr ""
42438 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
42439 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42442 #, c-format
42443 msgid "The rules have been cloned."
42444 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
42447 #, c-format
42448 msgid ""
42449 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
42450 "like a date string."
42451 msgstr ""
42452 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
42453 "dátumu."
42455 #. SCRIPT
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42457 msgid "The source field should be filled."
42458 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42462 msgid "The source subfield should be filled for update."
42463 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42466 #, c-format
42467 msgid "The subscription has linked issues"
42468 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42471 #, c-format
42472 msgid "The subscription has linked items"
42473 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42476 #, c-format
42477 msgid "The subscription has not expired yet"
42478 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
42481 #, c-format
42482 msgid ""
42483 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42484 "correct this before continuing circulation."
42485 msgstr ""
42486 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
42487 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
42489 #. SPAN
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42491 msgid ""
42492 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42493 "value by one or more virtual hosts."
42494 msgstr ""
42495 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
42496 "NAME.name %]."
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42499 #, c-format
42500 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42501 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42505 #, c-format
42506 msgid "The upload file appears to be empty."
42507 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42510 #, c-format
42511 msgid ""
42512 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
42513 "kpz'."
42514 msgstr ""
42515 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42518 #, c-format
42519 msgid ""
42520 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42521 "zip'."
42522 msgstr ""
42523 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42526 #, c-format
42527 msgid "Themes"
42528 msgstr "Témy"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
42532 #, c-format
42533 msgid "There are "
42534 msgstr "Ešte "
42536 #. For the first occurrence,
42537 #. %1$s:  label_element_title 
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42540 #, c-format
42541 msgid "There are no %s currently available."
42542 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
42544 #. %1$s:  category 
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42546 #, c-format
42547 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42548 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42551 #, c-format
42552 msgid "There are no collections currently defined."
42553 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
42556 #, c-format
42557 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42558 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. "
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42561 #, c-format
42562 msgid "There are no defined actions for this template."
42563 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42566 #, c-format
42567 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42568 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
42571 #, c-format
42572 msgid "There are no existing numbering patterns."
42573 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42576 #, c-format
42577 msgid "There are no images for this record."
42578 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
42580 #. %1$s:  batch_id 
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42582 #, c-format
42583 msgid "There are no items in batch %s yet"
42584 msgstr "V dávke %s sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42587 #, c-format
42588 msgid "There are no items in this batch yet"
42589 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42592 #, c-format
42593 msgid "There are no items in this collection."
42594 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42597 #, c-format
42598 msgid "There are no itemtypes defined"
42599 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42602 #, c-format
42603 msgid "There are no late orders."
42604 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42607 #, c-format
42608 msgid "There are no libraries defined."
42609 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice."
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42612 #, c-format
42613 msgid "There are no libraries defined. "
42614 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
42616 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42618 #, c-format
42619 msgid "There are no mappings for the %s"
42620 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42623 #, c-format
42624 msgid "There are no notices for this library."
42625 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42628 #, c-format
42629 msgid "There are no notices."
42630 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42633 #, c-format
42634 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42635 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
42637 #. %1$s:  IF ( location ) 
42638 #. %2$s:  END 
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42640 #, c-format
42641 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42642 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42645 #, c-format
42646 msgid "There are no patron categories defined."
42647 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42650 #, c-format
42651 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42652 msgstr ""
42653 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
42654 "časopisu."
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42657 #, c-format
42658 msgid "There are no pending discharge requests."
42659 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42662 #, c-format
42663 msgid "There are no pending offline operations."
42664 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42667 #, c-format
42668 msgid "There are no pending patron modifications."
42669 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42672 #, c-format
42673 msgid "There are no saved matching rules."
42674 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42677 #, c-format
42678 msgid "There are no saved patron attribute types."
42679 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42682 #, c-format
42683 msgid "There are no saved reports. "
42684 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
42687 #, c-format
42688 msgid "There are no sets defined."
42689 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42692 #, c-format
42693 msgid "There are no statistics for this patron."
42694 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42697 #, c-format
42698 msgid "There are no titles tagged with the term "
42699 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
42701 #. %1$s:  itemtags 
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42703 #, c-format
42704 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42705 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
42708 #, c-format
42709 msgid "There is no defined frequency."
42710 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
42713 #, c-format
42714 msgid "There is no minimum or maximum character length."
42715 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42718 #, c-format
42719 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42720 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
42722 #. SCRIPT
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42724 msgid "There is no record selected"
42725 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42728 #, c-format
42729 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42730 msgstr ""
42731 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42734 #, c-format
42735 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42736 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
42738 #. %1$s:  err_data 
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42740 #, c-format
42741 msgid ""
42742 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42743 msgstr ""
42744 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
42745 "znak."
42747 #. %1$s:  err_length 
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42749 #, c-format
42750 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42751 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42754 #, c-format
42755 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42756 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42759 #, c-format
42760 msgid "There were problems with your submission"
42761 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42765 #, c-format
42766 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42767 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
42771 #, c-format
42772 msgid "Thesaurus:"
42773 msgstr "Lexikón:"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42776 #, c-format
42777 msgid ""
42778 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42779 "\"Default\" library."
42780 msgstr ""
42781 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
42782 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42785 #, c-format
42786 msgid "These are disabled for the current library."
42787 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42790 #, c-format
42791 msgid "These are enabled."
42792 msgstr "Tieto sú aktivované."
42794 #. %1$s:  ratio 
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42796 #, c-format
42797 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42798 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42801 #, c-format
42802 msgid "Theses"
42803 msgstr "Záverečné práce"
42805 #. SCRIPT
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42807 msgid "Third"
42808 msgstr "Tretie"
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42812 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42813 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
42815 #. SCRIPT
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42817 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42818 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
42820 #. %1$s:  total 
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42822 #, c-format
42823 msgid "This category is used %s times"
42824 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42827 #, c-format
42828 msgid "This course already has this item on reserve."
42829 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
42831 #. %1$s:  total 
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42833 #, c-format
42834 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42835 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42842 #, c-format
42843 msgid ""
42844 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42845 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42848 #, c-format
42849 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42850 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
42852 #. SPAN
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42856 msgid "This field is mandatory"
42857 msgstr "Toto pole je povinné"
42859 #. SCRIPT
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42861 msgid "This field is required."
42862 msgstr "Toto pole je povinné."
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
42865 #, c-format
42866 msgid "This framework cannot be deleted"
42867 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
42869 #. %1$s:  total 
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
42871 #, c-format
42872 msgid "This framework is used %s times"
42873 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
42875 #. %1$s:  subscriptions.size 
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
42877 #, c-format
42878 msgid ""
42879 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42880 "delete it? "
42881 msgstr ""
42882 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42883 "určite odstrániť? "
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42886 #, c-format
42887 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42888 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
42890 #. A
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42892 msgid "This fund has children"
42893 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42896 #, c-format
42897 msgid "This invoice has no files attached."
42898 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42901 #, c-format
42902 msgid ""
42903 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42904 "existing invoice?"
42905 msgstr ""
42906 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42909 #, c-format
42910 msgid "This is a serial subscription"
42911 msgstr "Toto je predplatné periodika"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42914 #, c-format
42915 msgid ""
42916 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42917 "a list of anonymized loans, please run a report."
42918 msgstr ""
42919 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
42920 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
42922 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
42924 #, c-format
42925 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42926 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42929 #, c-format
42930 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
42931 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42935 msgid "This item has been added to your cart"
42936 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
42938 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
42940 #, c-format
42941 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42942 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
42944 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42945 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42946 #. %3$s:  END 
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
42948 #, c-format
42949 msgid ""
42950 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42951 msgstr ""
42952 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42954 #. SCRIPT
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42956 msgid "This item is already in your cart"
42957 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42960 #, c-format
42961 msgid "This item is on hold for another patron."
42962 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
42964 #. %1$s:  branchname 
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42966 #, c-format
42967 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42968 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42971 #, c-format
42972 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42973 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
42975 #. %1$s:  collectionBranch 
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42977 #, c-format
42978 msgid ""
42979 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42980 msgstr ""
42981 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
42984 #, c-format
42985 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42986 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
42988 #. %1$s:  homebranchname 
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
42990 #, c-format
42991 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42992 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
42994 #. SCRIPT
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42996 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42997 msgstr ""
42998 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
43000 #. SCRIPT
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
43002 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43003 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
43006 #, c-format
43007 msgid "This member has no email"
43008 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
43011 #, c-format
43012 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43013 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43016 #, c-format
43017 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43018 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
43021 #, c-format
43022 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43023 msgstr ""
43024 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
43025 "obehu"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43028 #, c-format
43029 msgid "This patron does not exist."
43030 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43033 #, c-format
43034 msgid "This patron has no circulation history."
43035 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43038 #, c-format
43039 msgid "This patron has no files attached."
43040 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43043 #, c-format
43044 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43045 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
43049 #, c-format
43050 msgid ""
43051 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43052 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43053 msgstr ""
43054 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
43055 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
43057 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
43059 #, c-format
43060 msgid "This patron is from a different library (%s)"
43061 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
43063 #. %1$s:  subscriptions.size 
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
43065 #, c-format
43066 msgid ""
43067 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43068 "delete it? "
43069 msgstr ""
43070 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
43071 "určite odstrániť? "
43073 #. SCRIPT
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43075 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43076 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
43078 #. SCRIPT
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43080 msgid ""
43081 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43082 msgstr ""
43083 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
43084 "vypožičaný."
43086 #. A
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
43090 msgid "This record has no items"
43091 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
43093 #. SCRIPT
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43095 msgid "This record has no items."
43096 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43099 #, c-format
43100 msgid "This record is used "
43101 msgstr "Tento záznam sa používa "
43103 #. For the first occurrence,
43104 #. %1$s:  total 
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43107 #, c-format
43108 msgid "This record is used %s times"
43109 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43112 #, c-format
43113 msgid ""
43114 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43115 "overdue items."
43116 msgstr ""
43117 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
43118 "omeškaných exemplárov."
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:386
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:239
43122 #, c-format
43123 msgid ""
43124 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43125 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
43126 msgstr ""
43127 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybranou značkou. Môžete podpolia upraviť "
43128 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43132 #, c-format
43133 msgid ""
43134 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43135 msgstr ""
43136 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
43138 #. SCRIPT
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43140 msgid ""
43141 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43142 "record."
43143 msgstr "Toto podpole nemožno pridať: nejestvuje pole %s v cieľovom zázname."
43145 #. SCRIPT
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43147 msgid "This subfield will be deleted"
43148 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
43150 #. A
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43152 msgid "This subscription depends on another supplier"
43153 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
43156 #, c-format
43157 msgid "This subscription is closed."
43158 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
43160 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43162 #, c-format
43163 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43164 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43167 #, c-format
43168 msgid ""
43169 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43170 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43171 msgstr ""
43172 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
43173 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43176 #, c-format
43177 msgid "This vendor has no email"
43178 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43181 #, c-format
43182 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43183 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43186 #, c-format
43187 msgid ""
43188 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43189 "card layout editor. "
43190 msgstr ""
43191 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
43192 "rozloženie čitateľských preukazov. "
43194 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43195 #. %2$s:  ELSE 
43196 #. %3$s:  END 
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43198 #, c-format
43199 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43200 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43203 #, c-format
43204 msgid ""
43205 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43206 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43207 msgstr ""
43208 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
43209 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43212 #, c-format
43213 msgid ""
43214 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43215 "will be deleted but not the exceptions."
43216 msgstr ""
43217 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
43218 "budú odstránené, nie však výnimky."
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43221 #, c-format
43222 msgid ""
43223 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43224 "exceptions will not be deleted."
43225 msgstr ""
43226 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
43227 "výnimky nebudú odstránené."
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43230 #, c-format
43231 msgid ""
43232 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43233 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43234 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43235 msgstr ""
43236 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
43237 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
43238 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43241 #, c-format
43242 msgid ""
43243 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43244 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43245 "dates on which the holiday is repeated."
43246 msgstr ""
43247 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
43248 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
43249 "opakuje."
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43252 #, c-format
43253 msgid ""
43254 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43255 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43256 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43257 msgstr ""
43258 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
43259 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
43260 "prvý august stane sviatkom každý rok."
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43263 #, c-format
43264 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43265 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
43268 #, c-format
43269 msgid "Thomas Wright"
43270 msgstr "Thomas Wright"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43273 #, c-format
43274 msgid "Those items won't be deleted"
43275 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
43277 #. SCRIPT
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43279 msgid "Threshold missing"
43280 msgstr "Chýba prah"
43282 #. SCRIPT
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43284 msgid "Thu"
43285 msgstr "Štv"
43287 #. IMG
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43290 msgid "Thumbnail"
43291 msgstr "Náhľad"
43293 #. For the first occurrence,
43294 #. SCRIPT
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43299 #, c-format
43300 msgid "Thursday"
43301 msgstr "Štvrtok"
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43305 msgid "Thursdays"
43306 msgstr "Štvrtky"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43309 #, c-format
43310 msgid "Till reconciliation"
43311 msgstr "Až do urovnania"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
43314 #, c-format
43315 msgid "Tim Hannah"
43316 msgstr "Tim Hannah"
43318 #. For the first occurrence,
43319 #. SCRIPT
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43322 #, c-format
43323 msgid "Time"
43324 msgstr "Čas"
43326 #. SCRIPT
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43328 msgid "Time zone"
43329 msgstr "Časová zóna"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43332 #, c-format
43333 msgid "Time:"
43334 msgstr "Čas:"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43337 #, c-format
43338 msgid "Timeline"
43339 msgstr "Časová os"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43342 #, c-format
43343 msgid "Timeout"
43344 msgstr "Vypršanie"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43347 #, c-format
43348 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43349 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43353 #, c-format
43354 msgid "Timestamp"
43355 msgstr "Časová značka"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
43432 #, c-format
43433 msgid "Title"
43434 msgstr "Názov"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43438 #, c-format
43439 msgid "Title "
43440 msgstr "Názov "
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43444 #, c-format
43445 msgid "Title (A-Z)"
43446 msgstr "Názov (A-Z)"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43450 #, c-format
43451 msgid "Title (Z-A)"
43452 msgstr "Názov (Z-A)"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43455 #, c-format
43456 msgid "Title (any): "
43457 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43460 #, c-format
43461 msgid "Title (uniform): "
43462 msgstr "Názov (jednotný): "
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43465 #, c-format
43466 msgid "Title : "
43467 msgstr "Názov : "
43469 #. SCRIPT
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43471 msgid "Title cannot be empty"
43472 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
43478 #, c-format
43479 msgid "Title phrase"
43480 msgstr "Názov (presne)"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43483 #, c-format
43484 msgid ""
43485 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43486 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43487 "Checkouts "
43488 msgstr ""
43489 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
43490 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
43491 "Stav, Výpožičky "
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43505 #, c-format
43506 msgid "Title:"
43507 msgstr "Názov:"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43522 #, c-format
43523 msgid "Title: "
43524 msgstr "Názov: "
43526 #. %1$s:  title 
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43528 #, c-format
43529 msgid "Title: %s"
43530 msgstr "Názov: %s"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43533 #, c-format
43534 msgid "Titles"
43535 msgstr "Predmety"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43538 #, c-format
43539 msgid "Titles tagged with the term "
43540 msgstr "Tituly označené pojmom "
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43555 #, c-format
43556 msgid "To"
43557 msgstr "Pre"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43561 #, c-format
43562 msgid "To "
43563 msgstr "Pre "
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43566 #, c-format
43567 msgid "To Date : "
43568 msgstr "Po dátum : "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
43579 #, c-format
43580 msgid "To a file:"
43581 msgstr "Do súboru:"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43585 #, c-format
43586 msgid "To a file: "
43587 msgstr "Do súboru: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43590 #, c-format
43591 msgid "To authid: "
43592 msgstr "Po authid: "
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43595 #, c-format
43596 msgid "To biblio number: "
43597 msgstr "Po číslo záznamu: "
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43600 #, c-format
43601 msgid "To call number:"
43602 msgstr "Po signatúru:"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43605 #, c-format
43606 msgid "To date: "
43607 msgstr "Po dátum: "
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43610 #, c-format
43611 msgid ""
43612 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43613 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43614 "file"
43615 msgstr ""
43616 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
43617 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43620 #, c-format
43621 msgid "To item call number: "
43622 msgstr "Po signatúru: "
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43625 #, c-format
43626 msgid ""
43627 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43628 msgstr ""
43629 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
43630 "exemplára."
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43633 #, c-format
43634 msgid "To notify on receiving:"
43635 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43638 #, c-format
43639 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43640 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43648 #, c-format
43649 msgid "To report this error, you can "
43650 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
43652 #. INPUT type=submit name=submit
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43654 msgid "To screen"
43655 msgstr "Na zobrazenie"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
43658 #, c-format
43659 msgid "To screen in the browser:"
43660 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43672 #, c-format
43673 msgid "To screen into the browser: "
43674 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
43676 #. %1$s:  title 
43677 #. %2$s:  surname 
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43679 #, c-format
43680 msgid ""
43681 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43682 msgstr ""
43683 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
43684 "'Načítať.' "
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43695 #, c-format
43696 msgid "To:"
43697 msgstr "Pre:"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43704 #, c-format
43705 msgid "To: "
43706 msgstr "Pre: "
43708 #. SCRIPT
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43710 msgid "Today"
43711 msgstr "Dnes"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43714 #, c-format
43715 msgid "Today's checkins"
43716 msgstr "Dnešné návraty"
43718 #. For the first occurrence,
43719 #. SCRIPT
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43722 #, c-format
43723 msgid "Today's checkouts"
43724 msgstr "Dnešné výpožičky"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43727 #, c-format
43728 msgid "Today's notifications"
43729 msgstr "Dnešné upomienky"
43731 #. A
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
43733 msgid "Toggle lowest priority"
43734 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
43736 #. IMG
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
43738 msgid "Toggle set to lowest priority"
43739 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43742 #, c-format
43743 msgid "Tom Houlker"
43744 msgstr "Tom Houlker"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43747 #, c-format
43748 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43749 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43752 #, c-format
43753 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43754 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43756 #. For the first occurrence,
43757 #. %1$s:  current_loan_count 
43758 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
43761 #, c-format
43762 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43763 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43766 #, c-format
43767 msgid "Too many holds: "
43768 msgstr "Priveľa rezervácií: "
43770 #. %1$s:  too_many_items 
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43772 #, c-format
43773 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43774 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
43776 #. %1$s:  too_many_items 
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43778 #, c-format
43779 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43780 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43783 #, c-format
43784 msgid "Tool Plugins"
43785 msgstr "Nástrojové moduly"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43841 #, c-format
43842 msgid "Tools"
43843 msgstr "Nástroje"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43846 #, c-format
43847 msgid "Tools home"
43848 msgstr "Nástroje-domov"
43850 #. %1$s:  mainloo.limit 
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43852 #, c-format
43853 msgid "Top %s Most-circulated items"
43854 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43858 #, c-format
43859 msgid "Top lists"
43860 msgstr "Naj-zoznamy"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43864 #, c-format
43865 msgid "Top page margin:"
43866 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43869 #, c-format
43870 msgid "Top text margin:"
43871 msgstr "Vrchný okraj textu:"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43874 #, c-format
43875 msgid "Topics"
43876 msgstr "Témy"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43884 #, c-format
43885 msgid "Total"
43886 msgstr "Celkom"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43889 #, c-format
43890 msgid "Total "
43891 msgstr "Celkom "
43893 #. For the first occurrence,
43894 #. %1$s:  currency 
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43897 #, c-format
43898 msgid "Total (%s)"
43899 msgstr "Celkom (%s)"
43901 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43903 #, c-format
43904 msgid "Total (GST %s %%)"
43905 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
43907 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43909 #, c-format
43910 msgid "Total (GST %s%%)"
43911 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
43913 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43915 #, c-format
43916 msgid "Total (GST %s)"
43917 msgstr "Celkom (GST %s)"
43919 #. %1$s:  currency 
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
43921 #, c-format
43922 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43923 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
43925 #. %1$s:  totalcredits 
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43927 #, c-format
43928 msgid "Total amount credits: %s"
43929 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
43931 #. %1$s:  totalcash 
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43933 #, c-format
43934 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43935 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43938 #, c-format
43939 msgid "Total amount outstanding: "
43940 msgstr "Celková neuhradená suma: "
43942 #. %1$s:  totalpaid 
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43944 #, c-format
43945 msgid "Total amount paid: %s"
43946 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43949 #, c-format
43950 msgid "Total amount payable:"
43951 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
43953 #. %1$s:  totalrefund 
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43955 #, c-format
43956 msgid "Total amount refunds: %s"
43957 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43960 #, c-format
43961 msgid "Total amount to be written off:"
43962 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43965 #, c-format
43966 msgid "Total amount: "
43967 msgstr "Celková suma: "
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43971 #, c-format
43972 msgid "Total available"
43973 msgstr "Dostupných celkom"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43977 #, c-format
43978 msgid "Total checkouts"
43979 msgstr "Výpožičky celkom"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43982 #, c-format
43983 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43984 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43987 #, c-format
43988 msgid "Total checkouts:"
43989 msgstr "Výpožičky celkom:"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43992 #, c-format
43993 msgid "Total cost"
43994 msgstr "Celkové náklady"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
43998 #, c-format
43999 msgid "Total current checkouts allowed"
44000 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44004 #, c-format
44005 msgid "Total due"
44006 msgstr "Celková podĺžnosť"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44009 #, c-format
44010 msgid "Total due:"
44011 msgstr "Celková podĺžnosť:"
44013 #. %1$s:  totaldue 
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
44015 #, c-format
44016 msgid "Total due: %s"
44017 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44020 #, c-format
44021 msgid "Total holds"
44022 msgstr "Rezervácie celkom"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44025 #, c-format
44026 msgid "Total items in group"
44027 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
44029 #. SCRIPT
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44031 msgid "Total must be a number"
44032 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
44034 #. %1$s:  unlimited_total 
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
44036 #, c-format
44037 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44038 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
44040 #. %1$s:  totalwritten 
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44042 #, c-format
44043 msgid "Total number written off: %s charges"
44044 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44047 #, c-format
44048 msgid "Total ordered"
44049 msgstr "Objednávky celkom"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
44052 #, c-format
44053 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44054 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44057 #, c-format
44058 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44059 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
44061 #. %1$s:  total 
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44063 #, c-format
44064 msgid "Total paid: %s"
44065 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44068 #, c-format
44069 msgid "Total renewals"
44070 msgstr "Predĺženia celkom"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44073 #, c-format
44074 msgid "Total spent"
44075 msgstr "Celkové náklady"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44078 #, c-format
44079 msgid "Total tax exc."
44080 msgstr "Celkom dane okrem"
44082 #. For the first occurrence,
44083 #. %1$s:  currency 
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44087 #, c-format
44088 msgid "Total tax exc. (%s)"
44089 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44092 #, c-format
44093 msgid "Total tax inc."
44094 msgstr "Celkom s daňou"
44096 #. For the first occurrence,
44097 #. %1$s:  currency 
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44101 #, c-format
44102 msgid "Total tax inc. (%s)"
44103 msgstr "Celkom dane vrátane (%s)"
44105 #. %1$s:  totalw 
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44107 #, c-format
44108 msgid "Total written off: %s"
44109 msgstr "Odpísané celkom: %s"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
44113 #, c-format
44114 msgid "Total: "
44115 msgstr "Celkom: "
44117 #. For the first occurrence,
44118 #. %1$s:  basket.total 
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44121 #, c-format
44122 msgid "Total: %s "
44123 msgstr "Celkom: %s "
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44127 #, c-format
44128 msgid "Totals:"
44129 msgstr "Celkom:"
44131 #. A
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44133 msgid "Transaction logs"
44134 msgstr "Denníky transakcií"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44143 #, c-format
44144 msgid "Transfer"
44145 msgstr "Presun"
44147 #. INPUT type=submit
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44149 msgid "Transfer collection"
44150 msgstr "Presunúť zbierku"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44153 #, c-format
44154 msgid "Transfer collection "
44155 msgstr "Presunúť zbierku "
44157 #. %1$s:  reser.diff 
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44159 #, c-format
44160 msgid "Transfer is %s days late"
44161 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
44164 #, c-format
44165 msgid "Transfer now?"
44166 msgstr "Presunúť teraz?"
44168 #. SCRIPT
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
44170 msgid "Transfer order to this basket?"
44171 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
44173 #. %1$s:  branchname 
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44175 #, c-format
44176 msgid "Transfer to %s"
44177 msgstr "Presunúť do %s"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
44182 #, c-format
44183 msgid "Transfer to:"
44184 msgstr "Presunúť do:"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
44187 #, c-format
44188 msgid "Transferred from basket: "
44189 msgstr "Presunuté z košíka: "
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44192 #, c-format
44193 msgid "Transferred items"
44194 msgstr "Presunuté exempláre"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
44197 #, c-format
44198 msgid "Transferred to basket: "
44199 msgstr "Presunuté do košíka: "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44202 #, c-format
44203 msgid "Transfers are "
44204 msgstr "Presuny sa "
44206 #. %1$s:  show_date 
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44208 #, c-format
44209 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44210 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44213 #, c-format
44214 msgid "Transfers to receive"
44215 msgstr "Presuny na prijatie"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
44218 #, c-format
44219 msgid "Transform file to MARC:"
44220 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
44223 #, c-format
44224 msgid "Translation"
44225 msgstr "Preklad"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
44228 #, c-format
44229 msgid "Translation manager:"
44230 msgstr "Správca prekladu:"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44233 #, c-format
44234 msgid "Translations"
44235 msgstr "Preklady"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44239 #, c-format
44240 msgid "Transport cost matrix"
44241 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44244 #, c-format
44245 msgid "Treaties "
44246 msgstr "Zmluvy "
44248 #. INPUT type=submit
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44250 msgid "Try again with a different barcode"
44251 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
44253 #. INPUT type=submit
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44258 #, c-format
44259 msgid "Try another search"
44260 msgstr "Skúste nové hľadanie"
44262 #. SCRIPT
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44264 msgid "Tu"
44265 msgstr "Ut"
44267 #. SCRIPT
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44269 msgid "Tue"
44270 msgstr "Uto"
44272 #. For the first occurrence,
44273 #. SCRIPT
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44278 #, c-format
44279 msgid "Tuesday"
44280 msgstr "Utorok"
44282 #. SCRIPT
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44284 msgid "Tuesdays"
44285 msgstr "Utorky"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
44288 #, c-format
44289 msgid "Tumer Garip"
44290 msgstr "Tumer Garip"
44292 #. For the first occurrence,
44293 #. SCRIPT
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44296 msgid "Two records must be selected for merging."
44297 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44316 #, c-format
44317 msgid "Type"
44318 msgstr "Typ"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44321 #, c-format
44322 msgid "Type of procedure"
44323 msgstr "Typ postupu"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44327 #, c-format
44328 msgid "Type:"
44329 msgstr "Typ:"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44334 #, c-format
44335 msgid "Type: "
44336 msgstr "Typ: "
44338 #. %1$s:  heading | html 
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44340 #, c-format
44341 msgid "UF: %s"
44342 msgstr "UF: %s"
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44345 #, c-format
44346 msgid "UKMARC"
44347 msgstr "UKMARC"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44350 #, c-format
44351 msgid "UNIMARC"
44352 msgstr "UNIMARC"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44356 #, c-format
44357 msgid "URL"
44358 msgstr "URL"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44361 #, c-format
44362 msgid "URL(s)"
44363 msgstr "URL"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44366 #, c-format
44367 msgid "URL: "
44368 msgstr "URL: "
44370 #. For the first occurrence,
44371 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44374 #, c-format
44375 msgid "URL: %s "
44376 msgstr "URL: %s "
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
44379 #, c-format
44380 msgid "UTF-8 (Default)"
44381 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44384 #, c-format
44385 msgid "Ulrich Kleiber"
44386 msgstr "Ulrich Kleiber"
44388 #. SCRIPT
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44390 msgid "Unable to check in"
44391 msgstr "Nedarí sa návrat"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44394 #, c-format
44395 msgid "Unable to delete patron"
44396 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44399 #, c-format
44400 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44401 msgstr ""
44402 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44405 #, c-format
44406 msgid "Unable to delete staff user"
44407 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44410 #, c-format
44411 msgid "Unable to save image to database."
44412 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44415 #, c-format
44416 msgid "Unapprove"
44417 msgstr "Neschváliť"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44420 #, c-format
44421 msgid "Unauthorized user "
44422 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44425 #, c-format
44426 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44427 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44430 #, c-format
44431 msgid "Uncertain"
44432 msgstr "Neistá"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44435 #, c-format
44436 msgid "Uncertain price: "
44437 msgstr "Neistá cena: "
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
44442 #, c-format
44443 msgid "Uncertain prices"
44444 msgstr "Neisté ceny"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44450 #, c-format
44451 msgid "Unchanged"
44452 msgstr "Nezmenený"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44460 #, c-format
44461 msgid "Uncheck all"
44462 msgstr "Odznačiť všetko"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44465 #, c-format
44466 msgid "Undefined"
44467 msgstr "Nedefinovaný"
44469 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44471 msgid "Undo import into catalog"
44472 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44476 #, c-format
44477 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44478 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44481 #, c-format
44482 msgid "Ungrouped baskets"
44483 msgstr "Nezoskupené košíky"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
44486 #, c-format
44487 msgid "Unhighlight"
44488 msgstr "Nezvýrazniť"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44491 #, c-format
44492 msgid "Unified title"
44493 msgstr "Zjednotený názov"
44495 #. For the first occurrence,
44496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44499 #, c-format
44500 msgid "Unified title: %s "
44501 msgstr "Jednotný názov: %s "
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44504 #, c-format
44505 msgid "Uniform Resource Identifier"
44506 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44510 #, c-format
44511 msgid "Uninstall"
44512 msgstr "Odinštalovať"
44514 #. For the first occurrence,
44515 #. SCRIPT
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44518 #, c-format
44519 msgid "Unique holiday"
44520 msgstr "Jedinečný sviatok"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44523 #, c-format
44524 msgid "Unique holidays"
44525 msgstr "Jedinečné sviatky"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44528 #, c-format
44529 msgid "Unique identifier: "
44530 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
44535 #, c-format
44536 msgid "Unit"
44537 msgstr "Jednotka"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44541 #, c-format
44542 msgid "Unit cost"
44543 msgstr "Cena za kus"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44546 #, c-format
44547 msgid "Unit cost search"
44548 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44551 #, c-format
44552 msgid "Unit price "
44553 msgstr "Jednotková cena "
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
44556 #, c-format
44557 msgid "Unit: "
44558 msgstr "Jednotka: "
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
44561 #, c-format
44562 msgid "Units per issue"
44563 msgstr "Jednotiek na číslo"
44565 #. SCRIPT
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44567 msgid "Units per issue is required"
44568 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
44571 #, c-format
44572 msgid "Units per issue: "
44573 msgstr "Jednotiek na číslo: "
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44577 #, c-format
44578 msgid "Units:"
44579 msgstr "Jednotky:"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44584 #, c-format
44585 msgid "Units: "
44586 msgstr "Jednotky: "
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44589 #, c-format
44590 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44591 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44594 #, c-format
44595 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44596 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44599 #, c-format
44600 msgid "Unknown error."
44601 msgstr "Neznáma chyba."
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44604 #, c-format
44605 msgid "Unknown plugin type "
44606 msgstr "Neznámy typ modulu "
44608 #. SCRIPT
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44610 msgid "Unknown record type, cannot import"
44611 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
44613 #. SCRIPT
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44615 msgid "Unknown subfield"
44616 msgstr "Neznáme podpole"
44618 #. SCRIPT
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44620 msgid "Unknown tag"
44621 msgstr "Neznáma značka"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44624 #, c-format
44625 msgid "Unpacking completed"
44626 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44629 #, c-format
44630 msgid "Unreceived orders"
44631 msgstr "Neprijaté objednávky"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44635 #, c-format
44636 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44637 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
44639 #. SCRIPT
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44641 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44642 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44645 #, c-format
44646 msgid "Unseen since"
44647 msgstr "Neevidovaný od"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44650 #, c-format
44651 msgid "Unset"
44652 msgstr "Deaktivovať"
44654 #. IMG
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44656 msgid "Unset lowest priority"
44657 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44660 #, c-format
44661 msgid "Until date: "
44662 msgstr "Až do dátumu: "
44664 #. INPUT type=submit
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
44670 msgid "Update"
44671 msgstr "Aktualizovať"
44673 #. INPUT type=submit name=submit
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
44675 msgid "Update SQL"
44676 msgstr "Aktualizovať SQL"
44678 #. SCRIPT
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44680 msgid "Update action"
44681 msgstr "Aktualizovať akcie"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44684 #, c-format
44685 msgid "Update all child funds with this owner "
44686 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
44690 #, c-format
44691 msgid "Update child to adult patron"
44692 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44695 #, c-format
44696 msgid "Update errors :"
44697 msgstr "Chyby aktualizácie :"
44699 #. INPUT type=submit name=submit
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
44701 msgid "Update hold(s)"
44702 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
44704 #. SCRIPT
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44706 msgid "Update item"
44707 msgstr "Aktualizovať exemplár"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44710 #, c-format
44711 msgid "Update patron records"
44712 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44715 #, c-format
44716 msgid "Update report :"
44717 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44720 #, c-format
44721 msgid "Update succeeded"
44722 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
44724 #. %1$s:  name 
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44726 #, c-format
44727 msgid "Update: %s"
44728 msgstr "Aktualizovať: %s"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44731 #, c-format
44732 msgid "Updated:"
44733 msgstr "Aktualizovaný:"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44736 #, c-format
44737 msgid "Updating database structure"
44738 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44745 #, c-format
44746 msgid "Upload"
44747 msgstr "Načítať"
44749 #. INPUT type=submit name=upload
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44752 msgid "Upload File"
44753 msgstr "Načítať súbor"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44756 #, c-format
44757 msgid "Upload Images"
44758 msgstr "Načítať obrázky"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44761 #, c-format
44762 msgid "Upload Koha Plugin"
44763 msgstr "Načítať moduly Kohy"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44767 #, c-format
44768 msgid "Upload New File"
44769 msgstr "Načítať nový súbor"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44772 #, c-format
44773 msgid "Upload Patron Image"
44774 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44777 #, c-format
44778 msgid "Upload a plugin"
44779 msgstr "Načítať moduly"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44782 #, c-format
44783 msgid "Upload another KOC file"
44784 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
44786 #. INPUT type=button
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44790 #, c-format
44791 msgid "Upload file"
44792 msgstr "Načítať súbor"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
44796 #, c-format
44797 msgid "Upload file:"
44798 msgstr "Načítať súbor:"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44801 #, c-format
44802 msgid "Upload image"
44803 msgstr "Načítať obrázok"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44806 #, c-format
44807 msgid "Upload images"
44808 msgstr "Načítať obrázky"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44814 #, c-format
44815 msgid "Upload local cover image"
44816 msgstr "Načítať obrázok obálky"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44819 #, c-format
44820 msgid "Upload more images"
44821 msgstr "Načítať viac obrázkov"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44824 #, c-format
44825 msgid "Upload offline circulation data"
44826 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44829 #, c-format
44830 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44831 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44837 #, c-format
44838 msgid "Upload patron images"
44839 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44842 #, c-format
44843 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44844 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44849 #, c-format
44850 msgid "Upload progress: "
44851 msgstr "Napredovanie načítania: "
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
44854 #, c-format
44855 msgid "Upload quotes"
44856 msgstr "Načítať citáty"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44859 #, c-format
44860 msgid "Upload transactions"
44861 msgstr "Načítať transakcie"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44866 #, c-format
44867 msgid "Uploaded"
44868 msgstr "Načítané"
44870 #. SCRIPT
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44872 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44873 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
44875 #. SCRIPT
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44877 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44878 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44881 #, c-format
44882 msgid "Upper age limit"
44883 msgstr "Horná veková hranica"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44887 #, c-format
44888 msgid "Upperage limit: "
44889 msgstr "Horná veková hranica: "
44891 #. %1$s:  missing_module.usage 
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44893 #, c-format
44894 msgid "Usage: %s "
44895 msgstr "Použitie: %s "
44897 #. INPUT type=submit
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44899 msgid "Use Existing"
44900 msgstr "Použiť existujúci"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44904 #, c-format
44905 msgid "Use MARC Modification Template:"
44906 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44909 #, c-format
44910 msgid "Use a barcode file"
44911 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44917 #, c-format
44918 msgid "Use a file"
44919 msgstr "Použiť súbor"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44923 #, c-format
44924 msgid "Use a file "
44925 msgstr "Použiť súbor "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44928 #, c-format
44929 msgid ""
44930 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
44931 "rules, they will be deleted without warning!"
44932 msgstr ""
44933 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
44934 "budú odstránené bez upozornenia!"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44937 #, c-format
44938 msgid "Use default values"
44939 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44942 #, c-format
44943 msgid "Use existing record"
44944 msgstr "Použiť existujúci záznam"
44946 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44948 msgid "Use for iso2709 exports"
44949 msgstr "Použitie na export iso2709"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
44952 #, c-format
44953 msgid ""
44954 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44955 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44956 msgstr ""
44957 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
44958 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44961 #, c-format
44962 msgid "Use restrictions"
44963 msgstr "Použiť obmedzenia"
44965 #. INPUT type=submit name=submit
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44968 #, c-format
44969 msgid "Use saved"
44970 msgstr "Použiť uložené"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44973 #, c-format
44974 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44975 msgstr "Použite tlačidlo \"Potvrdiť\" na potvrdenie odstránenia. "
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44978 #, c-format
44979 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44980 msgstr ""
44981 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44984 #, c-format
44985 msgid ""
44986 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44987 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44988 "writing custom SQL reports."
44989 msgstr ""
44990 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
44991 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
44992 "vlastnými SQL výkazmi."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44995 #, c-format
44996 msgid ""
44997 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44998 msgstr ""
44999 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
45000 "vo Vašich výkazoch"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
45003 #, c-format
45004 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45005 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45008 #, c-format
45009 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45010 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
45013 #, c-format
45014 msgid "Use the toolbar above to add items."
45015 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre pridanie exemplárov."
45017 #. For the first occurrence,
45018 #. %1$s:  label_element 
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45021 #, c-format
45022 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45023 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45026 #, c-format
45027 msgid "Use tool plugins"
45028 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45037 #, c-format
45038 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45039 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45042 #, c-format
45043 msgid "Used"
45044 msgstr "Použitý"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45049 #, c-format
45050 msgid "Used in"
45051 msgstr "Použitý v"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45054 #, c-format
45055 msgid "Used in "
45056 msgstr "Použitá v "
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45059 #, c-format
45060 msgid "Useful resources"
45061 msgstr "Užitočné zdroje"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45064 #, c-format
45065 msgid "User "
45066 msgstr "Užívateľ "
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45069 #, c-format
45070 msgid "User code"
45071 msgstr "Kód užívateľa"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45074 #, c-format
45075 msgid "Userid"
45076 msgstr "Userid"
45078 #. %1$s:  ERROR.userid 
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
45080 #, c-format
45081 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
45082 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi alebo je prázdne. "
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45085 #, c-format
45086 msgid "Userid: "
45087 msgstr "Userid: "
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
45095 #, c-format
45096 msgid "Username"
45097 msgstr "Prihlasovacie meno"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
45100 #, c-format
45101 msgid "Username/password already exists."
45102 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45106 #, c-format
45107 msgid "Username:"
45108 msgstr "Prihlasovacie meno:"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
45111 #, c-format
45112 msgid "Username: "
45113 msgstr "Prihlasovacie meno: "
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45116 #, c-format
45117 msgid "Users:"
45118 msgstr "Používatelia:"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45122 #, c-format
45123 msgid "Using framework:"
45124 msgstr "Použitý rámec:"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45127 #, c-format
45128 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45129 msgstr ""
45130 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45133 #, c-format
45134 msgid "VHS tape / Videocassette"
45135 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
45139 #, c-format
45140 msgid "Valid until:"
45141 msgstr "Platný do:"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45149 #, c-format
45150 msgid "Value"
45151 msgstr "Hodnota"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
45155 #, c-format
45156 msgid "Value: "
45157 msgstr "Hodnota: "
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
45160 #, c-format
45161 msgid "Values"
45162 msgstr "Hodnoty"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
45165 #, c-format
45166 msgid "Values are comma-separated."
45167 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45170 #, c-format
45171 msgid "Values for collection codes"
45172 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45175 #, c-format
45176 msgid "Values for custom patron notes"
45177 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45180 #, c-format
45181 msgid "Values for shelving locations"
45182 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
45185 #, c-format
45186 msgid ""
45187 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
45188 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
45189 "your system administrator about options)."
45190 msgstr ""
45191 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
45192 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
45193 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45196 #, c-format
45197 msgid "Variable name:"
45198 msgstr "Meno premennej:"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45201 #, c-format
45202 msgid "Variable options:"
45203 msgstr "Možnosti premennej:"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45206 #, c-format
45207 msgid "Variable type:"
45208 msgstr "Typ premennej:"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45212 #, c-format
45213 msgid "Variable: "
45214 msgstr "Premenná: "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45224 #, c-format
45225 msgid "Vendor"
45226 msgstr "Predajca"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45230 #, c-format
45231 msgid "Vendor "
45232 msgstr "Predajca "
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45235 #, c-format
45236 msgid "Vendor details"
45237 msgstr "Detaily o predajcovi"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45240 #, c-format
45241 msgid "Vendor invoice "
45242 msgstr "Faktúra predajcu "
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45245 #, c-format
45246 msgid "Vendor is:"
45247 msgstr "Predajcom je:"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45250 #, c-format
45251 msgid "Vendor is: "
45252 msgstr "Predajcom je: "
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45255 #, c-format
45256 msgid "Vendor name : "
45257 msgstr "Meno predajcu : "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
45260 #, c-format
45261 msgid "Vendor not found"
45262 msgstr "Predajca sa nenašiel"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45266 #, c-format
45267 msgid "Vendor note:"
45268 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45276 #, c-format
45277 msgid "Vendor note: "
45278 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
45280 #. SCRIPT
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45282 msgid "Vendor price must be a number"
45283 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
45287 #, c-format
45288 msgid "Vendor price: "
45289 msgstr "Cena od predajcu: "
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45292 #, c-format
45293 msgid "Vendor search"
45294 msgstr "Hľadanie predajcu"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45297 #, c-format
45298 msgid "Vendor search results"
45299 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45311 #, c-format
45312 msgid "Vendor:"
45313 msgstr "Predajca:"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45323 #, c-format
45324 msgid "Vendor: "
45325 msgstr "Predajca: "
45327 #. %1$s:  suppliername 
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45329 #, c-format
45330 msgid "Vendor: %s"
45331 msgstr "Predajca: %s"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45334 #, c-format
45335 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45336 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45339 #, c-format
45340 msgid "Verify you want to delete patrons"
45341 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
45343 #. %1$s:  missing_module.version 
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45345 #, c-format
45346 msgid "Version: %s "
45347 msgstr "Verzia: %s "
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45353 #, c-format
45354 msgid "Vertical: "
45355 msgstr "Zvislý: "
45357 #. INPUT type=submit
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45360 #, c-format
45361 msgid "View"
45362 msgstr "Zobraziť"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45365 #, c-format
45366 msgid "View "
45367 msgstr "Zobraziť "
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45370 #, c-format
45371 msgid "View All"
45372 msgstr "Zobraziť všetko"
45374 #. For the first occurrence,
45375 #. SCRIPT
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45378 #, c-format
45379 msgid "View MARC"
45380 msgstr "Zobraziť MARC"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45383 #, c-format
45384 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45385 msgstr ""
45386 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45389 #, c-format
45390 msgid "View all libraries"
45391 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
45394 #, c-format
45395 msgid "View analytics"
45396 msgstr "Zobraziť analytiku"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45401 #, c-format
45402 msgid "View dictionary"
45403 msgstr "Zobraziť slovník"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
45406 #, c-format
45407 msgid "View existing record"
45408 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45411 #, c-format
45412 msgid "View final record"
45413 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
45415 #. A
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45417 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45418 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
45420 #. A
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45422 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45423 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45426 #, c-format
45427 msgid "View invoice"
45428 msgstr "Zobraziť faktúru"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45431 #, c-format
45432 msgid "View item"
45433 msgstr "Zobraziť exemplár"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45436 #, c-format
45437 msgid "View item's checkout history"
45438 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45441 #, c-format
45442 msgid "View pending offline circulation actions"
45443 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45447 #, c-format
45448 msgid "View record"
45449 msgstr "Zobraziť záznam"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45453 #, c-format
45454 msgid "View restrictions"
45455 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
45457 #. INPUT type=submit
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45459 msgid "View spine label"
45460 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45463 #, c-format
45464 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45465 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45468 #, c-format
45469 msgid "Viktor Sarge"
45470 msgstr "Viktor Sarge"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
45473 #, c-format
45474 msgid "Vincent Danjean"
45475 msgstr "Vincent Danjean"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45478 #, c-format
45479 msgid "Visibility: "
45480 msgstr "Viditeľnosť: "
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
45483 #, c-format
45484 msgid "Vitor Fernandes"
45485 msgstr "Vitor Fernandes"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
45488 #, c-format
45489 msgid "Vol no."
45490 msgstr "Roč. č."
45492 #. SCRIPT
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45494 msgid "Volume"
45495 msgstr "Ročník"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45498 #, c-format
45499 msgid "Volume date"
45500 msgstr "Dátum zväzku"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45503 #, c-format
45504 msgid "Volume information"
45505 msgstr "Informácia o zväzku"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45508 #, c-format
45509 msgid "Volume number"
45510 msgstr "Číslo zväzku"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45513 #, c-format
45514 msgid "Volume:"
45515 msgstr "Zväzok:"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45520 #, c-format
45521 msgid "WARNING:"
45522 msgstr "UPOZORNENIE:"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45525 #, c-format
45526 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45527 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
45532 #, c-format
45533 msgid "Waiting"
45534 msgstr "Čakajúci"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45537 #, c-format
45538 msgid "Waiting "
45539 msgstr "Čakajúci "
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45542 #, c-format
45543 msgid "Waiting Date"
45544 msgstr "Dátum čakania"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
45547 #, c-format
45548 msgid "Ward van Wanrooij"
45549 msgstr "Ward van Wanrooij"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45569 #, c-format
45570 msgid "Warning"
45571 msgstr "Upozornenie"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45574 #, c-format
45575 msgid "Warning at (%%): "
45576 msgstr "Upozornenie v (%%): "
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45579 #, c-format
45580 msgid "Warning at (amount): "
45581 msgstr "Upozornenie v (suma): "
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45584 #, c-format
45585 msgid "Warning regarding current user"
45586 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45589 #, c-format
45590 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45591 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
45593 #. %1$s:  encumbrance 
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45595 #, c-format
45596 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45597 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
45599 #. %1$s:  expenditure 
45600 #. %2$s:  IF (currency) 
45601 #. %3$s:  currency 
45602 #. %4$s:  END 
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45604 #, c-format
45605 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45606 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45610 #, c-format
45611 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45612 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45615 #, c-format
45616 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45617 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45620 #, c-format
45621 msgid ""
45622 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45623 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45624 msgstr ""
45625 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
45626 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
45627 "čitateľa."
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45630 #, c-format
45631 msgid ""
45632 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45633 "created."
45634 msgstr ""
45635 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45643 #, c-format
45644 msgid "Warning:"
45645 msgstr "Upozornenie:"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45648 #, c-format
45649 msgid "Warning: "
45650 msgstr "Upozornenie: "
45652 #. SCRIPT
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45654 msgid "Warning: Duplicate organization"
45655 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
45657 #. SCRIPT
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45659 msgid "Warning: Duplicate patron"
45660 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
45662 #. SCRIPT
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45664 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45665 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
45667 #. For the first occurrence,
45668 #. %1$s:  message.upload_version 
45669 #. %2$s:  message.current_version 
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45672 #, c-format
45673 msgid ""
45674 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45675 "I'll try my best."
45676 msgstr ""
45677 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
45678 "Urobím, čo budem môcť."
45680 #. SCRIPT
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45682 msgid ""
45683 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45684 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45685 msgstr ""
45686 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
45687 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
45688 "záznam?"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45691 #, c-format
45692 msgid ""
45693 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45694 "own risk."
45695 msgstr ""
45696 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
45697 "vlastné riziko."
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45700 #, c-format
45701 msgid ""
45702 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45703 "own risk."
45704 msgstr ""
45705 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
45706 "vlastné riziko."
45708 #. %1$s:  message.badbarcode 
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45710 #, c-format
45711 msgid ""
45712 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45713 msgstr ""
45714 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
45715 "Nemožno uskutočniť návrat."
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45718 #, c-format
45719 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45720 msgstr "Pozor: Nemohli ste odstrániť všetky vybrané exempláre z tohto zoznamu."
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45723 #, c-format
45724 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45725 msgstr ""
45726 "Pozor: Nemohli ste odstrániť žiadne z vybraných exemplárov z tohto zoznamu."
45728 #. SCRIPT
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45730 msgid ""
45731 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45732 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45735 #, c-format
45736 msgid "Warning: no barcodes were found"
45737 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45740 #, c-format
45741 msgid "Warnings"
45742 msgstr "Upozornenia"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45745 #, c-format
45746 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45747 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45750 #, c-format
45751 msgid "Waylon Robertson"
45752 msgstr "Waylon Robertson"
45754 #. SCRIPT
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45756 msgid "We"
45757 msgstr "St"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45760 #, c-format
45761 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45762 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
45764 #. %1$s:  dbversion 
45765 #. %2$s:  kohaversion 
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45767 #, c-format
45768 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45769 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45772 #, c-format
45773 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45774 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45777 #, c-format
45778 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45779 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 2"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45782 #, c-format
45783 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45784 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 3"
45786 #. A
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45788 #, c-format
45789 msgid "Web services"
45790 msgstr "Webové služby"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45793 #, c-format
45794 msgid "Website"
45795 msgstr "Webstránka"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45799 #, c-format
45800 msgid "Website: "
45801 msgstr "Webstránka: "
45803 #. SCRIPT
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45805 msgid "Wed"
45806 msgstr "Str"
45808 #. For the first occurrence,
45809 #. SCRIPT
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45814 #, c-format
45815 msgid "Wednesday"
45816 msgstr "Streda"
45818 #. SCRIPT
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45820 msgid "Wednesdays"
45821 msgstr "Stredy"
45823 #. For the first occurrence,
45824 #. SCRIPT
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45828 #, c-format
45829 msgid "Week"
45830 msgstr "Týždeň"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45833 #, c-format
45834 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45835 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
45837 #. SCRIPT
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45839 msgid "Weekly holiday: %s"
45840 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45843 #, c-format
45844 msgid "Weight"
45845 msgstr "Váha"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45848 #, c-format
45849 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45850 msgstr "Vitajte v module tvorby čitateľských preukazov Koha"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45853 #, c-format
45854 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45855 msgstr "Vitajte v module tvorby etikiet Koha"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45858 #, c-format
45859 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45860 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45863 #, c-format
45864 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45865 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45868 #, c-format
45869 msgid ""
45870 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45871 "find and use the price of the currently active currency. "
45872 msgstr ""
45873 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
45874 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45879 #, c-format
45880 msgid "When more than"
45881 msgstr "Keď viac než"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45884 #, c-format
45885 msgid "When there is an irregular issue:"
45886 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45889 #, c-format
45890 msgid ""
45891 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45892 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45893 msgstr ""
45894 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
45895 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
45897 #. SCRIPT
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45899 msgid "Why close an empty basket?"
45900 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45903 #, c-format
45904 msgid "Will Stokes"
45905 msgstr "Will Stokes"
45907 #. SCRIPT
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45909 msgid "Winter"
45910 msgstr "Zima"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45913 #, c-format
45914 msgid "With framework : "
45915 msgstr "S rámcom : "
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45918 #, c-format
45919 msgid "With framework: "
45920 msgstr "S rámcom: "
45922 #. SCRIPT
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45924 msgid "With selected searches: "
45925 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
45927 #. INPUT type=submit name=submit
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45929 msgid "Withdraw"
45930 msgstr "Odstaviť"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
45934 #, c-format
45935 msgid "Withdrawn"
45936 msgstr "Odstavený"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
45939 #, c-format
45940 msgid "Withdrawn on"
45941 msgstr "Odstavený dňa"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45944 #, c-format
45945 msgid "Withdrawn on:"
45946 msgstr "Odstavený dňa:"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
45949 #, c-format
45950 msgid "Withdrawn status"
45951 msgstr "Stav odstavenia"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45954 #, c-format
45955 msgid "Withdrawn?:"
45956 msgstr "Odstavený?:"
45958 #. SCRIPT
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45960 msgid "Wk"
45961 msgstr "Týž"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
45964 #, c-format
45965 msgid "Wolfgang Heymans"
45966 msgstr "Wolfgang Heymans"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45969 #, c-format
45970 msgid "Women"
45971 msgstr "Ženy"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45976 #, c-format
45977 msgid "Word"
45978 msgstr "Slovo"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45981 #, c-format
45982 msgid "Working day"
45983 msgstr "Pracovný deň"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
45986 #, c-format
45987 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45988 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
45990 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45992 msgid "Write off"
45993 msgstr "Odpísať"
45995 #. INPUT type=submit name=woall
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45997 msgid "Write off all"
45998 msgstr "Odpísať všetko"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46001 #, c-format
46002 msgid "Write off an individual fine"
46003 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
46005 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46007 msgid "Write off this charge"
46008 msgstr "Odpísať tento poplatok"
46010 #. SCRIPT
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46012 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46013 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46018 #, c-format
46019 msgid "X "
46020 msgstr "X "
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
46023 #, c-format
46024 msgid "XML - Included as an alternate export format"
46025 msgstr "XML - Zahrnutý ako alternatívny formát exportu"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46028 #, c-format
46029 msgid "XML configuration file"
46030 msgstr "konfiguračný súbor XML"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46033 #, c-format
46034 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46035 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46038 #, c-format
46039 msgid "Xercode, Spain"
46040 msgstr "Xercode, Spain"
46042 #. INPUT type=submit
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
46044 msgid "YES"
46045 msgstr "ÁNO"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46048 #, c-format
46049 msgid "YUI"
46050 msgstr "YUI"
46052 #. For the first occurrence,
46053 #. SCRIPT
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46062 #, c-format
46063 msgid "Year"
46064 msgstr "Rok"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46068 #, c-format
46069 msgid "Year: "
46070 msgstr "Rok: "
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46073 #, c-format
46074 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46075 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
46077 #. SCRIPT
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46079 msgid "Yearly holiday: %s"
46080 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
46082 #. For the first occurrence,
46083 #. SCRIPT
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
46102 #, c-format
46103 msgid "Yes"
46104 msgstr "Áno"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
46109 #, c-format
46110 msgid "Yes "
46111 msgstr "Áno "
46113 #. INPUT type=submit
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46115 msgid "Yes, I confirm"
46116 msgstr "Áno, potvrdzujem"
46118 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
46120 msgid "Yes, Print slip"
46121 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
46123 #. INPUT type=submit
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46125 msgid "Yes, cancel"
46126 msgstr "Áno, zrušiť"
46128 #. INPUT type=submit
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
46130 msgid "Yes, check out (Y)"
46131 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
46133 #. INPUT type=submit
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
46135 msgid "Yes, close (Y)"
46136 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
46138 #. INPUT type=submit
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
46149 msgid "Yes, delete"
46150 msgstr "Áno, odstrániť"
46152 #. INPUT type=submit
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
46154 msgid "Yes, delete (Y)"
46155 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
46157 #. INPUT type=submit
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
46159 msgid "Yes, delete contract"
46160 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
46162 #. INPUT type=submit
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
46164 msgid "Yes, delete this framework!"
46165 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
46167 #. INPUT type=submit
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:359
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:215
46170 msgid "Yes, delete this subfield"
46171 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
46173 #. INPUT type=submit
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46175 msgid "Yes, delete this tag"
46176 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
46178 #. INPUT type=submit
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
46180 msgid "Yes, renew (Y)"
46181 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
46183 #. INPUT type=submit
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46185 msgid "Yes: Edit existing authority"
46186 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
46188 #. INPUT type=submit
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46190 msgid "Yes: Edit existing items"
46191 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
46193 #. INPUT type=submit
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46195 msgid "Yes: View existing items"
46196 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46199 #, c-format
46200 msgid "YesNo"
46201 msgstr "ÁnoNie"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
46204 #, c-format
46205 msgid "Yohann Dufour"
46206 msgstr "Yohann Dufour"
46208 #. SCRIPT
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46210 msgid "You already have a list with that name!"
46211 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
46213 #. SCRIPT
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46215 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46216 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46219 #, c-format
46220 msgid "You are about to install Koha."
46221 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46224 #, c-format
46225 msgid ""
46226 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46227 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46228 "using this account."
46229 msgstr ""
46230 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
46231 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
46232 "tohto účtu."
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46235 #, c-format
46236 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46237 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
46239 #. A
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
46241 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46242 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46245 #, c-format
46246 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46247 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
46249 #. A
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
46251 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46252 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
46254 #. A
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
46256 msgid "You are not authorized to set permissions"
46257 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
46259 #. SCRIPT
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46261 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46262 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
46264 #. SCRIPT
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46266 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46267 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46270 #, c-format
46271 msgid "You are only viewing one item. "
46272 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46275 #, c-format
46276 msgid ""
46277 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46278 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46279 msgstr ""
46280 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
46281 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46284 #, c-format
46285 msgid ""
46286 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46287 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46288 msgstr ""
46289 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
46290 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
46292 #. I
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46294 msgid ""
46295 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46296 "saved and sent as a single message."
46297 msgstr ""
46298 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
46299 "budú vám zaslané v jednej správe."
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
46302 #, c-format
46303 msgid ""
46304 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46305 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46306 "order will not be deleted)."
46307 msgstr ""
46308 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
46309 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
46310 "objednávke nebudú odstránené)."
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
46313 #, c-format
46314 msgid ""
46315 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46316 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46317 msgstr ""
46318 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
46319 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46322 #, c-format
46323 msgid ""
46324 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46325 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46326 "be an exception."
46327 msgstr ""
46328 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
46329 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46332 #, c-format
46333 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46334 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
46337 #, c-format
46338 msgid ""
46339 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46340 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46341 "or category."
46342 msgstr ""
46343 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
46344 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
46345 "typ exemplára alebo kategórie."
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46348 #, c-format
46349 msgid ""
46350 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46351 "information."
46352 msgstr ""
46353 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
46354 "na stránku pomoci."
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46357 #, c-format
46358 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46359 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
46361 #. SCRIPT
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46363 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46364 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46367 #, c-format
46368 msgid "You can't create any orders unless you first "
46369 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
46371 #. SCRIPT
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46373 msgid "You can't receive any more items"
46374 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
46376 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46378 #, c-format
46379 msgid "You cannot transfer items of %s "
46380 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46383 #, c-format
46384 msgid "You did not specify any search criteria."
46385 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46388 #, c-format
46389 msgid "You didn't select any external target."
46390 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
46392 #. SCRIPT
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46394 msgid ""
46395 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46396 "on this computer."
46397 msgstr ""
46398 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
46399 "počítači."
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46402 #, c-format
46403 msgid "You do not have permission to access this page. "
46404 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46407 #, c-format
46408 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46409 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46412 #, c-format
46413 msgid ""
46414 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46415 "set to receive overdue notices."
46416 msgstr ""
46417 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
46418 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
46420 #. %1$s:  total 
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46422 #, c-format
46423 msgid ""
46424 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46425 "using Koha"
46426 msgstr ""
46427 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
46428 "používania Kohy"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46431 #, c-format
46432 msgid ""
46433 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46434 "process..."
46435 msgstr ""
46436 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46439 #, c-format
46440 msgid ""
46441 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46442 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46443 msgstr ""
46444 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
46445 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
46446 "nerobili."
46448 #. SCRIPT
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46450 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46451 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
46453 #. SCRIPT
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46455 msgid ""
46456 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46457 "the catalog"
46458 msgstr ""
46459 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
46460 "odstsrániť z katalógu"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46463 #, c-format
46464 msgid ""
46465 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46466 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
46468 #. SCRIPT
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46470 msgid "You have made changes to system preferences."
46471 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
46473 #. SCRIPT
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46475 msgid ""
46476 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46477 "cancel modifications."
46478 msgstr ""
46479 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
46480 "zrušte úpravy."
46482 #. SCRIPT
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46484 msgid ""
46485 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46486 "barcodes to your entire catalog."
46487 msgstr ""
46488 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
46489 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
46491 #. SCRIPT
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46493 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46494 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46497 #, c-format
46498 msgid ""
46499 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46500 "is not set to "
46501 msgstr ""
46502 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
46503 "je nastavený na "
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46506 #, c-format
46507 msgid ""
46508 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46509 "your configuration file. "
46510 msgstr ""
46511 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
46512 "konfiguračnom súbore. "
46514 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46516 #, c-format
46517 msgid ""
46518 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46519 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46520 "configuration file. "
46521 msgstr ""
46522 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
46523 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
46524 "súbore. "
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46527 #, c-format
46528 msgid ""
46529 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46530 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46531 "date "
46532 msgstr ""
46533 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
46534 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
46535 "dátum vypršania "
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46538 #, c-format
46539 msgid ""
46540 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46541 "by pipes."
46542 msgstr ""
46543 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
46544 "zvislými čiarami."
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46547 #, c-format
46548 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46549 msgstr ""
46550 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
46552 #. SCRIPT
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46554 msgid ""
46555 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46556 "that have not been uploaded."
46557 msgstr ""
46558 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46561 #, c-format
46562 msgid "You must "
46563 msgstr "Musíte "
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46566 #, c-format
46567 msgid "You must be online to use these options."
46568 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
46570 #. SCRIPT
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46572 msgid "You must choose a first publication date"
46573 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
46575 #. SCRIPT
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46577 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46578 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
46580 #. SCRIPT
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46582 msgid "You must choose or create a biblio"
46583 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
46585 #. SCRIPT
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46587 msgid "You must enter a date!"
46588 msgstr "Musíte zadať dátum!"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46591 #, c-format
46592 msgid "You must enter a term to search on "
46593 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
46595 #. SCRIPT
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46597 msgid "You must give your new patron list a name!"
46598 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
46600 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46602 #, c-format
46603 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46604 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
46606 #. SCRIPT
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46608 msgid "You must select a fund"
46609 msgstr "Musíte vybrať fond"
46611 #. SCRIPT
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46613 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46614 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
46616 #. For the first occurrence,
46617 #. SCRIPT
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46620 msgid "You must select checkout(s) to export"
46621 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
46623 #. SCRIPT
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46625 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46626 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
46628 #. SCRIPT
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46630 msgid "You must select one or more reports to delete"
46631 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
46633 #. SCRIPT
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46635 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46636 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46639 #, c-format
46640 msgid ""
46641 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46642 "preference in order to use it."
46643 msgstr ""
46644 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
46645 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46648 #, c-format
46649 msgid ""
46650 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46651 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46652 msgstr ""
46653 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
46654 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
46656 #. SCRIPT
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46658 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46659 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
46661 #. SCRIPT
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46663 msgid "You need to save the page before printing"
46664 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46667 #, c-format
46668 msgid ""
46669 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46670 "preference."
46671 msgstr ""
46672 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
46673 "NorwegianPatronDBEndpoint."
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46677 #, c-format
46678 msgid "You searched for "
46679 msgstr "Hľadali ste "
46681 #. For the first occurrence,
46682 #. %1$s:  IF ( title ) 
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46685 #, c-format
46686 msgid "You searched for: %s"
46687 msgstr "Hľadali ste: %s"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46691 #, c-format
46692 msgid "You searched on "
46693 msgstr "Hľadali ste "
46695 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46697 #, c-format
46698 msgid ""
46699 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46700 "record in your catalog: %s"
46701 msgstr ""
46702 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
46703 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46706 #, c-format
46707 msgid "You should "
46708 msgstr "Musíte "
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46711 #, c-format
46712 msgid ""
46713 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46714 msgstr ""
46715 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46718 #, c-format
46719 msgid ""
46720 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46721 "the phone templates."
46722 msgstr ""
46723 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
46724 "použitie šablón telefónu."
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
46727 #, c-format
46728 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46729 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46732 #, c-format
46733 msgid ""
46734 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46735 "idea, and you are likely to encounter problems."
46736 msgstr ""
46737 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
46738 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46741 #, c-format
46742 msgid ""
46743 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46744 "Perl (at least Version 5.10)."
46745 msgstr ""
46746 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
46747 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46750 #, c-format
46751 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46752 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46755 #, c-format
46756 msgid "Your authority search history is empty."
46757 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46760 #, c-format
46761 msgid "Your cart"
46762 msgstr "Váš košík"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46765 #, c-format
46766 msgid "Your cart "
46767 msgstr "Váš košík "
46769 #. SCRIPT
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
46771 msgid "Your cart is currently empty"
46772 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46775 #, c-format
46776 msgid "Your cart is empty."
46777 msgstr "Váš košík je prázdny."
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46780 #, c-format
46781 msgid "Your catalog search history is empty."
46782 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46786 #, c-format
46787 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46788 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46792 #, c-format
46793 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46794 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46797 #, c-format
46798 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46799 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46803 #, c-format
46804 msgid "Your download should begin automatically."
46805 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46808 #, c-format
46809 msgid "Your file was processed."
46810 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46813 #, c-format
46814 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46815 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
46817 #. %1$s:  shelfname 
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46819 #, c-format
46820 msgid "Your list: %s "
46821 msgstr "Váš zoznam: %s "
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46825 #, c-format
46826 msgid "Your lists"
46827 msgstr "Vaše zoznamy"
46829 #. For the first occurrence,
46830 #. SCRIPT
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46833 msgid "Your lists:"
46834 msgstr "Vaše zoznamy:"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46837 #, c-format
46838 msgid "Your message: "
46839 msgstr "Vaša správa: "
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46842 #, c-format
46843 msgid "Your notification has been sent."
46844 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46847 #, c-format
46848 msgid "Your patron lists"
46849 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
46852 #, c-format
46853 msgid "Your report has been saved"
46854 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46857 #, c-format
46858 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46859 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46862 #, c-format
46863 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46864 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46867 #, c-format
46868 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46869 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46872 #, c-format
46873 msgid "Your search returned no results."
46874 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46877 #, c-format
46878 msgid "Z39.50 Authority search points"
46879 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
46881 #. INPUT type=button
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
46883 msgid "Z39.50 Search"
46884 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46887 #, c-format
46888 msgid "Z39.50 search"
46889 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
46894 #, c-format
46895 msgid "Z39.50/SRU search"
46896 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
46898 #. %1$s:  msg_add 
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46900 #, c-format
46901 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46902 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
46904 #. %1$s:  msg_add 
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46906 #, c-format
46907 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46908 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46911 #, c-format
46912 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46913 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
46915 #. %1$s:  msg_add 
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46917 #, c-format
46918 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46919 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46924 #, c-format
46925 msgid "Z39.50/SRU servers"
46926 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46929 #, c-format
46930 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46931 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46934 #, c-format
46935 msgid "ZIP file"
46936 msgstr "Súbor ZIP"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
46944 #, c-format
46945 msgid "ZIP/Postal code"
46946 msgstr "PSČ"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46952 #, c-format
46953 msgid "ZIP/Postal code: "
46954 msgstr "PSČ: "
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46957 #, c-format
46958 msgid "Zach Sim"
46959 msgstr "Zach Sim"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46962 #, c-format
46963 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46964 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46967 #, c-format
46968 msgid "Zebra version: "
46969 msgstr "Verzia Zebry: "
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
46972 #, c-format
46973 msgid "Zeno Tajoli"
46974 msgstr "Zeno Tajoli"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
46978 #, c-format
46979 msgid "Zip/Postal code:"
46980 msgstr "PSČ:"
46982 #. For the first occurrence,
46983 #. SCRIPT
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46987 #, c-format
46988 msgid "[ New list ]"
46989 msgstr "[ Nový zoznam ]"
46991 #. SPAN
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46993 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46994 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46996 #. INPUT type=text name=time
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46998 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46999 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47001 #. INPUT type=text name=time2
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47003 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47004 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47006 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47008 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47009 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47011 #. INPUT type=button
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
47013 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47014 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
47016 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
47019 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47020 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47022 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
47025 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47026 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47028 #. INPUT type=text name=firstname
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
47030 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47031 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47033 #. INPUT type=text name=initials
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
47035 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47036 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47038 #. INPUT type=text name=othernames
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
47040 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47041 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47043 #. A
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
47045 msgid ""
47046 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47047 "before deleting this record."
47048 msgstr ""
47049 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
47050 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
47052 #. IMG
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
47056 msgid "[% direction %] sort"
47057 msgstr "[% direction %] sort"
47059 #. INPUT type=text name=discount
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47061 msgid "[% discount | format ("
47062 msgstr "[% discount | format ("
47064 #. IMG
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47067 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47068 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47070 #. A
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47073 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47074 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47077 #, c-format
47078 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47079 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47082 #, c-format
47083 msgid ""
47084 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47085 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47086 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47087 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47088 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47089 msgstr ""
47090 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47091 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47092 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47093 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47094 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47097 #, c-format
47098 msgid ""
47099 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47100 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47101 "%%] "
47102 msgstr ""
47103 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47104 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47105 "%%] "
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
47109 #, c-format
47110 msgid ""
47111 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
47112 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
47113 msgstr ""
47114 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
47115 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
47117 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47119 #, c-format
47120 msgid ""
47121 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47122 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47123 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47124 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47125 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47126 msgstr ""
47127 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47128 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47129 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47130 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47131 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47134 #, c-format
47135 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47136 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47139 #, c-format
47140 msgid ""
47141 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47142 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47143 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47144 msgstr ""
47145 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47146 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47147 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47150 #, c-format
47151 msgid ""
47152 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47153 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47154 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47155 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47156 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47157 msgstr ""
47158 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47159 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
47160 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
47161 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47162 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47165 #, c-format
47166 msgid ""
47167 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47168 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47169 msgstr ""
47170 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47171 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47174 #, c-format
47175 msgid ""
47176 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47177 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47178 msgstr ""
47179 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47180 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47183 #, c-format
47184 msgid ""
47185 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47186 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47187 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47188 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47189 msgstr ""
47190 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47191 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47192 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47193 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47197 #, c-format
47198 msgid "[Clear all]"
47199 msgstr "[Vymazať všetko]"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
47205 #, c-format
47206 msgid "[Delete]"
47207 msgstr "[Odstrániť]"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47210 #, c-format
47211 msgid "[Edit Item]"
47212 msgstr "[Upraviť exemplár]"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47216 #, c-format
47217 msgid "[Fewer options]"
47218 msgstr "[Menej možností]"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47221 #, c-format
47222 msgid "[Main page]"
47223 msgstr "[Hlavná stránka]"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47227 #, c-format
47228 msgid "[More options]"
47229 msgstr "[Viac možností]"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47233 #, c-format
47234 msgid "[New search]"
47235 msgstr "[Nové hľadanie]"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47238 #, c-format
47239 msgid "[Overridden] "
47240 msgstr "[Obídené] "
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47243 #, c-format
47244 msgid "[Previous page]"
47245 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47249 #, c-format
47250 msgid "[Select all]"
47251 msgstr "[Vybrať všetko]"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47254 #, c-format
47255 msgid "[clear]"
47256 msgstr "[vymazať]"
47258 #. %1$s:  END 
47259 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47260 #. %3$s:  END 
47261 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47262 #. %5$s:  END 
47263 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47264 #. %7$s:  END 
47265 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47266 #. %9$s:  END 
47267 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47268 #. %11$s:  END 
47269 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47270 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47271 #. %14$s:  END 
47272 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47273 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
47275 #, c-format
47276 msgid ""
47277 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47278 "%s%s%s (%s) %s "
47279 msgstr ""
47280 "]%s %s(Stiahnutý)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
47281 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
47283 #. %1$s:  END 
47284 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47285 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47286 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47287 #. %5$s:  END 
47288 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47289 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
47291 #, c-format
47292 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47293 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47296 #, c-format
47297 msgid "_ matches only a single character"
47298 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
47300 #. For the first occurrence,
47301 #. SCRIPT
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47304 msgid "a an the"
47305 msgstr "a an the"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47308 #, c-format
47309 msgid "account has expired"
47310 msgstr "účet vypršal"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47313 #, c-format
47314 msgid "active"
47315 msgstr "aktívny"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
47318 #, c-format
47319 msgid "add a library"
47320 msgstr "pridajte knižnicu"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
47323 #, c-format
47324 msgid "add a patron category"
47325 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47328 #, c-format
47329 msgid "added successfully"
47330 msgstr "úspešne pridaný"
47332 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47334 #, c-format
47335 msgid "after %s days."
47336 msgstr "po %s dňoch."
47338 #. %1$s:  END 
47339 #. %2$s:  IF ( error ) 
47340 #. %3$s:  ELSE 
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47342 #, c-format
47343 msgid "again. %s %s%s "
47344 msgstr "znova. %s %s%s "
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47348 #, c-format
47349 msgid "all"
47350 msgstr "všetko"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47353 #, c-format
47354 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47355 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47358 #, c-format
47359 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47360 msgstr ""
47361 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
47363 #. SCRIPT
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47365 msgid "already exists in database"
47366 msgstr "už sa nachádza v databáze"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
47370 #, c-format
47371 msgid "already has a hold"
47372 msgstr "už má rezerváciu"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
47375 #, c-format
47376 msgid "analytics."
47377 msgstr "analytika."
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47380 #, c-format
47381 msgid "and"
47382 msgstr "a"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47385 #, c-format
47386 msgid "and "
47387 msgstr "a "
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47390 #, c-format
47391 msgid "and has been returned."
47392 msgstr "a bol vrátený."
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47395 #, c-format
47396 msgid "and is issued every "
47397 msgstr "a vychádza každý "
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47400 #, c-format
47401 msgid "and mark one currency as active."
47402 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
47404 #. For the first occurrence,
47405 #. %1$s:  batch_id 
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47408 #, c-format
47409 msgid "and removed from batch %s. "
47410 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47413 #, c-format
47414 msgid "and the "
47415 msgstr "a "
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47418 #, c-format
47419 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47420 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47423 #, c-format
47424 msgid "anyone else to add entries."
47425 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47428 #, c-format
47429 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47430 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47433 #, c-format
47434 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47435 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47439 #, c-format
47440 msgid "approved"
47441 msgstr "schválený"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47444 #, c-format
47445 msgid "are licensed under the "
47446 msgstr "sú povolené v zmysle "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47449 #, c-format
47450 msgid "as "
47451 msgstr "as "
47453 #. SCRIPT
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47455 msgid "at %s"
47456 msgstr "v %s"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47459 #, c-format
47460 msgid "at : "
47461 msgstr "v : "
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47464 #, c-format
47465 msgid "at current library "
47466 msgstr "v aktuálnej knižnici "
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47469 #, c-format
47470 msgid "at least 1 item type defined"
47471 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47474 #, c-format
47475 msgid "at least 1 item type must be defined"
47476 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47479 #, c-format
47480 msgid "at least 1 library defined"
47481 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47484 #, c-format
47485 msgid "at least 1 library must be defined"
47486 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
47488 #. %1$s:  END 
47489 #. %2$s:  END 
47490 #. %3$s:  ELSE 
47491 #. %4$s:  END 
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47493 #, c-format
47494 msgid ""
47495 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47496 "the template. %s "
47497 msgstr ""
47498 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
47499 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47502 #, c-format
47503 msgid "attribute value "
47504 msgstr "hodnota vlastnosti "
47506 #. A
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47508 msgid "basket"
47509 msgstr "košík"
47511 #. A
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47514 msgid "basketgroup"
47515 msgstr "Skupina košíkov"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47518 #, c-format
47519 msgid "batch_anonymise.pl"
47520 msgstr "batch_anonymise.pl"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47523 #, c-format
47524 msgid "be less than 500KB. "
47525 msgstr "menej ako 500KB. "
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47528 #, c-format
47529 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47530 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47534 #, c-format
47535 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47536 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47539 #, c-format
47540 msgid "be mapped to the same tag,"
47541 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
47544 #, c-format
47545 msgid "because fine balance is "
47546 msgstr "pretože výška pokuty je "
47548 #. SCRIPT
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47550 msgid "begins with "
47551 msgstr "začína na "
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
47554 #, c-format
47555 msgid "below"
47556 msgstr "dole"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47559 #, c-format
47560 msgid "biblio and biblionumber"
47561 msgstr "biblio a biblionumber"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47564 #, c-format
47565 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47566 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47569 #, c-format
47570 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47571 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47575 #, c-format
47576 msgid "by"
47577 msgstr "podľa"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47581 #, c-format
47582 msgid "by "
47583 msgstr "od "
47585 #. For the first occurrence,
47586 #. %1$s:  reserveloo.author 
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47590 #, c-format
47591 msgid "by %s"
47592 msgstr "od %s"
47594 #. %1$s:  XISBN.author 
47595 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47596 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47597 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47598 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47599 #. %6$s:  XISBN.place 
47600 #. %7$s:  END 
47601 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47602 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47603 #. %10$s:  END 
47604 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47605 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47606 #. %13$s:  END 
47607 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47608 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47609 #. %16$s:  END 
47610 #. %17$s:  END 
47611 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47612 #. %19$s:  END 
47613 #. %20$s:  XISBN.pages 
47614 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47615 #. %22$s:  XISBN.illus 
47616 #. %23$s:  END 
47617 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47618 #. %25$s:  END 
47619 #. %26$s:  XISBN.size 
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47621 #, c-format
47622 msgid ""
47623 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47624 "%s "
47625 msgstr ""
47626 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47627 "%s "
47629 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47631 #, c-format
47632 msgid "by %s: "
47633 msgstr "od %s: "
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47636 #, c-format
47637 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47638 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47641 #, c-format
47642 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47643 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47646 #, c-format
47647 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47648 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47650 #. SCRIPT
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47652 msgid "by _AUTHOR_"
47653 msgstr "by _AUTHOR_"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47656 #, c-format
47657 msgid "by item types"
47658 msgstr "podľa typov exemplára"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47661 #, c-format
47662 msgid "by libraries"
47663 msgstr "podľa knižníc"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47666 #, c-format
47667 msgid "by months"
47668 msgstr "podľa mesiacov"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47671 #, c-format
47672 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47673 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47675 #. For the first occurrence,
47676 #. SCRIPT
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47678 msgid "cannot be repeated"
47679 msgstr "nedá sa opakovať"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47684 #, c-format
47685 msgid "characters"
47686 msgstr "znaky"
47688 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47690 msgid "check to delete this field"
47691 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47694 #, c-format
47695 msgid "choose"
47696 msgstr "zvoliť"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47699 #, c-format
47700 msgid "click here to login"
47701 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47704 #, c-format
47705 msgid "click to log out"
47706 msgstr "kliknite na odhlásenie"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47709 #, c-format
47710 msgid "closed"
47711 msgstr "zatvorená"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47714 #, c-format
47715 msgid "code and "
47716 msgstr "kód a "
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47719 #, c-format
47720 msgid "collection"
47721 msgstr "zbierka"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47724 #, c-format
47725 msgid "configuration file."
47726 msgstr "konfiguračný súbor."
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47729 #, c-format
47730 msgid "considered late"
47731 msgstr "považujú za oneskorené"
47733 #. SCRIPT
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47735 msgid "containing "
47736 msgstr "pokračuje "
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47752 #, c-format
47753 msgid "contains"
47754 msgstr "obsahuje"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47757 #, c-format
47758 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47759 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47762 #, c-format
47763 msgid "create a patron"
47764 msgstr "vytvoriť čitateľa"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47768 #, c-format
47769 msgid "create an item record when receiving this serial"
47770 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47773 #, c-format
47774 msgid "create one or more authorized values"
47775 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47778 #, c-format
47779 msgid "csv"
47780 msgstr "csv"
47782 #. SPAN
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47785 msgid ""
47786 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47787 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47788 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47789 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47790 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47791 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47792 "series %]&rft.genre="
47793 msgstr ""
47794 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47795 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47796 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47797 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47798 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47799 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47800 "series %]&rft.genre="
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47803 #, c-format
47804 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47805 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47808 #, c-format
47809 msgid "database host : "
47810 msgstr "hostiteľ databázy : "
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47813 #, c-format
47814 msgid "database name : "
47815 msgstr "názov databázy : "
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47818 #, c-format
47819 msgid "database port : "
47820 msgstr "port databázy : "
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47823 #, c-format
47824 msgid "database type : "
47825 msgstr "typ databázy : "
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47828 #, c-format
47829 msgid "database user : "
47830 msgstr "užívateľ databázy : "
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47833 #, c-format
47834 msgid "day(s) "
47835 msgstr "dňa/í "
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47838 #, c-format
47839 msgid "days "
47840 msgstr "dní "
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47843 #, c-format
47844 msgid "days ago"
47845 msgstr "dní dozadu"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47848 #, c-format
47849 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47850 msgstr ""
47851 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47854 #, c-format
47855 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47856 msgstr ""
47857 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47860 #, c-format
47861 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47862 msgstr ""
47863 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47866 #, c-format
47867 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47868 msgstr ""
47869 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47872 #, c-format
47873 msgid "define a budget"
47874 msgstr "definovať rozpočet"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47877 #, c-format
47878 msgid "define a budget and a fund"
47879 msgstr "definovať rozpočet a fond"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47882 #, c-format
47883 msgid "define a notice"
47884 msgstr "definovať oznámenie"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
47887 #, c-format
47888 msgid "del"
47889 msgstr "zruš"
47891 #. A
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47893 msgid "detail of the subscription"
47894 msgstr "detail o predplatnom"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47897 #, c-format
47898 msgid "detected."
47899 msgstr "sa našiel."
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47902 #, c-format
47903 msgid "digits"
47904 msgstr "číslice"
47906 #. A
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
47908 msgid "display detail for this librarian."
47909 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47912 #, c-format
47913 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47914 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47917 #, c-format
47918 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47919 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47922 #, c-format
47923 msgid "doesn't exist"
47924 msgstr "neexistuje"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47927 #, c-format
47928 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47929 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47932 #, c-format
47933 msgid "doesn't match"
47934 msgstr "nezhoduje sa"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47938 #, c-format
47939 msgid "doesn't match any existing record."
47940 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47953 #, c-format
47954 msgid "dom"
47955 msgstr "dom"
47957 #. INPUT type=reset
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47959 msgid "déselectionner tout"
47960 msgstr "déselectionner tout"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
47964 #, c-format
47965 msgid "ecost tax exc."
47966 msgstr "okrem dane ecost"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
47970 #, c-format
47971 msgid "ecost tax inc."
47972 msgstr "vrátane dane ecost"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47975 #, c-format
47976 msgid "edit"
47977 msgstr "upraviť"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47980 #, c-format
47981 msgid "edit "
47982 msgstr "upraviť "
47984 #. SCRIPT
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47986 msgid "edit items"
47987 msgstr "upraviť exempláre"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
47990 #, c-format
47991 msgid "email"
47992 msgstr "email"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48001 #, c-format
48002 msgid "email the Koha administrator"
48003 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
48005 #. META http-equiv=Content-Language
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48007 msgid "en-us"
48008 msgstr "en-us"
48010 #. %1$s:  END 
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48012 #, c-format
48013 msgid "entries. %s "
48014 msgstr "zápisov. %s "
48016 #. %1$s:  ELSE 
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
48018 #, c-format
48019 msgid "entry. %s "
48020 msgstr "zápis. %s "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
48023 #, c-format
48024 msgid ""
48025 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48026 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48027 msgstr ""
48028 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48029 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48032 #, c-format
48033 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48034 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48037 #, c-format
48038 msgid "exists"
48039 msgstr "existuje"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48042 #, c-format
48043 msgid "exists."
48044 msgstr "existuje."
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48047 #, c-format
48048 msgid "expired"
48049 msgstr "vypršal"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48052 #, c-format
48053 msgid "failed to be added"
48054 msgstr "nepodarilo sa pridať"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48057 #, c-format
48058 msgid "failed to be updated"
48059 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
48061 #. SCRIPT
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48063 msgid "failed to run"
48064 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
48067 #, c-format
48068 msgid "famfamfam.com"
48069 msgstr "famfamfam.com"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48072 #, c-format
48073 msgid "field "
48074 msgstr "pole "
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48077 #, c-format
48078 msgid "field(s) "
48079 msgstr "pole(ia) "
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48082 #, c-format
48083 msgid "for "
48084 msgstr "pre "
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48087 #, c-format
48088 msgid "framework values"
48089 msgstr "hodnoty rámca"
48091 #. SCRIPT
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48093 msgid "from"
48094 msgstr "od"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48098 #, c-format
48099 msgid "from "
48100 msgstr "od "
48102 #. A
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48104 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48105 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48108 #, c-format
48109 msgid "gone no address"
48110 msgstr "zmizol bez adresy"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48113 #, c-format
48114 msgid "group by"
48115 msgstr "zoskupiť podľa"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48119 #, c-format
48120 msgid "group by "
48121 msgstr "zoskupiť podľa "
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48131 #, c-format
48132 msgid "grs1"
48133 msgstr "grs1"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48136 #, c-format
48137 msgid "has "
48138 msgstr "má "
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48141 #, c-format
48142 msgid "has all required privileges on database "
48143 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48146 #, c-format
48147 msgid "has already been added."
48148 msgstr "už bol pridaný."
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
48151 #, c-format
48152 msgid "has never been checked out."
48153 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
48155 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48157 #, c-format
48158 msgid ""
48159 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48160 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
48162 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48164 #, c-format
48165 msgid ""
48166 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48167 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
48169 #. %1$s:  END 
48170 #. %2$s:  IF message.error 
48171 #. %3$s:  message.error
48172 #. %4$s:  END 
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48174 #, c-format
48175 msgid ""
48176 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48177 "logfile for more information). %s "
48178 msgstr ""
48179 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
48180 "viac informácií). %s "
48182 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48184 #, c-format
48185 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48186 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48189 #, c-format
48190 msgid "has too many holds."
48191 msgstr "má priveľa rezervácií."
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48196 #, c-format
48197 msgid "here"
48198 msgstr "sem"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48201 #, c-format
48202 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48203 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48206 #, c-format
48207 msgid "holdingbranch defined"
48208 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
48210 #. A
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48212 msgid "holds queue"
48213 msgstr "fronta rezervácií"
48215 #. A
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48217 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48218 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
48220 #. A
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48222 msgid "holds waiting for patron pickup"
48223 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48226 #, c-format
48227 msgid "homebranch NOT mapped"
48228 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48231 #, c-format
48232 msgid "homebranch defined"
48233 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48236 #, c-format
48237 msgid "if"
48238 msgstr "ak"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48241 #, c-format
48242 msgid ""
48243 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48244 "libraries you want to associate with this value. "
48245 msgstr ""
48246 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
48247 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48251 #, c-format
48252 msgid "if you wish to enable this feature."
48253 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
48255 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48257 msgid "ig"
48258 msgstr "ig"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
48264 #, c-format
48265 msgid "ignore"
48266 msgstr "Ignorovať"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48269 #, c-format
48270 msgid "in "
48271 msgstr "v "
48273 #. %1$s:  LibraryName 
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48275 #, c-format
48276 msgid "in %s "
48277 msgstr "v %s "
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48280 #, c-format
48281 msgid "in Administration"
48282 msgstr "v Administrácii"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48285 #, c-format
48286 msgid "in fines"
48287 msgstr "v pokutách"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48290 #, c-format
48291 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48292 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
48294 #. SCRIPT
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48296 msgid "in library "
48297 msgstr "v knižnici "
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48301 #, c-format
48302 msgid "indexing."
48303 msgstr "indexovanie."
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48306 #, c-format
48307 msgid "install basic configuration settings"
48308 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48311 #, c-format
48312 msgid "invalid authority types"
48313 msgstr "neplatné typy autorít"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48316 #, c-format
48317 msgid "is"
48318 msgstr "je"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48321 #, c-format
48322 msgid "is already in possession"
48323 msgstr "už vlastníme"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
48326 #, c-format
48327 msgid "is already in use by another patron record."
48328 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
48330 #. SCRIPT
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48332 msgid "is duplicated"
48333 msgstr "je duplicitný"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48338 #, c-format
48339 msgid "is equal to"
48340 msgstr "rovná sa"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48356 #, c-format
48357 msgid "is exactly"
48358 msgstr "je presne"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48361 #, c-format
48362 msgid "is licensed under the "
48363 msgstr "je povolený v zmysle "
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48367 #, c-format
48368 msgid "is not"
48369 msgstr "nie je"
48371 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48372 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48374 #, c-format
48375 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48376 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
48378 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48379 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48380 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48381 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48382 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48383 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48384 #. %7$s:  message_loo.approver 
48385 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48386 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48387 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48388 #. %11$s:  ELSE 
48389 #. %12$s:  END 
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48391 #, c-format
48392 msgid ""
48393 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48394 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48395 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48396 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48397 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48398 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48399 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48400 "error! %s "
48401 msgstr ""
48402 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
48403 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
48404 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
48405 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
48406 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
48407 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
48408 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
48409 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
48411 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48413 #, c-format
48414 msgid "is not empty. %s "
48415 msgstr "nie je prázdna. %s "
48417 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
48419 #, c-format
48420 msgid "is now debarred until %s "
48421 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48425 #, c-format
48426 msgid "is on hold for "
48427 msgstr "je zarezervovaný pre "
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48430 #, c-format
48431 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48432 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
48435 #, c-format
48436 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48437 msgstr ""
48438 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48441 #, c-format
48442 msgid "is used as a fallback. "
48443 msgstr "sa používa pri vrátení. "
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48449 #, c-format
48450 msgid "iso2709"
48451 msgstr "iso2709"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48454 #, c-format
48455 msgid "item fields"
48456 msgstr "polia exemplára"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48459 #, c-format
48460 msgid "item type not defined"
48461 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
48464 #, c-format
48465 msgid "itemdata_copynumber"
48466 msgstr "itemdata_copynumber"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
48469 #, c-format
48470 msgid "itemdata_enumchron"
48471 msgstr "itemdata_enumchron"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48474 #, c-format
48475 msgid "itemnum"
48476 msgstr "itemnum"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48479 #, c-format
48480 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48481 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48485 #, c-format
48486 msgid "items (10)"
48487 msgstr "exempláre (10)"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48490 #, c-format
48491 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48492 msgstr "items.permanent_location nie je mapovaná na rámce"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48495 #, c-format
48496 msgid "items.permanent_location mapped"
48497 msgstr "items.permanent_location je mapovaná"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48500 #, c-format
48501 msgid "itemtype NOT mapped"
48502 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48505 #, c-format
48506 msgid "jQuery"
48507 msgstr "jQuery"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48510 #, c-format
48511 msgid "jQuery Colvis plugin"
48512 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48515 #, c-format
48516 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48517 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48520 #, c-format
48521 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48522 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48525 #, c-format
48526 msgid "jQuery and jQueryUI"
48527 msgstr "jQuery a jQueryUI"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48530 #, c-format
48531 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48532 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48535 #, c-format
48536 msgid ""
48537 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48538 "under the "
48539 msgstr ""
48540 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48541 "under the "
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48544 #, c-format
48545 msgid "jQuery multiple select plugin"
48546 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48549 #, c-format
48550 msgid "jQuery treetable Plugin"
48551 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48554 #, c-format
48555 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48556 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48559 #, c-format
48560 msgid "jQueryUI"
48561 msgstr "jQueryUI"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48565 #, c-format
48566 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48567 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48570 #, c-format
48571 msgid "jquery.multiple.select.js"
48572 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48577 #, c-format
48578 msgid "koha-conf.xml"
48579 msgstr "koha-conf.xml"
48581 #. INPUT type=text name=filename
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48584 msgid "koha.mrc"
48585 msgstr "koha.mrc"
48587 #. %1$s:  batche.batch_id 
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48589 #, c-format
48590 msgid "label_batch_%s.csv"
48591 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
48593 #. For the first occurrence,
48594 #. %1$s:  batche.batch_id 
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48597 #, c-format
48598 msgid "label_batch_%s.pdf"
48599 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
48601 #. %1$s:  batche.batch_id 
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48603 #, c-format
48604 msgid "label_batch_%s.xml"
48605 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
48607 #. For the first occurrence,
48608 #. %1$s:  batche.label_count 
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48611 #, c-format
48612 msgid "label_single_%s.csv"
48613 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
48615 #. For the first occurrence,
48616 #. %1$s:  batche.label_count 
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48621 #, c-format
48622 msgid "label_single_%s.pdf"
48623 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
48625 #. For the first occurrence,
48626 #. %1$s:  batche.label_count 
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48629 #, c-format
48630 msgid "label_single_%s.xml"
48631 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
48633 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
48635 #, c-format
48636 msgid "last on: %s"
48637 msgstr "naposledy dňa: %s"
48639 #. INPUT type=text name=from_subfield
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48642 msgid "let blank for the entire field"
48643 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48646 #, c-format
48647 msgid "library not defined"
48648 msgstr "knižnica nie je definovaná"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48651 #, c-format
48652 msgid "licensed under "
48653 msgstr "povolený v zmysle "
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48656 #, c-format
48657 msgid "like"
48658 msgstr "podobný"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48661 #, c-format
48662 msgid "localhost"
48663 msgstr "localhost"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48666 #, c-format
48667 msgid "lost"
48668 msgstr "stratený"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48671 #, c-format
48672 msgid "m/"
48673 msgstr "m/"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48677 #, c-format
48678 msgid "marc"
48679 msgstr "marc"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48682 #, c-format
48683 msgid "matches"
48684 msgstr "je zhodný"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48688 #, c-format
48689 msgid "me"
48690 msgstr "me"
48692 #. SCRIPT
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48694 msgid "modified"
48695 msgstr "upravené"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48698 #, c-format
48699 msgid "months"
48700 msgstr "mesiace"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48703 #, c-format
48704 msgid "must"
48705 msgstr "musí"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48708 #, c-format
48709 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48710 msgstr ""
48711 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48714 #, c-format
48715 msgid "n/a"
48716 msgstr "nedostupné"
48718 #. SCRIPT
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48720 msgid "never"
48721 msgstr "nikdy"
48723 #. INPUT type=image
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
48725 msgid "next"
48726 msgstr "ďalší"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48729 #, c-format
48730 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48731 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48734 #, c-format
48735 msgid "no active"
48736 msgstr "neaktívny"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
48739 #, c-format
48740 msgid "no libraries defined"
48741 msgstr "nie sú definované knižnice"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
48744 #, c-format
48745 msgid "no patron categories defined"
48746 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48749 #, c-format
48750 msgid "noItemTypeImages system preference"
48751 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48756 #, c-format
48757 msgid "none"
48758 msgstr "žiaden"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48761 #, c-format
48762 msgid "not"
48763 msgstr "nie"
48765 #. ABBR
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48767 msgid "not available"
48768 msgstr "nedostupný"
48770 #. SCRIPT
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48772 msgid "not checked out"
48773 msgstr "nevypožičaný"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48778 #, c-format
48779 msgid "not equal to"
48780 msgstr "nerovná sa"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48783 #, c-format
48784 msgid "not like"
48785 msgstr "nie je podobný"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48788 #, c-format
48789 msgid "not owned"
48790 msgstr "nie je vlastnený"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48793 #, c-format
48794 msgid "of one item"
48795 msgstr "jedného exemplára"
48797 #. SCRIPT
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48799 msgid "on hold"
48800 msgstr "rezervovaný"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
48804 #, c-format
48805 msgid "on this item "
48806 msgstr "na tento exemplár "
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48809 #, c-format
48810 msgid "once every"
48811 msgstr "raz za"
48813 #. %1$s:  ELSE 
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48815 #, c-format
48816 msgid "one or more records without items attached. %s "
48817 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48821 #, c-format
48822 msgid "or"
48823 msgstr "alebo"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48831 #, c-format
48832 msgid "or "
48833 msgstr "alebo "
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48836 #, c-format
48837 msgid "or MARC subfield."
48838 msgstr "alebo podpole MARC."
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48841 #, c-format
48842 msgid "or any available"
48843 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
48847 #, c-format
48848 msgid "or create"
48849 msgstr "alebo vytvoriť"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48852 #, c-format
48853 msgid "patron categories"
48854 msgstr "kategórie čitateľov"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48857 #, c-format
48858 msgid "patron category "
48859 msgstr "kategória čitateľov "
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
48862 #, c-format
48863 msgid "patron_attributes"
48864 msgstr "patron_attributes"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48867 #, c-format
48868 msgid "patrons to "
48869 msgstr "čitatelia po "
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48873 #, c-format
48874 msgid "pending"
48875 msgstr "nevybavené"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48878 #, c-format
48879 msgid "pending offline circulation actions"
48880 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
48882 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
48884 msgid "phony_submit"
48885 msgstr "falošné_odoslanie"
48887 #. SCRIPT
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48889 msgid "please enter a date!"
48890 msgstr "zadajte prosím dátum!"
48892 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48894 msgid "please note your reason here..."
48895 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
48898 #, c-format
48899 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48900 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48903 #, c-format
48904 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48905 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48907 #. INPUT type=image
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
48909 msgid "previous"
48910 msgstr "predchádzajúci"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48915 #, c-format
48916 msgid "pt"
48917 msgstr "bod"
48919 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48920 #. %2$s:  END 
48921 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48923 #, c-format
48924 msgid "published by: %s %s %s in "
48925 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
48927 #. SCRIPT
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48929 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48930 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48933 #, c-format
48934 msgid "rather than "
48935 msgstr "skôr ako "
48937 #. SCRIPT
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48939 msgid "reason unkown"
48940 msgstr "neznámy dôvod"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48943 #, c-format
48944 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48945 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48948 #, c-format
48949 msgid "records in various format. Choose one): "
48950 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48953 #, c-format
48954 msgid "records."
48955 msgstr "záznamov."
48957 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48959 msgid "regex pattern"
48960 msgstr "schéma regex"
48962 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48964 msgid "regex replacement"
48965 msgstr "náhrada regex"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48969 #, c-format
48970 msgid "rejected"
48971 msgstr "zamietnutá"
48973 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48975 #, c-format
48976 msgid "rejected %s"
48977 msgstr "zamietnutá %s"
48979 #. IMG
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
48982 msgid "remove this image"
48983 msgstr "odstrániž tento obrázok"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
48986 #, c-format
48987 msgid "removed successfully"
48988 msgstr "úspešne odstránený"
48990 #. SCRIPT
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48992 msgid "reopen basketgroup"
48993 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48996 #, c-format
48997 msgid "restricted"
48998 msgstr "obmedzený"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49001 #, c-format
49002 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49003 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49006 #, c-format
49007 msgid "s/"
49008 msgstr "s/"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49011 #, c-format
49012 msgid "same library, all patron types, all item types"
49013 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49016 #, c-format
49017 msgid "same library, all patron types, same item type"
49018 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49021 #, c-format
49022 msgid "same library, same patron type, all item types"
49023 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49026 #, c-format
49027 msgid "same library, same patron type, same item type"
49028 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49031 #, c-format
49032 msgid "seconds "
49033 msgstr "sekundy "
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49036 #, c-format
49037 msgid "see also:"
49038 msgstr "pozri tiež:"
49040 #. %1$s:  seflag 
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
49042 #, c-format
49043 msgid "seflag is on (%s)"
49044 msgstr "seflag je na (%s)"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49047 #, c-format
49048 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49049 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49052 #, c-format
49053 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49054 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49059 #, c-format
49060 msgid "select all"
49061 msgstr "všetko"
49063 #. INPUT type=submit
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49065 msgid "selection"
49066 msgstr "výber"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49070 #, c-format
49071 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49072 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
49075 #, c-format
49076 msgid "serial"
49077 msgstr "periodikum"
49079 #. A
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49081 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49082 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
49085 #, c-format
49086 msgid "setDescription: "
49087 msgstr "setDescription: "
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
49090 #, c-format
49091 msgid "setDescriptions"
49092 msgstr "setDescriptions"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
49095 #, c-format
49096 msgid "setName"
49097 msgstr "setName"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
49100 #, c-format
49101 msgid "setName: "
49102 msgstr "setName: "
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
49105 #, c-format
49106 msgid "setSpec"
49107 msgstr "setSpec"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
49110 #, c-format
49111 msgid "setSpec: "
49112 msgstr "setSpec: "
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49115 #, c-format
49116 msgid "since last transfer"
49117 msgstr "od posledného presunu"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
49120 #, c-format
49121 msgid "software.coop, United Kingdom"
49122 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49126 #, c-format
49127 msgid "specify an active currency"
49128 msgstr "určiť aktívnu menu"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49131 #, c-format
49132 msgid "start the installer"
49133 msgstr "spustiť inštaláciu"
49135 #. SCRIPT
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49137 msgid "starting with "
49138 msgstr "začína s "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49154 #, c-format
49155 msgid "starts with"
49156 msgstr "začína na"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
49160 #, c-format
49161 msgid "subfield ignored"
49162 msgstr "podpole je ignorované"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49166 #, c-format
49167 msgid "subfields"
49168 msgstr "podpolia"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49171 #, c-format
49172 msgid "subfields not in same tabs"
49173 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49176 #, c-format
49177 msgid "subscribers"
49178 msgstr "abonenti"
49180 #. A
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49184 msgid "subscription detail"
49185 msgstr "detail o predplatnom"
49187 #. %1$s:  IF ( title ) 
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49189 #, c-format
49190 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49191 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
49193 #. A
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49196 msgid "suggestion"
49197 msgstr "návrh"
49199 #. For the first occurrence,
49200 #. %1$s:  m.id 
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49207 #, c-format
49208 msgid "suggestion #%s"
49209 msgstr "návrh #%s"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49212 #, c-format
49213 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49214 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49216 #. SCRIPT
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49218 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49219 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
49221 #. META http-equiv=Content-Type
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49235 msgid "text/html; charset=utf-8"
49236 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49239 #, c-format
49240 msgid "than "
49241 msgstr "než "
49243 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49244 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49245 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49246 #. %4$s:  image_limit 
49247 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49248 #. %6$s:  batch_id 
49249 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49250 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49251 #. %9$s:  batch_id 
49252 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49253 #. %11$s:  batch_id 
49254 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49255 #. %13$s:  batch_id 
49256 #. %14$s:  ELSE 
49257 #. %15$s:  END 
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49259 #, c-format
49260 msgid ""
49261 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49262 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49263 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49264 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49265 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49266 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49267 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49268 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49269 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49270 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49271 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49272 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49273 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49274 "duplicated. %s %s "
49275 msgstr ""
49276 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
49277 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
49278 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
49279 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
49280 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
49281 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
49282 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
49283 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
49284 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
49285 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
49286 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
49287 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
49288 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
49289 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49292 #, c-format
49293 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49294 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49298 #, c-format
49299 msgid ""
49300 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49301 msgstr ""
49302 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49305 #, c-format
49306 msgid ""
49307 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49308 msgstr ""
49309 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
49310 "\""
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49313 #, c-format
49314 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49315 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49318 #, c-format
49319 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49320 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49323 #, c-format
49324 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49325 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
49327 #. %1$s:  END 
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49329 #, c-format
49330 msgid "this record has no items attached. %s "
49331 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49334 #, c-format
49335 msgid "through "
49336 msgstr "cez "
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49339 #, c-format
49340 msgid "times"
49341 msgstr "krát"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49347 #, c-format
49348 msgid "to "
49349 msgstr "do "
49351 #. For the first occurrence,
49352 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
49355 #, c-format
49356 msgid "to %s"
49357 msgstr "do %s"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
49361 #, c-format
49362 msgid "to be placed on hold"
49363 msgstr "bude zarezervovaný"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49366 #, c-format
49367 msgid "to continue the installation. "
49368 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49371 #, c-format
49372 msgid "to create"
49373 msgstr "vytvoriť"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49376 #, c-format
49377 msgid "to field "
49378 msgstr "do poľa "
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49381 #, c-format
49382 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49383 msgstr ""
49384 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
49385 "knihovníka."
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49388 #, c-format
49389 msgid "today"
49390 msgstr "dnes"
49392 #. SCRIPT
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49394 msgid "too many renewals"
49395 msgstr "priveľa predĺžení"
49397 #. A
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49399 msgid "transfers to receive at your library"
49400 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49403 #, c-format
49404 msgid "unless"
49405 msgstr "pokiaľ"
49407 #. SCRIPT
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49409 msgid "unrecognized command"
49410 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
49414 #, c-format
49415 msgid "until"
49416 msgstr "do"
49418 #. SCRIPT
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49420 msgid "until %s"
49421 msgstr "do %s"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49424 #, c-format
49425 msgid "update your database"
49426 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49429 #, c-format
49430 msgid "updated successfully"
49431 msgstr "úspešne aktualizovaná"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49434 #, c-format
49435 msgid "url"
49436 msgstr "url"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49439 #, c-format
49440 msgid "url:"
49441 msgstr "url:"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49444 #, c-format
49445 msgid "used for/see from:"
49446 msgstr "použitý na/viď od:"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49449 #, c-format
49450 msgid "user "
49451 msgstr "užívateľ "
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49454 #, c-format
49455 msgid "value"
49456 msgstr "hodnota"
49458 #. SCRIPT
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49460 msgid "value missing"
49461 msgstr "chýbajúca hodnota"
49463 #. SCRIPT
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49465 msgid "variable missing"
49466 msgstr "chýba premenná"
49468 #. For the first occurrence,
49469 #. %1$s:  supplier 
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49472 #, c-format
49473 msgid "vendor %s,"
49474 msgstr "predajca %s,"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49477 #, c-format
49478 msgid "verify"
49479 msgstr "overiť"
49481 #. SCRIPT
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49483 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49484 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49486 #. SCRIPT
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49488 msgid "view"
49489 msgstr "náhľad"
49491 #. %1$s:  ELSE 
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49493 #, c-format
49494 msgid ""
49495 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49496 "used without success: "
49497 msgstr ""
49498 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
49499 "použitý neúspešne: "
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49502 #, c-format
49503 msgid "which should be set up by your system administrator."
49504 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49507 #, c-format
49508 msgid "who have not borrowed since:"
49509 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49512 #, c-format
49513 msgid "whose expiration date is before:"
49514 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49517 #, c-format
49518 msgid "whose patron category is:"
49519 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49522 #, c-format
49523 msgid "will show the link just below the title"
49524 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
49526 #. SCRIPT
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49528 msgid "with category "
49529 msgstr "s kategóriou "
49531 #. %1$s:  ELSE 
49532 #. %2$s:  END 
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49534 #, c-format
49535 msgid ""
49536 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49537 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49538 msgstr ""
49539 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
49540 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49543 #, c-format
49544 msgid "with this reason:"
49545 msgstr "z tohto dôvodu:"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49548 #, c-format
49549 msgid "with value "
49550 msgstr "s hodnotou "
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49554 #, c-format
49555 msgid "xml"
49556 msgstr "xml"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49560 #, c-format
49561 msgid "years"
49562 msgstr "rokov"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49565 #, c-format
49566 msgid "years of activity"
49567 msgstr "rokov činnosti"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49570 #, c-format
49571 msgid "yes"
49572 msgstr "áno"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49575 #, c-format
49576 msgid "yesterday"
49577 msgstr "včera"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49580 #, c-format
49581 msgid "zip file"
49582 msgstr "súbor zip"
49584 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49586 #, c-format
49587 msgid "| Actions: %s "
49588 msgstr "| Akcie: %s "
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49591 #, c-format
49592 msgid "| "
49593 msgstr "| "
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49602 #, c-format
49603 msgid "×"
49604 msgstr "×"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49607 #, c-format
49608 msgid ""
49609 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49610 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49611 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49612 "and Duaa Bazzazi. "
49613 msgstr ""
49614 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49615 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49616 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49617 "and Duaa Bazzazi. "
49619 #. A
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49621 msgid ""
49622 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49623 "%]"
49624 msgstr ""
49625 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49626 "%]"
49628 #. A
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49630 msgid ""
49631 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49632 msgstr ""
49633 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49635 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49637 #, c-format
49638 msgid "%s "
49639 msgstr "%s "