Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
blob05a0859a5b8353518b153fa8cf9d1bb852e036be
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 01:24-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-21 16:02+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432071938.000000\n"
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
34 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
35 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %7$s:  ELSE 
37 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
48 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  END 
61 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
62 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
63 #. %5$s:  ELSE 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
66 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
67 #. %9$s:  END 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
71 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
73 #. %1$s:  END 
74 #. %2$s:  END 
75 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
76 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
77 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s %s please "
81 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
83 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
84 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
85 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
86 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
87 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
88 #. %6$s:  END 
89 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
90 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
91 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
92 #. %10$s:  ELSE 
93 #. %11$s:  END 
94 #. %12$s:  END 
95 #. %13$s:  END 
96 #. %14$s:  ELSE 
97 #. %15$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
104 "%s "
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  ELSE 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  ELSE 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
134 "%s "
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  ELSE 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item in transit from "
151 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
153 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
154 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
155 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Item waiting at "
159 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s "
168 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #. %4$s:  END 
174 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
175 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
176 #. %7$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie %s %s%s "
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
240 #, c-format
241 msgid "%s %s Item in transit to "
242 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
248 #, c-format
249 msgid "%s %s No results found. %s "
250 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
252 #. %1$s: - SWITCH index -
253 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
254 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
255 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
256 #. %5$s: - END -
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
261 "%s Search also for related subjects %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
264 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
266 #. %1$s:  SWITCH m.code 
267 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
268 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
269 #. %4$s:  CASE 
270 #. %5$s:  m.code 
271 #. %6$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
276 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
279 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
281 #. %1$s:  END 
282 #. %2$s:  ELSE 
283 #. %3$s:  END 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
289 "issues %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
292 "prihlásený/á %s %s "
294 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
295 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
296 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
297 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
298 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
299 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
304 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
305 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
306 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
309 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
310 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
311 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
313 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
314 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
316 #, c-format
317 msgid "%s %s by "
318 msgstr "%s %s od "
320 #. %1$s:  i.title | html 
321 #. %2$s:  IF i.author 
322 #. %3$s:  i.author | html 
323 #. %4$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
325 #, c-format
326 msgid "%s %s by %s %s "
327 msgstr "%s %s od %s %s "
329 #. %1$s:  ELSE 
330 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
331 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
332 #. %4$s:  CASE 'full' 
333 #. %5$s:  review.borrtitle 
334 #. %6$s:  review.firstname 
335 #. %7$s:  review.surname 
336 #. %8$s:  CASE 'first' 
337 #. %9$s:  review.firstname 
338 #. %10$s:  CASE 'surname' 
339 #. %11$s:  review.surname 
340 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
341 #. %13$s:  review.firstname 
342 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
343 #. %15$s:  CASE 'username' 
344 #. %16$s:  review.userid 
345 #. %17$s:  END 
346 #. %18$s:  END 
347 #. %19$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
349 #, c-format
350 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
351 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
353 #. For the first occurrence,
354 #. %1$s:  END 
355 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
358 #, c-format
359 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
360 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
362 #. %1$s:  firstname 
363 #. %2$s:  surname 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
365 #, c-format
366 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
367 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #. %3$s:  shelfname 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
373 #, c-format
374 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
375 msgstr ""
376 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
378 #. %1$s:  added_count 
379 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
380 #. %3$s:  ELSE 
381 #. %4$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
383 #, c-format
384 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
385 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
387 #. %1$s:  SWITCH type 
388 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
389 #. %3$s:  CASE 'later' 
390 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
391 #. %5$s:  CASE 'musical' 
392 #. %6$s:  CASE 'broader' 
393 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
394 #. %8$s:  CASE 'parent' 
395 #. %9$s:  CASE 
396 #. %10$s:  IF type 
397 #. %11$s:  type | html 
398 #. %12$s:  END 
399 #. %13$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
404 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
405 "%s(%s)%s %s "
406 msgstr ""
407 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
408 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
409 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
411 #. %1$s:  collectiontitle 
412 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
413 #. %3$s:  collectionissn 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
416 #. %6$s:  collectionvolume 
417 #. %7$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
419 #, c-format
420 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
421 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
423 #. %1$s:  SWITCH option 
424 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
425 #. %3$s:  CASE 'dc' 
426 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
427 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
428 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
429 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
430 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
431 #. %9$s:  CASE 'mods' 
432 #. %10$s:  CASE 'ris' 
433 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
434 #. %12$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
439 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
440 "%sRIS %sISBD %s "
441 msgstr ""
442 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
443 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
444 "%sRIS %sISBD %s "
446 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
447 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
448 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
449 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
450 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
451 #. %6$s:  CASE 'N' 
452 #. %7$s:  CASE 'F' 
453 #. %8$s:  CASE 'A' 
454 #. %9$s:  CASE 'M' 
455 #. %10$s:  CASE 'L' 
456 #. %11$s:  CASE 'W' 
457 #. %12$s:  CASE 'FU' 
458 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
459 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
460 #. %15$s:  CASE 'LR' 
461 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
462 #. %17$s:  CASE 'WO' 
463 #. %18$s:  CASE 'C' 
464 #. %19$s:  CASE 'CR' 
465 #. %20$s:  CASE 
466 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
467 #. %22$s: - END -
468 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
469 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
470 #. %25$s:  END 
471 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
472 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
473 #. %28$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
478 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
479 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
480 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
481 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
482 msgstr ""
483 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
484 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
485 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
486 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
487 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
488 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
490 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
491 #. %2$s:  IF s.is_shared 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  END 
494 #. %5$s:  ELSE 
495 #. %6$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
497 #, c-format
498 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
499 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
501 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
502 #. %2$s:  ELSE 
503 #. %3$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
505 #, c-format
506 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
507 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
509 #. %1$s:  bibliotitle 
510 #. %2$s:  biblionumber 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
512 #, c-format
513 msgid "%s (Record no. %s)"
514 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
516 #. %1$s:  IF ( related ) 
517 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
518 #. %3$s:  relate.related_search 
519 #. %4$s:  END 
520 #. %5$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
522 #, c-format
523 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
524 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
526 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
527 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
528 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
530 #, c-format
531 msgid "%s Account frozen %s %s "
532 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
534 #. For the first occurrence,
535 #. %1$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
539 #, c-format
540 msgid "%s Address 2:"
541 msgstr "%s Adresa 2:"
543 #. For the first occurrence,
544 #. %1$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
548 #, c-format
549 msgid "%s Address:"
550 msgstr "%s Adresa:"
552 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
553 #. %2$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
558 "resolve this problem. %s "
559 msgstr ""
560 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
561 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
563 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
565 #, c-format
566 msgid "%s Automatic renewal "
567 msgstr "%s Automatické predĺženie "
569 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
570 #. %2$s:  ELSE 
571 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
572 #. %4$s:  ELSE 
573 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
574 #. %6$s:  ELSE 
575 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
576 #. %8$s:  ELSE 
577 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
578 #. %10$s:  END 
579 #. %11$s:  END 
580 #. %12$s:  END 
581 #. %13$s:  END 
582 #. %14$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
587 "%s %s "
588 msgstr ""
589 "%s Čaká sa %s %s Došiel %s %s Oneskorený %s %s Chýbajúci %s %s Nevypožičaný "
590 "%s %s %s %s %s "
592 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
599 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
600 #. %9$s:  END 
601 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
603 #. %12$s:  END 
604 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
606 #. %15$s:  END 
607 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
609 #. %18$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
617 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
619 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
620 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
621 #. %3$s:  END 
622 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
623 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
626 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
627 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  END 
630 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
631 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
632 #. %14$s:  END 
633 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
634 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
635 #. %17$s:  END 
636 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
637 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
638 #. %20$s:  END 
639 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
640 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
641 #. %23$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
646 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
647 msgstr ""
648 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
649 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
650 "(%s),%s "
652 #. For the first occurrence,
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
657 #, c-format
658 msgid "%s City:"
659 msgstr "%s Mesto:"
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
663 #, c-format
664 msgid "%s Contact note:"
665 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
667 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
668 #. %2$s:  ELSE 
669 #. %3$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
674 "you cannot add items to this list. %s "
675 msgstr ""
676 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
677 "you cannot add items to this list. %s "
679 #. For the first occurrence,
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
684 #, c-format
685 msgid "%s Country:"
686 msgstr "%s Krajina:"
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
690 #, c-format
691 msgid "%s Date of birth:"
692 msgstr "%s Dátum narodenia:"
694 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
696 #, c-format
697 msgid "%s Did you mean: "
698 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
702 #, c-format
703 msgid "%s Email:"
704 msgstr "%s Email:"
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
708 #, c-format
709 msgid "%s Fax:"
710 msgstr "%s Fax:"
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
716 #, c-format
717 msgid "%s First name:"
718 msgstr "%s Meno:"
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
722 #, c-format
723 msgid "%s Home library:"
724 msgstr "%s Domovská knižnica:"
726 #. %1$s:  ELSE 
727 #. %2$s:  END 
728 #. %3$s:  ELSE 
729 #. %4$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
734 "local account, you may use that below. %s "
735 msgstr ""
736 "%s Ak máte CAS účet, môžete použiť ten nižšie. %s %s Ak máte lokálny účet, "
737 "môžete použiť ten nižšie. %s "
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
741 #, c-format
742 msgid "%s Initials:"
743 msgstr "%s Iniciály:"
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
747 #, c-format
748 msgid "%s Internet user critics"
749 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
751 #. %1$s:  ELSE 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
753 #, c-format
754 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
755 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
757 #. %1$s:  issues_count 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
759 #, c-format
760 msgid "%s Item(s) checked out"
761 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
763 #. %1$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
765 #, c-format
766 msgid "%s Log out"
767 msgstr "%s Odhlásiť sa"
769 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
770 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
772 #, c-format
773 msgid "%s No renewal before %s "
774 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
776 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
777 #. %2$s:  LibraryName 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
779 #, c-format
780 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
781 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
783 #. %1$s:  ELSE 
784 #. %2$s:  END # / IF results 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
786 #, c-format
787 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
788 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
790 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
792 #, c-format
793 msgid "%s Not allowed"
794 msgstr "%s Nepovolené"
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
797 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
799 #, c-format
800 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
801 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
803 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
807 #, c-format
808 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
809 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
811 #. %1$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
813 #, c-format
814 msgid "%s Other names:"
815 msgstr "%s Ďalšie mená:"
817 #. %1$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
819 #, c-format
820 msgid "%s Other phone:"
821 msgstr "%s Ďalší telefón:"
823 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
824 #. %2$s:  END 
825 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
826 #. %4$s:  minpasslen 
827 #. %5$s:  END 
828 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
829 #. %7$s:  END 
830 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
831 #. %9$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
836 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
837 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
838 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
839 "trailing spaces. %s "
840 msgstr ""
841 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
842 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
843 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
844 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
845 "%s "
847 #. For the first occurrence,
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
851 #, c-format
852 msgid "%s Phone:"
853 msgstr "%s Telefón:"
855 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
857 #, c-format
858 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
859 msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
863 #, c-format
864 msgid "%s Primary email:"
865 msgstr "%s Primárny E-mail:"
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
869 #, c-format
870 msgid "%s Primary phone:"
871 msgstr "%s Primárny telefón:"
873 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
875 #, c-format
876 msgid "%s Professional critics"
877 msgstr "%s Profesionálna kritika"
879 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
882 #. %4$s:  ELSE 
883 #. %5$s:  END 
884 #. %6$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
889 "suggestions %s %s "
890 msgstr ""
891 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
895 #, c-format
896 msgid "%s Quotations"
897 msgstr "%s Citácie"
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
901 #, c-format
902 msgid "%s Salutation:"
903 msgstr "%s Oslovenie:"
905 #. %1$s:  LibraryName |html 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
907 #, c-format
908 msgid "%s Search"
909 msgstr "%s Hľadať"
911 #. %1$s:  LibraryName |html 
912 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
913 #. %3$s:  query_desc |html 
914 #. %4$s:  END 
915 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
916 #. %6$s:  limit_desc |html 
917 #. %7$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
919 #, c-format
920 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
921 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
925 #, c-format
926 msgid "%s Secondary email:"
927 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
931 #, c-format
932 msgid "%s Secondary phone:"
933 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
935 #. %1$s:  LibraryName 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
937 #, c-format
938 msgid "%s Self checkout system"
939 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
941 #. %1$s:  IF ( available ) 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
943 #, c-format
944 msgid "%s Showing only "
945 msgstr "%s Zobrazuje sú iba "
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
952 #, c-format
953 msgid "%s State:"
954 msgstr "%s Štát:"
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
958 #, c-format
959 msgid "%s Street number:"
960 msgstr "%s Číslo ulice:"
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
966 #, c-format
967 msgid "%s Surname:"
968 msgstr "%s Priezvisko:"
970 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
974 #, c-format
975 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
976 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
978 #. %1$s:  IF error 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
982 #, c-format
983 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
984 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
989 #, c-format
990 msgid "%s This record has no items. %s "
991 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
993 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
994 #. %2$s:  holds_count 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  IF priority 
997 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
998 #. %6$s:  priority 
999 #. %7$s:  ELSE 
1000 #. %8$s:  priority 
1001 #. %9$s:  END 
1002 #. %10$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1007 "%s "
1008 msgstr ""
1009 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
1010 "fronte: %s %s %s "
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1018 msgstr ""
1019 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1020 "katalógu. %s "
1022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1024 #, c-format
1025 msgid "%s Video extracts"
1026 msgstr "%s Video ukážky"
1028 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %5$s:  ELSE 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1035 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1036 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1037 #. %10$s:  ELSE 
1038 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1039 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1040 #. %13$s:  END 
1041 #. %14$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1046 "%s %s %s %s %s. "
1047 msgstr ""
1048 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1049 "%s %s %s%s %s. "
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1053 #. %2$s:  ELSE 
1054 #. %3$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Yes %s No %s "
1059 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1061 #. %1$s:  ELSE 
1062 #. %2$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1064 #, c-format
1065 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1066 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1068 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1071 #, c-format
1072 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1073 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1075 #. For the first occurrence,
1076 #. %1$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1080 #, c-format
1081 msgid "%s Zip/Postal code:"
1082 msgstr "%s PSČ:"
1084 #. %1$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1089 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1090 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1091 "%%] "
1092 msgstr ""
1093 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1094 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1095 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1096 "%%] "
1098 #. %1$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1103 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1104 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1105 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1106 "defined('contactnote') %%] "
1107 msgstr ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1109 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1110 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1111 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1112 "defined('contactnote') %%] "
1114 #. %1$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1119 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1120 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1121 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1122 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1123 "%%] "
1124 msgstr ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1126 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1127 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1128 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1129 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1130 "%%] "
1132 #. %1$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1137 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1138 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1139 msgstr ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1141 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1142 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1144 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1149 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1150 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1151 "%%] "
1152 msgstr ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1154 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1155 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1156 "%%] "
1158 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1163 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1164 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1165 "%%] "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1168 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1169 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1170 "%%] "
1172 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1173 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1174 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1175 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1176 #. %5$s:  SWITCH type 
1177 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1182 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1183 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1184 msgstr ""
1185 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1186 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1187 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1189 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1190 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1191 #. %3$s:  IF avs 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1196 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1197 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1198 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1199 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1200 msgstr ""
1201 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1202 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1203 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe ("
1204 "vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = '' "
1205 "size = 20 %%] %s "
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  ind.label 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1211 #, c-format
1212 msgid "%s asc"
1213 msgstr "%s vzost"
1215 #. %1$s:  resul.used 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1217 #, c-format
1218 msgid "%s biblios"
1219 msgstr "%s záznamoch"
1221 #. For the first occurrence,
1222 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1226 #, c-format
1227 msgid "%s by "
1228 msgstr "%s od "
1230 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1231 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1232 #. %3$s:  END 
1233 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1235 #, c-format
1236 msgid "%s by %s %s %s "
1237 msgstr "%s od %s %s %s "
1239 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1240 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1241 #. %3$s:  END 
1242 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1243 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1244 #. %6$s:  END 
1245 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1247 #, c-format
1248 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1249 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1251 #. For the first occurrence,
1252 #. %1$s:  ind.label 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1255 #, c-format
1256 msgid "%s desc"
1257 msgstr "%s zost"
1259 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1261 #, c-format
1262 msgid "%s more than "
1263 msgstr "%s viac než "
1265 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1266 #. %2$s:  ELSE 
1267 #. %3$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1269 #, c-format
1270 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1271 msgstr "%s na mieste %s vypožičať %s "
1273 #. For the first occurrence,
1274 #. %1$s:  count 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1277 #, c-format
1278 msgid "%s records"
1279 msgstr "%s záznamoch"
1281 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1282 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1283 #. %3$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1285 #, c-format
1286 msgid "%s since %s%s "
1287 msgstr "%s od %s%s "
1289 #. %1$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1291 #, c-format
1292 msgid "%s system-wide library news. "
1293 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1295 #. %1$s:  ELSE 
1296 #. %2$s:  heading 
1297 #. %3$s:  END 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  BLOCK language 
1300 #. %6$s:  SWITCH lang 
1301 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1302 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1303 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1304 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1305 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1306 #. %12$s:  CASE 
1307 #. %13$s:  lang 
1308 #. %14$s:  END 
1309 #. %15$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1314 msgstr ""
1315 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1316 "%s%s %s %s "
1318 #. %1$s:  FILTER trim 
1319 #. %2$s:  SWITCH type 
1320 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1321 #. %4$s:  CASE 'later' 
1322 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1323 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1324 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1325 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1326 #. %9$s:  CASE 
1327 #. %10$s:  type 
1328 #. %11$s:  END 
1329 #. %12$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1334 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1335 msgstr ""
1336 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1337 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1339 #. %1$s:  IF contents.count 
1340 #. %2$s:  contents.count 
1341 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1342 #. %4$s:  ELSE 
1343 #. %5$s:  END 
1344 #. %6$s:  ELSE 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1349 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1351 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1352 #. %2$s:  LoginBranchname 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1356 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1357 #. %7$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1361 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1363 #. %1$s:  deleted_count 
1364 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1370 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1372 #. %1$s:  END 
1373 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s with the comment "
1377 msgstr "%s%s s poznámkou "
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %4$s:  ELSE 
1383 #. %5$s:  END 
1384 #. %6$s:  ELSE 
1385 #. %7$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1390 msgstr ""
1391 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1400 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  borrowernumber 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1410 msgstr ""
1411 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1412 "pre %s"
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1421 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1423 #. For the first occurrence,
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1433 #, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1435 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1442 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1443 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1444 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1445 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1446 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1447 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1448 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1449 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1450 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1451 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1452 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1453 #. %17$s:  ELSE 
1454 #. %18$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1459 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1460 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1461 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1462 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1463 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1464 msgstr ""
1465 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1466 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1467 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1468 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1469 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1470 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1477 #. %6$s:  ELSE 
1478 #. %7$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1483 "login disabled %s"
1484 msgstr ""
1485 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1486 "do katalógu je vypnuté %s"
1488 #. For the first occurrence,
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1494 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1495 #. %7$s:  query_desc | html 
1496 #. %8$s:  END 
1497 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1498 #. %10$s:  limit_desc | html 
1499 #. %11$s:  END 
1500 #. %12$s:  ELSE 
1501 #. %13$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1507 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1508 "criteria. %s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1511 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  IF ( total ) 
1518 #. %6$s:  ELSE 
1519 #. %7$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1524 "found%s"
1525 msgstr ""
1526 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1527 "sa žiadne výsledky%s"
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1534 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1535 #. %7$s:  ELSE 
1536 #. %8$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1540 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1547 #. %6$s:  END 
1548 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1549 #. %8$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1554 "%sPurchase Suggestions%s"
1555 msgstr ""
1556 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1557 "%sNávrhy na nákup%s"
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1564 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1565 #. %7$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1570 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1571 msgstr ""
1572 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1573 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1580 #. %6$s:  ELSE 
1581 #. %7$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1586 "%sRegister a new account%s"
1587 msgstr ""
1588 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1589 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1598 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1607 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1609 #. For the first occurrence,
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1631 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  summary.mainentry 
1638 #. %6$s:  IF authtypetext 
1639 #. %7$s:  authtypetext 
1640 #. %8$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1645 msgstr ""
1646 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  title |html 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  course.course_name 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  title |html 
1700 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1701 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1702 #. %8$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1706 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s, %s%s"
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1725 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  authtypetext 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1735 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  bibliotitle 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1745 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1754 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #. %5$s:  biblio.title |html 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1764 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1773 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #. %5$s:  biblionumber 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1783 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1792 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #. %5$s:  q | html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1818 #, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1820 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1829 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1838 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1847 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1856 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1863 #, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1865 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1872 #, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1874 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1881 #, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1883 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1890 #, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1892 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1899 #, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1901 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1908 #, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1910 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1919 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1926 #, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1928 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #. %5$s:  unimarc3 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1936 #, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1938 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1942 #. %3$s:  ELSE 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1945 #, c-format
1946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1947 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1949 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1950 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1951 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1952 #. %4$s:  ELSE 
1953 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1954 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1955 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1956 #. %8$s:  ELSE 
1957 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1958 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1959 #. %11$s:  END 
1960 #. %12$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1965 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966 "%s%s"
1967 msgstr ""
1968 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1969 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1970 "%s%s"
1972 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1973 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1977 #, c-format
1978 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1979 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1981 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1982 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1983 #. %3$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1985 #, c-format
1986 msgid "%s, by %s%s "
1987 msgstr "%s, od %s%s "
1989 #. %1$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1994 "fees. If "
1995 msgstr ""
1996 "%s. Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
1998 #. For the first occurrence,
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2004 #, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %2$s:  review.biblionumber 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2011 #, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %2$s:  review.biblionumber 
2017 #. %3$s:  review.reviewid 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2019 #, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2030 #. %2$s:  query_cgi |html 
2031 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2038 #. %2$s:  query_cgi |html 
2039 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2058 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2059 #. %2$s:  starting_homebranch 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2062 #. %5$s:  starting_location 
2063 #. %6$s:  END 
2064 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2065 #. %8$s:  starting_ccode 
2066 #. %9$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2071 "%s "
2072 msgstr ""
2073 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2074 "zbierky: %s%s "
2076 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2080 #, c-format
2081 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2082 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2084 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2085 #. %2$s:  END 
2086 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2087 #. %4$s:  END 
2088 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2089 #. %6$s:  END 
2090 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2091 #. %8$s:  END 
2092 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2093 #. %10$s:  END 
2094 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2095 #. %12$s:  END 
2096 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2097 #. %14$s:  END 
2098 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2099 #. %16$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2104 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2105 msgstr ""
2106 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2107 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2109 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2111 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2112 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2113 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2114 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2115 #. %7$s:  ELSE 
2116 #. %8$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2121 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2122 msgstr ""
2123 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2124 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2126 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2127 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2128 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2129 #. %4$s:  ELSE 
2130 #. %5$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2132 #, c-format
2133 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2134 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2136 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2137 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2138 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2139 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2140 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2141 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2142 #. %7$s:  ELSE 
2143 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2144 #. %9$s:  END 
2145 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2146 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2147 #. %12$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2152 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2153 "%s(%s)%s "
2154 msgstr ""
2155 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2156 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2158 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2159 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2165 "%s"
2166 msgstr ""
2167 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2168 "predplatnom %s"
2170 #. %1$s:  ELSE 
2171 #. %2$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2173 #, c-format
2174 msgid "%sThis record has no items.%s "
2175 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2177 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2178 #. %2$s:  ELSE 
2179 #. %3$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2181 #, c-format
2182 msgid "%sYes%sNo%s "
2183 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2185 #. %1$s:  ELSE 
2186 #. %2$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2188 #, c-format
2189 msgid "%sa list:%s"
2190 msgstr "%szoznam:%s"
2192 #. %1$s:  ELSE 
2193 #. %2$s:  END 
2194 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2199 msgstr ""
2200 "%skontaktné údaje%s sú zaevidované. Kontaktujte prosím knižnicu%s alebo "
2201 "použite "
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2205 #, c-format
2206 msgid "&laquo; Previous"
2207 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2212 #, c-format
2213 msgid "&lt;&lt; Previous"
2214 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2220 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2221 msgstr ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2223 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2229 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2232 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2238 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2239 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2240 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2241 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2242 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2243 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2244 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2245 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2246 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2247 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2248 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2249 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2250 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2251 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2252 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2253 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2254 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2255 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2256 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2257 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2258 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2259 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2260 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2261 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2262 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2263 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2264 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2265 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2266 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2267 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2268 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2269 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2270 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2271 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2272 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2273 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2274 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2275 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2276 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2277 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2278 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2280 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2281 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2282 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2283 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2284 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2285 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2286 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2287 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2288 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2289 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2290 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2291 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2292 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2293 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2294 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2295 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2296 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2297 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2298 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2299 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2300 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2301 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2302 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2303 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2304 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2305 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2306 msgstr ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2308 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2309 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2310 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2311 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2312 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2313 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2314 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2315 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2316 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2317 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2318 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2319 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2320 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2321 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2322 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2323 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2324 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2325 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2326 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2327 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2328 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2329 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2330 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2331 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2332 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2333 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2334 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2335 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2336 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2337 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2340 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2341 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2342 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2343 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2344 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2346 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2347 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2348 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2349 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2350 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2352 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2353 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2354 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2355 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2356 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2357 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2358 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2359 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2360 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2361 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2362 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2363 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2364 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2365 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2366 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2367 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2368 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2369 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2370 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2371 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2372 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2373 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2374 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2375 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2381 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2382 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2383 "GetPatronStatus&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2386 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2387 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2388 "GetPatronStatus&gt;"
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2394 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2395 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2396 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2397 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2398 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2399 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2400 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2401 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2402 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2403 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2405 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2407 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2410 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2412 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2413 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2415 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2416 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2419 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2422 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2424 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2425 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2426 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2427 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2428 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2429 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2430 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2431 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2432 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2433 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2434 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2435 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2438 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2441 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2442 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2444 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2445 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2446 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2447 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2449 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2451 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2452 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2453 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2455 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2460 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2463 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2465 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2466 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2475 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2478 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2479 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2480 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2481 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2482 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2483 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2484 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2485 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2486 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2487 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2488 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2489 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2490 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2491 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2492 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2493 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2494 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2495 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2496 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2497 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2498 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2499 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2502 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2504 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2505 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2506 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2507 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2508 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2510 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2515 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2516 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2518 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2520 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2521 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2523 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2524 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2527 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2530 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2532 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2533 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2534 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2535 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2536 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2537 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2538 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2539 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2540 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2541 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2542 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2543 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2544 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2545 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2546 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2547 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2548 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2549 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2550 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2551 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2552 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2553 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2554 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2555 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2556 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2557 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2559 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2560 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2561 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2562 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2563 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2564 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2565 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2566 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2568 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2569 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2571 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2573 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2574 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2580 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2583 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2585 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2586 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2587 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2588 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2589 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2590 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2591 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2592 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2593 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2594 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2595 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2596 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2597 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2598 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2600 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2601 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2602 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2603 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2604 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2605 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2606 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2607 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2613 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2614 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2615 msgstr ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2617 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2618 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2625 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2626 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2627 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2628 msgstr ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2630 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2631 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2632 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2638 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2641 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2647 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2648 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2649 msgstr ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2651 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2658 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2659 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2660 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2661 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2662 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2663 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2664 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2665 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2666 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2667 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2669 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2670 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2671 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2672 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2673 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2674 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2675 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2676 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2677 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2678 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2681 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2682 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2683 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2684 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2685 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2686 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2687 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2688 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2689 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2690 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2691 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2692 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2693 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2694 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2695 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2696 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2697 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2698 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2699 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2700 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2701 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2707 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2708 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2709 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2710 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2711 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2712 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2713 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2714 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2715 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2716 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2717 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2718 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2719 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2720 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2721 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2722 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2723 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2724 msgstr ""
2725 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2726 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2727 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2728 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2729 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2730 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2731 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2732 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2733 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2734 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2735 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2736 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2737 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2738 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2739 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2740 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2741 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2742 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2745 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2822 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2824 #, c-format
2825 msgid "(%s biblios)"
2826 msgstr "(%s záznamov)"
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2830 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2835 #, c-format
2836 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2837 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  overdues_count 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2844 #, c-format
2845 msgid "(%s total)"
2846 msgstr "(%s celkom)"
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. SCRIPT
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2851 msgid "(All)"
2852 msgstr "(Všetko)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2855 #, c-format
2856 msgid "(Checked out)"
2857 msgstr "(Vypožičaný)"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2861 #, c-format
2862 msgid "(Not supported by Koha)"
2863 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2869 #, c-format
2870 msgid "(Not supported yet)"
2871 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2874 #, c-format
2875 msgid "(On hold)"
2876 msgstr "(Rezervovaný)"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2889 #, c-format
2890 msgid "(Optional)"
2891 msgstr "(Voliteľné)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2896 #, c-format
2897 msgid "(Optional, default 0)"
2898 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2901 #, c-format
2902 msgid "(Optional, default 1)"
2903 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2927 #, c-format
2928 msgid "(Required)"
2929 msgstr "(Povinné)"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2935 #, c-format
2936 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2937 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2940 #, c-format
2941 msgid "(Use OPAC instead)"
2942 msgstr "(Use OPAC instead)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2946 #, c-format
2947 msgid "(Use SRU instead)"
2948 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2954 #, c-format
2955 msgid "(done)"
2956 msgstr "(hotové)"
2958 #. SCRIPT
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2960 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2961 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2963 #. For the first occurrence,
2964 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2967 #, c-format
2968 msgid "(modified on %s)"
2969 msgstr "(upravené %s)"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2973 #, c-format
2974 msgid "(overdue)"
2975 msgstr "(omeškané)"
2977 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2978 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2980 #, c-format
2981 msgid "(published on %s%s by "
2982 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2984 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2985 #. %2$s:  relate.related_search 
2986 #. %3$s:  END 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2988 #, c-format
2989 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2990 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2998 #, c-format
2999 msgid "(remove)"
3000 msgstr "(odobrať)"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3003 #, c-format
3004 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3005 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3008 #, c-format
3009 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3010 msgstr ", nemôžete požiadať o rezervácie, pretože knižnica nemá aktualizované "
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3013 #, c-format
3014 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3015 msgstr ", nemôžete požiadať o rezervácie, pretože Váš účet bol zablokovaný."
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3021 "or stolen."
3022 msgstr ""
3023 ", nemôžete rezervovať, pretože Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola "
3024 "odcudzená."
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3027 #, c-format
3028 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3029 msgstr ""
3030 ", nemôžete rezervovať, pretože platnosť vášho čitateľského preukazu vypršala."
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3036 "renew your books."
3037 msgstr ""
3038 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
3039 "si želáte obnoviť vaše knihy."
3041 #. SCRIPT
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3043 msgid "- You must enter a Title"
3044 msgstr "- Musíte zadať názov"
3046 #. SCRIPT
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3048 msgid "- You must enter a list name"
3049 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3052 #, c-format
3053 msgid "-- Choose --"
3054 msgstr "-- Vybrať --"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3058 #, c-format
3059 msgid "-- Choose format --"
3060 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3063 #, c-format
3064 msgid "-- none -- "
3065 msgstr "-- žiaden -- "
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3068 #, c-format
3069 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3070 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3073 #, c-format
3074 msgid ". Please contact the library for more information."
3075 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3078 #, c-format
3079 msgid "...or..."
3080 msgstr "...alebo..."
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3083 #, c-format
3084 msgid "000 "
3085 msgstr "000 "
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3088 #, c-format
3089 msgid "10 titles"
3090 msgstr "10 titulov"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3093 #, c-format
3094 msgid "100 titles"
3095 msgstr "100 titulov"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3099 #, c-format
3100 msgid "12 months"
3101 msgstr "12 mesiacov"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3104 #, c-format
3105 msgid "15 titles"
3106 msgstr "15 titulov"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3109 #, c-format
3110 msgid "20 titles"
3111 msgstr "20 titulov"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3115 #, c-format
3116 msgid "3 months"
3117 msgstr "3 mesiace"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3120 #, c-format
3121 msgid "30 titles"
3122 msgstr "30 titulov"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3125 #, c-format
3126 msgid "40 titles"
3127 msgstr "40 titulov"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3130 #, c-format
3131 msgid "50 titles"
3132 msgstr "50 titulov"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3136 #, c-format
3137 msgid "6 months"
3138 msgstr "6 mesiacov"
3140 #. SPAN
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3142 msgid "9999-12-31"
3143 msgstr "9999-12-31"
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3148 #, c-format
3149 msgid ": %sa list:%s"
3150 msgstr ": %szoznam:%s"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3156 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3157 msgstr ""
3158 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3159 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3161 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3162 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3163 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3164 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3165 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3166 #. %6$s:  END 
3167 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3172 "by your browser.] "
3173 msgstr ""
3174 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
3175 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3178 #, c-format
3179 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3180 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3183 #, c-format
3184 msgid "A specific item"
3185 msgstr "Konkrétny exemplár"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3188 #, c-format
3189 msgid "About the author"
3190 msgstr "O autorovi"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3193 #, c-format
3194 msgid "Abstracts/summaries"
3195 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3199 #, c-format
3200 msgid "Access denied"
3201 msgstr "Prístup zamietnutý"
3203 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3205 #, c-format
3206 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3207 msgstr "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne %s"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3210 #, c-format
3211 msgid "Acquired in the last:"
3212 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3216 #, c-format
3217 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3218 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3222 #, c-format
3223 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3224 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3226 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3233 msgid "Add"
3234 msgstr "Pridať"
3236 #. %1$s:  total 
3237 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3239 #, c-format
3240 msgid "Add %s items to %s"
3241 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3243 #. A name=ButtonPlus
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3245 msgid "Add another field"
3246 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3250 #, c-format
3251 msgid "Add tag"
3252 msgstr "Pridať menovku"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3255 #, c-format
3256 msgid "Add tag(s)"
3257 msgstr "Pridať menovku(y)"
3259 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to %s"
3263 msgstr "Pridať do %s"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3266 #, c-format
3267 msgid "Add to a list"
3268 msgstr "Pridať do zoznamu"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3271 #, c-format
3272 msgid "Add to a new list:"
3273 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to cart"
3279 msgstr "Pridať do košíka"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3282 #, c-format
3283 msgid "Add to list:"
3284 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3288 #, c-format
3289 msgid "Add to your cart"
3290 msgstr "Pridať do košíka"
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3294 msgid "Add to..."
3295 msgstr "Pridať do..."
3297 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3298 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3300 #, c-format
3301 msgid "Added %s %s by "
3302 msgstr "Pridané %s %s od "
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3305 #, c-format
3306 msgid "Additional authors:"
3307 msgstr "Ďalší autori:"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3310 #, c-format
3311 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3312 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3315 #, c-format
3316 msgid "Additional information"
3317 msgstr "Dodatočné údaje"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3320 #, c-format
3321 msgid "Adolescent"
3322 msgstr "Dospievajúci"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3325 #, c-format
3326 msgid "Adult"
3327 msgstr "Dospelý"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3331 #, c-format
3332 msgid "Advanced search"
3333 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3338 #, c-format
3339 msgid "All"
3340 msgstr "Všetko"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3343 #, c-format
3344 msgid "All Tags"
3345 msgstr "Všetky menovky"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3348 #, c-format
3349 msgid "All collections"
3350 msgstr "Všetky zbierky"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3353 #, c-format
3354 msgid "All item types"
3355 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3360 #, c-format
3361 msgid "All libraries"
3362 msgstr "Všetky knižnice"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3367 #, c-format
3368 msgid "Allow"
3369 msgstr "Povoliť"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3375 "expires."
3376 msgstr ""
3377 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3378 "vypršaním Vášho preukazu."
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3381 #, c-format
3382 msgid "Alternate address"
3383 msgstr "Alternatívna adresa"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3386 #, c-format
3387 msgid "Alternate address information: "
3388 msgstr "Alternatívna adresa: "
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3391 #, c-format
3392 msgid "Alternate contact"
3393 msgstr "Alternatívny kontakt"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3398 #, c-format
3399 msgid "Amount"
3400 msgstr "Čiastka"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3403 #, c-format
3404 msgid "Amount outstanding"
3405 msgstr "Neuhradená čiastka"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3412 #, c-format
3413 msgid "An error has occurred"
3414 msgstr "Nastala chyba"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3417 #, c-format
3418 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3419 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba. Skontrolujte denníky."
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3425 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov už zrejme existuje."
3427 #. %1$s:  shelfname 
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3429 #, c-format
3430 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3431 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3437 msgstr ""
3438 "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba. Hodnota už zrejme existuje."
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3441 #, c-format
3442 msgid "An error occurred while try to process your request."
3443 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3449 "exist"
3450 msgstr ""
3451 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3452 "neexistuje"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3455 #, c-format
3456 msgid "An invitation to share list "
3457 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3460 #, c-format
3461 msgid "Any"
3462 msgstr "Akákoľvek"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3465 #, c-format
3466 msgid "Any audience"
3467 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3470 #, c-format
3471 msgid "Any content"
3472 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3475 #, c-format
3476 msgid "Any format"
3477 msgstr "Akýkoľvek formát"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3480 #, c-format
3481 msgid "Any phrase"
3482 msgstr "Akákoľvek fráza"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3485 #, c-format
3486 msgid "Any word"
3487 msgstr "Akékoľvek slovo"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3491 #, c-format
3492 msgid "Anyone"
3493 msgstr "Ktokoľvek"
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3497 msgid "Apr"
3498 msgstr "Apr"
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3502 msgid "April"
3503 msgstr "Apríl"
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3507 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3508 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3512 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3513 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3517 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3518 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3522 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3523 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3527 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3528 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3532 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3533 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3537 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3538 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3542 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3543 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3547 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3548 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3552 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3553 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3557 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3558 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3561 #, c-format
3562 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3563 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3567 #, c-format
3568 msgid "Ascending"
3569 msgstr "Vzostupne"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3572 #, c-format
3573 msgid "Ask for a discharge"
3574 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s:  subscription.branchname 
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3580 #, c-format
3581 msgid "At library: %s"
3582 msgstr "V knižnici: %s"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3585 #, c-format
3586 msgid "Audience"
3587 msgstr "Veková skupina"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3590 #, c-format
3591 msgid "Audiovisual profile:"
3592 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3596 msgid "Aug"
3597 msgstr "Aug"
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3601 msgid "August"
3602 msgstr "August"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3607 #, c-format
3608 msgid "AuthenticatePatron"
3609 msgstr "AuthenticatePatron"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3615 "patron."
3616 msgstr ""
3617 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3619 #. OPTGROUP
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3630 #, c-format
3631 msgid "Author"
3632 msgstr "Autor"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3636 #, c-format
3637 msgid "Author (A-Z)"
3638 msgstr "Autor (A-Z)"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3642 #, c-format
3643 msgid "Author (Z-A)"
3644 msgstr "Autor (Z-A)"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3647 #, c-format
3648 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3649 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3652 #, c-format
3653 msgid "Author(s)"
3654 msgstr "Autor(i)"
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3658 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3659 #. %3$s:  END 
3660 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3661 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3662 #. %6$s:  END 
3663 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3664 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3665 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3666 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3667 #. %11$s:  END 
3668 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3669 #. %13$s:  END 
3670 #. %14$s:  END 
3671 #. %15$s:  END 
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3674 #, c-format
3675 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3676 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3679 #, c-format
3680 msgid "Author:"
3681 msgstr "Autor:"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3684 #, c-format
3685 msgid "Authority"
3686 msgstr "Autorita"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3694 #, c-format
3695 msgid "Authority search"
3696 msgstr "Hľadanie autorít"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3699 #, c-format
3700 msgid "Authority search results"
3701 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3704 #, c-format
3705 msgid "Authority type: "
3706 msgstr "Typ autorít: "
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3709 #, c-format
3710 msgid "Authorized headings"
3711 msgstr "Povolené hlavičky"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3714 #, c-format
3715 msgid "Authors"
3716 msgstr "Autori"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3719 #, c-format
3720 msgid "Availability "
3721 msgstr "Dostupnosť "
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3727 #, c-format
3728 msgid "Availability:"
3729 msgstr "Stav:"
3731 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3733 #, c-format
3734 msgid "Available %s"
3735 msgstr "Dostupné %s"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3738 #, c-format
3739 msgid "Available issues"
3740 msgstr "Dostupné vydania"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3743 #, c-format
3744 msgid "Awards:"
3745 msgstr "Ocenenia:"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3748 #, c-format
3749 msgid "BE CAREFUL"
3750 msgstr "OPATRNE"
3752 #. %1$s:  heading | html 
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3754 #, c-format
3755 msgid "BT: %s"
3756 msgstr "BT: %s"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3760 #, c-format
3761 msgid "Back to lists"
3762 msgstr "Späť do zoznamov"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3765 #, c-format
3766 msgid "Back to results"
3767 msgstr "Späť k výsledkom"
3769 #. A
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3771 msgid "Back to the results search list"
3772 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3779 #, c-format
3780 msgid "Barcode"
3781 msgstr "Čiarový kód"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3785 #, c-format
3786 msgid "Barcode:"
3787 msgstr "Čiarový kód:"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3791 #, c-format
3792 msgid "BibTeX"
3793 msgstr "BibTeX"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3796 #, c-format
3797 msgid "Biblio records"
3798 msgstr "Záznamy biblio"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3801 #, c-format
3802 msgid "Bibliographies"
3803 msgstr "Bibliografia"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3806 #, c-format
3807 msgid "Biography"
3808 msgstr "Životopis"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3811 #, c-format
3812 msgid "Blocked"
3813 msgstr "Zablokovaný"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3816 #, c-format
3817 msgid "Blocked record"
3818 msgstr "Zablokovaný biblio"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3821 #, c-format
3822 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3823 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3826 #, c-format
3827 msgid "Braille"
3828 msgstr "Braillovým písmom"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3831 #, c-format
3832 msgid "Brief display"
3833 msgstr "Krátka ukážka"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3837 #, c-format
3838 msgid "Brief history"
3839 msgstr "Krátky výpis"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3842 #, c-format
3843 msgid "Browse by hierarchy"
3844 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3847 #, c-format
3848 msgid "Browse our catalog"
3849 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3853 #, c-format
3854 msgid "Browse results"
3855 msgstr "Prezrieť výsledky"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3859 #, c-format
3860 msgid "Browse shelf"
3861 msgstr "Náhľad do police"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3865 #, c-format
3866 msgid "CAS login"
3867 msgstr "Prihlásenie CAS"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3870 #, c-format
3871 msgid "CD audio"
3872 msgstr "CD audio"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3875 #, c-format
3876 msgid "CD software"
3877 msgstr "CD Softvér"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3880 #, c-format
3881 msgid "CGI debug is on."
3882 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3888 #, c-format
3889 msgid "CSV - %s"
3890 msgstr "CSV - %s"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3893 #, c-format
3894 msgid "Call No."
3895 msgstr "Signatúra"
3897 #. OPTGROUP
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3899 msgid "Call Number"
3900 msgstr "Signatúra"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3905 #, c-format
3906 msgid "Call no."
3907 msgstr "Signatúra"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3922 #, c-format
3923 msgid "Call number"
3924 msgstr "Signatúra"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3928 #, c-format
3929 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3930 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3934 #, c-format
3935 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3936 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3941 #, c-format
3942 msgid "Call number:"
3943 msgstr "Signatúra:"
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3949 #, c-format
3950 msgid "Call number: %s"
3951 msgstr "Signatúra: %s"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3975 #, c-format
3976 msgid "Cancel"
3977 msgstr "Zrušiť"
3979 #. A
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3981 msgid "Cancel email notification"
3982 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancel email notification "
3987 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3992 #, c-format
3993 msgid "CancelHold"
3994 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3997 #, c-format
3998 msgid "CancelRecall "
3999 msgstr "CancelRecall "
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4002 #, c-format
4003 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4004 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4006 #. IMG
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4008 msgid "Cannot be put on hold"
4009 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4013 #, c-format
4014 msgid "Card number:"
4015 msgstr "Číslo preukazu:"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4019 #, c-format
4020 msgid "Cart"
4021 msgstr "Košík"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4024 #, c-format
4025 msgid "Cassette recording"
4026 msgstr "Kazetový záznam"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4029 #, c-format
4030 msgid "Catalog"
4031 msgstr "Katalóg"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4034 #, c-format
4035 msgid "Catalogs"
4036 msgstr "Katalógy"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4040 #, c-format
4041 msgid "Category:"
4042 msgstr "Kategória:"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4045 #, c-format
4046 msgid "Change your password"
4047 msgstr "Zmeňte si heslo"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4050 #, c-format
4051 msgid "Change your password "
4052 msgstr "Zmeňte si heslo "
4054 #. INPUT type=submit name=confirm
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4056 msgid "Check in item"
4057 msgstr "Vrátiť exemplár"
4059 #. SCRIPT
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4061 msgid "Check out"
4062 msgstr "Výpožička"
4064 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4065 #. %2$s:  END 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4067 #, c-format
4068 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4069 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4072 #, c-format
4073 msgid "Check-in date:"
4074 msgstr "Dátum návratu:"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4078 #, c-format
4079 msgid "Checked out"
4080 msgstr "Vypožičaný"
4082 #. %1$s:  issues_count 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4084 #, c-format
4085 msgid "Checked out (%s)"
4086 msgstr "Vypožičané (%s)"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4089 #, c-format
4090 msgid "Checked out on"
4091 msgstr "Vypožičaný dňa"
4093 #. %1$s:  item.firstname 
4094 #. %2$s:  item.surname 
4095 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4096 #. %4$s:  item.cardnumber 
4097 #. %5$s:  END 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4099 #, c-format
4100 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4101 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4104 #, c-format
4105 msgid "Checkout history"
4106 msgstr "Výpis výpožičiek"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4110 #, c-format
4111 msgid "Checkouts"
4112 msgstr "Výpožičky"
4114 #. %1$s:  borrowername 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4116 #, c-format
4117 msgid "Checkouts for %s "
4118 msgstr "Výpožičky pre %s "
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4121 #, c-format
4122 msgid "Checkouts: "
4123 msgstr "Výpožičky: "
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4126 #, c-format
4127 msgid "Citation"
4128 msgstr "Citácia"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4131 #, c-format
4132 msgid "Classification"
4133 msgstr "Triedenie"
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4139 #, c-format
4140 msgid "Classification: %s "
4141 msgstr "Klasifikácia: %s "
4143 #. INPUT type=reset
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4145 msgid "Clear"
4146 msgstr "Vymazať"
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4158 #, c-format
4159 msgid "Clear all"
4160 msgstr "Odznačiť všetko"
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4166 #, c-format
4167 msgid "Clear date"
4168 msgstr "Vymazať dátum"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4172 #, c-format
4173 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4174 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4176 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4177 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4179 #, c-format
4180 msgid "Click here if you're not %s %s"
4181 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4184 #, c-format
4185 msgid "Click here to view them all."
4186 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4189 #, c-format
4190 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4191 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4193 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4195 msgid "Click to add to cart"
4196 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4198 #. H2
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4200 msgid "Click to expand this role"
4201 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4203 #. SCRIPT
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4205 msgid "Click to forward the list to"
4206 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4216 #, c-format
4217 msgid "Click to open in new window"
4218 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4220 #. SCRIPT
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4222 msgid "Click to rewind the list to"
4223 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4225 #. DIV
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4228 msgid "Click to view in Google Books"
4229 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4232 #, c-format
4233 msgid "Close"
4234 msgstr "Zatvoriť"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4237 #, c-format
4238 msgid "Close shelf browser"
4239 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4242 #, c-format
4243 msgid "Close this window"
4244 msgstr "Zatvoriť okno"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4247 #, c-format
4248 msgid "Close this window."
4249 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4252 #, c-format
4253 msgid "Close window"
4254 msgstr "Zatvoriť okno"
4256 #. A
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4258 msgid "Collect items you are interested in"
4259 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4265 #, c-format
4266 msgid "Collection"
4267 msgstr "Kolekcia"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4270 #, c-format
4271 msgid "Collection title:"
4272 msgstr "Názov zbierky:"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4275 #, c-format
4276 msgid "Collection: "
4277 msgstr "Zbierka: "
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4283 #, c-format
4284 msgid "Collection: %s "
4285 msgstr "Zbierka: %s "
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  review.firstname 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4292 #, c-format
4293 msgid "Comment by %s"
4294 msgstr "Recenzia od %s"
4296 #. %1$s:  review.firstname 
4297 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4299 #, c-format
4300 msgid "Comment by %s %s"
4301 msgstr "Recenzia od %s %s"
4303 #. %1$s:  review.title 
4304 #. %2$s:  review.firstname 
4305 #. %3$s:  review.surname 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4307 #, c-format
4308 msgid "Comment by %s %s %s"
4309 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4313 #, c-format
4314 msgid "Comment:"
4315 msgstr "Recenzia:"
4317 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4319 #, c-format
4320 msgid "Comments ( %s )"
4321 msgstr "Recenzie ( %s )"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4324 #, c-format
4325 msgid "Comments on "
4326 msgstr "Recenzie o "
4328 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4329 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4330 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4331 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4332 #. %5$s:  END 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4334 #, c-format
4335 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4336 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre: %s %s %s (%s) %s "
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4339 #, c-format
4340 msgid "Contact information"
4341 msgstr "Informácie o kontakte"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4345 #, c-format
4346 msgid "Contact information: "
4347 msgstr "Informácie o kontakte: "
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4350 #, c-format
4351 msgid "Content"
4352 msgstr "Obsah"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4355 #, c-format
4356 msgid "Content Cafe"
4357 msgstr "Content Cafe"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4360 #, c-format
4361 msgid "Contents"
4362 msgstr "Obsah"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4365 #, c-format
4366 msgid "Contents of "
4367 msgstr "Obsah "
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4372 #, c-format
4373 msgid "Copy number"
4374 msgstr "Číslo kópie"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4377 #, c-format
4378 msgid "Copyright"
4379 msgstr "Rok vydania"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4383 #, c-format
4384 msgid "Copyright date"
4385 msgstr "Dátum copyrightu"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4388 #, c-format
4389 msgid "Copyright date:"
4390 msgstr "Rok vydania:"
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4396 #, c-format
4397 msgid "Copyright year: %s "
4398 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4400 #. SCRIPT
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4402 msgid ""
4403 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4404 msgstr ""
4405 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4406 "emailom v Kohe"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4409 #, c-format
4410 msgid "Count"
4411 msgstr "Výpočet"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4414 #, c-format
4415 msgid "Course #"
4416 msgstr "Kurz č."
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4419 #, c-format
4420 msgid "Course number:"
4421 msgstr "Číslo kurzu:"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4427 #, c-format
4428 msgid "Course reserves"
4429 msgstr "Rezervy kurzov"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4433 #, c-format
4434 msgid "Course reserves for "
4435 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4438 #, c-format
4439 msgid "Courses"
4440 msgstr "Kurzy"
4442 #. IMG
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4445 msgid "Cover image"
4446 msgstr "Obrázok obálky"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4449 #, c-format
4450 msgid "Create a new list"
4451 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4454 #, c-format
4455 msgid "Create new list"
4456 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4462 "record in Koha."
4463 msgstr ""
4464 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4465 "record in Koha."
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4471 "bibliographic record Koha."
4472 msgstr ""
4473 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4474 "bibliographic record Koha."
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4477 #, c-format
4478 msgid "Credits"
4479 msgstr "Kredity"
4481 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4483 #, c-format
4484 msgid "Credits (%s)"
4485 msgstr "Kredity (%s)"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4488 #, c-format
4489 msgid "Current location"
4490 msgstr "Aktuálna lokácia"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4493 #, c-format
4494 msgid "Current password:"
4495 msgstr "Aktuálne heslo:"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4499 #, c-format
4500 msgid "Current session"
4501 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4504 #, c-format
4505 msgid "Currently in local use"
4506 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4508 #. %1$s:  item.firstname 
4509 #. %2$s:  item.surname 
4510 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4511 #. %4$s:  item.cardnumber 
4512 #. %5$s:  END 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4514 #, c-format
4515 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4516 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4519 #, c-format
4520 msgid "Curriculum"
4521 msgstr "Životopis"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4524 #, c-format
4525 msgid "DVD video / Videodisc"
4526 msgstr "DVD video / Videodisk"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4536 #, c-format
4537 msgid "Date"
4538 msgstr "Dátum"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4541 #, c-format
4542 msgid "Date added"
4543 msgstr "Dátum pridania"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4546 #, c-format
4547 msgid "Date added:"
4548 msgstr "Dátum pridania:"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4552 #, c-format
4553 msgid "Date due"
4554 msgstr "Termín návratu"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4559 #, c-format
4560 msgid "Date due:"
4561 msgstr "Termín návratu:"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4564 #, c-format
4565 msgid "Date range:"
4566 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4569 #, c-format
4570 msgid "Date received"
4571 msgstr "Dátum pridania"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4575 #, c-format
4576 msgid "Date:"
4577 msgstr "Dátum:"
4579 #. OPTGROUP
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4581 msgid "Dates"
4582 msgstr "Dátumy"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4585 #, c-format
4586 msgid "Days in advance"
4587 msgstr "dní vopred"
4589 #. SCRIPT
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4591 msgid "Dec"
4592 msgstr "Dec"
4594 #. SCRIPT
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4596 msgid "December"
4597 msgstr "December"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4601 #, c-format
4602 msgid "Default"
4603 msgstr "Predvolený"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4606 #, c-format
4607 msgid "Default sorting"
4608 msgstr "Predvolené triedenie"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4614 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4615 "permitted by local laws."
4616 msgstr ""
4617 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4618 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4619 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4625 "values: "
4626 msgstr ""
4627 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4629 #. INPUT type=submit
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4638 #, c-format
4639 msgid "Delete"
4640 msgstr "Odstrániť"
4642 #. INPUT type=submit
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4645 msgid "Delete list"
4646 msgstr "Odstrániť zoznam"
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4650 msgid "Delete selected"
4651 msgstr "Odstrániť výber"
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4655 msgid "Delete this list"
4656 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4658 #. A
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4660 msgid "Delete your search history"
4661 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4664 #, c-format
4665 msgid "Delicious"
4666 msgstr "Delicious"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4669 #, c-format
4670 msgid "Department:"
4671 msgstr "Katedra:"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4674 #, c-format
4675 msgid "Dept."
4676 msgstr "Katd."
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4680 #, c-format
4681 msgid "Descending"
4682 msgstr "Zostupne"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4685 #, c-format
4686 msgid "Description"
4687 msgstr "Popis"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4690 #, c-format
4691 msgid "Details"
4692 msgstr "Detaily"
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  bibliotitle 
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4699 #, c-format
4700 msgid "Details for %s"
4701 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4703 #. %1$s:  title |html 
4704 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4705 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4706 #. %4$s:  END 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4708 #, c-format
4709 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4710 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s, %s%s"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4713 #, c-format
4714 msgid "Dewey"
4715 msgstr "Dewey"
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4721 #, c-format
4722 msgid "Dewey: %s "
4723 msgstr "Dewey: %s "
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4726 #, c-format
4727 msgid "Dictionaries"
4728 msgstr "Slovníky"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4731 #, c-format
4732 msgid "Did you mean:"
4733 msgstr "Mali ste na mysli:"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4736 #, c-format
4737 msgid "Digests only "
4738 msgstr "Len abstrakty "
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4741 #, c-format
4742 msgid "Directories"
4743 msgstr "Adresáre"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4747 #, c-format
4748 msgid "Discharge"
4749 msgstr "Uvoľnenie"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4752 #, c-format
4753 msgid "Discographies"
4754 msgstr "Diskografie"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4759 #, c-format
4760 msgid "Do not allow"
4761 msgstr "Nepovoliť"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4764 #, c-format
4765 msgid "Do not notify"
4766 msgstr "Neoznamovať"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4769 #, c-format
4770 msgid ""
4771 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4772 "arrives?"
4773 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4776 #, c-format
4777 msgid "Don't have a library card?"
4778 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4781 #, c-format
4782 msgid "Don't have a password yet?"
4783 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4788 #, c-format
4789 msgid "Don't have an account? "
4790 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4792 #. SCRIPT
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4794 msgid "Done"
4795 msgstr "Hotovo"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4798 #, c-format
4799 msgid "Download"
4800 msgstr "Stiahnuť"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4803 #, c-format
4804 msgid "Download cart"
4805 msgstr "Stiahnuť košík"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4808 #, c-format
4809 msgid "Download list"
4810 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4814 #, c-format
4815 msgid "Download list "
4816 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4821 #, c-format
4822 msgid "Due"
4823 msgstr "Termín"
4825 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4827 #, c-format
4828 msgid "Due %s"
4829 msgstr "Termín %s"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4832 #, c-format
4833 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4834 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu."
4836 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4838 #, c-format
4839 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4840 msgstr "CHYBA: Pre biblionumber %s sa nenašiel žiaden knižný záznam."
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4843 #, c-format
4844 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4845 msgstr "CHYBA: Nebolo prijaté žiadne biblionumber."
4847 #. INPUT type=submit
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4851 #, c-format
4852 msgid "Edit"
4853 msgstr "Upraviť"
4855 #. INPUT type=submit
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4858 msgid "Edit list"
4859 msgstr "Upraviť zoznam"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4862 #, c-format
4863 msgid "Edit list "
4864 msgstr "Upraviť zoznam "
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4867 #, c-format
4868 msgid "Editing "
4869 msgstr "Úprava "
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4872 #, c-format
4873 msgid "Edition statement:"
4874 msgstr "Údaj o vydaní:"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4877 #, c-format
4878 msgid "Editions"
4879 msgstr "Vydania"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4883 #, c-format
4884 msgid "Email"
4885 msgstr "E-mail"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4890 #, c-format
4891 msgid "Email address:"
4892 msgstr "E-mailová adresa:"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4895 #, c-format
4896 msgid "Empty and close"
4897 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4900 #, c-format
4901 msgid "Encyclopedias "
4902 msgstr "Encyklopédie "
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4905 #, c-format
4906 msgid "Enhanced content: "
4907 msgstr "Rozšírený obsah: "
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4910 #, c-format
4911 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4912 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4915 #, c-format
4916 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4917 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
4919 #. INPUT type=text name=q
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4922 msgid "Enter search terms"
4923 msgstr "Hľadajte pojmy"
4925 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4926 #. %2$s:  END 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4931 "the enter key)."
4932 msgstr ""
4933 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
4934 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s:  authtypetext 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4940 #, c-format
4941 msgid "Entry %s"
4942 msgstr "Autorita %s"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4946 #, c-format
4947 msgid "Error 400"
4948 msgstr "Chyba 400"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4952 #, c-format
4953 msgid "Error 401"
4954 msgstr "Chyba 401"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4958 #, c-format
4959 msgid "Error 402"
4960 msgstr "Chyba 402"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4964 #, c-format
4965 msgid "Error 403"
4966 msgstr "Chyba 403"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4970 #, c-format
4971 msgid "Error 404"
4972 msgstr "Chyba 404"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 500"
4978 msgstr "Chyba 500"
4980 #. SCRIPT
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4982 msgid "Error searching OverDrive collection"
4983 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
4985 #. SCRIPT
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4987 msgid "Error searching OverDrive collection."
4988 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
4990 #. SCRIPT
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4992 msgid "Error! Illegal parameter"
4993 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
4995 #. SCRIPT
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4997 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4998 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5001 #, c-format
5002 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5003 msgstr ""
5004 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5008 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5009 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5015 msgstr ""
5016 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5017 "pridaná."
5019 #. SCRIPT
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5021 msgid ""
5022 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5023 "with plain text."
5024 msgstr ""
5025 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5026 "prosím znova s jednoduchým textom."
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5030 #, c-format
5031 msgid "Error:"
5032 msgstr "Chyba:"
5034 #. SCRIPT
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5036 msgid "Errors: "
5037 msgstr "Chyby: "
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5042 #, c-format
5043 msgid "Example Call"
5044 msgstr "Example Call"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5048 #, c-format
5049 msgid "Example Response"
5050 msgstr "Príklad odpovede"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5061 #, c-format
5062 msgid "Example call"
5063 msgstr "Example call"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5075 #, c-format
5076 msgid "Example response"
5077 msgstr "Príklad odpovede"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5080 #, c-format
5081 msgid "Excerpt"
5082 msgstr "Výňatok"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5085 #, c-format
5086 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5087 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5091 msgid "Expecting a specific item selection."
5092 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5095 #, c-format
5096 msgid "Expiration date:"
5097 msgstr "Koniec platnosti:"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5101 #, c-format
5102 msgid "Expiration:"
5103 msgstr "Koniec platnosti:"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5106 #, c-format
5107 msgid "Expires on"
5108 msgstr "Vyprší dňa"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5111 #, c-format
5112 msgid "Explain "
5113 msgstr "Vysvetliť "
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5116 #, c-format
5117 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5118 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5121 #, c-format
5122 msgid "Facebook"
5123 msgstr "Facebook"
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5127 msgid "Feb"
5128 msgstr "Feb"
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5132 msgid "February"
5133 msgstr "Február"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5136 #, c-format
5137 msgid "Female:"
5138 msgstr "Žena:"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5141 #, c-format
5142 msgid "Fewer options"
5143 msgstr "Menej možností"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5146 #, c-format
5147 msgid "Fiction"
5148 msgstr "Beletria"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5151 #, c-format
5152 msgid "Fiction notes:"
5153 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5156 #, c-format
5157 msgid "Filmographies"
5158 msgstr "Filmografie"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5161 #, c-format
5162 msgid "Fine amount"
5163 msgstr "Výška pokuty"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5168 #, c-format
5169 msgid "Fines"
5170 msgstr "Platby"
5172 #. For the first occurrence,
5173 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5176 #, c-format
5177 msgid "Fines (%s)"
5178 msgstr "Pokuty (%s)"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5183 #, c-format
5184 msgid "Fines and charges"
5185 msgstr "Pokuty a poplatky"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5189 #, c-format
5190 msgid "Fines:"
5191 msgstr "Pokuty:"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5194 #, c-format
5195 msgid "Finish"
5196 msgstr "Dokončiť"
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5200 msgid "First"
5201 msgstr "Prvé"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5207 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5208 "and after."
5209 msgstr ""
5210 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5211 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5213 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5214 #. %2$s:  END 
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5219 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5220 msgstr ""
5221 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5222 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5226 #, c-format
5227 msgid "Forever"
5228 msgstr "Navždy"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5231 #, c-format
5232 msgid ""
5233 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5234 "who want to keep track of what they are reading."
5235 msgstr ""
5236 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5237 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5239 #. For the first occurrence,
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5243 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5244 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5247 #, c-format
5248 msgid "Format"
5249 msgstr "Formát"
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5255 msgid "Found"
5256 msgstr "Nájdené"
5258 #. SCRIPT
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5260 msgid "Fr"
5261 msgstr "Pi"
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5265 msgid "Fri"
5266 msgstr "Pia"
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5270 msgid "Friday"
5271 msgstr "Piatok"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5274 #, c-format
5275 msgid "From: "
5276 msgstr "Od: "
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5279 #, c-format
5280 msgid "Full heading"
5281 msgstr "Úplná hlavička"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5285 #, c-format
5286 msgid "Full history"
5287 msgstr "Úplný výpis"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5290 #, c-format
5291 msgid "Full subscription history"
5292 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5294 #. %1$s:  bibliotitle 
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5296 #, c-format
5297 msgid "Full subscription history for %s"
5298 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5301 #, c-format
5302 msgid "General"
5303 msgstr "Všeobecné"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5306 #, c-format
5307 msgid "Get your discharge"
5308 msgstr "Získať uvoľnenie"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5313 #, c-format
5314 msgid "GetAuthorityRecords"
5315 msgstr "GetAuthorityRecords"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5320 #, c-format
5321 msgid "GetAvailability"
5322 msgstr "GetAvailability"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5327 #, c-format
5328 msgid "GetPatronInfo"
5329 msgstr "GetPatronInfo"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5334 #, c-format
5335 msgid "GetPatronStatus"
5336 msgstr "GetPatronStatus"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5341 #, c-format
5342 msgid "GetRecords"
5343 msgstr "GetRecords"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5348 #, c-format
5349 msgid "GetServices"
5350 msgstr "GetServices"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5356 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5357 "specific metadata schema for the record objects."
5358 msgstr ""
5359 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5360 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5361 "specific metadata schema for the record objects."
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5367 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5368 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5369 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5370 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5371 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5372 msgstr ""
5373 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5374 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5375 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5376 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5377 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5378 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5384 "availability of the items associated with the identifiers."
5385 msgstr ""
5386 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5387 "availability of the items associated with the identifiers."
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5397 #, c-format
5398 msgid "Go"
5399 msgstr "Spustiť"
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5404 msgid "Go to detail"
5405 msgstr "Prejdite na detail"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5408 #, c-format
5409 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5410 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5412 #. OPTGROUP
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5414 msgid "Groups"
5415 msgstr "Skupiny"
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5418 #, c-format
5419 msgid "Groups of libraries"
5420 msgstr "Skupiny knižníc"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5423 #, c-format
5424 msgid "Handbooks"
5425 msgstr "Príručky"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5428 #, c-format
5429 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5430 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5433 #, c-format
5434 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5435 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5438 #, c-format
5439 msgid "HarvestExpandedRecords "
5440 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5443 #, c-format
5444 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5445 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5448 #, c-format
5449 msgid "Heading ascendant"
5450 msgstr "Hlavička vzostupne"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5453 #, c-format
5454 msgid "Heading descendant"
5455 msgstr "Hlavička zostupne"
5457 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5459 #, c-format
5460 msgid "Hello, %s "
5461 msgstr "Vitajte, %s "
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5464 #, c-format
5465 msgid "Help"
5466 msgstr "Pomoc"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5470 #, c-format
5471 msgid "Hi,"
5472 msgstr "Ahoj,"
5474 #. SCRIPT
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5476 msgid "Hide options"
5477 msgstr "Skryť možnosti"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5480 #, c-format
5481 msgid "Hide window"
5482 msgstr "Skryť okno"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5487 #, c-format
5488 msgid "Highlight"
5489 msgstr "Zvýrazniť"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5492 #, c-format
5493 msgid "Hold date"
5494 msgstr "Dátum rezervácie"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5498 #, c-format
5499 msgid "Hold date:"
5500 msgstr "Dátum rezervácie:"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5503 #, c-format
5504 msgid "Hold not needed after:"
5505 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5508 #, c-format
5509 msgid "Hold notes:"
5510 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5513 #, c-format
5514 msgid "Hold starts on date:"
5515 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5520 #, c-format
5521 msgid "HoldItem"
5522 msgstr "HoldItem"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5527 #, c-format
5528 msgid "HoldTitle"
5529 msgstr "HoldTitle"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5532 #, c-format
5533 msgid "Holding libraries"
5534 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5537 #, c-format
5538 msgid "Holdings"
5539 msgstr "Exempláre"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5543 #, c-format
5544 msgid "Holdings:"
5545 msgstr "Exempláre:"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5548 #, c-format
5549 msgid "Holds "
5550 msgstr "Rezervácie "
5552 #. %1$s:  reserves_count 
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5554 #, c-format
5555 msgid "Holds (%s)"
5556 msgstr "Rezervácie (%s)"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5559 #, c-format
5560 msgid "Holds waiting"
5561 msgstr "Čakajúce rezervácie"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5614 #, c-format
5615 msgid "Home"
5616 msgstr "Domov"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5619 #, c-format
5620 msgid "Home libraries"
5621 msgstr "Domovské knižnice"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5625 #, c-format
5626 msgid "Home library"
5627 msgstr "Domovská knižnica"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5643 #, c-format
5644 msgid "ILS-DI"
5645 msgstr "ILS-DI"
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5648 #, c-format
5649 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5650 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5654 #, c-format
5655 msgid "ISBD"
5656 msgstr "ISBD"
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5662 #, c-format
5663 msgid "ISBD view"
5664 msgstr "Náhľad ISBD"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5671 #, c-format
5672 msgid "ISBN"
5673 msgstr "ISBN"
5675 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5677 #, c-format
5678 msgid "ISBN %s"
5679 msgstr "ISBN %s"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5682 #, c-format
5683 msgid "ISBN:"
5684 msgstr "ISBN:"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5687 #, c-format
5688 msgid "ISBN: "
5689 msgstr "ISBN: "
5691 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5693 #, c-format
5694 msgid "ISBN: %s "
5695 msgstr "ISBN: %s "
5697 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5698 #. %2$s:  isbn 
5699 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5700 #. %4$s:  END 
5701 #. %5$s:  END 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5703 #, c-format
5704 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5705 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5708 #, c-format
5709 msgid "ISSN"
5710 msgstr "ISSN"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5713 #, c-format
5714 msgid "ISSN:"
5715 msgstr "ISSN:"
5717 #. A
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5719 #, c-format
5720 msgid "IdRef"
5721 msgstr "IdRef"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5724 #, c-format
5725 msgid "Identity"
5726 msgstr "Identita"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5732 "local library and the error will be corrected."
5733 msgstr ""
5734 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5735 "v knižnici a chyba bude opravená."
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5741 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5742 "yourself started."
5743 msgstr ""
5744 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5745 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5747 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5752 "expire in %s seconds."
5753 msgstr ""
5754 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5755 "%s sekúnd."
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5761 "log in: "
5762 msgstr ""
5763 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5765 #. %1$s:  ELSE 
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5770 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5776 "you may login below:"
5777 msgstr ""
5778 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5779 "nižšie:"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5785 msgstr ""
5786 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5792 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5793 msgstr ""
5794 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5795 "nastavíme."
5797 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5799 #, c-format
5800 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5801 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5805 #, c-format
5806 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5807 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5811 #, c-format
5812 msgid "Images"
5813 msgstr "Obrázky"
5815 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5817 #, c-format
5818 msgid "Images for %s "
5819 msgstr "Obrázky pre %s "
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5823 #, c-format
5824 msgid "Immediate deletion"
5825 msgstr "Okamžité odstránenie"
5827 #. For the first occurrence,
5828 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5829 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5832 #, c-format
5833 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5834 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5836 #. For the first occurrence,
5837 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5838 #. %2$s:  item.transfertto 
5839 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5842 #, c-format
5843 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5844 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5850 #, c-format
5851 msgid "In your cart"
5852 msgstr "Vo Vašom košíku"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5855 #, c-format
5856 msgid "Indexed in:"
5857 msgstr "Indexované v:"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5860 #, c-format
5861 msgid "Indexes"
5862 msgstr "Indexy"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5865 #, c-format
5866 msgid "Information"
5867 msgstr "Informácia"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5870 #, c-format
5871 msgid "Instructors"
5872 msgstr "Inštruktori"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5875 #, c-format
5876 msgid "Instructors:"
5877 msgstr "Inštruktori:"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5880 #, c-format
5881 msgid "Invalid shelf number."
5882 msgstr "Neplatné číslo police."
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5885 #, c-format
5886 msgid "Issue #"
5887 msgstr "Číslo #"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5891 #, c-format
5892 msgid "Issues for a subscription"
5893 msgstr "Vydania na objednanie"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5896 #, c-format
5897 msgid "Issues summary"
5898 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5901 #, c-format
5902 msgid "Item call number"
5903 msgstr "Signatúra exemplára"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5906 #, c-format
5907 msgid "Item cannot be checked out."
5908 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5911 #, c-format
5912 msgid "Item damaged"
5913 msgstr "Poškodený exemplár"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5916 #, c-format
5917 msgid "Item hold queue priority"
5918 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5921 #, c-format
5922 msgid "Item holds"
5923 msgstr "Rezervácie exemplára"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5926 #, c-format
5927 msgid "Item lost"
5928 msgstr "Stratený exemplár"
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5937 #, c-format
5938 msgid "Item type"
5939 msgstr "Typ exemplára"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5944 #, c-format
5945 msgid "Item type:"
5946 msgstr "Typ exemplára:"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5950 #, c-format
5951 msgid "Item type: "
5952 msgstr "Typ exemplára: "
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5955 #, c-format
5956 msgid "Item types"
5957 msgstr "Typy exemplára"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5960 #, c-format
5961 msgid "Item withdrawn"
5962 msgstr "Odstavený exemplár"
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5965 #, c-format
5966 msgid "Items available at:"
5967 msgstr "Exempláre dostupné v:"
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. SCRIPT
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5973 #, c-format
5974 msgid "Items available:"
5975 msgstr "Dostupné exempláre:"
5977 #. SCRIPT
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5979 msgid "Items in your cart: "
5980 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5984 #, c-format
5985 msgid "Items: "
5986 msgstr "Exempláre: "
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5990 msgid "Jan"
5991 msgstr "Jan"
5993 #. SCRIPT
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5995 msgid "January"
5996 msgstr "Január"
5998 #. SCRIPT
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6000 msgid "Jul"
6001 msgstr "Júl"
6003 #. SCRIPT
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6005 msgid "July"
6006 msgstr "Júl"
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6010 msgid "Jun"
6011 msgstr "Jún"
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6015 msgid "June"
6016 msgstr "Jún"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6019 #, c-format
6020 msgid "Juvenile"
6021 msgstr "Mladistvý"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6024 #, c-format
6025 msgid "Keyword"
6026 msgstr "Kľúčové slovo"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6032 #, c-format
6033 msgid "Koha"
6034 msgstr "Koha"
6036 #. LINK
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6038 msgid "Koha - RSS"
6039 msgstr "Koha - RSS"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6042 #, c-format
6043 msgid "Koha Wiki"
6044 msgstr "Koha Wiki"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6049 msgid "Koha [% Version %]"
6050 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6053 #, c-format
6054 msgid "LCCN"
6055 msgstr "LCCN"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6058 #, c-format
6059 msgid "LCCN:"
6060 msgstr "LCCN:"
6062 #. For the first occurrence,
6063 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6066 #, c-format
6067 msgid "LCCN: %s "
6068 msgstr "LCCN: %s "
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6071 #, c-format
6072 msgid "Language"
6073 msgstr "Jazyk"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6076 #, c-format
6077 msgid "Language: "
6078 msgstr "Jazyk: "
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6081 #, c-format
6082 msgid "Languages"
6083 msgstr "Jazyky"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6086 #, c-format
6087 msgid "Languages:&nbsp;"
6088 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6091 #, c-format
6092 msgid "Large print"
6093 msgstr "Veľké písmo"
6095 #. SCRIPT
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6097 msgid "Last"
6098 msgstr "Posledné"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6101 #, c-format
6102 msgid "Last location"
6103 msgstr "Posledná lokácia"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6106 #, c-format
6107 msgid "Law reports and digests"
6108 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6111 #, c-format
6112 msgid "Legal articles"
6113 msgstr "Právnické články"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6116 #, c-format
6117 msgid "Legal cases and case notes"
6118 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6121 #, c-format
6122 msgid "Legislation"
6123 msgstr "Legislatíva"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6126 #, c-format
6127 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6128 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6131 #, c-format
6132 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6133 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6136 #, c-format
6137 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6138 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6141 #, c-format
6142 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6143 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6145 #. OPTGROUP
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6147 msgid "Libraries"
6148 msgstr "Knižnice"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6153 #, c-format
6154 msgid "Library"
6155 msgstr "Knižnica"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6159 #, c-format
6160 msgid "Library catalog"
6161 msgstr "Knižničný katalóg"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6165 #, c-format
6166 msgid "Library:"
6167 msgstr "Knižnica:"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6170 #, c-format
6171 msgid "Library: "
6172 msgstr "Knižnica: "
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6175 #, c-format
6176 msgid "Limit to any of the following:"
6177 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6180 #, c-format
6181 msgid "Limit to currently available items."
6182 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6185 #, c-format
6186 msgid "Limit to:"
6187 msgstr "Obmedziť na:"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6190 #, c-format
6191 msgid "Limit to: "
6192 msgstr "Obmedziť na: "
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6196 #, c-format
6197 msgid "Link to resource "
6198 msgstr "Odkaz na zdroj "
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6201 #, c-format
6202 msgid "LinkedIn"
6203 msgstr "LinkedIn"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6207 #, c-format
6208 msgid "Links"
6209 msgstr "Odkazy"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6212 #, c-format
6213 msgid "List deleted with success."
6214 msgstr "Zoznam bol úspešne odstránený."
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6217 #, c-format
6218 msgid "List inserted with success."
6219 msgstr "Zoznam bol úspešne vložený."
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6222 #, c-format
6223 msgid "List name"
6224 msgstr "Názov zoznamu"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6228 #, c-format
6229 msgid "List name:"
6230 msgstr "Názov zoznamu:"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6233 #, c-format
6234 msgid "List name: "
6235 msgstr "Názov zoznamu: "
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6238 #, c-format
6239 msgid "List updated with success."
6240 msgstr "Zoznam bol úspešne aktualizovaný."
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6243 #, c-format
6244 msgid "List(s) this item appears in: "
6245 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6251 #, c-format
6252 msgid "Lists"
6253 msgstr "Zoznamy"
6255 #. SCRIPT
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6257 msgid "Loading"
6258 msgstr "Načítavam"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6261 #, c-format
6262 msgid "Loading "
6263 msgstr "Načítavam "
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. SCRIPT
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6269 msgid "Loading..."
6270 msgstr "Načítavam..."
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6273 #, c-format
6274 msgid "Local Login"
6275 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6279 #, c-format
6280 msgid "Local login"
6281 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6284 #, c-format
6285 msgid "Location"
6286 msgstr "Lokácia"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6289 #, c-format
6290 msgid "Location (Status)"
6291 msgstr "Lokácia (Stav)"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6294 #, c-format
6295 msgid "Location and availability: "
6296 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6299 #, c-format
6300 msgid "Location(s) (Status)"
6301 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6304 #, c-format
6305 msgid "Locations"
6306 msgstr "Lokácie"
6308 #. INPUT type=submit
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6317 #, c-format
6318 msgid "Log in"
6319 msgstr "Prihlásiť sa"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6324 #, c-format
6325 msgid "Log in to add tags."
6326 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6329 #, c-format
6330 msgid "Log in to create your own lists"
6331 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6334 #, c-format
6335 msgid "Log in to see your own saved tags."
6336 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6344 #, c-format
6345 msgid "Log in to your account"
6346 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6350 #, c-format
6351 msgid "Log in to your account:"
6352 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6355 #, c-format
6356 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6357 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6360 #, c-format
6361 msgid "Login"
6362 msgstr "Prihlásiť sa"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6368 #, c-format
6369 msgid "Login:"
6370 msgstr "Meno:"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6376 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6377 msgstr ""
6378 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6379 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6380 "čitateľský identifikátor."
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6385 #, c-format
6386 msgid "LookupPatron"
6387 msgstr "LookupPatron"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6391 #, c-format
6392 msgid "MARC"
6393 msgstr "MARC"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6396 #, c-format
6397 msgid "MARC Card View"
6398 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6401 #, c-format
6402 msgid "MARC View"
6403 msgstr "Náhľad MARC"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6411 #, c-format
6412 msgid "MARC view"
6413 msgstr "Náhľad MARC"
6415 #. %1$s:  bibliotitle 
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6417 #, c-format
6418 msgid "MARC view: %s"
6419 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6423 #, c-format
6424 msgid "MARCXML"
6425 msgstr "MARCXML"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6428 #, c-format
6429 msgid "MESSAGE 10:"
6430 msgstr "Hlásenie 10:"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6433 #, c-format
6434 msgid "MESSAGE 11:"
6435 msgstr "Hlásenie 11:"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6438 #, c-format
6439 msgid "MESSAGE 12:"
6440 msgstr "Hlásenie 12:"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6443 #, c-format
6444 msgid "MESSAGE 13:"
6445 msgstr "Hlásenie 13:"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6448 #, c-format
6449 msgid "MESSAGE 14:"
6450 msgstr "Hlásenie 14:"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6453 #, c-format
6454 msgid "MESSAGE 15:"
6455 msgstr "Hlásenie 15:"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6458 #, c-format
6459 msgid "MESSAGE 1:"
6460 msgstr "Hlásenie 1:"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6463 #, c-format
6464 msgid "MESSAGE 2:"
6465 msgstr "Hlásenie 2:"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6468 #, c-format
6469 msgid "MESSAGE 3:"
6470 msgstr "Hlásenie 3:"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6473 #, c-format
6474 msgid "MESSAGE 4:"
6475 msgstr "Hlásenie 4:"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6478 #, c-format
6479 msgid "MESSAGE 5:"
6480 msgstr "Hlásenie 15:"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6483 #, c-format
6484 msgid "MESSAGE 6:"
6485 msgstr "Hlásenie 6:"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6488 #, c-format
6489 msgid "MESSAGE 7:"
6490 msgstr "Hlásenie 7:"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6493 #, c-format
6494 msgid "MESSAGE 8:"
6495 msgstr "Hlásenie 8:"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6498 #, c-format
6499 msgid "MESSAGE 9:"
6500 msgstr "Hlásenie 9:"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6503 #, c-format
6504 msgid "Main address"
6505 msgstr "Hlavná adresa"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6511 #, c-format
6512 msgid "Make a "
6513 msgstr "Podajte "
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6516 #, c-format
6517 msgid "Male:"
6518 msgstr "Muž:"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6521 #, c-format
6522 msgid "Managed by"
6523 msgstr "Spracoval(a)"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6526 #, c-format
6527 msgid "Managed by:"
6528 msgstr "Spracoval(a):"
6530 #. SCRIPT
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6532 msgid "Mar"
6533 msgstr "Mar"
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6537 msgid "March"
6538 msgstr "Marec"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6541 #, c-format
6542 msgid "Match:"
6543 msgstr "Zhoduje sa:"
6545 #. For the first occurrence,
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 msgid "May"
6549 msgstr "Máj"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6553 #, c-format
6554 msgid "Me"
6555 msgstr "Ja"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6559 #, c-format
6560 msgid "Message sent"
6561 msgstr "Správa bola odoslaná"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6564 #, c-format
6565 msgid "Messages for you"
6566 msgstr "Správy pre Vás"
6568 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6570 #, c-format
6571 msgid "Missing issues: %s "
6572 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6576 msgid "Mo"
6577 msgstr "Po"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6580 #, c-format
6581 msgid "Modify"
6582 msgstr "Zmeniť"
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6586 msgid "Mon"
6587 msgstr "Pon"
6589 #. SCRIPT
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6591 msgid "Monday"
6592 msgstr "Pondelok"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6595 #, c-format
6596 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6597 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6601 #, c-format
6602 msgid "More details"
6603 msgstr "Viac detailov"
6605 #. SCRIPT
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6607 msgid "More lists"
6608 msgstr "Viac zoznamov"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6611 #, c-format
6612 msgid "More options"
6613 msgstr "Viac možností"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6616 #, c-format
6617 msgid "More searches "
6618 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6621 #, c-format
6622 msgid "Most popular"
6623 msgstr "Najčítanejšie"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6626 #, c-format
6627 msgid "Most popular titles"
6628 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6631 #, c-format
6632 msgid "Musical recording"
6633 msgstr "Hudobný záznam"
6635 #. %1$s:  heading | html 
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6637 #, c-format
6638 msgid "NT: %s"
6639 msgstr "NT: %s"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6642 #, c-format
6643 msgid "Name"
6644 msgstr "Názov"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6648 #, c-format
6649 msgid "Never"
6650 msgstr "Nikdy"
6652 #. %1$s:  END 
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6654 #, c-format
6655 msgid "Never expires %s "
6656 msgstr "Nikdy nekončí %s "
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6659 #, c-format
6660 msgid ""
6661 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6662 "the item that was checked-out upon check-in."
6663 msgstr ""
6664 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6665 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6667 #. %1$s:  review.title |html 
6668 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6669 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6670 #. %4$s:  END 
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6672 #, c-format
6673 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6674 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6680 #, c-format
6681 msgid "New list"
6682 msgstr "Nový zoznam"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6685 #, c-format
6686 msgid "New password:"
6687 msgstr "Nové heslo:"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6691 #, c-format
6692 msgid "New purchase suggestion"
6693 msgstr "Nový návrh na nákup"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6696 #, c-format
6697 msgid "New search"
6698 msgstr "Nové hľadanie"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6704 #, c-format
6705 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6706 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6710 #, c-format
6711 msgid "New tag:"
6712 msgstr "Nová menovka:"
6714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6716 #. %3$s:  ELSE 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6719 #, c-format
6720 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6721 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6728 #, c-format
6729 msgid "Next"
6730 msgstr "Ďalší"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6734 #, c-format
6735 msgid "Next &gt;&gt;"
6736 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6740 #, c-format
6741 msgid "Next &raquo;"
6742 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6745 #, c-format
6746 msgid "Next available item"
6747 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6751 #, c-format
6752 msgid "No"
6753 msgstr "Nie"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6756 #, c-format
6757 msgid "No available items."
6758 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6761 #, c-format
6762 msgid "No biblio has been removed."
6763 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6766 #, c-format
6767 msgid "No changes were made."
6768 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6805 #, c-format
6806 msgid "No cover image available"
6807 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
6809 #. SCRIPT
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6811 msgid "No data available in table"
6812 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6816 msgid "No entries to show"
6817 msgstr "Niet čo zobraziť"
6819 #. SCRIPT
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6821 msgid "No item was added to your cart"
6822 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
6824 #. For the first occurrence,
6825 #. SCRIPT
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6827 msgid "No item was selected"
6828 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6831 #, c-format
6832 msgid "No items available."
6833 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6837 #, c-format
6838 msgid "No items available:"
6839 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6844 #, c-format
6845 msgid "No limit"
6846 msgstr "Bez obmedzenia"
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6850 msgid "No matching records found"
6851 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6854 #, c-format
6855 msgid "No operation parameter has been passed."
6856 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6859 #, c-format
6860 msgid "No physical items for this record"
6861 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6864 #, c-format
6865 msgid "No private lists"
6866 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6869 #, c-format
6870 msgid "No private lists."
6871 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6874 #, c-format
6875 msgid "No public lists"
6876 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6879 #, c-format
6880 msgid "No public lists."
6881 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6884 #, c-format
6885 msgid "No renewals allowed"
6886 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6889 #, c-format
6890 msgid "No reserves have been selected for this course."
6891 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6895 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6896 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6899 #, c-format
6900 msgid "No results found!"
6901 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6905 msgid "No suggestion was selected"
6906 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
6908 #. SCRIPT
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6910 msgid "No tag was specified."
6911 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6914 #, c-format
6915 msgid "No tags from this library for this title."
6916 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6919 #, c-format
6920 msgid "Non fiction"
6921 msgstr "Ne-beletria"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6924 #, c-format
6925 msgid "Non-musical recording"
6926 msgstr "Nehudobná nahrávka"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6929 #, c-format
6930 msgid "None"
6931 msgstr "Žiadny"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6934 #, c-format
6935 msgid "None specified: "
6936 msgstr "Neurčená: "
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6945 #, c-format
6946 msgid "Normal view"
6947 msgstr "Základný náhľad"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6953 #, c-format
6954 msgid "Not finding what you're looking for?"
6955 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
6957 #. For the first occurrence,
6958 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6961 #, c-format
6962 msgid "Not for loan %s"
6963 msgstr "Nevypožičateľný %s"
6965 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6967 #, c-format
6968 msgid "Not for loan (%s)"
6969 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6972 #, c-format
6973 msgid "Not on hold"
6974 msgstr "Nie je rezervovaný"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6977 #, c-format
6978 msgid "Not what you expected? Check for "
6979 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6983 #, c-format
6984 msgid "Note"
6985 msgstr "Poznámka"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6988 #, c-format
6989 msgid "Note: "
6990 msgstr "Poznámka: "
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6996 "characters are in all-caps."
6997 msgstr ""
6998 "Poznámka: Predchádzajúci riadok rozlišuje veľkosť písmen. Uistite sa, že "
6999 "zadané znaky sú v všetky veľkými písmenami."
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7005 "have been populated, and an index built by separate script."
7006 msgstr ""
7007 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7008 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7011 #, c-format
7012 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7013 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7017 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7018 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7020 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7025 "code that was removed. "
7026 msgstr ""
7027 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7028 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7032 msgid ""
7033 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7034 "see your current tags."
7035 msgstr ""
7036 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7037 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7043 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7044 "retain the comment as is."
7045 msgstr ""
7046 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7047 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7048 "aby zostala tak, ako je."
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7052 msgid ""
7053 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7054 msgstr ""
7055 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7056 "bola pridaná ako "
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7065 #, c-format
7066 msgid "Notes"
7067 msgstr "Poznámky"
7069 #. For the first occurrence,
7070 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7073 #, c-format
7074 msgid "Notes : %s "
7075 msgstr "Poznámky: %s "
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7078 #, c-format
7079 msgid "Notes/Comments"
7080 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7084 #, c-format
7085 msgid "Notes:"
7086 msgstr "Poznámky:"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7089 #, c-format
7090 msgid "Nothing"
7091 msgstr "Nič"
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7095 msgid ""
7096 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7097 msgstr ""
7098 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7099 "obnoviť"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7102 #, c-format
7103 msgid "Notice:"
7104 msgstr "Oznámenie:"
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7108 msgid "Nov"
7109 msgstr "Nov"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7114 #, c-format
7115 msgid "Novelist Select"
7116 msgstr "Novelist Select"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7119 #, c-format
7120 msgid "Novelist Select: "
7121 msgstr "Novelist Select: "
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7125 msgid "November"
7126 msgstr "November"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7129 #, c-format
7130 msgid "Number"
7131 msgstr "Číslo"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7134 #, c-format
7135 msgid "Number of holds: "
7136 msgstr "Počet rezervácií: "
7138 #. INPUT type=submit
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7141 msgid "OK"
7142 msgstr "OK"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7145 #, c-format
7146 msgid "OR"
7147 msgstr "ALEBO"
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7151 msgid "Oct"
7152 msgstr "Okt"
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7156 msgid "October"
7157 msgstr "Október"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7160 #, c-format
7161 msgid "On hold"
7162 msgstr "Rezervovaný"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7165 #, c-format
7166 msgid "On order"
7167 msgstr "Objednaný"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7170 #, c-format
7171 msgid "On-site checkouts"
7172 msgstr "Výpožičky na mieste"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7175 #, c-format
7176 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7177 msgstr ""
7178 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7181 #, c-format
7182 msgid "Online resources:"
7183 msgstr "Zdroje z internetu:"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7186 #, c-format
7187 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7188 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7191 #, c-format
7192 msgid ""
7193 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7194 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7195 "\" field can be used to provide any additional information."
7196 msgstr ""
7197 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7198 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7199 "poskytnutie dodatočných informácií."
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7202 #, c-format
7203 msgid "Order by date"
7204 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7207 #, c-format
7208 msgid "Order by title"
7209 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7212 #, c-format
7213 msgid "Order by: "
7214 msgstr "Zoradiť podľa: "
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7217 #, c-format
7218 msgid "Other editions of this work"
7219 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7222 #, c-format
7223 msgid "Other forms:"
7224 msgstr "Ďalšie formy:"
7226 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7228 #, c-format
7229 msgid "Other holdings ( %s )"
7230 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7233 #, c-format
7234 msgid "OutputIntermediateFormat "
7235 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7238 #, c-format
7239 msgid "OutputRewritablePage "
7240 msgstr "OutputRewritablePage "
7242 #. For the first occurrence,
7243 #. %1$s:  q | html 
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7246 #, c-format
7247 msgid "OverDrive search for '%s'"
7248 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7250 #. %1$s:  overdues_count 
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7252 #, c-format
7253 msgid "Overdue (%s)"
7254 msgstr "Po termíne (%s)"
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7257 #, c-format
7258 msgid "Overdues "
7259 msgstr "Po termíne "
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7273 #, c-format
7274 msgid "Parameters"
7275 msgstr "Parametre"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7278 #, c-format
7279 msgid "Password"
7280 msgstr "Heslo"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7283 #, c-format
7284 msgid "Password updated"
7285 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7292 #, c-format
7293 msgid "Password:"
7294 msgstr "Heslo:"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7297 #, c-format
7298 msgid "Patent document"
7299 msgstr "Patentový dokument"
7301 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7303 #, c-format
7304 msgid "Patron comment on %s"
7305 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7308 #, c-format
7309 msgid "Permissions: "
7310 msgstr "Oprávnenia: "
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7313 #, c-format
7314 msgid "Phone"
7315 msgstr "Telefón"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7318 #, c-format
7319 msgid "Physical details:"
7320 msgstr "Popis:"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7323 #, c-format
7324 msgid "Pick up library"
7325 msgstr "Knižnica vyzdvhnutia"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7328 #, c-format
7329 msgid "Pick up location"
7330 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7334 #, c-format
7335 msgid "Pick up location:"
7336 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7340 msgid "Place a hold on"
7341 msgstr "Zarezervovať"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7344 #, c-format
7345 msgid "Place a hold on "
7346 msgstr "Zarezervovať "
7348 #. SCRIPT
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7350 msgid "Place a hold on: "
7351 msgstr "Zarezervovať: "
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7364 #, c-format
7365 msgid "Place hold"
7366 msgstr "Zarezervovať"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7369 #, c-format
7370 msgid "Placed on"
7371 msgstr "Zadaný dňa"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7374 #, c-format
7375 msgid "Places"
7376 msgstr "Miesta"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7379 #, c-format
7380 msgid "Placing a hold"
7381 msgstr "Rezervuje sa"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7384 #, c-format
7385 msgid "Play media"
7386 msgstr "Prehrať médiá"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7392 "it's your privacy!"
7393 msgstr ""
7394 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7395 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7397 #. For the first occurrence,
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7401 msgid "Please choose a download format"
7402 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7405 #, c-format
7406 msgid "Please choose your privacy rule:"
7407 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7413 "arrives for this subscription."
7414 msgstr ""
7415 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7416 "predplatné."
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7419 #, c-format
7420 msgid "Please confirm the checkout:"
7421 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7424 #, c-format
7425 msgid "Please confirm your registration"
7426 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7429 #, c-format
7430 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7431 msgstr "Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si želáte obnoviť preukaz."
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7434 #, c-format
7435 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7436 msgstr "Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, alebo použite "
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7439 #, c-format
7440 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7441 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7444 #, c-format
7445 msgid "Please enter your card number:"
7446 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7449 #, c-format
7450 msgid ""
7451 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7452 "email when the library processes your suggestion"
7453 msgstr ""
7454 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7455 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7458 #, c-format
7459 msgid ""
7460 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7461 "the library no matter which privacy option you choose."
7462 msgstr ""
7463 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7464 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7465 "súkromia."
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7472 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7473 "Reference Manager or ProCite."
7474 msgstr ""
7475 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7476 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7477 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7484 #, c-format
7485 msgid "Please note:"
7486 msgstr "Upozornenie:"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7491 #, c-format
7492 msgid "Please note: "
7493 msgstr "Upozornenie: "
7495 #. %1$s:  ELSE 
7496 #. %2$s:  END 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7498 #, c-format
7499 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7500 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7503 #, c-format
7504 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7505 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7507 #. OPTGROUP
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7509 msgid "Popularity"
7510 msgstr "Čítanosť"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7514 #, c-format
7515 msgid "Popularity (least to most)"
7516 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7520 #, c-format
7521 msgid "Popularity (most to least)"
7522 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7525 #, c-format
7526 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7527 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7529 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7531 #, c-format
7532 msgid "Powered by %s "
7533 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7536 #, c-format
7537 msgid "Pre-adolescent"
7538 msgstr "Predpubertálny"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7541 #, c-format
7542 msgid "Preferred form: "
7543 msgstr "Prednostná forma: "
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7546 #, c-format
7547 msgid "Preschool"
7548 msgstr "Predškolský"
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7552 msgid "Prev"
7553 msgstr "Predošlý"
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7557 msgid "Preview"
7558 msgstr "Ukážka"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7564 #, c-format
7565 msgid "Previous"
7566 msgstr "Predchádzajúci"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7570 #, c-format
7571 msgid "Previous sessions"
7572 msgstr "Predošlé pripojenia"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7575 #, c-format
7576 msgid "Primary"
7577 msgstr "Primárny"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7581 #, c-format
7582 msgid "Print"
7583 msgstr "Tlačiť"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7586 #, c-format
7587 msgid "Print list"
7588 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7591 #, c-format
7592 msgid "Priority"
7593 msgstr "Prednosť"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7596 #, c-format
7597 msgid "Priority:"
7598 msgstr "Prednosť:"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7603 #, c-format
7604 msgid "Private"
7605 msgstr "Súkromný"
7607 #. OPTGROUP
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7609 msgid "Private lists"
7610 msgstr "Súkromné zoznamy"
7612 #. OPTGROUP
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7614 msgid "Private lists shared with me"
7615 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
7617 #. SCRIPT
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7619 msgid "Processing..."
7620 msgstr "Spracúvam..."
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7623 #, c-format
7624 msgid "Programmed texts"
7625 msgstr "Programované texty"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7630 #, c-format
7631 msgid "Public"
7632 msgstr "Verejný"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7641 #, c-format
7642 msgid "Public lists"
7643 msgstr "Verejné zoznamy"
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7647 msgid "Public lists:"
7648 msgstr "Verejné zoznamy:"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7651 #, c-format
7652 msgid "Publication date range"
7653 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7656 #, c-format
7657 msgid "Publication place:"
7658 msgstr "Miesto publikovania:"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7662 #, c-format
7663 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7664 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7668 #, c-format
7669 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7670 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7675 #, c-format
7676 msgid "Publication:"
7677 msgstr "Publikácia:"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7680 #, c-format
7681 msgid "Published by :"
7682 msgstr "Vydavateľ :"
7684 #. For the first occurrence,
7685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7686 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7687 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7688 #. %4$s:  END 
7689 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7690 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7691 #. %7$s:  END 
7692 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7693 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7694 #. %10$s:  END 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7697 #, c-format
7698 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7699 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7704 #, c-format
7705 msgid "Publisher"
7706 msgstr "Vydavateľ"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7709 #, c-format
7710 msgid "Publisher location"
7711 msgstr "Miesto vydavateľa"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7714 #, c-format
7715 msgid "Publisher:"
7716 msgstr "Vydavateľ:"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7720 #, c-format
7721 msgid "Purchase suggestions"
7722 msgstr "Návrhy na nákup"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7725 #, c-format
7726 msgid "Quote of the Day"
7727 msgstr "Citát dňa"
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7731 #, c-format
7732 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7733 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
7735 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7736 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7738 #, c-format
7739 msgid "RSS feed for %s%s "
7740 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
7742 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7744 #, c-format
7745 msgid "RSS feed for public list %s"
7746 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
7748 #. %1$s:  heading | html 
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7750 #, c-format
7751 msgid "RT: %s"
7752 msgstr "RT: %s"
7754 #. INPUT type=submit name=rate_button
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7756 msgid "Rate me"
7757 msgstr "Ohodnotiť"
7759 #. For the first occurrence,
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7763 msgid "Rating based on reviews of "
7764 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7767 #, c-format
7768 msgid "Re-type new password:"
7769 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7772 #, c-format
7773 msgid "Reason for suggestion: "
7774 msgstr "Dôvod pre návrh: "
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7777 #, c-format
7778 msgid "RecallItem "
7779 msgstr "RecallItem "
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7783 #, c-format
7784 msgid "Recent comments"
7785 msgstr "Najnovšie recenzie"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7788 #, c-format
7789 msgid "Recent comments "
7790 msgstr "Najnovšie recenzie "
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7793 #, c-format
7794 msgid "Record not found"
7795 msgstr "Záznam sa nenašiel"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7801 #, c-format
7802 msgid "Refine your search"
7803 msgstr "Zúžiť hľadanie"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7808 #, c-format
7809 msgid "Register a new account"
7810 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7815 #, c-format
7816 msgid "Register here."
7817 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7820 #, c-format
7821 msgid "Registration Complete!"
7822 msgstr "Registrácia dokončená!"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7825 #, c-format
7826 msgid "Registration complete"
7827 msgstr "Registrácia je dokončená"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7830 #, c-format
7831 msgid "Registration invalid!"
7832 msgstr "Registrácia neplatná!"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7835 #, c-format
7836 msgid "Regular print"
7837 msgstr "Normálna tlač"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7840 #, c-format
7841 msgid "Relevance"
7842 msgstr "Relevantnosti"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7846 #, c-format
7847 msgid "Relevance asc"
7848 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7852 #, c-format
7853 msgid "Relevance desc"
7854 msgstr "Dôležitosť zostupne"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7857 #, c-format
7858 msgid "Remove"
7859 msgstr "Odstrániť"
7861 #. A
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7863 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7864 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7866 #. A
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7868 msgid "Remove field"
7869 msgstr "Odstrániť pole"
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7873 msgid "Remove from list"
7874 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7877 #, c-format
7878 msgid "Remove from this list"
7879 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7881 #. INPUT type=submit
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7883 msgid "Remove selected items"
7884 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
7886 #. INPUT type=submit
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7891 msgid "Remove selected searches"
7892 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
7894 #. INPUT type=submit
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7897 msgid "Remove share"
7898 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7905 #, c-format
7906 msgid "Renew"
7907 msgstr "Obnoviť"
7909 #. INPUT type=submit
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7912 msgid "Renew all"
7913 msgstr "Predĺžiť všetko"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7919 #, c-format
7920 msgid "Renew item"
7921 msgstr "Predĺžiť exemplár"
7923 #. INPUT type=submit
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7926 msgid "Renew selected"
7927 msgstr "Predĺžiť vybrané"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7932 #, c-format
7933 msgid "RenewLoan"
7934 msgstr "Predĺžiť"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7937 #, c-format
7938 msgid "Renewed!"
7939 msgstr "Predĺžené!"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7942 #, c-format
7943 msgid "Report broken links"
7944 msgstr "Nahlásiť nefunkčné odkazy"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7984 #, c-format
7985 msgid "Required"
7986 msgstr "Povinné"
7988 #. INPUT type=submit
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7990 msgid "Resort list"
7991 msgstr "Usporiadať zoznam"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7998 #, c-format
7999 msgid "Results"
8000 msgstr "Výsledky"
8002 #. %1$s:  from 
8003 #. %2$s:  to 
8004 #. %3$s:  total 
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8006 #, c-format
8007 msgid "Results %s to %s of %s"
8008 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8010 #. For the first occurrence,
8011 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8012 #. %2$s:  query_desc | html 
8013 #. %3$s:  END 
8014 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8015 #. %5$s:  limit_desc | html 
8016 #. %6$s:  END 
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8019 #, c-format
8020 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8021 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8024 #, c-format
8025 msgid "Resume"
8026 msgstr "Pokračovať"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8029 #, c-format
8030 msgid "Resume all suspended holds"
8031 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8034 #, c-format
8035 msgid "Resume your hold on "
8036 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8040 #, c-format
8041 msgid "Return this item"
8042 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8044 #. INPUT type=submit name=confirm
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8046 msgid "Return to account summary"
8047 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8054 #, c-format
8055 msgid "Return to the "
8056 msgstr "Späť na "
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8060 #, c-format
8061 msgid "Return to the last advanced search"
8062 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8065 #, c-format
8066 msgid "Return to the self-checkout"
8067 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8071 #, c-format
8072 msgid "Return to your lists"
8073 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8075 #. INPUT type=submit
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8077 msgid "Return to your record"
8078 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8081 #, c-format
8082 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8083 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8089 "particular patron."
8090 msgstr ""
8091 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8097 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8098 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8099 msgstr ""
8100 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8101 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8102 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8104 #. SCRIPT
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8106 msgid "Review date: "
8107 msgstr "Dátum recenzie: "
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8111 msgid "Review result: "
8112 msgstr "Výsledok recenzie: "
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8116 #, c-format
8117 msgid "Reviews"
8118 msgstr "Recenzie"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8121 #, c-format
8122 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8123 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8126 #, c-format
8127 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8128 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8131 #, c-format
8132 msgid "SMS"
8133 msgstr "SMS"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8136 #, c-format
8137 msgid "SMS number:"
8138 msgstr "SMS číslo:"
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8142 msgid "Sa"
8143 msgstr "So"
8145 #. SCRIPT
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8147 msgid "Sat"
8148 msgstr "Sob"
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8152 msgid "Saturday"
8153 msgstr "Sobota"
8155 #. INPUT type=submit
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8161 msgid "Save"
8162 msgstr "Uložiť"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8165 #, c-format
8166 msgid "Save record "
8167 msgstr "Uložiť záznam "
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8170 #, c-format
8171 msgid "Save to Lists"
8172 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8175 #, c-format
8176 msgid "Save to another list"
8177 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8180 #, c-format
8181 msgid "Save to your lists "
8182 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8185 #, c-format
8186 msgid "Scan "
8187 msgstr "Prehľadať "
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8190 #, c-format
8191 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8192 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8198 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8199 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8200 msgstr ""
8201 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8202 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8203 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8204 "ručne."
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8207 #, c-format
8208 msgid "Scan index for: "
8209 msgstr "Prehľadať index pre: "
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8212 #, c-format
8213 msgid "Scan index:"
8214 msgstr "Prehľadať index:"
8216 #. INPUT type=submit name=do
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8224 #, c-format
8225 msgid "Search"
8226 msgstr "Hľadať"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8229 #, c-format
8230 msgid "Search "
8231 msgstr "Hľadať "
8233 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8234 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8235 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8236 #. %4$s:  END 
8237 #. %5$s:  END 
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8239 #, c-format
8240 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8241 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8244 #, c-format
8245 msgid "Search for this title in:"
8246 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8248 #. A
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8253 msgid "Search for works by this author"
8254 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8258 #, c-format
8259 msgid "Search for:"
8260 msgstr "Vyhľadať:"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8265 #, c-format
8266 msgid "Search history"
8267 msgstr "Výpis hľadania"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8270 #, c-format
8271 msgid "Search options:"
8272 msgstr "Možnosti hľadania:"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8276 #, c-format
8277 msgid "Search suggestions"
8278 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8280 #. %1$s:  LibraryName |html 
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8282 #, c-format
8283 msgid "Search the %s"
8284 msgstr "Hľadať %s"
8286 #. SCRIPT
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8288 msgid "Search:"
8289 msgstr "Hľadať:"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8292 #, c-format
8293 msgid "SearchCourseReserves "
8294 msgstr "SearchCourseReserves "
8296 #. For the first occurrence,
8297 #. SCRIPT
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8300 msgid "Searching OverDrive..."
8301 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8304 #, c-format
8305 msgid "Section"
8306 msgstr "Sekcia"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8309 #, c-format
8310 msgid "Section:"
8311 msgstr "Sekcia:"
8313 #. IMG
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8325 msgid "See Baker & Taylor"
8326 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8329 #, c-format
8330 msgid "See also:"
8331 msgstr "Pozri tiež:"
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8335 msgid "See biblio"
8336 msgstr "Pozri na biblio"
8338 #. A
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8340 msgid ""
8341 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8342 "%]"
8343 msgstr ""
8344 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8345 "biblio[% END %]"
8347 #. A
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8349 msgid ""
8350 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8351 "biblio[% END %]"
8352 msgstr ""
8353 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8354 "%]previous biblio[% END %]"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8357 #, c-format
8358 msgid "Select a list"
8359 msgstr "Vybrať zoznam"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8362 #, c-format
8363 msgid "Select a specific item:"
8364 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8366 #. For the first occurrence,
8367 #. SCRIPT
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8376 #, c-format
8377 msgid "Select all"
8378 msgstr "Vybrať všetko"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8385 #, c-format
8386 msgid "Select searches to: "
8387 msgstr "Vybrať hľadania do: "
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8391 #, c-format
8392 msgid "Select suggestions to: "
8393 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8396 #, c-format
8397 msgid "Select the item(s) to search"
8398 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8401 #, c-format
8402 msgid "Select the term(s) to search"
8403 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8410 #, c-format
8411 msgid "Select titles to: "
8412 msgstr "Vybrať tituly a: "
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8415 #, c-format
8416 msgid "Self checkout help"
8417 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8419 #. INPUT type=submit
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8424 #, c-format
8425 msgid "Send"
8426 msgstr "Odoslať"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8429 #, c-format
8430 msgid "Send list"
8431 msgstr "Odoslať zoznam"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8434 #, c-format
8435 msgid "Sending your cart"
8436 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8439 #, c-format
8440 msgid "Sending your list"
8441 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8443 #. SCRIPT
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8445 msgid "Sep"
8446 msgstr "Sep"
8448 #. SCRIPT
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8450 msgid "September"
8451 msgstr "September"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8454 #, c-format
8455 msgid "Serial"
8456 msgstr "Periodikum"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8460 #, c-format
8461 msgid "Serial collection"
8462 msgstr "Zbierka periodík"
8464 #. For the first occurrence,
8465 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8468 #, c-format
8469 msgid "Serial: %s "
8470 msgstr "Periodikum: %s "
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8476 #, c-format
8477 msgid "Series"
8478 msgstr "Edícia"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8481 #, c-format
8482 msgid "Series Title"
8483 msgstr "Edícia"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8486 #, c-format
8487 msgid "Series information:"
8488 msgstr "Informácie o edícii:"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8491 #, c-format
8492 msgid "Series title"
8493 msgstr "Názov edície"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8496 #, c-format
8497 msgid "Series:"
8498 msgstr "Edícia:"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8501 #, c-format
8502 msgid "Session lost"
8503 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8506 #, c-format
8507 msgid "Settings updated"
8508 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8512 #, c-format
8513 msgid "Share"
8514 msgstr "Zdieľať"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8517 #, c-format
8518 msgid "Share a list"
8519 msgstr "Zdieľať zoznam"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8522 #, c-format
8523 msgid "Share a list with another patron"
8524 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8526 #. A
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8528 msgid "Share by email"
8529 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8532 #, c-format
8533 msgid "Share list"
8534 msgstr "Zdieľať zoznam"
8536 #. A
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8538 msgid "Share on Delicious"
8539 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8541 #. A
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8543 msgid "Share on Facebook"
8544 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8548 msgid "Share on LinkedIn"
8549 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8552 #, c-format
8553 msgid "Shelving location"
8554 msgstr "Lokácia v polici"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8558 #, c-format
8559 msgid "Shibboleth Login"
8560 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8563 #, c-format
8564 msgid "Show"
8565 msgstr "Zobraziť"
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8569 msgid "Show _MENU_ entries"
8570 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8574 #, c-format
8575 msgid "Show all items"
8576 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8579 #, c-format
8580 msgid "Show last 50 items"
8581 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8583 #. A
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8585 msgid "Show lists"
8586 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8589 #, c-format
8590 msgid "Show more"
8591 msgstr "Zobraziť viac"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8595 #, c-format
8596 msgid "Show more options"
8597 msgstr "Zobraziť viac možností"
8599 #. A
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8601 msgid ""
8602 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8603 msgstr ""
8604 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8607 #, c-format
8608 msgid "Show the top "
8609 msgstr "Zobraziť Naj- "
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8612 #, c-format
8613 msgid "Show year: "
8614 msgstr "Zobraziť rok: "
8616 #. %1$s:  resultcount 
8617 #. %2$s:  total 
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8619 #, c-format
8620 msgid "Showing %s of about %s results"
8621 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
8623 #. SCRIPT
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8625 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8626 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8629 #, c-format
8630 msgid "Showing all items. "
8631 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8634 #, c-format
8635 msgid "Showing last 50 items. "
8636 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8639 #, c-format
8640 msgid "Sign in with your Email"
8641 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8645 #, c-format
8646 msgid "Sign in with your email"
8647 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8650 #, c-format
8651 msgid "Similar items"
8652 msgstr "Podobné exempláre"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8655 #, c-format
8656 msgid "Since you have "
8657 msgstr "Keďže máte "
8659 #. %1$s:  failaddress 
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8661 #, c-format
8662 msgid ""
8663 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8664 "them. These are: %s"
8665 msgstr ""
8666 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
8667 "prosím. Ide o: %s"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8675 #, c-format
8676 msgid "Sorry"
8677 msgstr "Prepáčte"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8680 #, c-format
8681 msgid "Sorry,"
8682 msgstr "Prepáčte,"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8688 "Contact the patron who sent you the invitation."
8689 msgstr ""
8690 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
8691 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8694 #, c-format
8695 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8696 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8699 #, c-format
8700 msgid "Sorry, no suggestions."
8701 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8705 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8706 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
8708 #. SCRIPT
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8710 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8711 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8714 #, c-format
8715 msgid ""
8716 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8717 "below."
8718 msgstr ""
8719 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo, ak však máte lokálne prihlásenie, "
8720 "môžete ho použiť nižšie."
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8723 #, c-format
8724 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8725 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8728 #, c-format
8729 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8730 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8733 #, c-format
8734 msgid ""
8735 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8736 msgstr ""
8737 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
8738 "stránke. "
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8741 #, c-format
8742 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8743 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8749 "the administrator to resolve this problem."
8750 msgstr ""
8751 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
8752 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8755 #, c-format
8756 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8757 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
8759 #. %1$s:  too_much_oweing 
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8761 #, c-format
8762 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8763 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať rezerváciu nakoľko dlžíte %s. "
8765 #. %1$s:  too_many_reserves 
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8767 #, c-format
8768 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8769 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8772 #, c-format
8773 msgid ""
8774 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8775 "you have a local login, you may use that below."
8776 msgstr ""
8777 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
8778 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8781 #, c-format
8782 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8783 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8786 #, c-format
8787 msgid "Sort by:"
8788 msgstr "Triediť podľa:"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8791 #, c-format
8792 msgid "Sort by: "
8793 msgstr "Usporiadať podľa: "
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8796 #, c-format
8797 msgid "Sort this list by: "
8798 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8801 #, c-format
8802 msgid "Sorting: "
8803 msgstr "Triedenie: "
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8806 #, c-format
8807 msgid "Specialized"
8808 msgstr "Špecializovaný"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8812 #, c-format
8813 msgid "Standard number"
8814 msgstr "Štandardné číslo"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8817 #, c-format
8818 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8819 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8822 #, c-format
8823 msgid "Statistics"
8824 msgstr "Štatistika"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8832 #, c-format
8833 msgid "Status"
8834 msgstr "Stav"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8838 #, c-format
8839 msgid "Status:"
8840 msgstr "Stav:"
8842 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8845 #, c-format
8846 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8847 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8850 #, c-format
8851 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8852 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8855 #, c-format
8856 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8857 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8861 msgid "Su"
8862 msgstr "Ne"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8868 #, c-format
8869 msgid "Subject"
8870 msgstr "Predmet"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8875 #, c-format
8876 msgid "Subject cloud"
8877 msgstr "Zhluk predmetov"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8880 #, c-format
8881 msgid "Subject phrase"
8882 msgstr "Predmet (presne)"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8885 #, c-format
8886 msgid "Subject(s)"
8887 msgstr "Predmet(y)"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8891 #, c-format
8892 msgid "Subject(s):"
8893 msgstr "Predmet(y):"
8895 #. For the first occurrence,
8896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8899 #, c-format
8900 msgid "Subject: %s "
8901 msgstr "Predmet: %s "
8903 #. INPUT type=submit
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8910 #, c-format
8911 msgid "Submit"
8912 msgstr "Spustiť"
8914 #. INPUT type=submit
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8916 msgid "Submit and close this window"
8917 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
8919 #. INPUT type=submit
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8922 msgid "Submit changes"
8923 msgstr "Odoslať zmeny"
8925 #. INPUT type=submit
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8927 msgid "Submit update request"
8928 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
8930 #. INPUT type=submit
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8932 msgid "Submit your suggestion"
8933 msgstr "Pošlite Váš návrh"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8936 #, c-format
8937 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8938 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
8940 #. A
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8942 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8943 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8946 #, c-format
8947 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8948 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
8950 #. IMG
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8952 msgid "Subscribe to recent comments"
8953 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
8955 #. IMG
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8957 msgid "Subscribe to this list"
8958 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
8960 #. IMG
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8965 msgid "Subscribe to this search"
8966 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8969 #, c-format
8970 msgid "Subscription"
8971 msgstr "Predplatné"
8973 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8974 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8975 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8976 #. %4$s:  ELSE 
8977 #. %5$s:  END 
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8979 #, c-format
8980 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8981 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
8983 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8985 #, c-format
8986 msgid "Subscription information for %s"
8987 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8990 #, c-format
8991 msgid "Subscription: "
8992 msgstr "Predplatné: "
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8995 #, c-format
8996 msgid "Subscriptions"
8997 msgstr "Predplatné"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9001 #, c-format
9002 msgid "Sudoc"
9003 msgstr "Sudoc"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9006 #, c-format
9007 msgid "Suggested by:"
9008 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9011 #, c-format
9012 msgid "Suggested for"
9013 msgstr "Navrhované pre"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9016 #, c-format
9017 msgid "Suggested for:"
9018 msgstr "Navrhované pre:"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9021 #, c-format
9022 msgid "Suggestions"
9023 msgstr "Návrhy"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9026 #, c-format
9027 msgid "Summary"
9028 msgstr "Súhrn"
9030 #. SCRIPT
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9032 msgid "Sun"
9033 msgstr "Neď"
9035 #. SCRIPT
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9037 msgid "Sunday"
9038 msgstr "Nedeľa"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9041 #, c-format
9042 msgid "Surveys"
9043 msgstr "Ankety"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9050 #, c-format
9051 msgid "Suspend"
9052 msgstr "Prerušiť"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9055 #, c-format
9056 msgid "Suspend all holds"
9057 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9060 #, c-format
9061 msgid "Suspend until:"
9062 msgstr "Prerušiť do:"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9065 #, c-format
9066 msgid "Suspend your hold on "
9067 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9069 #. A
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9071 msgid "Switch languages"
9072 msgstr "Prepnúť jazyky"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9075 #, c-format
9076 msgid "System maintenance"
9077 msgstr "Údržba systému"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9080 #, c-format
9081 msgid "TOC"
9082 msgstr "Obsah"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9085 #, c-format
9086 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9087 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9092 #, c-format
9093 msgid "Tag"
9094 msgstr "Menovka"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9097 #, c-format
9098 msgid "Tag browser"
9099 msgstr "Prehliadač menoviek"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9102 #, c-format
9103 msgid "Tag cloud"
9104 msgstr "Menovky"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9107 #, c-format
9108 msgid "Tag status here."
9109 msgstr "Stav menoviek tu."
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9115 #, c-format
9116 msgid "Tag status here. "
9117 msgstr "Stav menoviek tu. "
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9120 #, c-format
9121 msgid "Tag:"
9122 msgstr "Značka:"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9125 #, c-format
9126 msgid "Tags"
9127 msgstr "Menovky"
9129 #. For the first occurrence,
9130 #. SCRIPT
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9132 msgid "Tags added: "
9133 msgstr "Pridané menovky: "
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9137 #, c-format
9138 msgid "Tags from this library:"
9139 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9143 #, c-format
9144 msgid "Tags:"
9145 msgstr "Menovky:"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9148 #, c-format
9149 msgid "Technical reports"
9150 msgstr "Technické výkazy"
9152 #. A
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9156 #, c-format
9157 msgid "Term"
9158 msgstr "Pojem"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9161 #, c-format
9162 msgid "Term(s):"
9163 msgstr "Pojem(y):"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9166 #, c-format
9167 msgid "Term/Phrase"
9168 msgstr "Pojem/Fráza"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9171 #, c-format
9172 msgid "Term:"
9173 msgstr "Semester:"
9175 #. SCRIPT
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9177 msgid "Th"
9178 msgstr "Št"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9181 #, c-format
9182 msgid "Thank you"
9183 msgstr "Ďakujeme"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9186 #, c-format
9187 msgid "Thank you!"
9188 msgstr "Ďakujeme!"
9190 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9192 #, c-format
9193 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9194 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9196 #. %1$s:  limit 
9197 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9198 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9199 #. %4$s:  END 
9200 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9201 #. %6$s:  branch 
9202 #. %7$s:  END 
9203 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9204 #. %9$s:  timeLimit |html 
9205 #. %10$s:  ELSE 
9206 #. %11$s:  END 
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9211 "all time%s "
9212 msgstr ""
9213 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9214 "celého obdobia%s "
9216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9217 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9218 #. %3$s:  ELSE 
9219 #. %4$s:  END 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9221 #, c-format
9222 msgid ""
9223 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9224 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9225 msgstr ""
9226 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9227 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9230 #, c-format
9231 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9232 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9235 #, c-format
9236 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9237 msgstr ""
9238 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9239 "Pozrite na "
9241 #. %1$s:  email_add 
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9243 #, c-format
9244 msgid "The cart was sent to: %s"
9245 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9247 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9248 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9249 #. %3$s:  END 
9250 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9251 #. %5$s:  END 
9252 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9253 #. %7$s:  END 
9254 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9255 #. %9$s:  END 
9256 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9257 #. %11$s:  END 
9258 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9259 #. %13$s:  END 
9260 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9261 #. %15$s:  END 
9262 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9263 #. %17$s:  END 
9264 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9265 #. %19$s:  END 
9266 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9267 #. %21$s:  END 
9268 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9269 #. %23$s:  END 
9270 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9271 #. %25$s:  END 
9272 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9273 #. %27$s:  END 
9274 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9275 #. %29$s:  END 
9276 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9277 #. %31$s:  END 
9278 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9279 #. %33$s:  END 
9280 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9281 #. %35$s:  END 
9282 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9283 #. %37$s:  END 
9284 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9285 #. %39$s:  END 
9286 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9287 #. %41$s:  END 
9288 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9289 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9290 #. %44$s:  END 
9291 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9292 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9293 #. %47$s:  END 
9294 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9295 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9296 #. %50$s:  END 
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9298 #, c-format
9299 msgid ""
9300 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9301 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9302 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9303 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9304 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9305 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9306 "%s %s%s months%s "
9307 msgstr ""
9308 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9309 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9310 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9311 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9312 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9313 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9316 #, c-format
9317 msgid ""
9318 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9319 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9320 "informing your library of this error."
9321 msgstr ""
9322 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9323 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9324 "knižnici túto chybu."
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9327 #, c-format
9328 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9329 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9331 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9333 #, c-format
9334 msgid "The first subscription was started on %s"
9335 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9338 #, c-format
9339 msgid "The following fields contain invalid information:"
9340 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9343 #, c-format
9344 msgid "The item has been added to the list."
9345 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
9347 #. SCRIPT
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9349 msgid "The item has been added to your cart"
9350 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9353 #, c-format
9354 msgid "The item has been removed from the list."
9355 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9359 msgid "The item has been removed from your cart"
9360 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9366 "yet."
9367 msgstr ""
9368 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
9369 "tomto zozname."
9371 #. SCRIPT
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9373 msgid "The item is already in your cart"
9374 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9380 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9381 msgstr ""
9382 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9383 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9385 #. %1$s:  email 
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9387 #, c-format
9388 msgid "The list was sent to: %s"
9389 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9391 #. %1$s:  op 
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9393 #, c-format
9394 msgid "The operation %s is not supported."
9395 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9398 #, c-format
9399 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9400 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9403 #, c-format
9404 msgid "The share has been removed."
9405 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9408 #, c-format
9409 msgid "The share has not been removed."
9410 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
9412 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9414 #, c-format
9415 msgid "The subscription expired on %s"
9416 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
9418 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9420 #, c-format
9421 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9422 msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
9424 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9425 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9430 "code. It was NOT added. "
9431 msgstr ""
9432 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9433 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9436 #, c-format
9437 msgid "The userid "
9438 msgstr "Užívateľské meno "
9440 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9442 #, c-format
9443 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9444 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9447 #, c-format
9448 msgid "There are no comments for this item."
9449 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9452 #, c-format
9453 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9454 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9456 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9458 #, c-format
9459 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9460 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9462 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9463 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9464 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9465 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9466 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9467 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9472 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9473 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9474 msgstr ""
9475 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9476 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9477 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9480 #, c-format
9481 msgid "There was a problem with your submission"
9482 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9485 #, c-format
9486 msgid "There was an error sending the cart."
9487 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9490 #, c-format
9491 msgid "There was an error sending the list."
9492 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9498 "library for help."
9499 msgstr ""
9500 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9501 "knižnicu o pomoc."
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9504 #, c-format
9505 msgid "Theses"
9506 msgstr "Záverečné práce"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9512 "any subject below to see the items in our collection."
9513 msgstr ""
9514 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9515 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9516 "zbierke."
9518 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9520 #, c-format
9521 msgid "This card has been declared lost. %s "
9522 msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9528 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9529 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9530 "your reader account."
9531 msgstr ""
9532 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9533 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9534 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9535 "čitateľskom účte."
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9539 #, c-format
9540 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9541 msgstr "Táto chyba znamená, že je Koha ukazuje na neplatný odkaz."
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9544 #, c-format
9545 msgid ""
9546 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9547 "authorized to see."
9548 msgstr ""
9549 "Táto chyba znamená, že sa pokúšate o prístup k odkazu, ktorý nie ste "
9550 "oprávnení vidieť."
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9553 #, c-format
9554 msgid ""
9555 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9556 msgstr "Táto chyba znamená, že pre istú príčinu nesmiete vidieť túto stránku."
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9559 #, c-format
9560 msgid "This is a serial"
9561 msgstr "To je periodikum"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9564 #, c-format
9565 msgid "This item does not exist."
9566 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
9568 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9570 #, c-format
9571 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9572 msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9575 #, c-format
9576 msgid "This item is already checked out to you."
9577 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
9579 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9581 #, c-format
9582 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9583 msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
9585 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9587 #, c-format
9588 msgid "This item is not for loan. %s "
9589 msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
9591 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9593 #, c-format
9594 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9595 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9598 #, c-format
9599 msgid "This list does not exist."
9600 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
9602 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9607 msgstr ""
9608 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
9609 "akéhokoľvek "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9612 #, c-format
9613 msgid "This message can have following reasons"
9614 msgstr "Toto hlásenie môže mať viacero príčin"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9623 "clicking "
9624 msgstr ""
9625 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
9626 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
9628 #. %1$s:  items_count 
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9630 #, c-format
9631 msgid "This record has many physical items (%s). "
9632 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9635 #, c-format
9636 msgid "This subscription is closed."
9637 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9640 #, c-format
9641 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9642 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9645 #, c-format
9646 msgid "This title cannot be requested."
9647 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
9649 #. SCRIPT
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9651 msgid ""
9652 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9653 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9654 msgstr ""
9655 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
9656 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
9657 "exemplári."
9659 #. SCRIPT
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9661 msgid "Thu"
9662 msgstr "Štv"
9664 #. IMG
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9667 msgid "Thumbnail"
9668 msgstr "Náhľad"
9670 #. SCRIPT
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9672 msgid "Thursday"
9673 msgstr "Štvrtok"
9675 #. OPTGROUP
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9695 #, c-format
9696 msgid "Title"
9697 msgstr "Názov"
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9701 #, c-format
9702 msgid "Title (A-Z)"
9703 msgstr "Názov (A-Z)"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9707 #, c-format
9708 msgid "Title (Z-A)"
9709 msgstr "Názov (Z-A)"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9712 #, c-format
9713 msgid "Title notes"
9714 msgstr "Poznámky o titule"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9717 #, c-format
9718 msgid "Title phrase"
9719 msgstr "Názov (presne)"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9723 #, c-format
9724 msgid "Title:"
9725 msgstr "Názov:"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9728 #, c-format
9729 msgid "Title: "
9730 msgstr "Názov: "
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9733 #, c-format
9734 msgid "Titles"
9735 msgstr "Predmety"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9738 #, c-format
9739 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9740 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9743 #, c-format
9744 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9745 msgstr ""
9746 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
9747 "prosím "
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9755 #, c-format
9756 msgid "To report this error, you can "
9757 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9761 msgid "Today"
9762 msgstr "Dnes"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9765 #, c-format
9766 msgid "Top level"
9767 msgstr "Najvyššia úroveň"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9770 #, c-format
9771 msgid "Topics"
9772 msgstr "Témy"
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9775 #, c-format
9776 msgid "Total due"
9777 msgstr "Celková podĺžnosť"
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9780 #, c-format
9781 msgid "Treaties "
9782 msgstr "Zmluvy "
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9785 #, c-format
9786 msgid "Try logging in to the catalog"
9787 msgstr "Skúste sa prihlásiť do katalógu"
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9791 msgid "Tu"
9792 msgstr "Ut"
9794 #. SCRIPT
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9796 msgid "Tue"
9797 msgstr "Uto"
9799 #. SCRIPT
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9801 msgid "Tuesday"
9802 msgstr "Utorok"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9805 #, c-format
9806 msgid "Tweet"
9807 msgstr "Tweet"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9811 #, c-format
9812 msgid "Type"
9813 msgstr "Typ"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9816 #, c-format
9817 msgid "Type of heading"
9818 msgstr "Typ hlavičky"
9820 #. INPUT type=text name=q
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9823 msgid "Type search term"
9824 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
9826 #. SCRIPT
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9828 msgid "Type:"
9829 msgstr "Typ:"
9831 #. %1$s:  heading | html 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9833 #, c-format
9834 msgid "UF: %s"
9835 msgstr "UF: %s"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9838 #, c-format
9839 msgid "URL(s)"
9840 msgstr "URL"
9842 #. For the first occurrence,
9843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9846 #, c-format
9847 msgid "URL: %s "
9848 msgstr "URL: %s "
9850 #. SCRIPT
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9852 msgid "Unable to add one or more tags."
9853 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9856 #, c-format
9857 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9858 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9861 #, c-format
9862 msgid "Unavailable issues"
9863 msgstr "Nedostupné vydania"
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9868 #, c-format
9869 msgid "Unhighlight"
9870 msgstr "Nezvýrazniť"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9873 #, c-format
9874 msgid "Unified title"
9875 msgstr "Zjednotený názov"
9877 #. For the first occurrence,
9878 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9881 #, c-format
9882 msgid "Unified title: %s "
9883 msgstr "Jednotný názov: %s "
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9886 #, c-format
9887 msgid "Uniform titles:"
9888 msgstr "Pôvodné názvy:"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9891 #, c-format
9892 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9893 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9896 #, c-format
9897 msgid "Updates to your record"
9898 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9901 #, c-format
9902 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9903 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9906 #, c-format
9907 msgid "Used for/see from:"
9908 msgstr "Použitý na/viď od:"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9912 #, c-format
9913 msgid "Used in "
9914 msgstr "Použitá v "
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9917 #, c-format
9918 msgid "Username:"
9919 msgstr "Prihlasovacie meno:"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9922 #, c-format
9923 msgid ""
9924 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9925 "If "
9926 msgstr "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9929 #, c-format
9930 msgid "VHS tape / Videocassette"
9931 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9934 #, c-format
9935 msgid "Verification:"
9936 msgstr "Overenie:"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9940 #, c-format
9941 msgid "View All"
9942 msgstr "Zobraziť všetko"
9944 #. A
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9963 msgid "View details for this title"
9964 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9967 #, c-format
9968 msgid "View full heading"
9969 msgstr "Zobraziť úplnú hlavičku"
9971 #. A
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9974 msgid "View on Amazon.com"
9975 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
9977 #. A
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9979 msgid "View your search history"
9980 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9984 #, c-format
9985 msgid "Vol info"
9986 msgstr "Info o zväzkoch"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9989 #, c-format
9990 msgid "Waiting"
9991 msgstr "Čakajúci"
9993 #. %1$s:  waiting_count 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9995 #, c-format
9996 msgid "Waiting (%s)"
9997 msgstr "Čakajúce (%s)"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10000 #, c-format
10001 msgid "Warning"
10002 msgstr "Upozornenie"
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10006 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10007 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10011 msgid "We"
10012 msgstr "St"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10018 "define how long we keep your reading history."
10019 msgstr ""
10020 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10021 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10024 #, c-format
10025 msgid "Website"
10026 msgstr "Webstránka"
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 msgid "Wed"
10031 msgstr "Str"
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10035 msgid "Wednesday"
10036 msgstr "Streda"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10039 #, c-format
10040 msgid "Welcome, "
10041 msgstr "Vitajte, "
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10044 #, c-format
10045 msgid "What is a discharge?"
10046 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10049 #, c-format
10050 msgid "What's next?"
10051 msgstr "Čo ďalej?"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10057 "history immediately by clicking here. "
10058 msgstr ""
10059 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10060 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10063 #, c-format
10064 msgid "Where:"
10065 msgstr "Kde:"
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10069 msgid "With selected searches: "
10070 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10074 msgid "With selected suggestions: "
10075 msgstr "Vybrané návrhy: "
10077 #. For the first occurrence,
10078 #. SCRIPT
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10082 msgid "With selected titles: "
10083 msgstr "Vybrané tituly: "
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10087 msgid "Wk"
10088 msgstr "Týž"
10090 #. SCRIPT
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10092 msgid "Would you like to print a receipt?"
10093 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10095 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10096 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10098 #, c-format
10099 msgid "Written on %s by %s"
10100 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10105 #, c-format
10106 msgid "Year"
10107 msgstr "Rok"
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10110 #, c-format
10111 msgid "Year: "
10112 msgstr "Rok: "
10114 #. INPUT type=submit
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10117 msgid "Yes"
10118 msgstr "Áno"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10124 "again."
10125 msgstr ""
10126 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10127 "znovu."
10129 #. %1$s:  borrowername 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10131 #, c-format
10132 msgid "You are logged in as %s."
10133 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10136 #, c-format
10137 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10138 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10141 #, c-format
10142 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10143 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10146 #, c-format
10147 msgid "You are not authorized to view this record."
10148 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10150 #. I
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10152 msgid ""
10153 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10154 "saved and sent as a single message."
10155 msgstr ""
10156 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10157 "budú vám zaslané v jednej správe."
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10160 #, c-format
10161 msgid "You can navigate to the "
10162 msgstr "Môžete prejsť na "
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10165 #, c-format
10166 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10167 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10173 msgstr ""
10174 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10177 #, c-format
10178 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10179 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10182 #, c-format
10183 msgid "You can't change your password."
10184 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10190 "for a discharge."
10191 msgstr ""
10192 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále výpožičky. Vráťte, prosím, exempláre skôr, "
10193 "ako požiadate o uvoľnenie."
10195 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10197 #, c-format
10198 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10199 msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10202 #, c-format
10203 msgid "You cannot share a public list."
10204 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10207 #, c-format
10208 msgid "You currently have nothing checked out."
10209 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10213 #, c-format
10214 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10215 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10218 #, c-format
10219 msgid "You did not specify any search criteria"
10220 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10223 #, c-format
10224 msgid "You did not specify any search criteria."
10225 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10228 #, c-format
10229 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10230 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10233 #, c-format
10234 msgid "You do not have permission to delete this list."
10235 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10238 #, c-format
10239 msgid "You do not have permission to download this list."
10240 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10243 #, c-format
10244 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10245 msgstr "Nemáte oprávnenie vložiť nový zoznam."
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10248 #, c-format
10249 msgid "You do not have permission to send this list."
10250 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10253 #, c-format
10254 msgid "You do not have permission to update this list."
10255 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10258 #, c-format
10259 msgid "You do not have permission to view this list."
10260 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10263 #, c-format
10264 msgid ""
10265 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10266 "remember, passwords are case sensitive."
10267 msgstr ""
10268 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10269 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10272 #, c-format
10273 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10274 msgstr ""
10275 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10276 "záložky"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10279 #, c-format
10280 msgid "You have a credit of:"
10281 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10284 #, c-format
10285 msgid "You have already requested this title."
10286 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10288 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10290 #, c-format
10291 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10292 msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10295 #, c-format
10296 msgid "You have no fines or charges"
10297 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10303 "fields and resubmit."
10304 msgstr ""
10305 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10306 "znova odošlite."
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10309 #, c-format
10310 msgid "You have nothing checked out"
10311 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10317 "following credentials:"
10318 msgstr ""
10319 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10320 "nasledovné údaje:"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10326 "available"
10327 msgstr ""
10328 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10331 #, c-format
10332 msgid "You may "
10333 msgstr "Smiete "
10335 #. SCRIPT
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10337 msgid "You must be logged in to add tags."
10338 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10340 #. For the first occurrence,
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10343 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10344 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10346 #. For the first occurrence,
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10349 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10350 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10353 #, c-format
10354 msgid "You must select a library for pickup. "
10355 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10358 #, c-format
10359 msgid "You must select at least one item. "
10360 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10362 #. %1$s:  amount 
10363 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10365 #, c-format
10366 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10367 msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10370 #, c-format
10371 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10372 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10378 "again."
10379 msgstr ""
10380 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10386 "two weeks."
10387 msgstr ""
10388 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10389 "zdieľanie."
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10393 msgid ""
10394 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10395 "again."
10396 msgstr ""
10397 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10398 "znova."
10400 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10402 #, c-format
10403 msgid "Your account has been frozen%s until "
10404 msgstr "Váš účet bol zablokovaný%s do "
10406 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10408 #, c-format
10409 msgid "Your account has been suspended. %s "
10410 msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
10412 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10417 "renew your account."
10418 msgstr ""
10419 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10420 "želáte obnoviť."
10422 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10424 #, c-format
10425 msgid "Your account has expired. %s "
10426 msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10429 #, c-format
10430 msgid "Your account menu"
10431 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10437 "confirmation email."
10438 msgstr ""
10439 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10440 "emaili."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10443 #, c-format
10444 msgid "Your authority search history is empty."
10445 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10448 #, c-format
10449 msgid "Your card will expire on "
10450 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10453 #, c-format
10454 msgid "Your cart"
10455 msgstr "Váš košík"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10458 #, c-format
10459 msgid "Your cart "
10460 msgstr "Váš košík "
10462 #. SCRIPT
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10464 msgid "Your cart is currently empty"
10465 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10469 #, c-format
10470 msgid "Your cart is empty."
10471 msgstr "Váš košík je prázdny."
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10474 #, c-format
10475 msgid "Your catalog search history is empty."
10476 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10479 #, c-format
10480 msgid "Your checkout history"
10481 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10484 #, c-format
10485 msgid "Your comment"
10486 msgstr "Vaša recenzia"
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10490 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10491 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10497 "update your record as soon as possible."
10498 msgstr ""
10499 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10500 "čo najkratšom čase."
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10506 "this page within a few days."
10507 msgstr ""
10508 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10509 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10512 #, c-format
10513 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10514 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10517 #, c-format
10518 msgid "Your download should begin automatically."
10519 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10523 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10524 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10527 #, c-format
10528 msgid "Your fines and charges"
10529 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10535 "please contact the library."
10536 msgstr ""
10537 "Váš knižničný preukaz bol označený ako stratený alebo odcudzený. Ak je nie "
10538 "je správny údaj, kontaktujte prosím knižnicu."
10540 #. %1$s:  shelfname 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10542 #, c-format
10543 msgid "Your list : %s "
10544 msgstr "Váš zoznam : %s "
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10552 #, c-format
10553 msgid "Your lists"
10554 msgstr "Vaše zoznamy"
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10558 msgid "Your lists:"
10559 msgstr "Vaše zoznamy:"
10561 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10562 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10563 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10564 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10565 #. %5$s:  END 
10566 #. %6$s:  END 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10571 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10572 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10573 "on hold for another patron. %s %s "
10574 msgstr ""
10575 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
10576 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
10577 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
10578 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10582 #, c-format
10583 msgid "Your messaging settings"
10584 msgstr "Nastavenie vašich správ"
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10587 #, c-format
10588 msgid "Your options are: "
10589 msgstr "Vaše možnosti sú: "
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10592 #, c-format
10593 msgid "Your password has been changed "
10594 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
10596 #. %1$s:  minpasslen 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10598 #, c-format
10599 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10600 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10603 #, c-format
10604 msgid "Your personal details"
10605 msgstr "Vaše osobné údaje"
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10608 #, c-format
10609 msgid "Your priority: "
10610 msgstr "Vaša prednosť: "
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10614 #, c-format
10615 msgid "Your privacy management"
10616 msgstr "Správa vášho súkromia"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10619 #, c-format
10620 msgid "Your privacy rules have been updated."
10621 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10624 #, c-format
10625 msgid "Your purchase suggestions"
10626 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10629 #, c-format
10630 msgid "Your reading history has been deleted."
10631 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
10633 #. %1$s:  IF hash 
10634 #. %2$s:  hash 
10635 #. %3$s:  END 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10637 #, c-format
10638 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10639 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10642 #, c-format
10643 msgid "Your search history"
10644 msgstr "Váš výpis hľadania"
10646 #. %1$s:  total |html 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10648 #, c-format
10649 msgid "Your search returned %s results."
10650 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10653 #, c-format
10654 msgid "Your summary"
10655 msgstr "Váš súhrn"
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10658 #, c-format
10659 msgid "Your tags"
10660 msgstr "Vaše menovky"
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10666 "before applying them."
10667 msgstr ""
10668 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10671 #, c-format
10672 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10673 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10677 msgid "[ New list ]"
10678 msgstr "[ Nový zoznam ]"
10680 #. LINK
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10682 msgid ""
10683 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10684 "END %] catalog recent comments"
10685 msgstr ""
10686 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10687 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
10689 #. LINK
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10691 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10692 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v RSS"
10694 #. INPUT type=text name=limit
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10696 msgid "[% limit or"
10697 msgstr "[% obmedziť alebo"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10703 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10704 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10705 "%%] "
10706 msgstr ""
10707 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10708 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10709 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10710 "%%] "
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10716 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10717 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10718 "%%] "
10719 msgstr ""
10720 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10721 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10722 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10723 "%%] "
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10729 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10730 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10731 msgstr ""
10732 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && ( "
10733 "languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || OpacLangSelectorMode "
10734 "== 'top') ) %%] "
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10740 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10741 msgstr ""
10742 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10743 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10749 "type=seefro.type %%] "
10750 msgstr ""
10751 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10752 "type=seefro.type %%] "
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10756 msgid "a an the"
10757 msgstr "a an the"
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10761 msgid "already in your cart"
10762 msgstr "už je v košíku"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10769 msgstr ""
10770 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
10771 "vyzdvihnutie"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10774 #, c-format
10775 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10776 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10780 #, c-format
10781 msgid "and"
10782 msgstr "a"
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10785 #, c-format
10786 msgid "anyone else to add entries."
10787 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10790 #, c-format
10791 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10792 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10795 #, c-format
10796 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10797 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10800 #, c-format
10801 msgid "ask for a discharge"
10802 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
10804 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10805 #. %2$s:  ELSE 
10806 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10807 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10808 #. %5$s:  END 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10810 #, c-format
10811 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10812 msgstr "v %s %s na ceste z %s do %s %s "
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10815 #, c-format
10816 msgid "available"
10817 msgstr "voľné"
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10821 msgid "average rating: "
10822 msgstr "priemerné hodnotenie: "
10824 #. %1$s:  rating_avg_int 
10825 #. %2$s:  rating_total 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10827 #, c-format
10828 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10829 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10833 #, c-format
10834 msgid "bib"
10835 msgstr "bib"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10839 #, c-format
10840 msgid "bib_id"
10841 msgstr "bib_id"
10843 #. IMG
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10845 msgid "bonus"
10846 msgstr "bonus"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10849 #, c-format
10850 msgid "borrowernumber"
10851 msgstr "borrowernumber"
10853 #. For the first occurrence,
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10857 msgid "by"
10858 msgstr "podľa"
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10863 #, c-format
10864 msgid "by "
10865 msgstr "od "
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10868 #, c-format
10869 msgid "cardnumber"
10870 msgstr "číslo preukazu"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10877 #, c-format
10878 msgid "catalog home page"
10879 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10882 #, c-format
10883 msgid "catalog main page"
10884 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10887 #, c-format
10888 msgid "change your password"
10889 msgstr "zmeňte svoje heslo"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10895 #, c-format
10896 msgid "click here to login"
10897 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10901 #, c-format
10902 msgid "contact information"
10903 msgstr "kontaktné údaje"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10906 #, c-format
10907 msgid "contains"
10908 msgstr "obsahuje"
10910 #. SPAN
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10913 msgid ""
10914 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10915 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10916 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10917 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10918 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10919 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10920 "series %]&rft.genre="
10921 msgstr ""
10922 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10923 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10924 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10925 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10926 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10927 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10928 "series %]&rft.genre="
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10932 #, c-format
10933 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10934 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10938 #, c-format
10939 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10940 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10946 "values: "
10947 msgstr ""
10948 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
10949 "hodnoty: "
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10952 #, c-format
10953 msgid "desired_due_date"
10954 msgstr "želaný_dátum_návratu"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10957 #, c-format
10958 msgid "email address"
10959 msgstr "E-mailová adresa"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10967 #, c-format
10968 msgid "email the Koha Administrator"
10969 msgstr "napíšte E-mail administrátorovi Kohy"
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10972 #, c-format
10973 msgid "email to the Koha Administrator"
10974 msgstr "email administrátorovi Kohy"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10977 #, c-format
10978 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10979 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10985 #, c-format
10986 msgid "here"
10987 msgstr "sem"
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10991 msgid "iDreamBooks.com rating"
10992 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10998 #, c-format
10999 msgid "id"
11000 msgstr "id"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11005 #, c-format
11006 msgid "id_type"
11007 msgstr "id_type"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11013 msgstr ""
11014 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11017 #, c-format
11018 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11019 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11022 #, c-format
11023 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11024 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11027 #, c-format
11028 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11029 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11032 #, c-format
11033 msgid ""
11034 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11035 "show_loans=1 "
11036 msgstr ""
11037 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11038 "show_loans=1 "
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11041 #, c-format
11042 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11043 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11046 #, c-format
11047 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11048 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11051 #, c-format
11052 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11053 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11056 #, c-format
11057 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11058 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11064 "request_location=127.0.0.1 "
11065 msgstr ""
11066 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11067 "request_location=127.0.0.1 "
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11070 #, c-format
11071 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11072 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11075 #, c-format
11076 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11077 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11079 #. %1$s:  END 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11081 #, c-format
11082 msgid "in %s fines"
11083 msgstr "v %s pokút"
11085 #. SCRIPT
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11087 msgid "in OverDrive collection"
11088 msgstr "v zbierke OverDrive"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11091 #, c-format
11092 msgid "in any heading"
11093 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11096 #, c-format
11097 msgid "in main entry"
11098 msgstr "v hlavnej položke"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11101 #, c-format
11102 msgid "in the complete record"
11103 msgstr "v úplnom zázname"
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11107 msgid "injecting NEW comment: "
11108 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11112 msgid "injecting OLD comment: "
11113 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11116 #, c-format
11117 msgid "is exactly"
11118 msgstr "je presne"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11122 #, c-format
11123 msgid "item"
11124 msgstr "exemplár"
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11128 msgid "item(s) added to your cart"
11129 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11135 #, c-format
11136 msgid "item_id"
11137 msgstr "item_id"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11140 #, c-format
11141 msgid "items. "
11142 msgstr "exempláre. "
11144 #. %1$s:  LibraryName |html 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11146 #, c-format
11147 msgid "koha opac %s"
11148 msgstr "koha opac %s"
11150 #. ABBR
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11152 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11153 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11156 #, c-format
11157 msgid "list of authority record identifiers"
11158 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11161 #, c-format
11162 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11163 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11166 #, c-format
11167 msgid "list of system record identifiers"
11168 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11172 #, c-format
11173 msgid "needed_before_date"
11174 msgstr "needed_before_date"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11177 #, c-format
11178 msgid "negcap "
11179 msgstr "negcap "
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11182 #, c-format
11183 msgid "not"
11184 msgstr "nie"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11187 #, c-format
11188 msgid "on file."
11189 msgstr "evidovaný."
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11193 #, c-format
11194 msgid "online update form"
11195 msgstr "online aktualizačný formulár"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11198 #, c-format
11199 msgid "or"
11200 msgstr "alebo"
11202 #. SCRIPT
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11204 msgid "out of"
11205 msgstr "z počtu"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11208 #, c-format
11209 msgid "password"
11210 msgstr "heslo"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11219 #, c-format
11220 msgid "patron_id"
11221 msgstr "patron_id"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11225 #, c-format
11226 msgid "pickup_expiry_date"
11227 msgstr "pickup_expiry_date"
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11231 #, c-format
11232 msgid "pickup_location"
11233 msgstr "miesto_prevzatia"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11236 #, c-format
11237 msgid "primary email address"
11238 msgstr "primárna E-mailová adresa"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11244 #, c-format
11245 msgid "purchase suggestion"
11246 msgstr "návrh na nákup"
11248 #. SCRIPT
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11250 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11251 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11254 #, c-format
11255 msgid "register here"
11256 msgstr "tu sa zaregistrujte"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11259 #, c-format
11260 msgid "request_location"
11261 msgstr "miesto_vyžiadania"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11264 #, c-format
11265 msgid ""
11266 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11267 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11273 "values: "
11274 msgstr ""
11275 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11279 msgid "results"
11280 msgstr "výsledky"
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11284 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11285 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11288 #, c-format
11289 msgid "return_fmt"
11290 msgstr "return_fmt"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11293 #, c-format
11294 msgid "return_type"
11295 msgstr "return_type"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11298 #, c-format
11299 msgid "schema"
11300 msgstr "schéma"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11303 #, c-format
11304 msgid "search"
11305 msgstr "hľadania"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11308 #, c-format
11309 msgid "secondary email address"
11310 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11313 #, c-format
11314 msgid "see also:"
11315 msgstr "pozri tiež:"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11318 #, c-format
11319 msgid "show_contact"
11320 msgstr "show_contact"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11323 #, c-format
11324 msgid "show_fines"
11325 msgstr "show_fines"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11328 #, c-format
11329 msgid "show_holds"
11330 msgstr "show_holds"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11333 #, c-format
11334 msgid "show_loans"
11335 msgstr "show_loans"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11338 #, c-format
11339 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11340 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, konzultujte prosím s knihovníkom."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11343 #, c-format
11344 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11345 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
11347 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11348 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11349 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11350 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11351 #. %5$s:  END 
11352 #. %6$s:  ELSE 
11353 #. %7$s:  END 
11354 #. %8$s:  END 
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11356 #, c-format
11357 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11358 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s Spracúva sa %s %s "
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11361 #, c-format
11362 msgid "site administrator"
11363 msgstr "administrátor stránky"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11369 msgstr ""
11370 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11373 #, c-format
11374 msgid "starts with"
11375 msgstr "začína na"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11378 #, c-format
11379 msgid "subjects "
11380 msgstr "predmety "
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11383 #, c-format
11384 msgid "suggestions"
11385 msgstr "návrhy"
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11388 #, c-format
11389 msgid "surname"
11390 msgstr "priezvisko"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11396 "element 'reserve_id')"
11397 msgstr ""
11398 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11399 "do prvku 'reserve_id')"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11403 #, c-format
11404 msgid "system item identifier"
11405 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11407 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11409 msgid "tagsel_button"
11410 msgstr "tagsel_button"
11412 #. META http-equiv=Content-Type
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11419 msgid "text/html; charset=utf-8"
11420 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11427 "placed"
11428 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11432 #, c-format
11433 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11434 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11437 #, c-format
11438 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11439 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11442 #, c-format
11443 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11444 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11447 #, c-format
11448 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11449 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11459 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11460 msgstr ""
11461 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11462 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11465 #, c-format
11466 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11467 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)"
11469 #. %1$s:  END 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11471 #, c-format
11472 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11473 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)%s."
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11477 #, c-format
11478 msgid "to create new lists."
11479 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11482 #, c-format
11483 msgid "to post a comment."
11484 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11488 #, c-format
11489 msgid "to submit current information ("
11490 msgstr "pre zaslanie aktuálnej informácie ("
11492 #. LINK
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11494 msgid "unAPI"
11495 msgstr "unAPI"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11498 #, c-format
11499 msgid "until "
11500 msgstr "do "
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11503 #, c-format
11504 msgid "up to "
11505 msgstr "až do "
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11508 #, c-format
11509 msgid "url"
11510 msgstr "url"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11513 #, c-format
11514 msgid "used for/see from:"
11515 msgstr "použitý na/viď od:"
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11518 #, c-format
11519 msgid "user's login identifier"
11520 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11523 #, c-format
11524 msgid "user's password"
11525 msgstr "heslo užívateľa"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11528 #, c-format
11529 msgid "username"
11530 msgstr "uživateľské meno"
11532 #. SCRIPT
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11534 msgid "view labeled"
11535 msgstr "značený náhľad"
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11539 #, c-format
11540 msgid "view plain"
11541 msgstr "jednoduchý náhľad"
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11545 msgid "votes"
11546 msgstr "hlasy"
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11550 msgid "waiting holds:"
11551 msgstr "čakajúce rezervácie:"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11554 #, c-format
11555 msgid "was not found in the database. Please try again."
11556 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11559 #, c-format
11560 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11561 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11564 #, c-format
11565 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11566 msgstr ""
11567 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11570 #, c-format
11571 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11572 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11575 #, c-format
11576 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11577 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11580 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11581 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11583 #. %1$s:  approvedaddress 
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11585 #, c-format
11586 msgid "will be sent shortly to %s."
11587 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11591 msgid "with biblionumber"
11592 msgstr "s biblionumber"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11595 #, c-format
11596 msgid "you"
11597 msgstr "vy"
11599 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11601 #, c-format
11602 msgid ""
11603 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11604 "items you wish to not place holds on. "
11605 msgstr ""
11606 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
11607 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11611 #, c-format
11612 msgid "your account page"
11613 msgstr "stránka Vášho účtu"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11616 #, c-format
11617 msgid "your fines"
11618 msgstr "vaše pokuty"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11621 #, c-format
11622 msgid "your lists"
11623 msgstr "vaše zoznamy"
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11626 #, c-format
11627 msgid "your messaging"
11628 msgstr "vaše správy"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11631 #, c-format
11632 msgid "your personal details"
11633 msgstr "vaše osobné údaje"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11636 #, c-format
11637 msgid "your privacy"
11638 msgstr "vaše súkromie"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11641 #, c-format
11642 msgid "your purchase suggestions"
11643 msgstr "vaše návrhy na nákup"
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11647 msgid "your rating: "
11648 msgstr "vaše hodnotenie: "
11650 #. %1$s:  rating_value 
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11652 #, c-format
11653 msgid "your rating: %s, "
11654 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11657 #, c-format
11658 msgid "your reading history"
11659 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11662 #, c-format
11663 msgid "your search history"
11664 msgstr "váš výpis hľadania"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11667 #, c-format
11668 msgid "your summary"
11669 msgstr "váš súhrn"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11672 #, c-format
11673 msgid "your tags"
11674 msgstr "vaše menovky"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11680 #, c-format
11681 msgid "×"
11682 msgstr "×"
11684 #. A
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11687 msgid ""
11688 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11689 msgstr ""
11690 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"