3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-09-17 07:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1442473808.000000\n"
18 msgid "acquisitions.pref"
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
59 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
75 msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨."
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
79 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
83 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
95 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
99 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
103 msgstr "bed altid om bekræftelse."
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
107 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
123 msgstr "360 000,00 (프랑)"
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
129 # Acquisitions > Policy
130 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
131 msgstr "360,000.00 (달러)"
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
135 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
137 # Acquisitions > Policy
138 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
139 msgstr "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
143 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
145 # Acquisitions > Policy
146 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
147 msgstr "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
161 # Acquisitions > Printing
162 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
165 # Acquisitions > Printing
166 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
169 # Acquisitions > Printing
170 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
173 # Acquisitions > Printing
174 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
177 # Acquisitions > Printing
178 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
181 # Acquisitions > Printing
182 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
183 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
187 msgstr "(adskilt af mellemrum)"
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
193 # Acquisitions > Policy
195 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
197 "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것입니다. 하나의 값보다 많으면, | (파이프)로 "
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
212 # Administration > CAS authentication
213 msgid "admin.pref CAS authentication"
216 # Administration > Google OpenID Connect
217 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
220 # Administration > Interface options
221 msgid "admin.pref Interface options"
224 # Administration > Login options
225 msgid "admin.pref Login options"
228 # Administration > SSL client certificate authentication
229 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
232 # Administration > Search Engine
233 msgid "admin.pref Search Engine"
236 # Administration > Share anonymous usage statistics
237 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
238 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
240 # Administration > SSL client certificate authentication
241 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
244 # Administration > SSL client certificate authentication
245 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
248 # Administration > SSL client certificate authentication
249 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
252 # Administration > SSL client certificate authentication
253 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
256 # Administration > Login options
257 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
260 # Administration > Login options
261 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
264 # Administration > Login options
265 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
268 # Administration > Login options
269 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
272 # Administration > Interface options
273 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
276 # Administration > Interface options
277 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
280 # Administration > Interface options
281 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
284 # Administration > Interface options
285 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
292 # Administration > Interface options
293 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
296 # Administration > Interface options
297 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
300 # Administration > Interface options
301 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
304 # Administration > Interface options
305 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
308 # Administration > Interface options
309 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
312 # Administration > Interface options
313 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
316 # Administration > Interface options
317 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
320 # Administration > Interface options
321 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
324 # Administration > Google OpenID Connect
325 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
328 # Administration > Google OpenID Connect
329 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
332 # Administration > Google OpenID Connect
333 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
336 # Administration > Google OpenID Connect
337 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
340 # Administration > Google OpenID Connect
341 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
344 # Administration > Google OpenID Connect
345 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
348 # Administration > Google OpenID Connect
349 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
352 # Administration > Google OpenID Connect
353 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
356 # Administration > Google OpenID Connect
357 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
360 # Administration > Google OpenID Connect
361 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
364 # Administration > Google OpenID Connect
365 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
368 # Administration > Google OpenID Connect
369 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
372 # Administration > Google OpenID Connect
373 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
376 # Administration > Login options
377 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
380 # Administration > Login options
381 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
384 # Administration > Login options
385 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
388 # Administration > Login options
389 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
392 # Administration > Login options
393 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
396 # Administration > Login options
397 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
400 # Administration > Interface options
401 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
404 # Administration > Interface options
405 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
408 # Administration > Interface options
409 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
412 # Administration > Interface options
413 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
416 # Administration > Interface options
417 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
420 # Administration > Search Engine
421 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
424 # Administration > Search Engine
425 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
428 # Administration > Search Engine
429 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
432 # Administration > Login options
433 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
436 # Administration > Login options
437 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
440 # Administration > Login options
441 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
444 # Administration > Login options
445 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
448 # Administration > Login options
449 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
452 # Administration > Login options
453 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
456 # Administration > Login options
457 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
460 # Administration > Login options
461 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
464 # Administration > Login options
465 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
468 # Administration > Share anonymous usage statistics
469 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
472 # Administration > Share anonymous usage statistics
473 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
476 # Administration > Share anonymous usage statistics
477 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
480 # Administration > Share anonymous usage statistics
481 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
484 # Administration > Share anonymous usage statistics
485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
488 # Administration > Share anonymous usage statistics
489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
492 # Administration > Share anonymous usage statistics
493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
496 # Administration > Share anonymous usage statistics
497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
500 # Administration > Share anonymous usage statistics
501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
504 # Administration > Share anonymous usage statistics
505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
508 # Administration > Share anonymous usage statistics
509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
512 # Administration > Share anonymous usage statistics
513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
516 # Administration > Share anonymous usage statistics
517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
520 # Administration > Share anonymous usage statistics
521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
524 # Administration > Share anonymous usage statistics
525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
528 # Administration > Share anonymous usage statistics
529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
532 # Administration > Share anonymous usage statistics
533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
536 # Administration > Share anonymous usage statistics
537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
540 # Administration > Share anonymous usage statistics
541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
544 # Administration > Share anonymous usage statistics
545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
548 # Administration > Share anonymous usage statistics
549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
552 # Administration > Share anonymous usage statistics
553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
556 # Administration > Share anonymous usage statistics
557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
560 # Administration > Share anonymous usage statistics
561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
564 # Administration > Share anonymous usage statistics
565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
568 # Administration > Share anonymous usage statistics
569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
572 # Administration > Share anonymous usage statistics
573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
576 # Administration > Share anonymous usage statistics
577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
580 # Administration > Share anonymous usage statistics
581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
584 # Administration > Share anonymous usage statistics
585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
588 # Administration > Share anonymous usage statistics
589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
592 # Administration > Share anonymous usage statistics
593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
596 # Administration > Share anonymous usage statistics
597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
600 # Administration > Share anonymous usage statistics
601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
604 # Administration > Share anonymous usage statistics
605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
608 # Administration > Share anonymous usage statistics
609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
612 # Administration > Share anonymous usage statistics
613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
616 # Administration > Share anonymous usage statistics
617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
620 # Administration > Share anonymous usage statistics
621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
624 # Administration > Share anonymous usage statistics
625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
628 # Administration > Share anonymous usage statistics
629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
640 # Administration > Share anonymous usage statistics
641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
648 # Administration > Share anonymous usage statistics
649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
664 # Administration > Share anonymous usage statistics
665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
672 # Administration > Share anonymous usage statistics
673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
680 # Administration > Share anonymous usage statistics
681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
688 # Administration > Share anonymous usage statistics
689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
696 # Administration > Share anonymous usage statistics
697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
704 # Administration > Share anonymous usage statistics
705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
712 # Administration > Share anonymous usage statistics
713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
720 # Administration > Share anonymous usage statistics
721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
728 # Administration > Share anonymous usage statistics
729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
736 # Administration > Share anonymous usage statistics
737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
744 # Administration > Share anonymous usage statistics
745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
752 # Administration > Share anonymous usage statistics
753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
760 # Administration > Share anonymous usage statistics
761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
768 # Administration > Share anonymous usage statistics
769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
776 # Administration > Share anonymous usage statistics
777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
784 # Administration > Share anonymous usage statistics
785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
792 # Administration > Share anonymous usage statistics
793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
800 # Administration > Share anonymous usage statistics
801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
808 # Administration > Share anonymous usage statistics
809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
816 # Administration > Share anonymous usage statistics
817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
824 # Administration > Share anonymous usage statistics
825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
832 # Administration > Share anonymous usage statistics
833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
840 # Administration > Share anonymous usage statistics
841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
856 # Administration > Share anonymous usage statistics
857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
864 # Administration > Share anonymous usage statistics
865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
872 # Administration > Share anonymous usage statistics
873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
884 # Administration > Share anonymous usage statistics
885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1010 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1190 msgstr "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</a>에서 보여질 것입니다."
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1302 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1306 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1318 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값은 영향을 끼치지 않습니다"
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1366 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1372 # Administration > CAS authentication
1373 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1376 # Administration > CAS authentication
1377 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1380 # Administration > CAS authentication
1381 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1384 # Administration > CAS authentication
1385 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1388 # Administration > CAS authentication
1389 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1392 # Administration > CAS authentication
1393 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1396 # Administration > CAS authentication
1397 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1400 # Administration > Interface options
1401 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1404 # Administration > Interface options
1405 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1408 # Administration > Interface options
1409 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1412 # Administration > Interface options
1413 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1416 # Administration > Interface options
1417 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1420 # Administration > Interface options
1421 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1424 # Administration > Interface options
1425 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1428 # Administration > Interface options
1429 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1432 # Administration > Interface options
1433 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1436 # Administration > Interface options
1437 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1440 # Administration > Login options
1441 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1444 # Administration > Login options
1445 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1448 # Administration > Interface options
1449 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1452 # Administration > Interface options
1453 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1456 # Administration > Interface options
1457 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1461 msgid "authorities.pref"
1464 # Authorities > General
1465 msgid "authorities.pref General"
1466 msgstr "authorities.pref General"
1468 # Authorities > Linker
1469 msgid "authorities.pref Linker"
1470 msgstr "authorities.pref Linker"
1472 # Authorities > General
1473 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1476 # Authorities > General
1477 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1480 # Authorities > General
1481 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1482 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1484 # Authorities > General
1485 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1488 # Authorities > General
1489 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1492 # Authorities > General
1493 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1496 # Authorities > General
1497 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1500 # Authorities > General
1501 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1504 # Authorities > General
1505 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1508 # Authorities > General
1509 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1510 msgstr "Når poster redigeres,"
1512 # Authorities > General
1513 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1514 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1516 # Authorities > General
1517 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1520 # Authorities > General
1521 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1524 # Authorities > General
1525 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1526 msgstr "레코드를 편집할 때,"
1528 # Authorities > General
1529 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1532 # Authorities > General
1533 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1536 # Authorities > General
1537 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1538 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1540 # Authorities > Linker
1541 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1544 # Authorities > Linker
1545 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1548 # Authorities > Linker
1549 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1550 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1552 # Authorities > Linker
1553 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1556 # Authorities > Linker
1557 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1560 # Authorities > Linker
1561 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1562 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1564 # Authorities > Linker
1565 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1568 # Authorities > Linker
1569 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1570 msgstr "Første sammenfald"
1572 # Authorities > Linker
1573 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1574 msgstr "Sidste sammenfald"
1576 # Authorities > Linker
1577 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1580 # Authorities > Linker
1581 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1582 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1584 # Authorities > Linker
1585 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1586 msgstr "(adskil optioner med |)"
1588 # Authorities > Linker
1589 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1590 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1592 # Authorities > Linker
1593 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1596 # Authorities > Linker
1597 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1600 # Authorities > Linker
1601 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1602 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1604 # Authorities > General
1605 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1606 msgstr "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
1608 # Authorities > General
1609 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1610 msgstr "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
1612 # Authorities > General
1613 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1616 # Authorities > General
1617 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1620 # Authorities > General
1621 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1625 msgid "cataloguing.pref"
1628 # Cataloging > Display
1629 msgid "cataloguing.pref Display"
1632 # Cataloging > Exporting
1633 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1636 # Cataloging > Importing
1637 msgid "cataloguing.pref Importing"
1640 # Cataloging > Interface
1641 msgid "cataloguing.pref Interface"
1644 # Cataloging > Record Structure
1645 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1648 # Cataloging > Spine Labels
1649 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1652 # Cataloging > Display
1653 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1656 # Cataloging > Display
1657 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1660 # Cataloging > Display
1661 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1662 msgstr "도서 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
1664 # Cataloging > Importing
1665 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1666 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
1668 # Cataloging > Importing
1669 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1672 # Cataloging > Importing
1673 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1676 # Cataloging > Importing
1677 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1680 # Cataloging > Importing
1681 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1684 # Cataloging > Importing
1685 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1688 # Cataloging > Importing
1689 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1692 # Cataloging > Importing
1693 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1696 # Cataloging > Record Structure
1697 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1700 # Cataloging > Record Structure
1701 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1702 msgstr "MARC 하위필드 표시"
1704 # Cataloging > Record Structure
1705 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1706 msgstr "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니다.), 하위필드는 구분됩니다"
1708 # Cataloging > Display
1709 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1712 # Cataloging > Display
1713 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1714 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
1716 # Cataloging > Exporting
1717 # Cataloging > Exporting
1718 # Cataloging > Exporting
1719 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1722 # Cataloging > Exporting
1723 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1726 # Cataloging > Exporting
1727 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1730 # Cataloging > Exporting
1731 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1734 # Cataloging > Exporting
1735 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1738 # Cataloging > Exporting
1739 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1742 # Cataloging > Interface
1743 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1746 # Cataloging > Interface
1747 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1750 # Cataloging > Record Structure
1751 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1754 # Cataloging > Record Structure
1755 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1758 # Cataloging > Record Structure
1759 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1760 msgstr "Tom giver som standard eng."
1762 # Cataloging > Record Structure
1763 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1764 msgstr "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언어 코드 목록</a>보기)"
1766 # Cataloging > Interface
1767 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1770 # Cataloging > Interface
1771 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1774 # Cataloging > Interface
1775 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1776 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1778 # Cataloging > Display
1779 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1782 # Cataloging > Display
1783 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1784 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 표시"
1786 # Cataloging > Display
1787 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1788 msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)."
1790 # Cataloging > Display
1791 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1792 msgstr "MARC 양식 레이블"
1794 # Cataloging > Display
1795 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1798 # Cataloging > Display
1799 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1802 # Cataloging > Display
1803 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1806 # Cataloging > Display
1807 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1810 # Cataloging > Display
1811 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1812 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
1814 # Cataloging > Record Structure
1815 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1816 msgstr "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코드</a>에 작성"
1818 # Cataloging > Record Structure
1819 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1822 # Cataloging > Display
1823 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1826 # Cataloging > Display
1827 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1830 # Cataloging > Display
1831 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1834 # Cataloging > Display
1835 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1838 # Cataloging > Display
1839 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1842 # Cataloging > Display
1843 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1846 # Cataloging > Display
1847 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1850 # Cataloging > Record Structure
1851 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1852 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
1854 # Cataloging > Record Structure
1855 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1856 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
1858 # Cataloging > Display
1859 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1860 msgstr "Vis ikke disse"
1862 # Cataloging > Display
1863 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1864 msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1866 # Cataloging > Display
1867 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1868 msgstr "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
1870 # Cataloging > Display
1871 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1872 msgstr "<br />다음의 생략된 도서의 재전송 페이지에서의 메세지 표시"
1874 # Cataloging > Display
1875 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1876 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
1878 # Cataloging > Display
1879 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1880 msgstr "<br />IP 범위 밖의 생략된 IP 주소 제한"
1882 # Cataloging > Display
1883 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1886 # Cataloging > Display
1887 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1890 # Cataloging > Display
1891 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1892 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
1894 # Cataloging > Display
1895 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
1898 # Cataloging > Display
1899 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1900 msgstr "404 오류 페이지 (\"찾을 수 없음\")."
1902 # Cataloging > Record Structure
1903 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1904 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
1906 # Cataloging > Record Structure
1907 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1908 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
1910 # Cataloging > Record Structure
1911 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1912 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
1914 # Cataloging > Exporting
1915 # Cataloging > Exporting
1916 # Cataloging > Exporting
1917 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1920 # Cataloging > Exporting
1921 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1924 # Cataloging > Exporting
1925 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1928 # Cataloging > Exporting
1929 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1932 # Cataloging > Exporting
1933 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1936 # Cataloging > Exporting
1937 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1940 # Cataloging > Display
1941 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1942 msgstr "Adskil ikke"
1944 # Cataloging > Display
1945 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1948 # Cataloging > Display
1949 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1950 msgstr "bestandsbibliotek"
1952 # Cataloging > Display
1953 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1954 msgstr "hjemmebibliotek"
1956 # Cataloging > Display
1957 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1958 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
1960 # Cataloging > Display
1961 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1962 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
1964 # Cataloging > Spine Labels
1965 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1968 # Cataloging > Spine Labels
1969 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1970 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
1972 # Cataloging > Spine Labels
1973 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1976 # Cataloging > Spine Labels
1977 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1980 # Cataloging > Spine Labels
1981 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
1982 msgstr "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> 표, < 와 >에 둘러쌓인.)"
1984 # Cataloging > Spine Labels
1985 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1988 # Cataloging > Spine Labels
1989 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1992 # Cataloging > Spine Labels
1993 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1996 # Cataloging > Spine Labels
1997 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2000 # Cataloging > Record Structure
2001 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2002 msgstr "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2004 # Cataloging > Record Structure
2005 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2008 # Cataloging > Record Structure
2009 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2010 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2012 # Cataloging > Record Structure
2013 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2014 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2016 # Cataloging > Record Structure
2017 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2018 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2020 # Cataloging > Record Structure
2021 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2022 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2024 # Cataloging > Record Structure
2025 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2026 msgstr "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2028 # Cataloging > Record Structure
2029 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2032 # Cataloging > Record Structure
2033 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2034 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2036 # Cataloging > Record Structure
2037 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2038 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2040 # Cataloging > Record Structure
2041 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2042 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2044 # Cataloging > Record Structure
2045 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2046 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2048 # Cataloging > Record Structure
2049 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2050 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
2052 # Cataloging > Record Structure
2053 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2054 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2056 # Cataloging > Record Structure
2057 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2058 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2060 # Cataloging > Display
2061 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2064 # Cataloging > Display
2065 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2066 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
2068 # Cataloging > Display
2069 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2072 # Cataloging > Display
2073 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2076 # Cataloging > Display
2077 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2078 msgstr "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
2080 # Cataloging > Interface
2081 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2084 # Cataloging > Interface
2085 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2088 # Cataloging > Interface
2089 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2090 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
2092 # Cataloging > Record Structure
2093 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2096 # Cataloging > Record Structure
2097 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2098 msgstr "<분관코드>yymm0001 양식에서 만들어짐."
2100 # Cataloging > Record Structure
2101 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2102 msgstr "<년>-0001, <년>-0002 양식에서 만들어짐."
2104 # Cataloging > Record Structure
2105 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2106 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
2108 # Cataloging > Record Structure
2109 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2110 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2112 # Cataloging > Record Structure
2113 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2114 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
2116 # Cataloging > Display
2117 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2120 # Cataloging > Display
2121 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2124 # Cataloging > Display
2125 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2126 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
2128 # Cataloging > Record Structure
2129 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2132 # Cataloging > Record Structure
2133 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2136 # Cataloging > Record Structure
2137 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2140 # Cataloging > Record Structure
2141 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2144 # Cataloging > Record Structure
2145 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2146 msgstr "MARC 하위필드 맵"
2148 # Cataloging > Record Structure
2149 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2150 msgstr "항목의 청구기호로. (이것은 여러개의 하위필드의 조사를 포함할 수 있습니다; 예를 들어 <code>082ab</code> 082 하위필드 a와 b의 조사.)<br />예제 (MARC21 레코드): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>항목 레코드로부터</strong>: <code>852hi</code>"
2152 # Cataloging > Record Structure
2153 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2154 msgstr "MARC 레코드를 설명하고 저장"
2156 # Cataloging > Record Structure
2157 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2160 # Cataloging > Record Structure
2161 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2164 # Cataloging > Record Structure
2165 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2168 # Cataloging > Record Structure
2169 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2172 # Cataloging > Record Structure
2173 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2176 # Cataloging > Record Structure
2177 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2180 # Cataloging > Record Structure
2181 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2182 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
2184 # Cataloging > Record Structure
2185 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2186 msgstr "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
2189 msgid "circulation.pref"
2192 # Circulation > Article Requests
2193 msgid "circulation.pref Article Requests"
2196 # Circulation > Batch checkout
2197 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2200 # Circulation > Checkin Policy
2201 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2202 msgstr "Afleverings-politik"
2204 # Circulation > Checkout Policy
2205 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2208 # Circulation > Course Reserves
2209 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2212 # Circulation > Fines Policy
2213 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2216 # Circulation > Holds Policy
2217 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2220 # Circulation > Housebound module
2221 msgid "circulation.pref Housebound module"
2224 # Circulation > Interface
2225 msgid "circulation.pref Interface"
2228 # Circulation > Interlibrary Loans
2229 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2232 # Circulation > Self Checkout
2233 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2236 # Circulation > Checkout Policy
2237 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2238 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2240 # Circulation > Checkout Policy
2241 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2242 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2244 # Circulation > Checkout Policy
2245 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2248 # Circulation > Checkout Policy
2249 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2250 msgstr "Tillad ikke"
2252 # Circulation > Checkout Policy
2253 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2254 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2256 # Circulation > Checkout Policy
2257 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2260 # Circulation > Checkout Policy
2261 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2264 # Circulation > Checkout Policy
2265 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2268 # Circulation > Interface
2269 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2272 # Circulation > Interface
2273 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2276 # Circulation > Interface
2277 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2278 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
2280 # Circulation > Interface
2281 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2284 # Circulation > Interface
2285 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2288 # Circulation > Interface
2289 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2292 # Circulation > Checkout Policy
2293 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2296 # Circulation > Checkout Policy
2297 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2300 # Circulation > Checkout Policy
2301 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2304 # Circulation > Holds Policy
2305 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2308 # Circulation > Holds Policy
2309 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2312 # Circulation > Holds Policy
2313 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2316 # Circulation > Holds Policy
2317 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2320 # Circulation > Holds Policy
2321 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2324 # Circulation > Holds Policy
2325 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2328 # Circulation > Holds Policy
2329 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2332 # Circulation > Holds Policy
2333 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2336 # Circulation > Holds Policy
2337 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2340 # Circulation > Holds Policy
2341 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2344 # Circulation > Holds Policy
2345 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2348 # Circulation > Holds Policy
2349 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2352 # Circulation > Holds Policy
2353 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2356 # Circulation > Holds Policy
2357 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2358 msgstr "Tillad ikke"
2360 # Circulation > Holds Policy
2361 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2362 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2364 # Circulation > Checkout Policy
2365 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2368 # Circulation > Checkout Policy
2369 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2370 msgstr "Tillad ikke"
2372 # Circulation > Checkout Policy
2373 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2374 msgstr "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse eksemplarer."
2376 # Circulation > Checkout Policy
2377 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2380 # Circulation > Checkout Policy
2381 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2384 # Circulation > Checkout Policy
2385 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2388 # Circulation > Checkout Policy
2389 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2392 # Circulation > Checkout Policy
2393 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2396 # Circulation > Checkout Policy
2397 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2400 # Circulation > Checkout Policy
2401 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2404 # Circulation > Checkout Policy
2405 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2408 # Circulation > Checkout Policy
2409 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2412 # Circulation > Interface
2413 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2416 # Circulation > Interface
2417 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2420 # Circulation > Interface
2421 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2422 msgstr "일반적 대출 컴퓨터에서의 오프라인 대출. (주의: 이 시스템 기본 설정은 Firefox 플러그인이나 사무용컴퓨터 응용프로그램에는 영향을 주지 않습니다)"
2424 # Circulation > Holds Policy
2425 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2428 # Circulation > Holds Policy
2429 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2432 # Circulation > Holds Policy
2433 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2436 # Circulation > Checkout Policy
2437 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2440 # Circulation > Checkout Policy
2441 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2444 # Circulation > Checkout Policy
2445 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2448 # Circulation > Checkout Policy
2449 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2450 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2452 # Circulation > Checkout Policy
2453 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2454 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2456 # Circulation > Checkout Policy
2457 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2458 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2460 # Circulation > Checkout Policy
2461 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2462 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2464 # Circulation > Checkout Policy
2465 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2466 msgstr "til ethvert biblitek."
2468 # Circulation > Self Checkout
2469 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2472 # Circulation > Self Checkout
2473 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2476 # Circulation > Self Checkout
2477 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2480 # Circulation > Checkout Policy
2481 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2484 # Circulation > Checkout Policy
2485 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2488 # Circulation > Checkout Policy
2489 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2492 # Circulation > Article Requests
2493 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2496 # Circulation > Article Requests
2497 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2500 # Circulation > Article Requests
2501 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2504 # Circulation > Article Requests
2505 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2508 # Circulation > Article Requests
2509 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2512 # Circulation > Article Requests
2513 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2516 # Circulation > Checkout Policy
2517 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2520 # Circulation > Checkout Policy
2521 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2524 # Circulation > Checkout Policy
2525 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2528 # Circulation > Holds Policy
2529 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2532 # Circulation > Holds Policy
2533 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2534 msgstr "Tillad ikke"
2536 # Circulation > Holds Policy
2537 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2538 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2540 # Circulation > Self Checkout
2541 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2544 # Circulation > Self Checkout
2545 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2548 # Circulation > Self Checkout
2549 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2552 # Circulation > Self Checkout
2553 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2556 # Circulation > Self Checkout
2557 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2560 # Circulation > Checkout Policy
2561 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2564 # Circulation > Checkout Policy
2565 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2568 # Circulation > Checkout Policy
2569 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2570 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2572 # Circulation > Batch checkout
2573 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2576 # Circulation > Batch checkout
2577 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2580 # Circulation > Batch checkout
2581 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2584 # Circulation > Batch checkout
2585 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2588 # Circulation > Batch checkout
2589 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2592 # Circulation > Checkin Policy
2593 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2596 # Circulation > Checkin Policy
2597 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2600 # Circulation > Checkin Policy
2601 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2604 # Circulation > Checkin Policy
2605 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2608 # Circulation > Checkin Policy
2609 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2610 msgstr "Bloker ikke"
2612 # Circulation > Checkin Policy
2613 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2614 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
2616 # Circulation > Checkin Policy
2617 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2618 msgstr "<br /><b>BEMÆRK Hvis du udlåner timevis skal denne være til.</b>"
2620 # Circulation > Checkin Policy
2621 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2622 msgstr "Beregn og opdater"
2624 # Circulation > Checkin Policy
2625 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2626 msgstr "Beregn og opdater ikke"
2628 # Circulation > Checkin Policy
2629 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2630 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
2632 # Circulation > Interface
2633 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2636 # Circulation > Interface
2637 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2638 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
2640 # Circulation > Interface
2641 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2642 msgstr "slet skærmen"
2644 # Circulation > Interface
2645 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2646 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
2648 # Circulation > Interface
2649 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2650 msgstr "인쇄 슬립창에서 열기"
2652 # Circulation > Interface
2653 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2656 # Circulation > Interface
2657 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2658 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
2660 # Circulation > Interface
2661 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2664 # Circulation > Interface
2665 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2668 # Circulation > Checkout Policy
2669 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2670 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
2672 # Circulation > Checkout Policy
2673 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2674 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
2676 # Circulation > Checkout Policy
2677 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2678 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
2680 # Circulation > Checkout Policy
2681 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2682 msgstr "로그인한 도서관에서."
2684 # Circulation > Interface
2685 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2688 # Circulation > Interface
2689 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2692 # Circulation > Interface
2693 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2696 # Circulation > Holds Policy
2697 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2698 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
2700 # Circulation > Holds Policy
2701 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2704 # Circulation > Checkout Policy
2705 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2708 # Circulation > Checkout Policy
2709 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2712 # Circulation > Checkout Policy
2713 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2716 # Circulation > Checkout Policy
2717 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2720 # Circulation > Checkout Policy
2721 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2724 # Circulation > Checkin Policy
2725 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2728 # Circulation > Checkin Policy
2729 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2732 # Circulation > Checkin Policy
2733 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2736 # Circulation > Checkout Policy
2737 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2738 msgstr " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
2740 # Circulation > Checkout Policy
2741 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2742 msgstr "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 놔두세요."
2744 # Circulation > Checkout Policy
2745 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2746 msgstr "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
2748 # Circulation > Checkout Policy
2749 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2750 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
2752 # Circulation > Checkout Policy
2753 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2754 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
2756 # Circulation > Checkout Policy
2757 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2758 msgstr "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
2760 # Circulation > Checkout Policy
2761 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2762 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
2764 # Circulation > Checkout Policy
2765 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2768 # Circulation > Checkout Policy
2769 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2770 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
2772 # Circulation > Interface
2773 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2776 # Circulation > Interface
2777 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2780 # Circulation > Interface
2781 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2782 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
2784 # Circulation > Holds Policy
2785 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2788 # Circulation > Holds Policy
2789 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2792 # Circulation > Holds Policy
2793 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2794 msgstr "검색 결과에서 여러개의 도서를 소장 하는 능력"
2796 # Circulation > Holds Policy
2797 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2800 # Circulation > Holds Policy
2801 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2804 # Circulation > Holds Policy
2805 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2808 # Circulation > Holds Policy
2809 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2812 # Circulation > Holds Policy
2813 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2814 msgstr "Tillad ikke"
2816 # Circulation > Holds Policy
2817 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2818 msgstr "reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
2820 # Circulation > Holds Policy
2821 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2822 msgstr "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader sin reservering udløbe et gebyr på"
2824 # Circulation > Holds Policy
2825 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2828 # Circulation > Holds Policy
2829 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2832 # Circulation > Holds Policy
2833 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2834 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
2836 # Circulation > Interface
2837 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2840 # Circulation > Interface
2841 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2844 # Circulation > Interface
2845 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2848 # Circulation > Interface
2849 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2850 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
2852 # Circulation > Interface
2853 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2854 msgstr "Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller iso2709 eksport"
2856 # Circulation > Interface
2857 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2860 # Circulation > Interface
2861 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2864 # Circulation > Interface
2865 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2866 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
2868 # Circulation > Interface
2869 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2872 # Circulation > Interface
2873 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2876 # Circulation > Interface
2877 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
2878 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
2880 # Circulation > Fines Policy
2881 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
2882 msgstr "Medtag ikke"
2884 # Circulation > Fines Policy
2885 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
2888 # Circulation > Fines Policy
2889 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
2890 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
2892 # Circulation > Fines Policy
2893 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
2896 # Circulation > Fines Policy
2897 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
2900 # Circulation > Fines Policy
2901 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
2904 # Circulation > Fines Policy
2905 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
2908 # Circulation > Checkout Policy
2909 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
2912 # Circulation > Checkout Policy
2913 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
2916 # Circulation > Checkout Policy
2917 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
2920 # Circulation > Interface
2921 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
2922 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
2924 # Circulation > Interface
2925 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
2928 # Circulation > Checkout Policy
2929 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
2930 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
2932 # Circulation > Checkout Policy
2933 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
2934 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
2936 # Circulation > Checkout Policy
2937 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
2938 msgstr "로부터 대출된 도서관 항목."
2940 # Circulation > Housebound module
2941 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
2944 # Circulation > Housebound module
2945 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
2948 # Circulation > Housebound module
2949 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
2952 # Circulation > Interlibrary Loans
2953 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
2956 # Circulation > Interlibrary Loans
2957 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
2960 # Circulation > Interlibrary Loans
2961 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
2964 # Circulation > Interlibrary Loans
2965 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
2968 # Circulation > Checkout Policy
2969 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2972 # Circulation > Checkout Policy
2973 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
2976 # Circulation > Checkout Policy
2977 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
2978 msgstr "반납되었을때 PROC 위치에서 CART 위치가 된 항목."
2980 # Circulation > Checkout Policy
2981 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2984 # Circulation > Checkout Policy
2985 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
2986 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
2988 # Circulation > Checkout Policy
2989 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
2990 msgstr "vis en besked"
2992 # Circulation > Checkout Policy
2993 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
2994 msgstr "gør ingenting"
2996 # Circulation > Checkout Policy
2997 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
2998 msgstr "kræv beskræftelse"
3000 # Circulation > Checkout Policy
3001 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3004 # Circulation > Checkout Policy
3005 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3008 # Circulation > Checkout Policy
3009 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3010 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
3012 # Circulation > Holds Policy
3013 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3016 # Circulation > Holds Policy
3017 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3020 # Circulation > Holds Policy
3021 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3024 # Circulation > Holds Policy
3025 # Circulation > Holds Policy
3026 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3029 # Circulation > Holds Policy
3030 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3033 # Circulation > Holds Policy
3034 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3037 # Circulation > Holds Policy
3038 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3041 # Circulation > Checkout Policy
3042 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3043 msgstr "Medtag ikke"
3045 # Circulation > Checkout Policy
3046 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3049 # Circulation > Checkout Policy
3050 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3051 msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
3053 # Circulation > Checkout Policy
3054 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Do not mark"
3057 # Circulation > Checkout Policy
3058 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark"
3061 # Circulation > Checkout Policy
3062 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# items as returned when flagged as lost"
3065 # Circulation > Checkout Policy
3066 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3069 # Circulation > Checkout Policy
3070 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3073 # Circulation > Checkout Policy
3074 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3077 # Circulation > Checkout Policy
3078 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3081 # Circulation > Checkout Policy
3082 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3085 # Circulation > Checkout Policy
3086 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3089 # Circulation > Checkout Policy
3090 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3093 # Circulation > Interface
3094 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3095 msgstr "Medtag stylesheetet på"
3097 # Circulation > Interface
3098 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3099 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
3101 # Circulation > Holds Policy
3102 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3105 # Circulation > Holds Policy
3106 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3109 # Circulation > Holds Policy
3110 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3113 # Circulation > Holds Policy
3114 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3117 # Circulation > Holds Policy
3118 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3121 # Circulation > Holds Policy
3122 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3123 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
3125 # Circulation > Checkout Policy
3126 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3129 # Circulation > Checkout Policy
3130 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3133 # Circulation > Checkout Policy
3134 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3137 # Circulation > Checkout Policy
3138 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3141 # Circulation > Holds Policy
3142 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3145 # Circulation > Holds Policy
3146 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3149 # Circulation > Holds Policy
3150 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3153 # Circulation > Holds Policy
3154 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3157 # Circulation > Holds Policy
3158 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3161 # Circulation > Checkout Policy
3162 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3165 # Circulation > Checkout Policy
3166 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3169 # Circulation > Checkout Policy
3170 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3173 # Circulation > Checkout Policy
3174 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3175 msgstr "사용하지 못하게 하다"
3177 # Circulation > Checkout Policy
3178 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3181 # Circulation > Checkout Policy
3182 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3185 # Circulation > Checkout Policy
3186 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3189 # Circulation > Checkout Policy
3190 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3193 # Circulation > Checkout Policy
3194 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3197 # Circulation > Checkout Policy
3198 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3201 # Circulation > Checkout Policy
3202 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3205 # Circulation > Checkout Policy
3206 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3209 # Circulation > Checkout Policy
3210 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3213 # Circulation > Checkout Policy
3214 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3217 # Circulation > Checkout Policy
3218 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3221 # Circulation > Checkout Policy
3222 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3225 # Circulation > Checkout Policy
3226 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3229 # Circulation > Checkout Policy
3230 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3233 # Circulation > Checkout Policy
3234 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3237 # Circulation > Fines Policy
3238 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3241 # Circulation > Interface
3242 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3245 # Circulation > Interface
3246 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3249 # Circulation > Interface
3250 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3251 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
3253 # Circulation > Fines Policy
3254 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3257 # Circulation > Fines Policy
3258 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3261 # Circulation > Fines Policy
3262 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3265 # Circulation > Fines Policy
3266 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3269 # Circulation > Checkout Policy
3270 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3271 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
3273 # Circulation > Checkout Policy
3274 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3277 # Circulation > Checkout Policy
3278 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3279 msgstr "대출의 오래된 반납일."
3281 # Circulation > Checkout Policy
3282 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3285 # Circulation > Checkout Policy
3286 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3289 # Circulation > Checkout Policy
3290 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3291 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3293 # Circulation > Checkout Policy
3294 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3295 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
3297 # Circulation > Checkout Policy
3298 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3301 # Circulation > Checkout Policy
3302 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3305 # Circulation > Checkout Policy
3306 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3309 # Circulation > Checkout Policy
3310 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3311 msgstr "Medtag ikke"
3313 # Circulation > Checkout Policy
3314 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3317 # Circulation > Checkout Policy
3318 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3319 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3321 # Circulation > Holds Policy
3322 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3325 # Circulation > Holds Policy
3326 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3329 # Circulation > Holds Policy
3330 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3331 msgstr "이용자의 지정 도서관"
3333 # Circulation > Holds Policy
3334 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3335 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
3337 # Circulation > Holds Policy
3338 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3341 # Circulation > Holds Policy
3342 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3345 # Circulation > Holds Policy
3346 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3349 # Circulation > Holds Policy
3350 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3351 msgstr "자동적으로 하지 않음"
3353 # Circulation > Holds Policy
3354 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3357 # Circulation > Checkout Policy
3358 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3361 # Circulation > Checkout Policy
3362 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3365 # Circulation > Checkout Policy
3366 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3369 # Circulation > Checkout Policy
3370 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3373 # Circulation > Checkout Policy
3374 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3377 # Circulation > Checkout Policy
3378 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3381 # Circulation > Checkout Policy
3382 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3383 msgstr "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제한)."
3385 # Circulation > Checkout Policy
3386 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3389 # Circulation > Checkout Policy
3390 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3393 # Circulation > Checkout Policy
3394 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3395 msgstr "모든 항목이 반납되었을때 CART의 위치로."
3397 # Circulation > Self Checkout
3398 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3401 # Circulation > Self Checkout
3402 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3403 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3405 # Circulation > Self Checkout
3406 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3407 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3409 # Circulation > Self Checkout
3410 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3411 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
3413 # Circulation > Self Checkout
3414 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3417 # Circulation > Self Checkout
3418 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3421 # Circulation > Self Checkout
3422 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3425 # Circulation > Self Checkout
3426 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3429 # Circulation > Self Checkout
3430 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3433 # Circulation > Self Checkout
3434 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3437 # Circulation > Self Checkout
3438 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3441 # Circulation > Self Checkout
3442 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3443 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
3445 # Circulation > Interface
3446 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3449 # Circulation > Interface
3450 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3453 # Circulation > Interface
3454 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3457 # Circulation > Self Checkout
3458 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3461 # Circulation > Self Checkout
3462 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3465 # Circulation > Self Checkout
3466 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3467 msgstr "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다면)."
3469 # Circulation > Interface
3470 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3473 # Circulation > Interface
3474 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3477 # Circulation > Interface
3478 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3479 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
3481 # Circulation > Interface
3482 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3485 # Circulation > Interface
3486 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3489 # Circulation > Interface
3490 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3491 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
3493 # Circulation > Checkout Policy
3494 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3497 # Circulation > Checkout Policy
3498 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3499 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
3501 # Circulation > Checkout Policy
3502 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3503 msgstr "도서관 항목은 소장된."
3505 # Circulation > Holds Policy
3506 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3507 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
3509 # Circulation > Holds Policy
3510 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3513 # Circulation > Holds Policy
3514 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3517 # Circulation > Holds Policy
3518 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3521 # Circulation > Holds Policy
3522 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3525 # Circulation > Holds Policy
3526 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3529 # Circulation > Holds Policy
3530 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3533 # Circulation > Holds Policy
3534 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3537 # Circulation > Holds Policy
3538 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3539 msgstr "Tillad ikke"
3541 # Circulation > Holds Policy
3542 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3543 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
3545 # Circulation > Holds Policy
3546 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3549 # Circulation > Holds Policy
3550 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3551 msgstr "Tillad ikke"
3553 # Circulation > Holds Policy
3554 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3555 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
3557 # Circulation > Checkout Policy
3558 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3561 # Circulation > Checkout Policy
3562 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3565 # Circulation > Checkout Policy
3566 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3569 # Circulation > Holds Policy
3570 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3571 msgstr "Overfør ikke"
3573 # Circulation > Holds Policy
3574 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3577 # Circulation > Holds Policy
3578 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3579 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
3581 # Circulation > Checkout Policy
3582 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3585 # Circulation > Checkout Policy
3586 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3587 msgstr "일 후에 보내집니다."
3589 # Circulation > Checkin Policy
3590 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3593 # Circulation > Checkin Policy
3594 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3597 # Circulation > Checkin Policy
3598 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3601 # Circulation > Interface
3602 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3605 # Circulation > Interface
3606 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3607 msgstr "Opdater ikke"
3609 # Circulation > Interface
3610 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3611 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
3613 # Circulation > Checkout Policy
3614 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3617 # Circulation > Checkout Policy
3618 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3621 # Circulation > Checkout Policy
3622 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3625 # Circulation > Checkout Policy
3626 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3629 # Circulation > Checkout Policy
3630 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3633 # Circulation > Checkout Policy
3634 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3635 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
3637 # Circulation > Course Reserves
3638 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3641 # Circulation > Course Reserves
3642 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3645 # Circulation > Course Reserves
3646 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3649 # Circulation > Checkout Policy
3650 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3653 # Circulation > Checkout Policy
3654 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3655 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
3657 # Circulation > Checkout Policy
3658 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3661 # Circulation > Interface
3662 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3665 # Circulation > Interface
3666 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3669 # Circulation > Interface
3670 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3671 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
3673 # Circulation > Self Checkout
3674 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3677 # Circulation > Self Checkout
3678 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3681 # Circulation > Self Checkout
3682 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3683 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3685 # Circulation > Fines Policy
3686 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3689 # Circulation > Fines Policy
3690 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3691 msgstr "요금을 청구하지 않음"
3693 # Circulation > Fines Policy
3694 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3695 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
3697 # Circulation > Fines Policy
3698 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3701 # Circulation > Fines Policy
3702 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3705 # Circulation > Fines Policy
3706 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3707 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
3709 # Circulation > Holds Policy
3710 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3713 # Circulation > Holds Policy
3714 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3715 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
3717 # Circulation > Holds Policy
3718 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3721 # Circulation > Holds Policy
3722 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3725 # Circulation > Holds Policy
3726 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3727 msgstr "Aktiver ikke"
3729 # Circulation > Holds Policy
3730 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3733 # Circulation > Holds Policy
3734 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3735 msgstr "dage for eksemplarer med mere end"
3737 # Circulation > Holds Policy
3738 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3741 # Circulation > Holds Policy
3742 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3745 # Circulation > Holds Policy
3746 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3749 # Circulation > Holds Policy
3750 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3751 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
3753 # Circulation > Holds Policy
3754 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3757 # Circulation > Holds Policy
3758 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3761 # Circulation > Holds Policy
3762 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3765 # Circulation > Fines Policy
3766 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3767 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
3769 # Circulation > Fines Policy
3770 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3773 # Circulation > Fines Policy
3774 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3775 msgstr "도서관의 휴관일은 포함하지 않음."
3777 # Circulation > Fines Policy
3778 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3779 msgstr "<br><b>주의:</b> CalculateFinesOnReturn 시스템 기본 설정에 의해 벌금이 부과 될 수 있습니다."
3781 # Circulation > Fines Policy
3782 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3783 msgstr "계산 (관리자에게 메일을 보낼 때만)"
3785 # Circulation > Fines Policy
3786 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3789 # Circulation > Fines Policy
3790 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3793 # Circulation > Fines Policy
3794 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3795 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
3797 # Circulation > Interface
3798 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3801 # Circulation > Interface
3802 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3805 # Circulation > Interface
3806 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3809 # Circulation > Interface
3810 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3813 # Circulation > Interface
3814 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3817 # Circulation > Interface
3818 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3821 # Circulation > Interface
3822 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3823 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
3825 # Circulation > Interface
3826 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3829 # Circulation > Interface
3830 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3833 # Circulation > Interface
3834 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3835 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
3837 # Circulation > Checkout Policy
3838 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
3841 # Circulation > Checkout Policy
3842 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
3843 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
3845 # Circulation > Holds Policy
3846 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
3847 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
3849 # Circulation > Holds Policy
3850 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
3853 # Circulation > Checkout Policy
3854 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
3855 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
3857 # Circulation > Checkout Policy
3858 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
3859 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
3861 # Circulation > Interface
3862 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
3865 # Circulation > Interface
3866 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
3867 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
3869 # Circulation > Interface
3870 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
3871 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
3873 # Circulation > Interface
3874 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
3877 # Circulation > Interface
3878 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3881 # Circulation > Interface
3882 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3885 # Circulation > Interface
3886 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
3889 # Circulation > Interface
3890 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
3893 # Circulation > Interface
3894 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3897 # Circulation > Interface
3898 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3901 # Circulation > Checkout Policy
3902 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
3905 # Circulation > Checkout Policy
3906 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
3909 # Circulation > Checkout Policy
3910 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
3911 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
3913 # Circulation > Checkout Policy
3914 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
3915 msgstr "달력에서 도서관이 휴관하는 모든 날짜 건너 뛰기."
3917 # Circulation > Fines Policy
3918 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
3921 # Circulation > Fines Policy
3922 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
3925 # Circulation > Fines Policy
3926 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
3930 msgid "enhanced_content.pref"
3933 # Enhanced Content > All
3934 msgid "enhanced_content.pref All"
3937 # Enhanced Content > Amazon
3938 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
3941 # Enhanced Content > Babelthèque
3942 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
3943 msgstr "Babelthèque"
3945 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3946 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
3947 msgstr "Baker와 Taylor"
3949 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3950 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
3951 msgstr "Lokale titelbilleder"
3953 # Enhanced Content > Google
3954 msgid "enhanced_content.pref Google"
3957 # Enhanced Content > HTML5 Media
3958 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
3959 msgstr "HTML5 medie"
3961 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3962 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
3963 msgstr "IDreamLibraries"
3965 # Enhanced Content > Library Thing
3966 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
3967 msgstr "Library Thing"
3969 # Enhanced Content > Local Cover Images
3970 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
3971 msgstr "Lokale titelbilleder"
3973 # Enhanced Content > Novelist Select
3974 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
3975 msgstr "Forfatter vælg"
3977 # Enhanced Content > OCLC
3978 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
3981 # Enhanced Content > Open Library
3982 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
3983 msgstr "Open Library"
3985 # Enhanced Content > OverDrive
3986 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
3989 # Enhanced Content > Plugins
3990 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
3993 # Enhanced Content > Syndetics
3994 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
3997 # Enhanced Content > Tagging
3998 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4001 # Enhanced Content > All
4002 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4005 # Enhanced Content > Local Cover Images
4006 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4009 # Enhanced Content > Local Cover Images
4010 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4011 msgstr "Tillad ikke"
4013 # Enhanced Content > Local Cover Images
4014 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4015 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
4017 # Enhanced Content > Amazon
4018 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4021 # Enhanced Content > Amazon
4022 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4025 # Enhanced Content > Amazon
4026 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4029 # Enhanced Content > Amazon
4030 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4033 # Enhanced Content > Amazon
4034 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4035 msgstr "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4037 # Enhanced Content > Amazon
4038 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4041 # Enhanced Content > Amazon
4042 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4045 # Enhanced Content > Amazon
4046 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4049 # Enhanced Content > Amazon
4050 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4053 # Enhanced Content > Amazon
4054 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4057 # Enhanced Content > Amazon
4058 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4061 # Enhanced Content > Amazon
4062 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4063 msgstr "그것으로부터 아마존 데이터 사용"
4065 # Enhanced Content > Amazon
4066 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4069 # Enhanced Content > Babelthèque
4070 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4073 # Enhanced Content > Babelthèque
4074 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4077 # Enhanced Content > Babelthèque
4078 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4081 # Enhanced Content > Babelthèque
4082 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4083 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4085 # Enhanced Content > Babelthèque
4086 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4087 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4089 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4090 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4093 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4094 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4095 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
4097 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4098 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4101 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4102 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4105 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4106 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4109 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4110 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4113 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4114 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4115 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
4117 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4118 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4121 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4122 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4123 msgstr "Aktiver ikke"
4125 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4126 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4129 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4130 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4131 msgstr "Lokale titelbilleder"
4133 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4134 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4135 msgstr "Lokale titelbilleder"
4137 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4138 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4141 # Enhanced Content > All
4142 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4145 # Enhanced Content > All
4146 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4149 # Enhanced Content > All
4150 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4153 # Enhanced Content > Google
4154 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4157 # Enhanced Content > Google
4158 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4161 # Enhanced Content > Google
4162 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4163 msgstr "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
4165 # Enhanced Content > HTML5 Media
4166 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4167 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
4169 # Enhanced Content > HTML5 Media
4170 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4171 msgstr "i OPAC og intranet klient."
4173 # Enhanced Content > HTML5 Media
4174 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4177 # Enhanced Content > HTML5 Media
4178 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4179 msgstr "i intranetklient."
4181 # Enhanced Content > HTML5 Media
4182 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4185 # Enhanced Content > HTML5 Media
4186 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4187 msgstr "(adskilt med |)."
4189 # Enhanced Content > HTML5 Media
4190 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4191 msgstr "Mediefil-endelser"
4193 # Enhanced Content > HTML5 Media
4194 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4197 # Enhanced Content > HTML5 Media
4198 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4201 # Enhanced Content > HTML5 Media
4202 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4205 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4206 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4209 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4210 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4211 msgstr "Tilføj ikke"
4213 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4214 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4217 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4218 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4221 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4222 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4223 msgstr "Tilføj ikke"
4225 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4226 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4229 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4230 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4233 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4234 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4235 msgstr "Tilføj ikke"
4237 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4238 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4241 # Enhanced Content > Library Thing
4242 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4245 # Enhanced Content > Library Thing
4246 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4249 # Enhanced Content > Library Thing
4250 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4253 # Enhanced Content > Library Thing
4254 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4257 # Enhanced Content > Library Thing
4258 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4261 # Enhanced Content > Library Thing
4262 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4265 # Enhanced Content > Library Thing
4266 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4269 # Enhanced Content > Library Thing
4270 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4273 # Enhanced Content > Library Thing
4274 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4277 # Enhanced Content > Local Cover Images
4278 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4281 # Enhanced Content > Local Cover Images
4282 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4285 # Enhanced Content > Local Cover Images
4286 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4287 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
4289 # Enhanced Content > Novelist Select
4290 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4293 # Enhanced Content > Novelist Select
4294 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4295 msgstr "Tilføj ikke"
4297 # Enhanced Content > Novelist Select
4298 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4299 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
4301 # Enhanced Content > Novelist Select
4302 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4305 # Enhanced Content > Novelist Select
4306 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4307 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
4309 # Enhanced Content > Novelist Select
4310 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
4311 msgstr "og password"
4313 # Enhanced Content > Novelist Select
4314 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4317 # Enhanced Content > Novelist Select
4318 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4321 # Enhanced Content > Novelist Select
4322 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4325 # Enhanced Content > Novelist Select
4326 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4329 # Enhanced Content > Novelist Select
4330 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4333 # Enhanced Content > Novelist Select
4334 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4337 # Enhanced Content > Novelist Select
4338 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4341 # Enhanced Content > Novelist Select
4342 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4345 # Enhanced Content > Novelist Select
4346 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4349 # Enhanced Content > Novelist Select
4350 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4351 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
4353 # Enhanced Content > Novelist Select
4354 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4355 msgstr "over bestandslisten"
4357 # Enhanced Content > Novelist Select
4358 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4359 msgstr "under bestandslisten"
4361 # Enhanced Content > Novelist Select
4362 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4363 msgstr "i en OPAC-fane"
4365 # Enhanced Content > Novelist Select
4366 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4367 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
4369 # Enhanced Content > OCLC
4370 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
4371 msgstr "<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC 제휴 ID</a>를 사용"
4373 # Enhanced Content > OCLC
4374 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
4375 msgstr "xISBN 서비스에 접근. ID에 서명하지 않으면, 하루에 1000개의 요청으로 제한된다는 것을 주의하세요."
4377 # Enhanced Content > Amazon
4378 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4381 # Enhanced Content > Amazon
4382 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4385 # Enhanced Content > Amazon
4386 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4387 msgstr "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4389 # Enhanced Content > All
4390 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4393 # Enhanced Content > All
4394 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4397 # Enhanced Content > All
4398 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4399 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
4401 # Enhanced Content > Local Cover Images
4402 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4405 # Enhanced Content > Local Cover Images
4406 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4409 # Enhanced Content > Local Cover Images
4410 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4411 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
4413 # Enhanced Content > Open Library
4414 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4417 # Enhanced Content > Open Library
4418 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4419 msgstr "Tilføj ikke"
4421 # Enhanced Content > Open Library
4422 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4423 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
4425 # Enhanced Content > Open Library
4426 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4429 # Enhanced Content > Open Library
4430 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4433 # Enhanced Content > Open Library
4434 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4437 # Enhanced Content > OverDrive
4438 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4441 # Enhanced Content > OverDrive
4442 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4445 # Enhanced Content > OverDrive
4446 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
4449 # Enhanced Content > OverDrive
4450 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4453 # Enhanced Content > OverDrive
4454 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
4457 # Enhanced Content > OverDrive
4458 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
4461 # Enhanced Content > OverDrive
4462 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4465 # Enhanced Content > OverDrive
4466 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4467 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
4469 # Enhanced Content > OverDrive
4470 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4473 # Enhanced Content > OverDrive
4474 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4477 # Enhanced Content > OverDrive
4478 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4479 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
4481 # Enhanced Content > Syndetics
4482 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4485 # Enhanced Content > Syndetics
4486 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4489 # Enhanced Content > Syndetics
4490 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4493 # Enhanced Content > Syndetics
4494 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4497 # Enhanced Content > Syndetics
4498 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4501 # Enhanced Content > Syndetics
4502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4505 # Enhanced Content > Syndetics
4506 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4509 # Enhanced Content > Syndetics
4510 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4511 msgstr "Syndetics에 접근."
4513 # Enhanced Content > Syndetics
4514 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4517 # Enhanced Content > Syndetics
4518 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4521 # Enhanced Content > Syndetics
4522 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4525 # Enhanced Content > Syndetics
4526 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4529 # Enhanced Content > Syndetics
4530 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4533 # Enhanced Content > Syndetics
4534 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4537 # Enhanced Content > Syndetics
4538 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4541 # Enhanced Content > Syndetics
4542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4545 # Enhanced Content > Syndetics
4546 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4549 # Enhanced Content > Syndetics
4550 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4553 # Enhanced Content > Syndetics
4554 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4557 # Enhanced Content > Syndetics
4558 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4561 # Enhanced Content > Syndetics
4562 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4565 # Enhanced Content > Syndetics
4566 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4569 # Enhanced Content > Syndetics
4570 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4571 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
4573 # Enhanced Content > Syndetics
4574 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4577 # Enhanced Content > Syndetics
4578 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4581 # Enhanced Content > Syndetics
4582 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4583 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
4585 # Enhanced Content > Syndetics
4586 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4589 # Enhanced Content > Syndetics
4590 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4593 # Enhanced Content > Syndetics
4594 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4595 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에서."
4597 # Enhanced Content > Syndetics
4598 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4601 # Enhanced Content > Syndetics
4602 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4605 # Enhanced Content > Syndetics
4606 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4607 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
4609 # Enhanced Content > Syndetics
4610 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4613 # Enhanced Content > Syndetics
4614 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4617 # Enhanced Content > Syndetics
4618 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4619 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
4621 # Enhanced Content > Tagging
4622 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4625 # Enhanced Content > Tagging
4626 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4629 # Enhanced Content > Tagging
4630 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4631 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
4633 # Enhanced Content > Tagging
4634 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4637 # Enhanced Content > Tagging
4638 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4639 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
4641 # Enhanced Content > Tagging
4642 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4645 # Enhanced Content > Tagging
4646 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4649 # Enhanced Content > Tagging
4650 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4651 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
4653 # Enhanced Content > Tagging
4654 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4657 # Enhanced Content > Tagging
4658 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4661 # Enhanced Content > Tagging
4662 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4663 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
4665 # Enhanced Content > Tagging
4666 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4669 # Enhanced Content > Tagging
4670 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4673 # Enhanced Content > Tagging
4674 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4677 # Enhanced Content > Tagging
4678 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4681 # Enhanced Content > Tagging
4682 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4683 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
4685 # Enhanced Content > Tagging
4686 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4689 # Enhanced Content > Tagging
4690 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4691 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
4693 # Enhanced Content > Library Thing
4694 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4697 # Enhanced Content > Library Thing
4698 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4701 # Enhanced Content > Library Thing
4702 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4705 # Enhanced Content > Plugins
4706 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4707 msgstr "Aktiver ikke"
4709 # Enhanced Content > Plugins
4710 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4713 # Enhanced Content > Plugins
4714 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4715 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
4717 # Enhanced Content > OCLC
4718 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
4721 # Enhanced Content > OCLC
4722 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
4725 # Enhanced Content > OCLC
4726 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
4729 # Enhanced Content > OCLC
4730 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
4733 # Enhanced Content > OCLC
4734 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
4738 msgid "i18n_l10n.pref"
4742 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4743 msgstr "Formater tider i"
4746 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4750 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4754 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4758 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4762 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4766 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4770 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4774 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4778 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4782 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4786 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4790 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4791 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
4794 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4795 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
4798 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4799 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
4802 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4803 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
4806 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4807 msgstr "Formater tider i"
4810 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
4814 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
4818 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
4822 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
4826 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4830 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4831 msgstr "Brug alfabetet"
4834 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4835 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
4838 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4839 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
4842 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4846 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4850 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4854 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4858 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
4862 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
4863 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
4866 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
4867 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
4870 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
4874 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
4878 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
4879 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
4886 msgid "labs.pref All"
4890 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
4894 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
4898 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
4902 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
4906 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
4910 msgid "local_use.pref"
4914 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
4915 msgstr "아직 아무것도 정의되지 않음."
4921 # Logging > Debugging
4922 msgid "logs.pref Debugging"
4926 msgid "logs.pref Logging"
4930 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
4931 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4934 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
4938 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
4942 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
4943 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4946 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
4950 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
4951 msgstr "이용자 레코드 변경."
4954 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
4955 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4958 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
4962 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
4966 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
4967 msgstr "로그에 기록하지 않음"
4970 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
4974 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
4977 # Logging > Debugging
4978 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
4981 # Logging > Debugging
4982 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
4985 # Logging > Debugging
4986 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
4989 # Logging > Debugging
4990 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
4993 # Logging > Debugging
4994 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
4997 # Logging > Debugging
4998 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5002 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5003 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5006 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5010 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5011 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
5014 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5018 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5022 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5026 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5027 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5030 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5034 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5035 msgstr "항목이 대출 되었을 때."
5038 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5039 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5042 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5046 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5047 msgstr "자동 청구 알림이 보내졌을 때."
5050 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5054 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5058 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5062 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5066 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5070 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5074 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5075 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5078 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5082 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5083 msgstr "항목이 반환되었을 때."
5086 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5090 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5094 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5095 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
5101 # OPAC > Advanced Search Options
5102 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5106 msgid "opac.pref Appearance"
5110 msgid "opac.pref Features"
5114 msgid "opac.pref Payments"
5118 msgid "opac.pref Policy"
5122 msgid "opac.pref Privacy"
5125 # OPAC > Restricted page
5126 msgid "opac.pref Restricted page"
5129 # OPAC > Self Registration
5130 msgid "opac.pref Self Registration"
5131 msgstr "Selvregistrering"
5133 # OPAC > Shelf Browser
5134 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5138 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5142 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5146 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5150 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5154 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5158 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5159 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
5162 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5166 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5170 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5171 msgstr "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
5174 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5178 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5179 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
5182 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5183 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
5186 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5187 msgstr "ISBD 템플릿에 명기됨."
5190 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5194 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5195 msgstr "그것들의 MARC 양식에서."
5198 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5202 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5206 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5210 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5211 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
5214 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5218 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5222 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5226 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5230 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5231 msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
5234 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5238 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5242 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5243 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
5246 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5250 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5254 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5258 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5262 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5266 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5270 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5274 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5275 msgstr "OPAC에서의 GoogleIndicTransliteration"
5278 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5282 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5283 msgstr " ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
5286 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5287 msgstr "Fremhæv ikke"
5290 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5294 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5295 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
5298 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5299 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
5302 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5303 msgstr "resultater fra "
5306 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5310 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5311 msgstr "OPAC에서의 도서관명."
5314 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5318 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5322 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
5323 msgstr "이용자가 로그인 하지 않았을 때 다음의 OPAC 로그인 양식 HTML 보기:"
5326 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5330 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5334 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5335 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
5338 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5339 msgstr "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
5342 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5346 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5350 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5354 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5358 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5362 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5363 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
5366 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5370 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5374 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5378 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5382 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5383 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
5386 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5387 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
5390 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5391 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
5394 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5398 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5402 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5403 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
5406 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5410 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5414 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5418 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5422 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5426 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5427 msgstr "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
5430 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5431 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
5434 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5435 msgstr "이용자 요약 페이지에서 표시 메모. 이 메모는 이용자가 로그인 할 때만 나타납니다:"
5438 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5439 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
5442 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5443 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
5446 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5450 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5454 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5455 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
5458 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5462 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5466 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5467 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
5470 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5474 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5478 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5479 msgstr "이용자들의 독서이력에 대한 개인 정보 설정을 이용자가 선택할 수 있습니다. 이것은 opacreadinghistory와 AnonymousPatron를 요구합니다"
5482 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5486 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5490 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5494 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5498 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5499 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
5502 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5503 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
5506 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5507 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
5509 # OPAC > Shelf Browser
5510 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5513 # OPAC > Shelf Browser
5514 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5517 # OPAC > Shelf Browser
5518 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5522 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5526 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5530 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5531 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
5534 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5535 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
5538 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5539 msgstr "Vis reserveringer"
5542 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5543 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
5546 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5547 msgstr "Vis prioritetsniveau"
5550 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5551 msgstr "til lånere i OPAC."
5554 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5558 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5562 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5563 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
5566 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5570 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5574 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5575 msgstr "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC 같은),"
5578 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5582 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5586 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5587 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
5590 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5591 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
5594 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5598 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
5602 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
5606 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
5610 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5614 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5618 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5619 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
5622 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5623 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
5626 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5627 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
5630 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5634 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5638 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5639 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en URL til et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
5642 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5643 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
5646 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5650 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5654 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5655 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
5658 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5662 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5666 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5670 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5671 msgstr "Brug CSS stylesheet"
5674 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5675 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
5677 # OPAC > Advanced Search Options
5678 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5681 # OPAC > Advanced Search Options
5682 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5686 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5690 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5691 msgstr "Tillad ikke"
5694 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5695 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
5698 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5702 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5703 msgstr "Tillad ikke"
5706 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5710 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5714 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5718 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5719 msgstr "당신의 전거 레코드를 검색한 이용자."
5722 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5726 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5730 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5731 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
5734 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5738 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5742 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5746 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5750 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5754 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5755 msgstr "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5758 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5762 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5763 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
5766 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5770 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5774 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5775 msgstr "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
5778 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5782 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5786 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5790 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5794 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5798 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5802 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5803 msgstr "소장할 때 사용자가 추가하는 주기."
5806 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5810 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5811 msgstr "kun signatur"
5814 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5815 msgstr "samlingskode"
5818 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5819 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
5822 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5826 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5827 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
5830 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5834 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5838 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5842 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5846 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5850 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5854 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5858 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5859 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
5862 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5866 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5867 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
5870 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5874 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
5878 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
5882 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
5886 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
5890 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
5894 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
5898 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
5902 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
5906 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
5910 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
5914 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
5918 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
5922 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
5926 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
5927 msgstr "도서 세부사항 페이지의 항목 (도서가 이것보다 많은 항목을 가지고 있다면, 사용자가 선택할 수 있는 모든 항목을 표시하는 대신 링크를 표시)."
5930 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
5931 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
5934 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
5935 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
5938 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
5939 msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
5942 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
5946 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
5950 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
5954 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
5958 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
5962 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
5963 msgstr "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것을 해제해야 합니다."
5966 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
5970 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
5974 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
5978 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
5982 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
5986 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
5987 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
5990 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5991 msgstr "'OPACRenew'"
5994 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
5998 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6002 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6003 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
6006 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6007 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
6010 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6011 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
6014 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6015 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
6018 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6022 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6026 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6030 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6034 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6035 msgstr "Adskil ikke"
6038 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6042 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6043 msgstr "placerings-bibliotek"
6046 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6047 msgstr "hjemmebibliotek"
6050 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6051 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
6054 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6055 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
6058 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6062 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6066 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6067 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
6070 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6071 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
6074 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6078 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6079 msgstr "kun detaljer"
6082 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6086 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6087 msgstr "resultater og detaljer"
6090 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6094 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6098 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6099 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
6102 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6106 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6110 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6113 # OPAC > Self Registration
6114 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6117 # OPAC > Self Registration
6118 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6121 # OPAC > Self Registration
6122 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6125 # OPAC > Self Registration
6126 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6127 msgstr "Tillad ikke"
6129 # OPAC > Self Registration
6130 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6133 # OPAC > Self Registration
6134 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6135 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
6137 # OPAC > Self Registration
6138 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6139 msgstr "(adskil kolonner med |)"
6141 # OPAC > Self Registration
6142 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6145 # OPAC > Self Registration
6146 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6147 msgstr "(adskil kolonner med |)"
6149 # OPAC > Self Registration
6150 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6153 # OPAC > Self Registration
6154 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6155 msgstr "Brug låner kategorikoden"
6157 # OPAC > Self Registration
6158 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6159 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
6161 # OPAC > Self Registration
6162 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6165 # OPAC > Self Registration
6166 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6169 # OPAC > Self Registration
6170 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6173 # OPAC > Self Registration
6174 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6175 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
6177 # OPAC > Self Registration
6178 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6181 # OPAC > Self Registration
6182 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6185 # OPAC > Self Registration
6186 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6189 # OPAC > Self Registration
6190 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6193 # OPAC > Self Registration
6194 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6197 # OPAC > Self Registration
6198 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6201 # OPAC > Self Registration
6202 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6205 # OPAC > Self Registration
6206 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6207 msgstr "Forlang ikke"
6209 # OPAC > Self Registration
6210 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6213 # OPAC > Self Registration
6214 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6215 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
6218 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6222 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6226 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6230 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6234 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6238 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6242 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6243 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
6246 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6250 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6254 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6257 # OPAC > Restricted page
6258 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6261 # OPAC > Restricted page
6262 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6265 # OPAC > Restricted page
6266 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6269 # OPAC > Restricted page
6270 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6273 # OPAC > Restricted page
6274 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6278 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6282 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6286 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6289 # OPAC > Shelf Browser
6290 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6293 # OPAC > Shelf Browser
6294 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6297 # OPAC > Shelf Browser
6298 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6299 msgstr "шифр зібрання"
6301 # OPAC > Shelf Browser
6302 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6305 # OPAC > Shelf Browser
6306 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6309 # OPAC > Shelf Browser
6310 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6311 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6313 # OPAC > Shelf Browser
6314 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6317 # OPAC > Shelf Browser
6318 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6321 # OPAC > Shelf Browser
6322 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6323 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
6326 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6330 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6334 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6335 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
6338 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6339 msgstr "hele navnet"
6342 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6343 msgstr "efternavnet"
6346 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6350 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6351 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
6354 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6358 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6362 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6366 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6370 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6374 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6378 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6379 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
6382 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6386 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6390 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6394 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6398 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6402 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6403 msgstr "Spor anonymt"
6406 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6407 msgstr "links, som lånere klikker på"
6410 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6414 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6418 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6422 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6426 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6427 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
6430 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6434 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6438 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6442 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6446 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6447 msgstr "OPAC에서 모든 페이지의 머리글에 다음의 HTML 포함:"
6450 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6451 msgstr "Brug CSS stylesheet"
6454 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6455 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
6458 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6462 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6466 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6467 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
6470 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6474 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6478 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6482 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6486 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6487 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
6490 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6494 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6498 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6502 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6506 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6510 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6511 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
6514 msgid "patrons.pref"
6518 msgid "patrons.pref General"
6521 # Patrons > Norwegian patron database
6522 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6523 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스"
6526 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6530 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6534 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6538 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6542 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6546 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6547 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
6550 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6554 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6558 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6559 msgstr "kortnummer som"
6562 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6563 msgstr "første gyldige"
6566 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6570 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6571 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
6574 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6578 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6582 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6586 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6590 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6591 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
6594 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6595 msgstr "nuværende dato."
6598 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6599 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
6602 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6606 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6607 msgstr "(adskil spalter med |)"
6610 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6614 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6615 msgstr "(여러개의 선택과 |로 구분)"
6618 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6619 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
6622 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6623 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
6626 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
6630 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6634 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6638 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6642 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6646 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6650 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6654 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6658 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6662 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6663 msgstr "Aktiver ikke"
6666 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6667 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
6670 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6674 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6678 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6682 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6686 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6690 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6694 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6698 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6702 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6703 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
6705 # Patrons > Norwegian patron database
6706 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
6709 # Patrons > Norwegian patron database
6710 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
6714 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6718 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6722 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6726 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6727 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
6730 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6731 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
6734 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6735 msgstr "[% local_currency %]."
6738 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6742 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6745 # Patrons > Norwegian patron database
6746 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6749 # Patrons > Norwegian patron database
6750 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6753 # Patrons > Norwegian patron database
6754 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6757 # Patrons > Norwegian patron database
6758 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6759 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 통해 정보를 전달할 수 있는 능력"
6761 # Patrons > Norwegian patron database
6762 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6765 # Patrons > Norwegian patron database
6766 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6769 # Patrons > Norwegian patron database
6770 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6771 msgstr "지역의 검색 결과를 찾은 이후에 노르웨이 이용자 데이터베이스를 검색."
6773 # Patrons > Norwegian patron database
6774 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6775 msgstr ". \"Base Bibliotek\"로부터 이것을 얻을 수 있습니다, 노르웨이 국립 도서관에 의해 유지되는."
6777 # Patrons > Norwegian patron database
6778 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6779 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 사용하는 이용자와의 소통"
6781 # Patrons > Norwegian patron database
6782 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6786 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6787 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
6790 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6794 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6798 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6802 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6806 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6810 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
6814 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
6818 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
6822 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
6826 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6830 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6831 msgstr "SMS::Send:: 사용"
6834 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6838 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6839 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
6842 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6846 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6847 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
6850 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6854 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6858 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6859 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
6862 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
6866 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
6870 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
6874 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
6878 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
6882 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
6886 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6890 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
6891 msgstr "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, 이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
6894 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
6895 msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
6898 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
6902 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
6906 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
6910 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
6914 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
6918 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
6922 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
6926 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
6927 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
6930 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
6934 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
6938 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
6942 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
6946 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
6950 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
6954 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
6955 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
6958 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
6962 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
6963 msgstr "Tillad ikke"
6966 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
6970 msgid "searching.pref"
6973 # Searching > Features
6974 msgid "searching.pref Features"
6977 # Searching > Results Display
6978 msgid "searching.pref Results Display"
6981 # Searching > Search Form
6982 msgid "searching.pref Search Form"
6985 # Searching > Search Form
6986 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
6987 msgstr "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|fre</em>로 입력."
6989 # Searching > Search Form
6990 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
6991 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
6993 # Searching > Search Form
6994 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
6995 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
6997 # Searching > Search Form
6998 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
6999 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
7001 # Searching > Search Form
7002 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7003 msgstr "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af søgninger i"
7005 # Searching > Search Form
7006 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7007 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
7009 # Searching > Results Display
7010 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7013 # Searching > Results Display
7014 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7015 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
7017 # Searching > Results Display
7018 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7021 # Searching > Results Display
7022 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7025 # Searching > Features
7026 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7029 # Searching > Features
7030 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7033 # Searching > Features
7034 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7037 # Searching > Results Display
7038 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7041 # Searching > Results Display
7042 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7045 # Searching > Results Display
7046 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7049 # Searching > Results Display
7050 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7053 # Searching > Features
7054 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7055 msgstr "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
7057 # Searching > Features
7058 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7059 msgstr "Medtag ikke"
7061 # Searching > Features
7062 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7065 # Searching > Search Form
7066 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7067 msgstr "Som standard,"
7069 # Searching > Search Form
7070 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7073 # Searching > Search Form
7074 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7075 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
7077 # Searching > Search Form
7078 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7081 # Searching > Search Form
7082 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7085 # Searching > Search Form
7086 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7089 # Searching > Search Form
7090 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7093 # Searching > Search Form
7094 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7097 # Searching > Results Display
7098 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7101 # Searching > Results Display
7102 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7105 # Searching > Results Display
7106 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7109 # Searching > Results Display
7110 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7113 # Searching > Results Display
7114 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7117 # Searching > Results Display
7118 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7121 # Searching > Results Display
7122 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7123 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
7125 # Searching > Search Form
7126 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7127 msgstr "Som standard"
7129 # Searching > Search Form
7130 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7133 # Searching > Search Form
7134 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7135 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
7137 # Searching > Search Form
7138 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7141 # Searching > Results Display
7142 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7145 # Searching > Results Display
7146 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7147 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
7149 # Searching > Results Display
7150 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7153 # Searching > Results Display
7154 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7157 # Searching > Results Display
7158 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7161 # Searching > Results Display
7162 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7165 # Searching > Results Display
7166 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7169 # Searching > Results Display
7170 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7173 # Searching > Results Display
7174 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7177 # Searching > Results Display
7178 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7181 # Searching > Results Display
7182 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7185 # Searching > Results Display
7186 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7189 # Searching > Results Display
7190 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7193 # Searching > Results Display
7194 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7197 # Searching > Results Display
7198 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7199 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
7201 # Searching > Features
7202 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7205 # Searching > Features
7206 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7209 # Searching > Features
7210 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7213 # Searching > Features
7214 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7215 msgstr " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</cite>.)"
7217 # Searching > Features
7218 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7219 msgstr "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
7221 # Searching > Features
7222 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7225 # Searching > Features
7226 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7229 # Searching > Features
7230 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7233 # Searching > Features
7234 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7237 # Searching > Features
7238 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7239 msgstr "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 <cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
7241 # Searching > Features
7242 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7245 # Searching > Features
7246 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7249 # Searching > Features
7250 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7251 msgstr "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 <cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
7253 # Searching > Features
7254 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7257 # Searching > Features
7258 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7261 # Searching > Features
7262 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7263 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
7265 # Searching > Results Display
7266 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7267 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
7269 # Searching > Results Display
7270 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7273 # Searching > Results Display
7274 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7275 msgstr "ISBN의 모든 변화. 이 기본 설정은 UseQueryParser가 켜져있으면 효과가 없다는 것을 주의하세요."
7277 # Searching > Results Display
7278 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7281 # Searching > Features
7282 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7285 # Searching > Features
7286 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7289 # Searching > Features
7290 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7293 # Searching > Features
7294 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7297 # Searching > Features
7298 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7301 # Searching > Features
7302 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7305 # Searching > Results Display
7306 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7307 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
7309 # Searching > Features
7310 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7311 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
7313 # Searching > Features
7314 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7315 msgstr "Bruger ikke"
7317 # Searching > Features
7318 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7321 # Searching > Features
7322 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7325 # Searching > Features
7326 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7329 # Searching > Features
7330 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7331 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
7333 # Searching > Results Display
7334 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7337 # Searching > Results Display
7338 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7341 # Searching > Results Display
7342 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7345 # Searching > Results Display
7346 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7349 # Searching > Results Display
7350 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7353 # Searching > Results Display
7354 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7357 # Searching > Results Display
7358 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7361 # Searching > Results Display
7362 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7365 # Searching > Results Display
7366 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7369 # Searching > Results Display
7370 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7373 # Searching > Results Display
7374 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7377 # Searching > Results Display
7378 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7381 # Searching > Results Display
7382 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7385 # Searching > Results Display
7386 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7389 # Searching > Results Display
7390 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7393 # Searching > Results Display
7394 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7397 # Searching > Search Form
7398 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7399 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
7401 # Searching > Search Form
7402 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7405 # Searching > Search Form
7406 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7409 # Searching > Search Form
7410 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7413 # Searching > Results Display
7414 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7415 msgstr "Показати до"
7417 # Searching > Results Display
7418 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7419 msgstr "검색 결과에서 도서당 항목"
7421 # Searching > Results Display
7422 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7425 # Searching > Results Display
7426 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7427 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
7429 # Searching > Results Display
7430 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7433 # Searching > Results Display
7434 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7438 msgid "serials.pref"
7442 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7446 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7447 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
7450 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7454 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7458 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7459 msgstr "첨부된 연속간행물이 갱신될 때 도서 제안."
7462 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7466 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7470 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7474 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7475 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
7478 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7482 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7486 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7487 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
7490 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7494 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7498 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7499 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
7502 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7503 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
7506 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7507 msgstr "kort historik"
7510 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7511 msgstr "hele historikken"
7514 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7515 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
7518 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7522 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7526 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7530 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7534 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7538 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7542 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7546 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7547 msgstr "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가능 하다는 것을 주의해 주세요."
7550 msgid "staff_client.pref"
7553 # Staff Client > Appearance
7554 msgid "staff_client.pref Appearance"
7557 # Staff Client > Options
7558 msgid "staff_client.pref Options"
7561 # Staff Client > Options
7562 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7565 # Staff Client > Options
7566 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7569 # Staff Client > Options
7570 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7573 # Staff Client > Appearance
7574 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7575 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
7577 # Staff Client > Appearance
7578 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7579 msgstr "결과 페이지와 세부사항 페이지 모두"
7581 # Staff Client > Appearance
7582 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7585 # Staff Client > Appearance
7586 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7587 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
7589 # Staff Client > Appearance
7590 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7591 msgstr "세부사항 페이지 또는 결과 페이지 모두"
7593 # Staff Client > Appearance
7594 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7597 # Staff Client > Appearance
7598 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7601 # Staff Client > Appearance
7602 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7605 # Staff Client > Appearance
7606 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7607 msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
7609 # Staff Client > Options
7610 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7613 # Staff Client > Options
7614 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7617 # Staff Client > Options
7618 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7619 msgstr "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 이름."
7621 # Staff Client > Options
7622 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7625 # Staff Client > Options
7626 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7629 # Staff Client > Options
7630 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7633 # Staff Client > Appearance
7634 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7637 # Staff Client > Appearance
7638 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7641 # Staff Client > Appearance
7642 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7645 # Staff Client > Appearance
7646 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7647 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
7649 # Staff Client > Appearance
7650 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7653 # Staff Client > Appearance
7654 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
7657 # Staff Client > Appearance
7658 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7661 # Staff Client > Appearance
7662 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7665 # Staff Client > Appearance
7666 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7669 # Staff Client > Appearance
7670 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7671 msgstr "Medtag stylesheet på"
7673 # Staff Client > Appearance
7674 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7677 # Staff Client > Options
7678 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7681 # Staff Client > Options
7682 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7685 # Staff Client > Options
7686 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7687 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
7689 # Staff Client > Appearance
7690 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
7693 # Staff Client > Appearance
7694 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
7697 # Staff Client > Appearance
7698 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
7701 # Staff Client > Appearance
7702 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
7705 # Staff Client > Options
7706 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7709 # Staff Client > Options
7710 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7713 # Staff Client > Options
7714 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7717 # Staff Client > Appearance
7718 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7719 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
7721 # Staff Client > Appearance
7722 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7723 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7725 # Staff Client > Appearance
7726 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7729 # Staff Client > Appearance
7730 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7733 # Staff Client > Appearance
7734 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7735 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
7737 # Staff Client > Appearance
7738 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7739 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7741 # Staff Client > Appearance
7742 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7745 # Staff Client > Appearance
7746 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7747 msgstr "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용하지 않게 놔둠)"
7749 # Staff Client > Options
7750 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7753 # Staff Client > Options
7754 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7757 # Staff Client > Options
7758 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7761 # Staff Client > Appearance
7762 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7763 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
7765 # Staff Client > Appearance
7766 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7769 # Staff Client > Appearance
7770 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7771 msgstr "CSS 스타일시트사용"
7773 # Staff Client > Appearance
7774 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7777 # Staff Client > Appearance
7778 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
7781 # Staff Client > Appearance
7782 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
7785 # Staff Client > Appearance
7786 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7789 # Staff Client > Appearance
7790 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7791 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
7793 # Staff Client > Options
7794 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7797 # Staff Client > Options
7798 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7801 # Staff Client > Options
7802 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7805 # Staff Client > Options
7806 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7809 # Staff Client > Options
7810 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7813 # Staff Client > Options
7814 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7817 # Staff Client > Options
7818 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7821 # Staff Client > Options
7822 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7825 # Staff Client > Options
7826 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7833 # Tools > Batch item
7834 msgid "tools.pref Batch item"
7838 msgid "tools.pref News"
7841 # Tools > Patron cards
7842 msgid "tools.pref Patron cards"
7846 msgid "tools.pref Reports"
7850 msgid "tools.pref Upload"
7853 # Tools > Patron cards
7854 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7855 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
7857 # Tools > Patron cards
7858 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7861 # Tools > Batch item
7862 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
7865 # Tools > Batch item
7866 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
7869 # Tools > Batch item
7870 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
7873 # Tools > Batch item
7874 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
7878 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
7882 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
7886 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
7890 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
7894 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
7898 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
7902 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
7906 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
7910 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
7914 msgid "web_services.pref"
7917 # Web services > ILS-DI
7918 msgid "web_services.pref ILS-DI"
7921 # Web services > IdRef
7922 msgid "web_services.pref IdRef"
7923 msgstr "Rapportering"
7925 # Web services > OAI-PMH
7926 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
7929 # Web services > Reporting
7930 msgid "web_services.pref Reporting"
7931 msgstr "Rapportering"
7933 # Web services > ILS-DI
7934 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
7937 # Web services > ILS-DI
7938 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
7941 # Web services > ILS-DI
7942 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
7945 # Web services > ILS-DI
7946 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
7949 # Web services > ILS-DI
7950 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
7951 msgstr "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 IP 주소를 허용하는 필드도 공백으로 놔두세요."
7953 # Web services > IdRef
7954 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
7957 # Web services > IdRef
7958 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
7961 # Web services > IdRef
7962 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
7963 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
7965 # Web services > IdRef
7966 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
7967 msgstr "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터의 권한 요청을 허용합니다."
7969 # Web services > OAI-PMH
7970 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7971 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> 서버."
7973 # Web services > OAI-PMH
7974 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
7977 # Web services > OAI-PMH
7978 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
7981 # Web services > OAI-PMH
7982 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
7985 # Web services > OAI-PMH
7986 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
7989 # Web services > OAI-PMH
7990 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
7993 # Web services > OAI-PMH
7994 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
7995 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
7997 # Web services > OAI-PMH
7998 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8001 # Web services > OAI-PMH
8002 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8003 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
8005 # Web services > OAI-PMH
8006 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8009 # Web services > OAI-PMH
8010 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8013 # Web services > OAI-PMH
8014 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8017 # Web services > OAI-PMH
8018 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8021 # Web services > OAI-PMH
8022 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8025 # Web services > OAI-PMH
8026 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8029 # Web services > OAI-PMH
8030 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8031 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
8033 # Web services > OAI-PMH
8034 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8037 # Web services > OAI-PMH
8038 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8039 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
8041 # Web services > Reporting
8042 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8043 msgstr "Returner kun"
8045 # Web services > Reporting
8046 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8047 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."