Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
blob10997e55d70eeb653516b3e5007a3c6d39c6c6dc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:22-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
34 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
35 #. %5$s:  ELSE 
36 #. %6$s:  END 
37 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
38 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
39 #. %9$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
48 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
59 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
60 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
61 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
62 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
63 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
66 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
67 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
68 #. %10$s:  ELSE 
69 #. %11$s:  END 
70 #. %12$s:  END 
71 #. %13$s:  END 
72 #. %14$s:  ELSE 
73 #. %15$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
78 msgstr ""
79 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
81 #. %1$s:  END 
82 #. %2$s:  ELSE 
83 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
84 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
88 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
90 #. %1$s:  END 
91 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
92 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
93 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
97 msgstr ""
98 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
99 "berita baru "
101 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
102 #. %2$s: - newline="\n" -
103 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
104 #. %4$s:  title 
105 #. %5$s: - newline -
106 #. %6$s:  title 
107 #. %7$s:  barcode 
108 #. %8$s: - ELSE -
109 #. %9$s:  title 
110 #. %10$s: - newline -
111 #. %11$s:  title 
112 #. %12$s:  barcode 
113 #. %13$s: - END -
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
118 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
119 msgstr ""
121 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
122 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
123 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
127 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s "
136 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
140 #. %3$s:  ELSE 
141 #. %4$s:  END 
142 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
143 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
144 #. %7$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
148 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
152 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
153 #. %4$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
157 msgstr ""
158 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
159 "%s "
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  END 
163 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
164 #. %4$s:  review.title 
165 #. %5$s:  ELSE 
166 #. %6$s:  END 
167 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
168 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
169 #. %9$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
173 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
175 #. %1$s:  ELSE 
176 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
177 #. %3$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
179 #, c-format
180 msgid "%s %s (not approved) %s "
181 msgstr ""
183 #. For the first occurrence,
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
188 #, c-format
189 msgid "%s %s End date: "
190 msgstr ""
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
195 #, c-format
196 msgid "%s %s Item in transit to "
197 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  ELSE 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
207 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
208 #. %2$s:  IF branchcode 
209 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %4$s:  ELSE 
211 #. %5$s:  END 
212 #. %6$s:  ELSE 
213 #. %7$s:  IF branchcode 
214 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #. %11$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
222 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
223 "library news. %s %s "
224 msgstr ""
226 #. %1$s: - SWITCH index -
227 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
228 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
229 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
230 #. %5$s: - END -
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
235 "%s Search also for related subjects %s "
236 msgstr ""
238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
239 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
240 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
241 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
242 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
243 #. %6$s:  CASE 
244 #. %7$s:  m.code 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
250 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
251 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
252 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
253 "has been submitted. %s %s %s "
254 msgstr ""
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #. %4$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
264 "issues %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
267 "berita baru "
269 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
270 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "%s %s by "
274 msgstr "%s %soleh "
276 #. %1$s:  i.title | html 
277 #. %2$s:  IF i.author 
278 #. %3$s:  i.author | html 
279 #. %4$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "%s %s by %s %s "
283 msgstr "%s %s oleh %s%s"
285 #. %1$s:  ELSE 
286 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
287 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
288 #. %4$s:  CASE 'full' 
289 #. %5$s:  review.borrtitle 
290 #. %6$s:  review.firstname 
291 #. %7$s:  review.surname 
292 #. %8$s:  CASE 'first' 
293 #. %9$s:  review.firstname 
294 #. %10$s:  CASE 'surname' 
295 #. %11$s:  review.surname 
296 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
297 #. %13$s:  review.firstname 
298 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
299 #. %15$s:  CASE 'username' 
300 #. %16$s:  review.userid 
301 #. %17$s:  END 
302 #. %18$s:  END 
303 #. %19$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
305 #, c-format
306 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
307 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
309 #. %1$s:  firstname 
310 #. %2$s:  surname 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
314 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
316 #. %1$s:  firstname 
317 #. %2$s:  surname 
318 #. %3$s:  shelfname 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
322 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
324 #. %1$s:  SWITCH type 
325 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
326 #. %3$s:  CASE 'later' 
327 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
328 #. %5$s:  CASE 'musical' 
329 #. %6$s:  CASE 'broader' 
330 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
331 #. %8$s:  CASE 'parent' 
332 #. %9$s:  CASE 
333 #. %10$s:  IF type 
334 #. %11$s:  type | html 
335 #. %12$s:  END 
336 #. %13$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
341 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
342 "%s(%s)%s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
345 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
347 #. %1$s:  SWITCH option 
348 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
349 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
350 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
351 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
352 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
353 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
354 #. %8$s:  CASE 'mods' 
355 #. %9$s:  CASE 'ris' 
356 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
357 #. %11$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
362 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
363 msgstr ""
365 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
366 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
367 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
368 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
369 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
370 #. %6$s:  CASE 'N' 
371 #. %7$s:  CASE 'F' 
372 #. %8$s:  CASE 'A' 
373 #. %9$s:  CASE 'M' 
374 #. %10$s:  CASE 'L' 
375 #. %11$s:  CASE 'W' 
376 #. %12$s:  CASE 'FU' 
377 #. %13$s:  CASE 'HE' 
378 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
379 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
380 #. %16$s:  CASE 'LR' 
381 #. %17$s:  CASE 'PF' 
382 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
383 #. %19$s:  CASE 'WO' 
384 #. %20$s:  CASE 'C' 
385 #. %21$s:  CASE 'CR' 
386 #. %22$s:  CASE 
387 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
388 #. %24$s: - END -
389 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
390 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
391 #. %27$s:  END 
392 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
393 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
394 #. %30$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
399 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
400 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
401 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
402 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
403 "%s(%s)%s "
404 msgstr ""
406 #. %1$s:  IF s.is_private 
407 #. %2$s:  IF s.is_shared 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #. %5$s:  ELSE 
411 #. %6$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
415 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
417 #. %1$s:  added_count 
418 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
424 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
426 #. %1$s:  deleted_count 
427 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
433 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
435 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
436 #. %2$s:  ELSE 
437 #. %3$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
441 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
443 #. %1$s:  bibliotitle 
444 #. %2$s:  biblionumber | html 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
446 #, c-format
447 msgid "%s (Record no. %s)"
448 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
450 #. %1$s:  IF ( related ) 
451 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
452 #. %3$s:  relate.related_search 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
458 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
460 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
461 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
462 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s Account frozen %s %s "
466 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
468 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
472 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
474 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
475 #. %2$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid ""
479 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
480 "resolve this problem. %s "
481 msgstr ""
482 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
483 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
485 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s Automatic renewal "
489 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
491 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
492 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
493 #. %3$s:  END 
494 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
495 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
496 #. %6$s:  END 
497 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
498 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
499 #. %9$s:  END 
500 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
501 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
502 #. %12$s:  END 
503 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
504 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
505 #. %15$s:  END 
506 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
507 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
508 #. %18$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
513 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
514 msgstr ""
515 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
516 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
518 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
519 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
520 #. %3$s:  END 
521 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
522 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
523 #. %6$s:  END 
524 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
525 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
526 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
527 #. %10$s:  END 
528 #. %11$s:  END 
529 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
530 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
531 #. %14$s:  END 
532 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
533 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
534 #. %17$s:  END 
535 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
536 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
537 #. %20$s:  END 
538 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
539 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
540 #. %23$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
545 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
546 msgstr ""
547 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
548 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
549 "(%s),%s "
551 #. %1$s:  ELSE 
552 #. %2$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
554 #, c-format
555 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
556 msgstr ""
558 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
559 #. %2$s:  ELSE 
560 #. %3$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
565 "you cannot add items to this list. %s "
566 msgstr ""
567 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
568 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
570 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
572 #, c-format
573 msgid "%s Did you mean: "
574 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
576 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
578 #, c-format
579 msgid "%s Internet user critics"
580 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
582 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
587 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
589 #. %1$s:  ELSE 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
591 #, c-format
592 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
593 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
595 #. %1$s:  issues_count 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
597 #, c-format
598 msgid "%s Item(s) checked out"
599 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
601 #. %1$s:  ELSE 
602 #. %2$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
604 #, c-format
605 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
606 msgstr ""
608 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
609 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid ""
613 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
614 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
616 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
617 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s No renewal before %s "
621 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
623 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
624 #. %2$s:  LibraryName 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
626 #, c-format
627 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
628 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #. %2$s:  END # / IF results 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
635 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
637 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s Not allowed"
641 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
643 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Not renewable "
647 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
650 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
654 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
656 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
657 #. %2$s:  ELSE 
658 #. %3$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
662 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
664 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
665 #. %2$s:  END 
666 #. %3$s:  IF password_too_short 
667 #. %4$s:  minPasswordLength 
668 #. %5$s:  END 
669 #. %6$s:  IF password_too_weak 
670 #. %7$s:  END 
671 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
672 #. %9$s:  END 
673 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
674 #. %11$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid ""
678 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
679 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
680 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
681 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
682 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
683 "password for you. %s "
684 msgstr ""
685 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
686 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
687 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
688 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
690 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
691 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
692 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
693 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
694 #. %5$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
696 #, c-format
697 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
698 msgstr ""
700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
702 #, c-format
703 msgid "%s Professional critics"
704 msgstr "%s Kritik profesional"
706 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
709 #. %4$s:  ELSE 
710 #. %5$s:  END 
711 #. %6$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid ""
715 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
716 "suggestions %s %s "
717 msgstr ""
718 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
719 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
723 #, c-format
724 msgid "%s Quotations"
725 msgstr "%s Kutipan"
727 #. %1$s:  LibraryName |html 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
729 #, c-format
730 msgid "%s Search"
731 msgstr "%s Cari"
733 #. %1$s:  LibraryName |html 
734 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
735 #. %3$s:  query_desc |html 
736 #. %4$s:  END 
737 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
738 #. %6$s:  limit_desc |html 
739 #. %7$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
741 #, c-format
742 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
743 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
745 #. %1$s:  LibraryName 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
747 #, c-format
748 msgid "%s Self checkout system"
749 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
751 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
752 #. %2$s:  ELSE 
753 #. %3$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
757 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
759 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
761 #, c-format
762 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
763 msgstr ""
765 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
766 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s The passwords do not match. %s "
770 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
772 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
773 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
774 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
775 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
776 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
777 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
778 #. %7$s:  amount 
779 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
780 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
781 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
782 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
783 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
784 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
785 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
786 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
787 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
788 #. %17$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
793 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
794 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
795 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
796 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
797 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
798 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
799 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
800 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
801 msgstr ""
803 #. %1$s:  IF error 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
809 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
811 #. %1$s:  ELSE 
812 #. %2$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s This record has no items. %s "
816 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
818 #. %1$s:  ELSE 
819 #. %2$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
824 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
826 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
828 #, c-format
829 msgid "%s Video extracts"
830 msgstr "%s Ekstraksi video"
832 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  END 
835 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
836 #. %5$s:  ELSE 
837 #. %6$s:  END 
838 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
839 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
840 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
841 #. %10$s:  ELSE 
842 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
843 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
844 #. %13$s:  END 
845 #. %14$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid ""
849 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
850 "%s %s %s %s %s. "
851 msgstr ""
852 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
853 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
855 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
859 #, c-format
860 msgid "%s Yes %s No %s "
861 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
863 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
864 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
865 #. %3$s:  ELSE 
866 #. %4$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
868 #, c-format
869 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
870 msgstr ""
872 #. %1$s:  ELSE 
873 #. %2$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
875 #, c-format
876 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
877 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
879 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
882 #, c-format
883 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
884 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
886 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
887 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
888 #. %3$s:  ELSE 
889 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
890 #. %5$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
895 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
896 msgstr ""
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s:  ind.label 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s asc"
904 msgstr "%s %s"
906 #. %1$s:  resul.used 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
908 #, c-format
909 msgid "%s biblios"
910 msgstr "%s biblios"
912 #. For the first occurrence,
913 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
917 #, c-format
918 msgid "%s by "
919 msgstr "%s oleh "
921 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
922 #. %2$s:  MY_TAG.author 
923 #. %3$s:  END 
924 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "%s by %s %s %s "
928 msgstr "%s oleh %s%s "
930 #. For the first occurrence,
931 #. %1$s:  ind.label 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s desc"
936 msgstr "%s %s"
938 #. %1$s:  LoginBranchname 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s holdings"
942 msgstr "Pesan pinjam:"
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
948 #, c-format
949 msgid "%s items are on order."
950 msgstr ""
952 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
953 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
954 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
955 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
956 #. %5$s:  END 
957 #. %6$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
961 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
963 #. %1$s:  ELSE 
964 #. %2$s:  heading 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  END 
967 #. %5$s:  BLOCK language 
968 #. %6$s:  SWITCH lang 
969 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
970 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
971 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
972 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
973 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
974 #. %12$s:  CASE 
975 #. %13$s:  lang 
976 #. %14$s:  END 
977 #. %15$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid ""
981 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
982 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
984 #. %1$s:  FILTER trim 
985 #. %2$s:  SWITCH type 
986 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
987 #. %4$s:  CASE 'later' 
988 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
989 #. %6$s:  CASE 'musical' 
990 #. %7$s:  CASE 'broader' 
991 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
992 #. %9$s:  CASE 
993 #. %10$s:  type 
994 #. %11$s:  END 
995 #. %12$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1000 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1001 msgstr ""
1002 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1003 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1005 #. %1$s:  IF contents.count 
1006 #. %2$s:  contents.count 
1007 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1008 #. %4$s:  ELSE 
1009 #. %5$s:  END 
1010 #. %6$s:  ELSE 
1011 #. %7$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1013 #, c-format
1014 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1015 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1017 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1018 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1019 #. %3$s:  ELSE 
1020 #. %4$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1025 "password recovery"
1026 msgstr ""
1028 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1029 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1030 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1031 #. %4$s:  ELSE 
1032 #. %5$s:  END 
1033 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1034 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1035 #. %8$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1039 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1041 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1043 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1044 #. %4$s:  ELSE 
1045 #. %5$s:  END 
1046 #. %6$s:  ELSE 
1047 #. %7$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1052 msgstr ""
1053 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1054 "anda %s%s %s%s %s "
1056 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1063 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %3$s:  ELSE 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #. %5$s:  borrowernumber 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1073 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1082 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1084 #. For the first occurrence,
1085 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1096 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1103 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1104 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1105 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1106 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1107 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1108 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1109 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1110 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1111 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1112 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1113 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1114 #. %17$s:  ELSE 
1115 #. %18$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1120 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1121 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1122 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1123 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1124 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1125 msgstr ""
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1132 #. %6$s:  ELSE 
1133 #. %7$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1138 "login disabled %s"
1139 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1141 #. For the first occurrence,
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1147 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1148 #. %7$s:  query_desc | html 
1149 #. %8$s:  END 
1150 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1151 #. %10$s:  limit_desc | html 
1152 #. %11$s:  END 
1153 #. %12$s:  ELSE 
1154 #. %13$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1160 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1161 "criteria. %s"
1162 msgstr ""
1163 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1164 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1165 "pencarian. %s %s "
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  IF ( total ) 
1172 #. %6$s:  ELSE 
1173 #. %7$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1178 "found%s"
1179 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1186 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1187 #. %7$s:  ELSE 
1188 #. %8$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1192 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1199 #. %6$s:  END 
1200 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1201 #. %8$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1206 "%sPurchase Suggestions%s"
1207 msgstr ""
1208 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1209 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1216 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1217 #. %7$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1222 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1223 msgstr ""
1224 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1231 #. %6$s:  ELSE 
1232 #. %7$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1237 "%sRegister a new account%s"
1238 msgstr ""
1239 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1248 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1257 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1266 msgstr ""
1267 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1276 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  summary.mainentry 
1283 #. %6$s:  IF authtypetext 
1284 #. %7$s:  authtypetext 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1290 msgstr ""
1291 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1292 "tidak ditemukan%s %s "
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1301 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1310 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #. %5$s:  title |html 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1320 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  course.course_name 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1330 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1339 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  title |html 
1346 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1347 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1348 #. %8$s:  END 
1349 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1350 #. %10$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1354 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1363 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1372 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1382 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  authtypetext 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1392 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  bibliotitle 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1402 msgstr ""
1403 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1412 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  biblio.title |html 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1422 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1431 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  biblionumber | html 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1441 msgstr ""
1442 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1443 "%s "
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1452 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  q | html 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1462 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1471 msgstr ""
1472 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1481 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1490 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1499 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1508 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1517 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1526 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1535 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1544 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1553 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1562 msgstr ""
1563 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1572 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1581 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1590 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1592 #. For the first occurrence,
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1601 msgstr ""
1602 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1611 msgstr ""
1612 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  unimarc3 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1622 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1631 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1633 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1634 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1635 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1636 #. %4$s:  ELSE 
1637 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1638 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1639 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1640 #. %8$s:  ELSE 
1641 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1642 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1643 #. %11$s:  END 
1644 #. %12$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1649 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1650 "%s%s"
1651 msgstr ""
1652 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1653 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1654 "%s%s"
1656 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1657 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1661 #, c-format
1662 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1663 msgstr ""
1665 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1666 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1667 #. %3$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s, by %s%s "
1671 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1675 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1679 #, c-format
1680 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1681 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1683 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1684 #. %2$s:  review.biblionumber 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1686 #, c-format
1687 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1688 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1690 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1691 #. %2$s:  review.biblionumber 
1692 #. %3$s:  review.reviewid 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1694 #, c-format
1695 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1696 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1698 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1702 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1704 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1705 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1709 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1711 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1712 #. %2$s:  query_cgi |html 
1713 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1715 #, c-format
1716 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1717 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1719 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1720 #. %2$s:  query_cgi |html 
1721 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1723 #, c-format
1724 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1725 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1732 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1736 #, c-format
1737 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1738 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1740 #. %1$s:  ELSE 
1741 #. %2$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s0 biblios%s "
1745 msgstr "%s biblios"
1747 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1748 #. %2$s:  starting_homebranch 
1749 #. %3$s:  END 
1750 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1751 #. %5$s:  starting_location 
1752 #. %6$s:  END 
1753 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1754 #. %8$s:  starting_ccode 
1755 #. %9$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid ""
1759 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1760 "%s "
1761 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1763 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1764 #. %2$s:  ELSE 
1765 #. %3$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1767 #, c-format
1768 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1769 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1771 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1772 #. %2$s:  END 
1773 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1776 #. %6$s:  END 
1777 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1778 #. %8$s:  END 
1779 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1780 #. %10$s:  END 
1781 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1782 #. %12$s:  END 
1783 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1784 #. %14$s:  END 
1785 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1786 #. %16$s:  END 
1787 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1788 #. %18$s:  END 
1789 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1790 #. %20$s:  END 
1791 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1792 #. %22$s:  END 
1793 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1794 #. %24$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid ""
1798 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1799 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1800 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1801 msgstr ""
1802 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1803 "%sDiklaim%s "
1805 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1806 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1807 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1808 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1809 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1810 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1811 #. %7$s:  ELSE 
1812 #. %8$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1817 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1818 msgstr ""
1819 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1820 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1821 "%sTidak diketahui %s"
1823 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1824 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1825 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1826 #. %4$s:  ELSE 
1827 #. %5$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1829 #, c-format
1830 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1831 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1833 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1834 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1835 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1836 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1837 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1838 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1839 #. %7$s:  ELSE 
1840 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1841 #. %9$s:  END 
1842 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1843 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1844 #. %12$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid ""
1848 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1849 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1850 "%s(%s)%s "
1851 msgstr ""
1852 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1853 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1854 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1856 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1857 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1858 #. %3$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1863 "%s"
1864 msgstr ""
1866 #. %1$s:  ELSE 
1867 #. %2$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1869 #, c-format
1870 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1871 msgstr ""
1873 #. %1$s:  ELSE 
1874 #. %2$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1876 #, c-format
1877 msgid "%sThis record has no items.%s "
1878 msgstr ""
1880 #. For the first occurrence,
1881 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1882 #. %2$s:  ELSE 
1883 #. %3$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1886 #, c-format
1887 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1888 msgstr ""
1890 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1891 #. %2$s:  ELSE 
1892 #. %3$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%sYes%sNo%s "
1896 msgstr "%sIya%sTidak%s "
1898 #. %1$s:  ELSE 
1899 #. %2$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1901 #, c-format
1902 msgid "%sa list:%s"
1903 msgstr "%ssebuah lis:%s"
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1907 #, c-format
1908 msgid "&laquo; Previous"
1909 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1914 #, c-format
1915 msgid "&lt;&lt; Previous"
1916 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid ""
1921 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1922 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1923 msgstr ""
1924 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1925 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid ""
1930 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1931 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1932 msgstr ""
1933 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1934 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid ""
1939 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1940 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1941 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1942 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1943 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1944 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1945 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1946 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1947 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1948 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1949 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1950 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1951 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1952 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1953 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1954 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1955 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1956 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1957 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1958 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1959 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1960 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1961 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1962 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1963 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1964 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1965 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1966 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1967 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1968 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1969 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1970 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1971 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1972 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1973 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1974 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1975 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1976 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1977 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1978 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1979 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1980 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1981 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1982 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1983 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1984 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1985 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1986 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1987 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1988 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1989 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1990 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1991 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1992 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1993 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1994 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1995 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1996 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1997 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1998 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1999 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2000 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2001 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2002 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2003 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2004 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2005 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2006 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2007 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2008 msgstr ""
2009 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2010 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2011 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2012 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2013 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2014 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2015 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2016 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2017 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2018 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2019 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2020 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2021 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2022 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2023 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2024 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2025 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2026 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2027 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2028 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2029 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2030 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2031 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2032 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2033 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2034 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2035 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2036 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2037 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2038 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2039 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2040 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2041 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2042 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2043 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2044 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2045 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2046 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2047 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2048 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2049 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2050 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2051 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2052 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2053 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2054 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2055 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2056 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2057 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2058 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2059 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2060 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2061 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2062 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2063 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2064 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2065 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2066 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2067 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2068 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2069 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2070 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2071 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2072 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2073 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2074 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2075 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2076 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2077 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid ""
2082 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2083 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2084 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2085 "GetPatronStatus&gt;"
2086 msgstr ""
2087 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2088 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2089 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2090 "GetPatronStatus&gt;"
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid ""
2095 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2096 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2097 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2098 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2099 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2100 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2101 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2102 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2103 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2104 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2105 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2106 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2107 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2108 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2109 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2110 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2111 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2112 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2113 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2114 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2115 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2116 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2117 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2118 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2119 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2120 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2121 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2122 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2123 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2124 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2125 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2126 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2127 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2128 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2129 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2130 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2131 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2132 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2133 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2134 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2135 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2136 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2137 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2138 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2139 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2140 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2141 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2142 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2143 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2144 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2145 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2146 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2147 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2148 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2149 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2150 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2151 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2152 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2153 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2154 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2155 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2156 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2157 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2158 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2159 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2160 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2161 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2162 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2163 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2164 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2165 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2166 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2167 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2168 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2169 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2170 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2171 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2172 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2174 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2175 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2176 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2177 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2179 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2180 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2181 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2182 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2183 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2184 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2185 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2186 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2187 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2188 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2189 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2190 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2191 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2192 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2193 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2194 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2195 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2196 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2197 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2198 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2199 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2200 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2201 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2202 msgstr ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2204 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2205 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2206 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2207 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2208 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2209 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2210 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2211 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2212 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2213 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2214 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2215 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2217 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2218 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2219 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2220 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2223 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2225 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2226 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2229 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2231 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2232 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2234 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2235 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2236 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2237 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2238 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2239 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2240 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2241 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2242 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2243 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2244 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2245 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2248 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2249 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2250 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2251 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2252 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2253 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2254 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2255 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2256 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2257 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2258 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2259 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2260 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2261 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2262 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2263 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2264 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2265 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2268 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2269 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2270 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2271 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2272 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2273 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2275 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2276 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2279 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2282 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2285 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2287 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2288 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2289 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2290 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2291 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2292 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2293 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2294 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2295 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2296 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2297 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2298 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2299 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2300 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2301 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2303 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2304 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2306 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2307 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2308 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2309 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2315 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2316 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2317 msgstr ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2319 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2320 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2327 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2328 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2329 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2330 msgstr ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2332 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2333 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2334 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid ""
2339 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2340 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2341 msgstr ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2343 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid ""
2348 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2349 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2350 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2351 msgstr ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2353 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2360 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2361 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2362 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2363 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2364 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2365 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2366 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2367 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2368 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2369 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2370 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2371 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2372 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2373 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2374 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2375 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2376 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2377 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2378 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2379 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2380 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2383 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2385 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2386 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2387 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2388 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2389 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2390 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2391 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2392 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2393 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2394 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2395 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2396 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2397 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2398 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2399 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2400 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2401 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2402 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2403 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2409 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2410 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2411 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2412 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2413 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2414 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2415 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2416 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2417 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2420 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2421 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2422 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2424 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2425 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2428 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2429 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2430 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2431 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2432 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2433 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2434 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2435 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2436 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2437 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2438 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2439 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2440 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2441 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2442 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2443 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2444 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2446 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2447 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2451 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2454 #, c-format
2455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2459 #, c-format
2460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2464 #, c-format
2465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2469 #, c-format
2470 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2474 #, c-format
2475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2479 #, c-format
2480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2484 #, c-format
2485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2489 #, c-format
2490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2494 #, c-format
2495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2496 msgstr ""
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2499 #, c-format
2500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2501 msgstr ""
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2504 #, c-format
2505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2506 msgstr ""
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2509 #, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2514 #, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2518 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2524 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2526 #, c-format
2527 msgid "(%s biblios)"
2528 msgstr "(%s biblios)"
2530 #. For the first occurrence,
2531 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2532 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2538 #, c-format
2539 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2540 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2542 #. For the first occurrence,
2543 #. %1$s:  overdues_count 
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2548 #, c-format
2549 msgid "(%s total)"
2550 msgstr "(%s total)"
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2553 #, c-format
2554 msgid "(123) 456-7890"
2555 msgstr ""
2557 #. For the first occurrence,
2558 #. SCRIPT
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2560 msgid "(All)"
2561 msgstr ""
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2564 #, c-format
2565 msgid "(Checked out)"
2566 msgstr "(Peminjaman)"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2570 #, c-format
2571 msgid "(Not supported by Koha)"
2572 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2578 #, c-format
2579 msgid "(Not supported yet)"
2580 msgstr "(Belum didukung)"
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2593 #, c-format
2594 msgid "(Optional)"
2595 msgstr "(Opsional)"
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2601 #, c-format
2602 msgid "(Optional, default 0)"
2603 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2606 #, c-format
2607 msgid "(Optional, default 1)"
2608 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid ""
2614 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2615 "online.)"
2616 msgstr ""
2617 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2618 "daring)"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2642 #, c-format
2643 msgid "(Required)"
2644 msgstr "(Dibutuhkan)"
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2650 #, c-format
2651 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2652 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2655 #, c-format
2656 msgid "(Use OPAC instead)"
2657 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2661 #, c-format
2662 msgid "(Use SRU instead)"
2663 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2669 #, c-format
2670 msgid "(done)"
2671 msgstr ""
2673 #. SCRIPT
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2675 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2676 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2682 #, c-format
2683 msgid "(modified on %s)"
2684 msgstr "(diubah pada %s)"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "(on hold)"
2689 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2691 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2693 #, c-format
2694 msgid "(only %s)"
2695 msgstr ""
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "(overdue)"
2701 msgstr "Terlambat "
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s:  priority 
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "(priority %s)"
2709 msgstr "Prioritas"
2711 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2712 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "(published on %s%s by "
2716 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2718 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2719 #. %2$s:  relate.related_search 
2720 #. %3$s:  END 
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2722 #, c-format
2723 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2724 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2732 #, c-format
2733 msgid "(remove)"
2734 msgstr "(hapus)"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2737 #, c-format
2738 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2739 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid ", you cannot place holds."
2744 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2747 #, c-format
2748 msgid "-- Choose --"
2749 msgstr "-- Pilih --"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2753 #, c-format
2754 msgid "-- Choose format --"
2755 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2758 #, c-format
2759 msgid "-- none -- "
2760 msgstr "-- tidak ada -- "
2762 #. %1$s:  ELSE 
2763 #. %2$s:  END 
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2767 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2770 #, c-format
2771 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2772 msgstr ""
2773 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2774 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2777 #, c-format
2778 msgid ". Please contact the library for more information."
2779 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2781 #. %1$s:  ELSE 
2782 #. %2$s:  END 
2783 #. %3$s:  END 
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2787 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2790 #, c-format
2791 msgid "...or..."
2792 msgstr "...atau..."
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2795 #, c-format
2796 msgid "0.00"
2797 msgstr ""
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2800 #, c-format
2801 msgid "000 "
2802 msgstr "000 "
2804 #. SPAN
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2807 msgid "0000-00-00"
2808 msgstr ""
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2812 #, c-format
2813 msgid "1 item is on order."
2814 msgstr ""
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2817 #, c-format
2818 msgid "10 titles"
2819 msgstr "10 judul"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2822 #, c-format
2823 msgid "100 titles"
2824 msgstr "100 judul"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2828 #, c-format
2829 msgid "12 months"
2830 msgstr "12 bulan"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2833 #, c-format
2834 msgid "15 titles"
2835 msgstr "15 judul"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2838 #, c-format
2839 msgid "20 titles"
2840 msgstr "20 judul"
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2844 #, c-format
2845 msgid "3 months"
2846 msgstr "3 bulan"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2849 #, c-format
2850 msgid "30 titles"
2851 msgstr "30 judul"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2854 #, c-format
2855 msgid "40 titles"
2856 msgstr "40 judul"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2859 #, c-format
2860 msgid "50 titles"
2861 msgstr "50 judul"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2865 #, c-format
2866 msgid "6 months"
2867 msgstr "6 bulan"
2869 #. SPAN
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2871 msgid "9999-12-31"
2872 msgstr ""
2874 #. %1$s:  ELSE 
2875 #. %2$s:  END 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2877 #, c-format
2878 msgid ": %sa list:%s"
2879 msgstr ": %sa list:%s"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2885 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2886 msgstr ""
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2889 #, c-format
2890 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2891 msgstr ""
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2894 #, c-format
2895 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2896 msgstr ""
2898 #. %1$s:  message_value 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2903 msgstr ""
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "A specific item"
2908 msgstr "Sebuah salinan khusus "
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2911 #, c-format
2912 msgid "About the author"
2913 msgstr "Tentang penulis"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2916 #, c-format
2917 msgid "Abstracts/summaries"
2918 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2922 #, c-format
2923 msgid "Access denied"
2924 msgstr "Akses ditolak"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid ""
2930 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2931 "Please contact the library. "
2932 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2935 #, c-format
2936 msgid "Acquired in the last:"
2937 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2941 #, c-format
2942 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2943 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2947 #, c-format
2948 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2949 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
2951 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2958 msgid "Add"
2959 msgstr "Tambah"
2961 #. %1$s:  total 
2962 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2964 #, c-format
2965 msgid "Add %s items to %s"
2966 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
2968 #. A name=ButtonPlus
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2970 msgid "Add another field"
2971 msgstr "Tambah bidang lain"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "Add tag"
2977 msgstr "Tambah ke troli"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "Add tag(s)"
2982 msgstr "Tambah ke troli"
2984 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2986 #, c-format
2987 msgid "Add to %s"
2988 msgstr "Tambah ke %s"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2991 #, c-format
2992 msgid "Add to a list"
2993 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2996 #, c-format
2997 msgid "Add to a new list:"
2998 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3002 #, c-format
3003 msgid "Add to cart"
3004 msgstr "Tambah ke troli"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3007 #, c-format
3008 msgid "Add to list:"
3009 msgstr "Tambah ke lis:"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3013 #, c-format
3014 msgid "Add to your cart"
3015 msgstr "Tambah ke troli anda"
3017 #. SCRIPT
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Add to..."
3021 msgstr "Tambah ke:"
3023 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3024 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3026 #, c-format
3027 msgid "Added %s %s by "
3028 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3031 #, c-format
3032 msgid "Additional authors:"
3033 msgstr ""
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3036 #, c-format
3037 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3038 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "Additional information"
3043 msgstr "Informasi kontak"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "Address 2:"
3053 msgstr "%s Alamat 2:"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "Address:"
3063 msgstr "%s Alamat:"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3066 #, c-format
3067 msgid "Adolescent"
3068 msgstr ""
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3071 #, c-format
3072 msgid "Adult"
3073 msgstr "Dewasa"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3077 #, c-format
3078 msgid "Advanced search"
3079 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3084 #, c-format
3085 msgid "All"
3086 msgstr ""
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3089 #, c-format
3090 msgid "All Tags"
3091 msgstr "Semua Tag"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3094 #, c-format
3095 msgid "All collections"
3096 msgstr "Semua koleksi"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3099 #, c-format
3100 msgid "All item types"
3101 msgstr "Semua jenis barang"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3106 #, c-format
3107 msgid "All libraries"
3108 msgstr "Semua perpustakaan"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3111 #, c-format
3112 msgid "Allow changes to contents from: "
3113 msgstr ""
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3117 #, c-format
3118 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3119 msgstr ""
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3125 "expires."
3126 msgstr ""
3127 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3128 "berlaku kartu anda habis."
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3131 #, c-format
3132 msgid "Alternate address"
3133 msgstr ""
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Alternate address information: "
3138 msgstr "Informasi serial:"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3141 #, c-format
3142 msgid "Alternate contact"
3143 msgstr ""
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3148 #, c-format
3149 msgid "Amount"
3150 msgstr "Jumlah"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3153 #, c-format
3154 msgid "Amount outstanding"
3155 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3158 #, c-format
3159 msgid "Amount to pay: "
3160 msgstr ""
3162 #. %1$s:  shelfname 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3166 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "An error occurred when creating this list."
3171 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "An error occurred when deleting this list."
3176 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "An error occurred when updating this list."
3181 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "An error occurred while processing your request."
3186 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid ""
3191 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3192 "exist."
3193 msgstr ""
3194 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3197 #, c-format
3198 msgid "An invitation to share list "
3199 msgstr ""
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3202 #, c-format
3203 msgid "Any"
3204 msgstr "Setiap"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3207 #, c-format
3208 msgid "Any audience"
3209 msgstr "Setiap pelanggan"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3212 #, c-format
3213 msgid "Any content"
3214 msgstr "Setiap konten"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3217 #, c-format
3218 msgid "Any format"
3219 msgstr "Setiap bentuk"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "Any item "
3224 msgstr "Semua jenis barang"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "Any item type"
3229 msgstr "Semua jenis barang"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3232 #, c-format
3233 msgid "Any phrase"
3234 msgstr "Setiap frasa"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3237 #, c-format
3238 msgid "Any word"
3239 msgstr "Setiap kata"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3243 #, c-format
3244 msgid "Anyone"
3245 msgstr "Siapapun"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "Anyone seeing this list"
3250 msgstr "Hapus lis tersebut"
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3254 msgid "Apr"
3255 msgstr ""
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3259 msgid "April"
3260 msgstr ""
3262 #. SCRIPT
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3264 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3265 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3267 #. SCRIPT
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3271 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3273 #. SCRIPT
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3277 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3279 #. SCRIPT
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3281 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3282 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3286 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3287 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3291 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3292 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3294 #. SCRIPT
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3296 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3297 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3299 #. SCRIPT
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3301 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3302 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3304 #. SCRIPT
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3308 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3314 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3320 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3326 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3329 #, c-format
3330 msgid "Arrived"
3331 msgstr ""
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3334 #, c-format
3335 msgid "Article requests "
3336 msgstr ""
3338 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3340 #, c-format
3341 msgid "Article requests (%s)"
3342 msgstr ""
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3345 #, c-format
3346 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3347 msgstr ""
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3351 #, c-format
3352 msgid "Ascending"
3353 msgstr ""
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3356 #, c-format
3357 msgid "Ask for a discharge"
3358 msgstr ""
3360 #. OPTION
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3362 msgid "At least one item is available at this library"
3363 msgstr ""
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3369 #, c-format
3370 msgid "At library: %s"
3371 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3374 #, c-format
3375 msgid "Audience"
3376 msgstr "Pelanggan"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3379 #, c-format
3380 msgid "Audiovisual profile:"
3381 msgstr "Profil Audiovisual:"
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3385 msgid "Aug"
3386 msgstr ""
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3390 msgid "August"
3391 msgstr ""
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3396 #, c-format
3397 msgid "AuthenticatePatron"
3398 msgstr "AuthenticatePatron"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3404 "patron."
3405 msgstr ""
3406 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3407 "pengidentifikasi kepada patron."
3409 #. OPTGROUP
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3424 #, c-format
3425 msgid "Author"
3426 msgstr "Penulis"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3430 #, c-format
3431 msgid "Author (A-Z)"
3432 msgstr "Penulis (A-Z)"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3436 #, c-format
3437 msgid "Author (Z-A)"
3438 msgstr "Penulis (A-Z)"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3441 #, c-format
3442 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3443 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3446 #, c-format
3447 msgid "Author(s)"
3448 msgstr "Penulis"
3450 #. For the first occurrence,
3451 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3452 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3453 #. %3$s:  END 
3454 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3455 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3456 #. %6$s:  END 
3457 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3458 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3459 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3460 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3461 #. %11$s:  END 
3462 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3463 #. %13$s:  END 
3464 #. %14$s:  END 
3465 #. %15$s:  END 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3470 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3475 #, c-format
3476 msgid "Author:"
3477 msgstr "Penulis:"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3480 #, c-format
3481 msgid "Authority"
3482 msgstr ""
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3490 #, c-format
3491 msgid "Authority search"
3492 msgstr ""
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3495 #, c-format
3496 msgid "Authority search results"
3497 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3500 #, c-format
3501 msgid "Authority type: "
3502 msgstr ""
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3505 #, c-format
3506 msgid "Authorized headings"
3507 msgstr "Judul resmi"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid "Authors"
3512 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "Availability "
3517 msgstr "Ketersediaan: "
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3523 #, c-format
3524 msgid "Availability:"
3525 msgstr "Ketersediaan:"
3527 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "Available %s"
3531 msgstr "Ketersediaan isu"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3534 #, c-format
3535 msgid "Available issues"
3536 msgstr "Ketersediaan isu"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3539 #, c-format
3540 msgid "Awards:"
3541 msgstr "Penghargaan:"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3544 #, c-format
3545 msgid "BE CAREFUL"
3546 msgstr "BERHATI-HATI"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3549 #, c-format
3550 msgid "BT"
3551 msgstr ""
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3555 #, c-format
3556 msgid "Back to lists"
3557 msgstr "Kembali ke lis"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3560 #, c-format
3561 msgid "Back to results"
3562 msgstr "Kembali ke hasil"
3564 #. A
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3566 msgid "Back to the results search list"
3567 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3576 #, c-format
3577 msgid "Barcode"
3578 msgstr "Kode batang"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3582 #, c-format
3583 msgid "Barcode:"
3584 msgstr ""
3586 #. %1$s:  END 
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3591 "assistance. %s "
3592 msgstr ""
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "BibTeX"
3598 msgstr "BibTex"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3601 #, c-format
3602 msgid "Biblio records"
3603 msgstr "Catatan perpustakaan"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3606 #, c-format
3607 msgid "Bibliographies"
3608 msgstr "Bibliografi"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3611 #, c-format
3612 msgid "Biography"
3613 msgstr "Biografi"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3616 #, c-format
3617 msgid "Blocked"
3618 msgstr ""
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "Blocked record"
3623 msgstr "Catatan perpustakaan"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3626 #, c-format
3627 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3628 msgstr ""
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3631 #, c-format
3632 msgid "Braille"
3633 msgstr "Braille"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3636 #, c-format
3637 msgid "Brief display"
3638 msgstr "Tampilan ringkas"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3642 #, c-format
3643 msgid "Brief history"
3644 msgstr "Sejarah singkat"
3646 #. ABBR
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3648 msgid "Broader Term"
3649 msgstr ""
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3652 #, c-format
3653 msgid "Browse by hierarchy"
3654 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid "Browse our catalog"
3659 msgstr "Telusuri katalog kami"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3663 #, c-format
3664 msgid "Browse results"
3665 msgstr "Telusuri hasil"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3669 #, c-format
3670 msgid "Browse shelf"
3671 msgstr "Telusuri rak"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "CAS login"
3677 msgstr "Cas login"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3680 #, c-format
3681 msgid "CD audio"
3682 msgstr "CD audio"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3685 #, c-format
3686 msgid "CD software"
3687 msgstr "CD perangkat lunak"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3690 #, c-format
3691 msgid "CGI debug is on."
3692 msgstr "Debug CGI aktif"
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3698 #, c-format
3699 msgid "CSV - %s"
3700 msgstr "CSV - %s"
3702 #. OPTGROUP
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3704 msgid "Call Number"
3705 msgstr "Nomor Panggil"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3712 #, c-format
3713 msgid "Call no."
3714 msgstr "No. panggil"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "Call no.:"
3720 msgstr "No. panggil"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3736 #, c-format
3737 msgid "Call number"
3738 msgstr "Nomor panggil"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3742 #, c-format
3743 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3744 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3748 #, c-format
3749 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3750 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3753 #, c-format
3754 msgid "Call number:"
3755 msgstr ""
3757 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "Call number: %s"
3761 msgstr "Nomor panggil"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3791 #, c-format
3792 msgid "Cancel"
3793 msgstr "Batal"
3795 #. A
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3798 #, c-format
3799 msgid "Cancel email notification"
3800 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3803 #, c-format
3804 msgid "Cancel email notification "
3805 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "Cancel enrollment "
3810 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "Cancel:"
3815 msgstr "Batal"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3820 #, c-format
3821 msgid "CancelHold"
3822 msgstr "CancelHold"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3825 #, c-format
3826 msgid "CancelRecall "
3827 msgstr "CancelRecall "
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3830 #, c-format
3831 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3832 msgstr ""
3833 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3835 #. IMG
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3837 msgid "Cannot be put on hold"
3838 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3840 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "Card number can be up to %s characters."
3844 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3846 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3847 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3851 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3853 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3857 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "Card number:"
3862 msgstr "cardnumber"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3866 #, c-format
3867 msgid "Cart"
3868 msgstr "Troli"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3871 #, c-format
3872 msgid "Cassette recording"
3873 msgstr "Kaset rekaman"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3876 #, c-format
3877 msgid "Catalog"
3878 msgstr ""
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3881 #, c-format
3882 msgid "Catalogs"
3883 msgstr "Katalog"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3888 #, c-format
3889 msgid "Category:"
3890 msgstr "Kategori:"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "Change your password"
3895 msgstr "ubah kata sandi saya"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Change your password "
3900 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3903 #, c-format
3904 msgid "Chapters"
3905 msgstr ""
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3909 #, c-format
3910 msgid "Chapters:"
3911 msgstr ""
3913 #. INPUT type=submit name=confirm
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Check in item"
3917 msgstr "Memperbarui barang"
3919 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3920 #. %2$s:  END 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3922 #, c-format
3923 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3924 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Check-in date:"
3929 msgstr "Memperbarui barang"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3933 #, c-format
3934 msgid "Checked out"
3935 msgstr ""
3937 #. %1$s:  issues_count 
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Checked out (%s)"
3941 msgstr "Dipinjam ("
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "Checked out on"
3946 msgstr "(Peminjaman)"
3948 #. %1$s:  item.firstname 
3949 #. %2$s:  item.surname 
3950 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3951 #. %4$s:  item.cardnumber 
3952 #. %5$s:  END 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3956 msgstr "Dipinjam ("
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Checkout"
3962 msgstr "Peminjaman"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3965 #, c-format
3966 msgid "Checkout history"
3967 msgstr ""
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3971 #, c-format
3972 msgid "Checkouts"
3973 msgstr "Peminjaman"
3975 #. %1$s:  borrowername 
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3977 #, c-format
3978 msgid "Checkouts for %s "
3979 msgstr "Peminjaman untuk %s "
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "Checkouts: "
3984 msgstr "Peminjaman "
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3987 #, c-format
3988 msgid "Citation"
3989 msgstr ""
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "City:"
3999 msgstr "%s Kota:"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4002 #, c-format
4003 msgid "Claimed"
4004 msgstr ""
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4007 #, c-format
4008 msgid "Classification"
4009 msgstr "Klasifikasi"
4011 #. For the first occurrence,
4012 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Classification: %s "
4017 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4019 #. INPUT type=reset
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4022 #, c-format
4023 msgid "Clear"
4024 msgstr "Hapus"
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. SCRIPT
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4036 #, c-format
4037 msgid "Clear all"
4038 msgstr "Hapus semua"
4040 #. For the first occurrence,
4041 #. SCRIPT
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4044 #, c-format
4045 msgid "Clear date"
4046 msgstr "Hapus tanggal"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4050 #, c-format
4051 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4052 msgstr ""
4054 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4055 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "Click here if you're not %s %s"
4059 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "Click here to login."
4064 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Click here to view"
4069 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4072 #, c-format
4073 msgid "Click here to view them all."
4074 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4077 #, c-format
4078 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4079 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4081 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4083 msgid "Click to add to cart"
4084 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4086 #. H2
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Click to expand this role"
4090 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4092 #. SCRIPT
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Click to forward the list to"
4096 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4106 #, c-format
4107 msgid "Click to open in new window"
4108 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4110 #. SCRIPT
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Click to rewind the list to"
4114 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4116 #. DIV
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4119 msgid "Click to view in Google Books"
4120 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4123 #, c-format
4124 msgid "Close"
4125 msgstr "Tutup"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4128 #, c-format
4129 msgid "Close shelf browser"
4130 msgstr "Tutup penelusur rak"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4133 #, c-format
4134 msgid "Close this window"
4135 msgstr "Tutup jendela ini"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4138 #, c-format
4139 msgid "Close this window."
4140 msgstr "Tutup jendela ini."
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4143 #, c-format
4144 msgid "Close window"
4145 msgstr "Tutup jendela"
4147 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4148 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4150 #, c-format
4151 msgid "Clubs (%s/%s) "
4152 msgstr ""
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4155 #, c-format
4156 msgid "Clubs currently enrolled in"
4157 msgstr ""
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4160 #, c-format
4161 msgid "Clubs you can enroll in"
4162 msgstr ""
4164 #. A
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4166 msgid "Collect items you are interested in"
4167 msgstr ""
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4173 #, c-format
4174 msgid "Collection"
4175 msgstr "Koleksi"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Collection library:"
4180 msgstr "Judul koleksi:"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4183 #, c-format
4184 msgid "Collection title:"
4185 msgstr "Judul koleksi:"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4188 #, c-format
4189 msgid "Collection: "
4190 msgstr "Koleksi: "
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Collection: %s "
4198 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "Collections"
4203 msgstr "Koleksi"
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4207 msgid "Column visibility"
4208 msgstr ""
4210 #. For the first occurrence,
4211 #. %1$s:  review.firstname 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4215 #, c-format
4216 msgid "Comment by %s"
4217 msgstr "Komentar oleh %s"
4219 #. %1$s:  review.firstname 
4220 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4222 #, c-format
4223 msgid "Comment by %s %s"
4224 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4226 #. %1$s:  review.title 
4227 #. %2$s:  review.firstname 
4228 #. %3$s:  review.surname 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4230 #, c-format
4231 msgid "Comment by %s %s %s"
4232 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4236 #, c-format
4237 msgid "Comment:"
4238 msgstr "Komentar:"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4241 #, c-format
4242 msgid "Comments on "
4243 msgstr "Komentar dalam "
4245 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "Comments%s"
4249 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4251 #. INPUT type=submit
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Confirm hold"
4255 msgstr "ubah kata sandi saya"
4257 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4258 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4259 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4263 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Confirm new password:"
4268 msgstr "Kata sandi baru:"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Confirm password"
4274 msgstr "ubah kata sandi saya"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4277 #, c-format
4278 msgid "Contact information"
4279 msgstr "Informasi kontak"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Contact information: "
4285 msgstr "Informasi kontak"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Contact note:"
4291 msgstr "Catatan konten:"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4294 #, c-format
4295 msgid "Content"
4296 msgstr "Konten"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4299 #, c-format
4300 msgid "Content Cafe"
4301 msgstr "Kafe konten"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4304 #, c-format
4305 msgid "Contents"
4306 msgstr "Konten"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4309 #, c-format
4310 msgid "Contents of "
4311 msgstr ""
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4316 #, c-format
4317 msgid "Copy number"
4318 msgstr ""
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4321 #, c-format
4322 msgid "Copyright"
4323 msgstr "Hak Cipta"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Copyright date"
4329 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4332 #, c-format
4333 msgid "Copyright date:"
4334 msgstr ""
4336 #. DIV
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4338 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4339 msgstr ""
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4345 #, c-format
4346 msgid "Copyright year: %s "
4347 msgstr ""
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4350 #, c-format
4351 msgid "Count"
4352 msgstr "Berhitung"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Country:"
4362 msgstr "%s Negara:"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4365 #, c-format
4366 msgid "Course #"
4367 msgstr ""
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "Course number:"
4372 msgstr "%s Numor kartu:"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4378 #, c-format
4379 msgid "Course reserves"
4380 msgstr ""
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Course reserves for "
4386 msgstr "SearchCourseReserves "
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4389 #, c-format
4390 msgid "Courses"
4391 msgstr ""
4393 #. IMG
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4395 msgid "Cover image"
4396 msgstr "Gambar Jilid"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4399 #, c-format
4400 msgid "Create a new list"
4401 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Create a new request "
4407 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Create new list"
4412 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4418 "record in Koha."
4419 msgstr ""
4420 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4421 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4427 "bibliographic record Koha."
4428 msgstr ""
4429 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4430 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4433 #, c-format
4434 msgid "Credits"
4435 msgstr "Kredit"
4437 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "Credits (%s)"
4441 msgstr "Kredit"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4444 #, c-format
4445 msgid "Current location"
4446 msgstr ""
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4449 #, c-format
4450 msgid "Current password:"
4451 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4455 #, c-format
4456 msgid "Current session"
4457 msgstr "Sesi saat ini"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Currently in local use"
4462 msgstr "Sesi saat ini"
4464 #. %1$s:  item.firstname 
4465 #. %2$s:  item.surname 
4466 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4467 #. %4$s:  item.cardnumber 
4468 #. %5$s:  END 
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4472 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4475 #, c-format
4476 msgid "Curriculum"
4477 msgstr "Kurikulum"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4480 #, c-format
4481 msgid "DVD video / Videodisc"
4482 msgstr "Video DVD / Diska video"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4493 #, c-format
4494 msgid "Date"
4495 msgstr "Tanggal"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4498 #, c-format
4499 msgid "Date added"
4500 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Date added:"
4505 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4509 #, c-format
4510 msgid "Date due"
4511 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4516 #, c-format
4517 msgid "Date due:"
4518 msgstr ""
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Date enrolled"
4523 msgstr "Tanggal diterima"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Date of birth:"
4529 msgstr "Tanggal lahir:"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Date range:"
4534 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4537 #, c-format
4538 msgid "Date received"
4539 msgstr "Tanggal diterima"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4545 #, c-format
4546 msgid "Date:"
4547 msgstr "Tanggal:"
4549 #. OPTGROUP
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4551 msgid "Dates"
4552 msgstr "Tanggal"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4555 #, c-format
4556 msgid "Days in advance"
4557 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4559 #. SCRIPT
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4561 msgid "Dec"
4562 msgstr ""
4564 #. SCRIPT
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4566 msgid "December"
4567 msgstr ""
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4571 #, c-format
4572 msgid "Default"
4573 msgstr "Baku"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Default sorting"
4578 msgstr "Baku"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4584 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4585 "permitted by local laws."
4586 msgstr ""
4587 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4588 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4589 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4595 "values: "
4596 msgstr ""
4597 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4598 "memungkinkan: "
4600 #. INPUT type=submit
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4608 #, c-format
4609 msgid "Delete"
4610 msgstr "Hapus"
4612 #. INPUT type=submit
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4615 msgid "Delete list"
4616 msgstr "Hapus lis"
4618 #. INPUT type=submit
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4620 msgid "Delete selected"
4621 msgstr ""
4623 #. INPUT type=submit
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Delete selected tags"
4627 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4629 #. INPUT type=submit
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4631 msgid "Delete this list"
4632 msgstr "Hapus lis tersebut"
4634 #. A
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4636 msgid "Delete your search history"
4637 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Delicious"
4642 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4645 #, c-format
4646 msgid "Department:"
4647 msgstr ""
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4650 #, c-format
4651 msgid "Dept."
4652 msgstr ""
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4656 #, c-format
4657 msgid "Descending"
4658 msgstr ""
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4663 #, c-format
4664 msgid "Description"
4665 msgstr "Penjelasan"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4669 #, c-format
4670 msgid "Details"
4671 msgstr "Perincian"
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  bibliotitle 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Details for %s"
4680 msgstr "Gambar untuk %s"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Details for: "
4685 msgstr "Gambar untuk %s"
4687 #. %1$s:  request.backend 
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "Details from %s"
4691 msgstr "Gambar untuk %s"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Details from library"
4696 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4699 #, c-format
4700 msgid "Dewey"
4701 msgstr "Dewey"
4703 #. For the first occurrence,
4704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4707 #, c-format
4708 msgid "Dewey: %s "
4709 msgstr ""
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4712 #, c-format
4713 msgid "Dictionaries"
4714 msgstr "Kamus"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Did you mean:"
4719 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Digests only "
4724 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4727 #, c-format
4728 msgid "Directories"
4729 msgstr "Direktori"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Discharge"
4735 msgstr "Denda dan biaya"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4738 #, c-format
4739 msgid "Discographies"
4740 msgstr "Discographies"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4743 #, c-format
4744 msgid "Display news for: "
4745 msgstr ""
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4748 #, c-format
4749 msgid "Do not notify"
4750 msgstr "Jangan memberitahukan"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4753 #, c-format
4754 msgid ""
4755 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4756 "arrives?"
4757 msgstr ""
4758 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4759 "iuran terbaru?"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4762 #, c-format
4763 msgid "Don't have a library card?"
4764 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4767 #, c-format
4768 msgid "Don't have a password yet?"
4769 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Don't have an account? "
4776 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4778 #. SCRIPT
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4780 msgid "Done"
4781 msgstr ""
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4784 #, c-format
4785 msgid "Download"
4786 msgstr "Unduh"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Download as iCal/.ics file"
4791 msgstr "Unduh lis"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4794 #, c-format
4795 msgid "Download cart"
4796 msgstr ""
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4799 #, c-format
4800 msgid "Download list"
4801 msgstr "Unduh lis"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4805 #, c-format
4806 msgid "Download list "
4807 msgstr ""
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4810 #, c-format
4811 msgid "Dublin Core"
4812 msgstr ""
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4818 #, c-format
4819 msgid "Due"
4820 msgstr "Yang harus dibayar"
4822 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4824 #, c-format
4825 msgid "Due %s"
4826 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4831 msgstr ""
4832 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4834 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4838 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "ERROR: No record id specified. "
4843 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4845 #. INPUT type=submit
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4848 #, c-format
4849 msgid "Edit"
4850 msgstr "Sunting"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4853 #, c-format
4854 msgid "Edit / Create note"
4855 msgstr ""
4857 #. INPUT type=submit
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4860 msgid "Edit list"
4861 msgstr "Sunting lis"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4864 #, c-format
4865 msgid "Edit list "
4866 msgstr ""
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "Editing "
4871 msgstr "Edisi: "
4873 #. %1$s:  title 
4874 #. %2$s:  author 
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4876 #, c-format
4877 msgid "Editing issue note for %s %s"
4878 msgstr ""
4880 #. %1$s:  ISSUE.title 
4881 #. %2$s:  ISSUE.author 
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4883 #, c-format
4884 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4885 msgstr ""
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4888 #, c-format
4889 msgid "Edition statement:"
4890 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4893 #, c-format
4894 msgid "Editions"
4895 msgstr "Edisi-edisi"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4900 #, c-format
4901 msgid "Email"
4902 msgstr "Surel"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4907 #, c-format
4908 msgid "Email address:"
4909 msgstr "Alamat surel:"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Email:"
4916 msgstr "Surel"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4919 #, c-format
4920 msgid "Empty and close"
4921 msgstr "Kosong dan tutup"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4924 #, c-format
4925 msgid "Encyclopedias "
4926 msgstr "Ensiklopedia "
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4929 #, c-format
4930 msgid "Enhanced content: "
4931 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4934 #, c-format
4935 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4936 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4939 #, c-format
4940 msgid "Enroll "
4941 msgstr ""
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4944 #, c-format
4945 msgid "Enroll in "
4946 msgstr ""
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4949 #, c-format
4950 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4951 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
4953 #. INPUT type=text name=q
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4956 msgid "Enter search terms"
4957 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
4959 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4960 #. %2$s:  END 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4965 "the enter key)."
4966 msgstr ""
4967 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
4968 "tekan tombol kunci Enter)."
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  authtypetext 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4974 #, c-format
4975 msgid "Entry %s"
4976 msgstr "Pembukuan %s"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Enumeration"
4981 msgstr "Informasi"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "Error"
4986 msgstr "Kesalahan:"
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  errno 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "Error %s"
4994 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4998 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4999 msgstr ""
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5003 msgid "Error searching OverDrive collection"
5004 msgstr ""
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5008 msgid "Error searching OverDrive collection."
5009 msgstr ""
5011 #. SCRIPT
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Error! Adding tags failed at"
5015 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5019 msgid "Error! Illegal parameter"
5020 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5023 #, c-format
5024 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5025 msgstr ""
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5029 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5030 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid ""
5035 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5036 msgstr ""
5037 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5038 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5042 msgid ""
5043 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5044 "with plain text."
5045 msgstr ""
5046 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5047 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5053 #, c-format
5054 msgid "Error:"
5055 msgstr "Kesalahan:"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5058 #, c-format
5059 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5060 msgstr ""
5062 #. SCRIPT
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5064 msgid "Errors: "
5065 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5070 #, c-format
5071 msgid "Example Call"
5072 msgstr "Contoh Panggilan"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5076 #, c-format
5077 msgid "Example Response"
5078 msgstr "Contoh Tanggapan"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5089 #, c-format
5090 msgid "Example call"
5091 msgstr "Contoh panggilan"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5103 #, c-format
5104 msgid "Example response"
5105 msgstr "Contoh tanggapan"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5108 #, c-format
5109 msgid "Excerpt"
5110 msgstr "Kutipan"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5113 #, c-format
5114 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5115 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5118 #, c-format
5119 msgid "Expected"
5120 msgstr ""
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Expecting a specific item selection."
5126 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "Expiration date:"
5131 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5135 #, c-format
5136 msgid "Expiration:"
5137 msgstr ""
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5140 #, c-format
5141 msgid "Expires on"
5142 msgstr "Berakhir pada"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5145 #, c-format
5146 msgid "Explain "
5147 msgstr "Menjelaskan "
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5150 #, c-format
5151 msgid "Export"
5152 msgstr ""
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5155 #, c-format
5156 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5157 msgstr ""
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5160 #, c-format
5161 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5162 msgstr ""
5163 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Facebook"
5168 msgstr "buku"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Fax:"
5174 msgstr "Fax:"
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5178 msgid "Feb"
5179 msgstr ""
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5183 msgid "February"
5184 msgstr ""
5186 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5187 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5189 #, c-format
5190 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5191 msgstr ""
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "Female:"
5196 msgstr "Wanita"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "Fewer options"
5201 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5204 #, c-format
5205 msgid "Fiction"
5206 msgstr "Fiksi"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5209 #, c-format
5210 msgid "Fiction notes:"
5211 msgstr "Catatan fiksi:"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5214 #, c-format
5215 msgid "Filmographies"
5216 msgstr "Filmographies"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5219 #, c-format
5220 msgid "Fine amount"
5221 msgstr "Jumlah denda"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5226 #, c-format
5227 msgid "Fines"
5228 msgstr "Denda"
5230 #. For the first occurrence,
5231 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Fines (%s)"
5236 msgstr "Denda"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5241 #, c-format
5242 msgid "Fines and charges"
5243 msgstr "Denda dan biaya"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Fines:"
5249 msgstr "Denda"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5252 #, c-format
5253 msgid "Finish"
5254 msgstr "Selesai"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5257 #, c-format
5258 msgid "Finish enrollment"
5259 msgstr ""
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5263 #, c-format
5264 msgid "First"
5265 msgstr "Pertama"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "First name:"
5273 msgstr "%s Nama depan:"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid ""
5278 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5279 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5280 "and after."
5281 msgstr ""
5282 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5283 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5284 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5286 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5287 #. %2$s:  END 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5289 #, c-format
5290 msgid ""
5291 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5292 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5293 msgstr ""
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5297 #, c-format
5298 msgid "Forever"
5299 msgstr "Selamanya"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5302 #, c-format
5303 msgid ""
5304 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5305 "who want to keep track of what they are reading."
5306 msgstr ""
5307 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5308 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "Forgot your password?"
5315 msgstr "ubah kata sandi saya"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5319 #, c-format
5320 msgid "Forgotten password recovery"
5321 msgstr ""
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "Format"
5326 msgstr "; Bentuk:"
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Format:"
5331 msgstr "; Bentuk:"
5333 #. For the first occurrence,
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Found"
5339 msgstr "Suara"
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5343 msgid "Fr"
5344 msgstr ""
5346 #. SCRIPT
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5348 msgid "Fri"
5349 msgstr ""
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5353 msgid "Friday"
5354 msgstr ""
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5357 #, c-format
5358 msgid "From: "
5359 msgstr "Formulir: "
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5363 #, c-format
5364 msgid "Full history"
5365 msgstr "Riwayat lengkap"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "Full subscription history"
5370 msgstr "Riwayat lengkap"
5372 #. %1$s:  bibliotitle 
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Full subscription history for %s"
5376 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5379 #, c-format
5380 msgid "General"
5381 msgstr ""
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5384 #, c-format
5385 msgid "Get new password recovery link"
5386 msgstr ""
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Get your discharge"
5392 msgstr "Denda dan biaya"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5397 #, c-format
5398 msgid "GetAuthorityRecords"
5399 msgstr "GetAuthorityRecords"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5404 #, c-format
5405 msgid "GetAvailability"
5406 msgstr "GetAvailability"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5411 #, c-format
5412 msgid "GetPatronInfo"
5413 msgstr "GetPatronInfo"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5418 #, c-format
5419 msgid "GetPatronStatus"
5420 msgstr "GetPatronStatus"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5425 #, c-format
5426 msgid "GetRecords"
5427 msgstr "GetRecords"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5432 #, c-format
5433 msgid "GetServices"
5434 msgstr "GetServices"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5440 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5441 "specific metadata schema for the record objects."
5442 msgstr ""
5443 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5444 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5445 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5446 "obyek catatan."
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5452 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5453 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5454 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5455 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5456 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5457 msgstr ""
5458 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5459 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5460 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5461 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5462 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5463 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5464 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5470 "availability of the items associated with the identifiers."
5471 msgstr ""
5472 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5473 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5474 "dengan pengidentifikasinya."
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5484 #, c-format
5485 msgid "Go"
5486 msgstr "Jalan"
5488 #. For the first occurrence,
5489 #. SCRIPT
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Go to detail"
5493 msgstr "Perincian kontak"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "Go to your account page"
5499 msgstr "laman akun anda"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5502 #, c-format
5503 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5504 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "Google login"
5509 msgstr "Log masuk lokal"
5511 #. OPTGROUP
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5513 msgid "Groups"
5514 msgstr ""
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5517 #, c-format
5518 msgid "Groups of libraries"
5519 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5522 #, c-format
5523 msgid "Handbooks"
5524 msgstr "Buku pegangan"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5527 #, c-format
5528 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5529 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5532 #, c-format
5533 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5534 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5537 #, c-format
5538 msgid "HarvestExpandedRecords "
5539 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5542 #, c-format
5543 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5544 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5547 #, c-format
5548 msgid "Heading ascendant"
5549 msgstr "Tajuk terurut naik"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5552 #, c-format
5553 msgid "Heading descendant"
5554 msgstr "Tajuk terurut turun"
5556 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5558 #, c-format
5559 msgid "Hello, %s "
5560 msgstr "Halo, %s "
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5563 #, c-format
5564 msgid "Help"
5565 msgstr ""
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5569 #, c-format
5570 msgid "Hi,"
5571 msgstr ""
5573 #. SCRIPT
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Hide options"
5577 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5580 #, c-format
5581 msgid "Hide window"
5582 msgstr "Sembunyikan jendela"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5587 #, c-format
5588 msgid "Highlight"
5589 msgstr "Soroti"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "Hold date:"
5594 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "Hold not needed after:"
5599 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "Hold notes:"
5604 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5607 #, c-format
5608 msgid "Hold starts on date:"
5609 msgstr ""
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5614 #, c-format
5615 msgid "HoldItem"
5616 msgstr "HoldItem"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5621 #, c-format
5622 msgid "HoldTitle"
5623 msgstr "HoldTitle"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid "Holding libraries"
5628 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5632 #, c-format
5633 msgid "Holdings"
5634 msgstr ""
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5638 #, c-format
5639 msgid "Holdings:"
5640 msgstr "Pesan pinjam:"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5643 #, c-format
5644 msgid "Holds "
5645 msgstr "Pesan pinjam "
5647 #. %1$s:  RESERVES.count 
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Holds (%s)"
5651 msgstr "Pesan pinjam "
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5704 #, c-format
5705 msgid "Home"
5706 msgstr ""
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "Home libraries"
5711 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5716 #, c-format
5717 msgid "Home library"
5718 msgstr "Beranda perpustakaan"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "Home library:"
5724 msgstr "Beranda perpustakaan"
5726 #. A
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5728 msgid "How PayPal Works"
5729 msgstr ""
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5732 #, c-format
5733 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5734 msgstr ""
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5750 #, c-format
5751 msgid "ILS-DI"
5752 msgstr "ILS-DI"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5755 #, c-format
5756 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5757 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5761 #, c-format
5762 msgid "ISBD"
5763 msgstr ""
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5769 #, c-format
5770 msgid "ISBD view"
5771 msgstr "Tampilan ISBD"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5778 #, c-format
5779 msgid "ISBN"
5780 msgstr "ISBN"
5782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5784 #, c-format
5785 msgid "ISBN %s"
5786 msgstr "ISBN %s"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5789 #, c-format
5790 msgid "ISBN:"
5791 msgstr "ISBN:"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5794 #, c-format
5795 msgid "ISBN: "
5796 msgstr "ISBN: "
5798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid "ISBN: %s "
5802 msgstr "# %s"
5804 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5805 #. %2$s:  isbn 
5806 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5807 #. %4$s:  END 
5808 #. %5$s:  END 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5812 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5815 #, c-format
5816 msgid "ISSN"
5817 msgstr "ISSN"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5820 #, c-format
5821 msgid "ISSN:"
5822 msgstr "ISSN:"
5824 #. A
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5826 #, c-format
5827 msgid "IdRef"
5828 msgstr ""
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "Identity"
5833 msgstr "Perincian identitas"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "If this is an error, please contact the library."
5838 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5844 "local library and the error will be corrected."
5845 msgstr ""
5846 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5847 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5853 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5854 "yourself started."
5855 msgstr ""
5856 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5857 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5858 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5861 #, c-format
5862 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5863 msgstr ""
5865 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5870 "expire in %s seconds."
5871 msgstr ""
5872 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5873 "berakhir pada %s detik."
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5879 msgstr ""
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid ""
5884 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5885 "log in: "
5886 msgstr ""
5887 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5888 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid ""
5893 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5894 "still log in: "
5895 msgstr ""
5896 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5897 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5903 "can use CAS."
5904 msgstr ""
5905 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5906 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid ""
5911 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5912 "you may login below."
5913 msgstr ""
5914 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5915 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid ""
5920 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5921 msgstr ""
5922 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5923 "lokal untuk mendaftar."
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5929 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5930 msgstr ""
5931 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5932 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5933 "anda."
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid ""
5938 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5939 "authenticate:"
5940 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5945 msgstr "akun, %s mohon "
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5950 msgstr "akun, %s mohon "
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5953 #, c-format
5954 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5955 msgstr ""
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5960 msgstr "akun, %s mohon "
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5965 msgstr "akun, %s mohon "
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5968 #, c-format
5969 msgid "If you want to, you can try to "
5970 msgstr ""
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5974 #, c-format
5975 msgid "Images"
5976 msgstr "Gambar"
5978 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "Images for %s "
5982 msgstr "Gambar untuk %s "
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5986 #, c-format
5987 msgid "Immediate deletion"
5988 msgstr "Pengahapusan langsung"
5990 #. For the first occurrence,
5991 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5992 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5995 #, c-format
5996 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5997 msgstr ""
5999 #. For the first occurrence,
6000 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6001 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6002 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6005 #, c-format
6006 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6007 msgstr ""
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6013 #, c-format
6014 msgid "In your cart"
6015 msgstr "Di dalam troli anda"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6018 #, c-format
6019 msgid "Indexed in:"
6020 msgstr "Diindeks di:"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6023 #, c-format
6024 msgid "Indexes"
6025 msgstr "Index"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6028 #, c-format
6029 msgid "Information"
6030 msgstr "Informasi"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6034 #, c-format
6035 msgid "Initials:"
6036 msgstr ""
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6039 #, c-format
6040 msgid "Instructors"
6041 msgstr ""
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6044 #, c-format
6045 msgid "Instructors:"
6046 msgstr ""
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6050 #, c-format
6051 msgid "Interlibrary loan request"
6052 msgstr ""
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6057 #, c-format
6058 msgid "Interlibrary loan requests"
6059 msgstr ""
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "Invalid shelf number."
6064 msgstr "Nomor panggil"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Issue"
6069 msgstr "Terbitan #"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6072 #, c-format
6073 msgid "Issue #"
6074 msgstr "Terbitan #"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "Issue:"
6080 msgstr "Terbitan #"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6084 #, c-format
6085 msgid "Issues for a subscription"
6086 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6089 #, c-format
6090 msgid "Issues summary"
6091 msgstr "Ringkasan terbitan"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6094 #, fuzzy, c-format
6095 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6096 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "Item URI"
6101 msgstr "Barang: "
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6104 #, c-format
6105 msgid "Item call number"
6106 msgstr ""
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6109 #, c-format
6110 msgid "Item cannot be checked out."
6111 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6114 #, c-format
6115 msgid "Item damaged"
6116 msgstr ""
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6119 #, c-format
6120 msgid "Item hold queue priority"
6121 msgstr ""
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "Item holds"
6126 msgstr "Pesan pinjam"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "Item lost"
6131 msgstr "Pesan pinjam"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6141 #, c-format
6142 msgid "Item type"
6143 msgstr "Jenis barang"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6148 #, c-format
6149 msgid "Item type:"
6150 msgstr "Jenis barang:"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6154 #, c-format
6155 msgid "Item type: "
6156 msgstr "Jenis barang: "
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6159 #, c-format
6160 msgid "Item types"
6161 msgstr ""
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Item withdrawn"
6166 msgstr "Dikembalikan ("
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Items available at:"
6171 msgstr "Salinan tersedia di:"
6173 #. For the first occurrence,
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "Items available:"
6179 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6181 #. SCRIPT
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6183 msgid "Items in your cart: "
6184 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6188 #, c-format
6189 msgid "Items: "
6190 msgstr "Barang: "
6192 #. SCRIPT
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6194 msgid "Jan"
6195 msgstr ""
6197 #. SCRIPT
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6199 msgid "January"
6200 msgstr ""
6202 #. SCRIPT
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6204 msgid "Jul"
6205 msgstr ""
6207 #. SCRIPT
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6209 msgid "July"
6210 msgstr ""
6212 #. SCRIPT
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6214 msgid "Jun"
6215 msgstr ""
6217 #. SCRIPT
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6219 msgid "June"
6220 msgstr ""
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6223 #, c-format
6224 msgid "Juvenile"
6225 msgstr "Remaja"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6228 #, c-format
6229 msgid "Keyword"
6230 msgstr "Kata kunci"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6236 #, c-format
6237 msgid "Koha"
6238 msgstr "Koha"
6240 #. LINK
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6242 msgid "Koha - RSS"
6243 msgstr "Koha - RSS"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6246 #, c-format
6247 msgid "Koha Wiki"
6248 msgstr "Koha Wiki"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6253 msgid "Koha [% Version %]"
6254 msgstr "Koha [% Versi %]"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6257 #, c-format
6258 msgid "LCCN"
6259 msgstr "LCCN"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6262 #, c-format
6263 msgid "LCCN:"
6264 msgstr "LCCN:"
6266 #. For the first occurrence,
6267 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "LCCN: %s "
6272 msgstr "# %s"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6275 #, c-format
6276 msgid "Language"
6277 msgstr "Bahasa"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6280 #, c-format
6281 msgid "Language: "
6282 msgstr "Bahasa: "
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "Languages"
6287 msgstr "Bahasa"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6290 #, c-format
6291 msgid "Languages:&nbsp;"
6292 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6295 #, c-format
6296 msgid "Large print"
6297 msgstr "Cetak ukuran besar"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6301 #, c-format
6302 msgid "Last"
6303 msgstr "Terakhir"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6306 #, c-format
6307 msgid "Last location"
6308 msgstr "Lokasi terakhir"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "Last updated"
6313 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6316 #, fuzzy, c-format
6317 msgid "Last updated:"
6318 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6321 #, c-format
6322 msgid "Late"
6323 msgstr ""
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6326 #, c-format
6327 msgid "Law reports and digests"
6328 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6331 #, c-format
6332 msgid "Legal articles"
6333 msgstr "Artikel legal"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6336 #, c-format
6337 msgid "Legal cases and case notes"
6338 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6341 #, c-format
6342 msgid "Legislation"
6343 msgstr "Perundang-undangan"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6346 #, c-format
6347 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6348 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6351 #, c-format
6352 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6353 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6356 #, c-format
6357 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6358 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6361 #, c-format
6362 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6363 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6365 #. OPTGROUP
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6367 msgid "Libraries"
6368 msgstr ""
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6373 #, c-format
6374 msgid "Library"
6375 msgstr "Perpustakaan"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Library card number:"
6381 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6385 #, c-format
6386 msgid "Library catalog"
6387 msgstr "Katalog perpustakaan"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6391 #, c-format
6392 msgid "Library:"
6393 msgstr "Perpustakaan:"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Library: "
6398 msgstr "Perpustakaan : "
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6401 #, c-format
6402 msgid "Limit to any of the following:"
6403 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Limit to currently available items."
6408 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Limit to:"
6413 msgstr "Batasi ke: "
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6416 #, c-format
6417 msgid "Limit to: "
6418 msgstr "Batasi ke: "
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Link"
6423 msgstr "Tautan"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "Link to resource "
6429 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "LinkedIn"
6434 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6438 #, c-format
6439 msgid "Links"
6440 msgstr "Tautan"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "List created."
6445 msgstr "Nama lis"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6448 #, c-format
6449 msgid "List deleted."
6450 msgstr ""
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6453 #, c-format
6454 msgid "List name"
6455 msgstr "Nama lis"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6459 #, c-format
6460 msgid "List name:"
6461 msgstr "Nama lis:"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6464 #, c-format
6465 msgid "List name: "
6466 msgstr "Nama lis: "
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6469 #, fuzzy, c-format
6470 msgid "List updated."
6471 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6474 #, c-format
6475 msgid "List(s) this item appears in: "
6476 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6482 #, c-format
6483 msgid "Lists"
6484 msgstr "Lis"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Lists:"
6489 msgstr "Lis"
6491 #. SCRIPT
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6493 msgid "Loading"
6494 msgstr "Memuat"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6497 #, c-format
6498 msgid "Loading "
6499 msgstr ""
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. SCRIPT
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6506 msgid "Loading..."
6507 msgstr "Memuat..."
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Loading... "
6512 msgstr "Memuat..."
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Local Login"
6517 msgstr "Log masuk lokal"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6521 #, c-format
6522 msgid "Local login"
6523 msgstr "Log masuk lokal"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6526 #, c-format
6527 msgid "Location"
6528 msgstr "Lokasi"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Location (Status)"
6533 msgstr "Lokasi"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6536 #, c-format
6537 msgid "Location and availability: "
6538 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Location(s) (Status)"
6543 msgstr "Lokasi"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6546 #, c-format
6547 msgid "Locations"
6548 msgstr ""
6550 #. INPUT type=submit
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6559 #, c-format
6560 msgid "Log in"
6561 msgstr "Log masuk"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6567 #, c-format
6568 msgid "Log in to add tags."
6569 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6573 #, c-format
6574 msgid "Log in to create your own lists"
6575 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "Log in to see your own saved tags."
6581 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6590 #, c-format
6591 msgid "Log in to your account"
6592 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6596 #, c-format
6597 msgid "Log in to your account:"
6598 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6601 #, c-format
6602 msgid "Log in with Google"
6603 msgstr ""
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Log out"
6609 msgstr "Log Keluar"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6612 #, c-format
6613 msgid "Log out and try again with a different user."
6614 msgstr ""
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6617 #, c-format
6618 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6619 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6622 #, c-format
6623 msgid "Login"
6624 msgstr "Log masuk"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Login page"
6629 msgstr "katalog"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6636 #, c-format
6637 msgid "Login:"
6638 msgstr "Log masuk:"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6641 #, c-format
6642 msgid ""
6643 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6644 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6645 msgstr ""
6646 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6647 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6648 "pengidentifikasi patron."
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6653 #, c-format
6654 msgid "LookupPatron"
6655 msgstr "LookupPatron"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6659 #, c-format
6660 msgid "MARC"
6661 msgstr ""
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6664 #, c-format
6665 msgid "MARC Card View"
6666 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6669 #, c-format
6670 msgid "MARC View"
6671 msgstr ""
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6679 #, c-format
6680 msgid "MARC view"
6681 msgstr "Tampilan MARC"
6683 #. %1$s:  bibliotitle 
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "MARC view: %s"
6687 msgstr "Tampilan MARC"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6691 #, c-format
6692 msgid "MARCXML"
6693 msgstr "MARCXML"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6696 #, c-format
6697 msgid "Main address"
6698 msgstr ""
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6704 #, c-format
6705 msgid "Make a "
6706 msgstr "Membuat sebuah "
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "Make an "
6712 msgstr "Membuat sebuah "
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "Make payment"
6717 msgstr "Membuat sebuah "
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "Male:"
6722 msgstr "Perempuan"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6725 #, c-format
6726 msgid "Managed by"
6727 msgstr "Dikelola oleh"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6730 #, c-format
6731 msgid "Managed by:"
6732 msgstr ""
6734 #. SCRIPT
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6736 msgid "Mar"
6737 msgstr ""
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6741 msgid "March"
6742 msgstr ""
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6745 #, c-format
6746 msgid "Match:"
6747 msgstr "Maret:"
6749 #. For the first occurrence,
6750 #. SCRIPT
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6752 msgid "May"
6753 msgstr ""
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6757 #, c-format
6758 msgid "Me"
6759 msgstr "Saya"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6763 #, c-format
6764 msgid "Message sent"
6765 msgstr "Pesan terkirim"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6768 #, c-format
6769 msgid "Messages for you"
6770 msgstr "Pesan untuk anda"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6773 #, c-format
6774 msgid "Missing"
6775 msgstr ""
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6778 #, c-format
6779 msgid "Missing (damaged)"
6780 msgstr ""
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Missing (lost)"
6785 msgstr "Sesi telah hilang"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6788 #, c-format
6789 msgid "Missing (never received)"
6790 msgstr ""
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6793 #, c-format
6794 msgid "Missing (sold out)"
6795 msgstr ""
6797 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6799 #, c-format
6800 msgid "Missing issues: %s "
6801 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6803 #. SCRIPT
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6805 msgid "Mo"
6806 msgstr ""
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6809 #, c-format
6810 msgid "Modify"
6811 msgstr "Memodifikasi"
6813 #. SCRIPT
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6815 msgid "Mon"
6816 msgstr "Sen"
6818 #. SCRIPT
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6820 msgid "Monday"
6821 msgstr ""
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6824 #, c-format
6825 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6826 msgstr ""
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6830 #, c-format
6831 msgid "More details"
6832 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6834 #. SCRIPT
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6836 msgid "More lists"
6837 msgstr "Lis lebih lanjut"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "More options"
6842 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "More searches "
6847 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6850 #, c-format
6851 msgid "Most popular"
6852 msgstr "Paling populer"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "Most popular titles"
6857 msgstr "Lihat judul paling populer"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6860 #, c-format
6861 msgid "Musical recording"
6862 msgstr "Rekaman musik"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6865 #, c-format
6866 msgid "NT"
6867 msgstr ""
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6872 #, c-format
6873 msgid "Name"
6874 msgstr ""
6876 #. ABBR
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6878 msgid "Narrower Term"
6879 msgstr ""
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6883 #, c-format
6884 msgid "Never"
6885 msgstr "Tidak pernah"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "Never expires "
6890 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6896 "the item that was checked-out upon check-in."
6897 msgstr ""
6898 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6899 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6902 #, c-format
6903 msgid "New"
6904 msgstr ""
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6908 #, c-format
6909 msgid "New Interlibrary loan request"
6910 msgstr ""
6912 #. %1$s:  review.title |html 
6913 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6914 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6917 #, c-format
6918 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6919 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6925 #, c-format
6926 msgid "New list"
6927 msgstr "Lis baru"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6931 #, c-format
6932 msgid "New password:"
6933 msgstr "Kata sandi baru:"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6937 #, c-format
6938 msgid "New purchase suggestion"
6939 msgstr "Saran pembelian baru"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "New search"
6944 msgstr "[Pencarian baru]"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6950 #, c-format
6951 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6952 msgstr ""
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6956 #, c-format
6957 msgid "New tag:"
6958 msgstr "Tag baru:"
6960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6962 #. %3$s:  ELSE 
6963 #. %4$s:  END 
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6967 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
6975 #, c-format
6976 msgid "Next"
6977 msgstr "Berikutnya"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6981 #, c-format
6982 msgid "Next &gt;&gt;"
6983 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6987 #, c-format
6988 msgid "Next &raquo;"
6989 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "Next available item"
6994 msgstr "Barang tidak tersedia"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7001 #, c-format
7002 msgid "No"
7003 msgstr "Tidak"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7006 #, c-format
7007 msgid "No available items."
7008 msgstr "Barang tidak tersedia"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7011 #, c-format
7012 msgid "No changes were made."
7013 msgstr ""
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7051 #, c-format
7052 msgid "No cover image available"
7053 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7055 #. SCRIPT
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7057 msgid "No data available in table"
7058 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7060 #. SCRIPT
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7062 msgid "No entries to show"
7063 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7065 #. SCRIPT
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7067 msgid "No item was added to your cart"
7068 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7070 #. SCRIPT
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7072 msgid "No item was selected"
7073 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "No items available."
7078 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7082 #, c-format
7083 msgid "No items available:"
7084 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7089 #, c-format
7090 msgid "No limit"
7091 msgstr "Tidak ada batas"
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7095 msgid "No matching records found"
7096 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7099 #, c-format
7100 msgid "No news to display."
7101 msgstr ""
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7104 #, c-format
7105 msgid "No operation parameter has been passed."
7106 msgstr ""
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7109 #, fuzzy, c-format
7110 msgid "No other items."
7111 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7114 #, c-format
7115 msgid "No physical items for this record"
7116 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7119 #, c-format
7120 msgid "No private lists"
7121 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7124 #, c-format
7125 msgid "No private lists."
7126 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "No public lists"
7131 msgstr "Tidak ada lis publik"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7134 #, c-format
7135 msgid "No public lists."
7136 msgstr "Tidak ada lis publik"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7139 #, fuzzy, c-format
7140 msgid "No reading history to delete"
7141 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid "No record was removed."
7146 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7149 #, c-format
7150 msgid "No renewals allowed"
7151 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7154 #, c-format
7155 msgid "No reserves have been selected for this course."
7156 msgstr ""
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7160 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7161 msgstr ""
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7164 #, c-format
7165 msgid "No results found!"
7166 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7170 #, fuzzy
7171 msgid "No suggestion was selected"
7172 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7176 msgid "No tag was specified."
7177 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7180 #, c-format
7181 msgid "No tags from this library for this title."
7182 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7185 #, c-format
7186 msgid "Nobody"
7187 msgstr ""
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "Non-fiction"
7192 msgstr "Bukan fiksi"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7195 #, c-format
7196 msgid "Non-musical recording"
7197 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7200 #, c-format
7201 msgid "None"
7202 msgstr "Tidak ada"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "None specified: "
7207 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7216 #, c-format
7217 msgid "Normal view"
7218 msgstr "Tampilan normal"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid "Not finding what you're looking for? "
7224 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7226 #. For the first occurrence,
7227 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "Not for loan %s"
7232 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7234 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7236 #, c-format
7237 msgid "Not for loan (%s)"
7238 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7241 #, c-format
7242 msgid "Not issued"
7243 msgstr ""
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7246 #, c-format
7247 msgid "Not on hold"
7248 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7251 #, c-format
7252 msgid "Not what you expected? Check for "
7253 msgstr ""
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7258 #, c-format
7259 msgid "Note"
7260 msgstr "Catatan"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "Note:"
7265 msgstr "Catatan:"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7268 #, c-format
7269 msgid "Note: "
7270 msgstr ""
7272 #. %1$s:  END 
7273 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7275 #, c-format
7276 msgid ""
7277 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7278 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7279 msgstr ""
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7282 #, c-format
7283 msgid ""
7284 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7285 "have been populated, and an index built by separate script."
7286 msgstr ""
7287 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7288 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7291 #, c-format
7292 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7293 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7295 #. SCRIPT
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7297 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7298 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7300 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid ""
7304 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7305 "code that was removed. "
7306 msgstr ""
7307 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7308 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7312 msgid ""
7313 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7314 "see your current tags."
7315 msgstr ""
7316 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7317 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid ""
7322 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7323 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7324 "retain the comment as is."
7325 msgstr ""
7326 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7327 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7328 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7329 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7330 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7331 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7335 msgid ""
7336 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7337 msgstr ""
7338 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7339 "telah ditambahkan sebagai "
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7349 #, c-format
7350 msgid "Notes"
7351 msgstr "Catatan"
7353 #. For the first occurrence,
7354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "Notes : %s "
7359 msgstr "%s : %s "
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7362 #, c-format
7363 msgid "Notes/Comments"
7364 msgstr "Catatan/Komentar"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7370 #, c-format
7371 msgid "Notes:"
7372 msgstr "Catatan:"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7375 #, c-format
7376 msgid "Nothing"
7377 msgstr ""
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7381 msgid ""
7382 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7383 msgstr ""
7384 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7385 "yang ingin anda tinjau"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7389 #, c-format
7390 msgid "Notice:"
7391 msgstr ""
7393 #. SCRIPT
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7395 msgid "Nov"
7396 msgstr ""
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7401 #, c-format
7402 msgid "Novelist Select"
7403 msgstr "Novelis Pilih"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7406 #, c-format
7407 msgid "Novelist Select: "
7408 msgstr "Novelis Pilih: "
7410 #. SCRIPT
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7412 msgid "November"
7413 msgstr ""
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7416 #, c-format
7417 msgid "Number"
7418 msgstr "Nomor"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7421 #, c-format
7422 msgid "Number of holds: "
7423 msgstr ""
7425 #. For the first occurrence,
7426 #. %1$s:  count 
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7429 #, c-format
7430 msgid "Number of records used in: %s"
7431 msgstr ""
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7434 #, c-format
7435 msgid "OAI-DC"
7436 msgstr ""
7438 #. INPUT type=submit
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7441 msgid "OK"
7442 msgstr "OK"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7445 #, c-format
7446 msgid "OR"
7447 msgstr "ATAU"
7449 #. SCRIPT
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7451 msgid "Oct"
7452 msgstr ""
7454 #. SCRIPT
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7456 msgid "October"
7457 msgstr ""
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7460 #, c-format
7461 msgid "On hold"
7462 msgstr ""
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "On order"
7467 msgstr "Sedang dipinjam ("
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "On-site checkouts"
7472 msgstr "%s Meminjam"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7479 "more."
7480 msgstr ""
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7483 #, c-format
7484 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7485 msgstr ""
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7488 #, c-format
7489 msgid "Online resources:"
7490 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid ""
7495 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7496 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7497 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7498 "information."
7499 msgstr ""
7500 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7501 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7502 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7505 #, c-format
7506 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7507 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "Open Library: "
7512 msgstr "Perpustakaan : "
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Order by author"
7517 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7520 #, c-format
7521 msgid "Order by date"
7522 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7525 #, c-format
7526 msgid "Order by title"
7527 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7530 #, c-format
7531 msgid "Order by: "
7532 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7535 #, c-format
7536 msgid "Other editions of this work"
7537 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "Other forms:"
7542 msgstr "Nama lainnya:"
7544 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Other holdings %s"
7548 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "Other names:"
7554 msgstr "Nama lainnya:"
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "Other phone:"
7560 msgstr "Nama lainnya:"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7563 #, c-format
7564 msgid "OutputIntermediateFormat "
7565 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7568 #, c-format
7569 msgid "OutputRewritablePage "
7570 msgstr "OutputRewritablePage "
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "OverDrive Account"
7575 msgstr "Koleksi serial"
7577 #. For the first occurrence,
7578 #. %1$s:  q | html 
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7581 #, c-format
7582 msgid "OverDrive search for '%s'"
7583 msgstr ""
7585 #. %1$s:  priority 
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7587 #, c-format
7588 msgid "Overall queue priority: %s"
7589 msgstr ""
7591 #. %1$s:  overdues_count 
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "Overdue (%s)"
7595 msgstr "Terlambat "
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7598 #, c-format
7599 msgid "Overdues "
7600 msgstr "Terlambat "
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7604 #, c-format
7605 msgid "Owner only"
7606 msgstr ""
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Pages"
7611 msgstr "Gambar"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Pages:"
7617 msgstr "Gambar"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7631 #, c-format
7632 msgid "Parameters"
7633 msgstr "Paramenter"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7639 #, c-format
7640 msgid "Password"
7641 msgstr "Kata sandi"
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7645 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7646 msgstr ""
7648 #. For the first occurrence,
7649 #. %1$s:  minPasswordLength 
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Password must be at least %s characters long."
7654 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7656 #. SCRIPT
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Password must contain at least %s characters"
7660 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7664 #, fuzzy
7665 msgid ""
7666 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7667 "and numbers"
7668 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid ""
7674 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7675 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7679 #, c-format
7680 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7681 msgstr ""
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7684 #, c-format
7685 msgid "Password updated"
7686 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7693 #, c-format
7694 msgid "Password:"
7695 msgstr "Kata sandi:"
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "Passwords do not match! "
7700 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7703 #, c-format
7704 msgid "Patent document"
7705 msgstr "Dokumen hak cipta"
7707 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7709 #, c-format
7710 msgid "Patron comment on %s"
7711 msgstr "Komentar patron pada %s"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Pay selected fines and charges"
7716 msgstr "Denda dan biaya"
7718 #. IMG
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7720 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7721 msgstr ""
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7724 #, c-format
7725 msgid "Payment applied:"
7726 msgstr ""
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Payment method"
7731 msgstr "Dokumen hak cipta"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7734 #, c-format
7735 msgid "Phone"
7736 msgstr ""
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "Phone:"
7744 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7747 #, c-format
7748 msgid "Physical details:"
7749 msgstr "Perincian Fisik:"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7752 #, c-format
7753 msgid "Pick up location"
7754 msgstr "Lokasi yang dituju"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Pick up location:"
7760 msgstr "Lokasi yang dituju"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "Pickup library"
7765 msgstr "Beranda perpustakaan"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "Pickup library:"
7770 msgstr "Lokasi yang dituju"
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Place a hold on"
7776 msgstr "Pesan pinjam"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "Place a hold on "
7781 msgstr "Pesan pinjam"
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Place a hold on: "
7787 msgstr "Pesan pinjam"
7789 #. %1$s:  biblio.title 
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7791 #, c-format
7792 msgid "Place article request for %s"
7793 msgstr ""
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7804 #, c-format
7805 msgid "Place hold"
7806 msgstr "Pesan pinjam"
7808 #. INPUT type=submit
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7810 msgid "Place request"
7811 msgstr ""
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7815 #, c-format
7816 msgid "Placed on"
7817 msgstr "Ditempatkan di"
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7820 #, c-format
7821 msgid "Places"
7822 msgstr ""
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Placing a hold"
7827 msgstr "Pesan pinjam"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7830 #, c-format
7831 msgid "Play media"
7832 msgstr ""
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7835 #, c-format
7836 msgid ""
7837 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7838 "it's your privacy!"
7839 msgstr ""
7840 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7841 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7843 #. For the first occurrence,
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7847 msgid "Please choose a download format"
7848 msgstr ""
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7853 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7856 #, c-format
7857 msgid "Please choose your privacy rule:"
7858 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Please click here to log in."
7863 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7866 #, c-format
7867 msgid ""
7868 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7869 "password. "
7870 msgstr ""
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid ""
7875 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7876 "arrives for this subscription."
7877 msgstr ""
7878 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7879 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7882 #, c-format
7883 msgid "Please confirm the checkout:"
7884 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Please confirm your registration"
7889 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Please contact a librarian for details."
7895 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7901 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7907 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7908 msgstr ""
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7913 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7918 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7922 #, c-format
7923 msgid "Please correct and resubmit."
7924 msgstr ""
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7928 #, c-format
7929 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7930 msgstr ""
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7933 #, c-format
7934 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7935 msgstr ""
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Please enter numbers only. "
7940 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7942 #. SCRIPT
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7944 msgid "Please enter the same password as above"
7945 msgstr ""
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7948 #, c-format
7949 msgid "Please enter your card number:"
7950 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid ""
7955 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7956 "email when the library processes your suggestion."
7957 msgstr ""
7958 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7959 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7964 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7970 "the library no matter which privacy option you choose."
7971 msgstr ""
7972 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7973 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7974 "pilih."
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7980 "address registered with this library."
7981 msgstr ""
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7988 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7989 "Reference Manager or ProCite."
7990 msgstr ""
7991 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7992 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7993 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7999 "of items returned damaged."
8000 msgstr ""
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8007 #, c-format
8008 msgid "Please note:"
8009 msgstr "Mohon dicatat:"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8014 #, c-format
8015 msgid "Please note: "
8016 msgstr "Mohon dicatat: "
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8020 msgid "Please select a specific item for this article request."
8021 msgstr ""
8023 #. SCRIPT
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8025 msgid "Please select a tag to delete."
8026 msgstr ""
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8029 #, c-format
8030 msgid "Please try again later."
8031 msgstr ""
8033 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8034 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8039 "information. %s Account identification with this email address only is "
8040 "ambiguous. "
8041 msgstr ""
8043 #. %1$s:  ELSE 
8044 #. %2$s:  END 
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8046 #, c-format
8047 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8048 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8051 #, c-format
8052 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8053 msgstr ""
8055 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8056 #. %2$s:  IF username 
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8061 "has already been started for this account %s (\""
8062 msgstr ""
8064 #. OPTGROUP
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8066 msgid "Popularity"
8067 msgstr "Kepopuleran"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8071 #, c-format
8072 msgid "Popularity (least to most)"
8073 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8077 #, c-format
8078 msgid "Popularity (most to least)"
8079 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "Post your comments on this item. "
8084 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8086 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Powered by %s "
8090 msgstr "Didukung oleh "
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8093 #, c-format
8094 msgid "Pre-adolescent"
8095 msgstr ""
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8098 #, c-format
8099 msgid "Preferred form: "
8100 msgstr "Pilihan bentuk: "
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8103 #, c-format
8104 msgid "Preschool"
8105 msgstr ""
8107 #. SCRIPT
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8109 msgid "Prev"
8110 msgstr ""
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8114 msgid "Preview"
8115 msgstr ""
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8121 #, c-format
8122 msgid "Previous"
8123 msgstr "Sebelumnya"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8127 #, c-format
8128 msgid "Previous sessions"
8129 msgstr "Sesi sebelumnya"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8132 #, c-format
8133 msgid "Primary"
8134 msgstr ""
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "Primary email:"
8140 msgstr "Email utama:"
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "Primary phone:"
8146 msgstr "Telepon utama:"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8150 #, c-format
8151 msgid "Print"
8152 msgstr "Cetak"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8155 #, c-format
8156 msgid "Print list"
8157 msgstr "Cetak lis"
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8160 #, c-format
8161 msgid "Priority"
8162 msgstr "Prioritas"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8165 #, c-format
8166 msgid "Priority:"
8167 msgstr ""
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Privacy"
8172 msgstr "Pribadi"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8177 #, c-format
8178 msgid "Private"
8179 msgstr "Pribadi"
8181 #. OPTGROUP
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Private lists"
8185 msgstr "Lis pribadi"
8187 #. OPTGROUP
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8189 msgid "Private lists shared with me"
8190 msgstr ""
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8194 msgid "Processing..."
8195 msgstr "Memroses..."
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8198 #, c-format
8199 msgid "Programmed texts"
8200 msgstr "Teks terprogram"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8203 #, c-format
8204 msgid "Provider:"
8205 msgstr ""
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8210 #, c-format
8211 msgid "Public"
8212 msgstr "Publik"
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8221 #, c-format
8222 msgid "Public lists"
8223 msgstr "Lis Publik"
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8227 msgid "Public lists:"
8228 msgstr "Lis Publik:"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "Publication date range"
8233 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8236 #, c-format
8237 msgid "Publication place:"
8238 msgstr "Tempat penerbitan:"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8242 #, c-format
8243 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8244 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8248 #, c-format
8249 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8250 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8255 #, c-format
8256 msgid "Publication:"
8257 msgstr "Terbitan:"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8260 #, c-format
8261 msgid "Published by :"
8262 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8264 #. For the first occurrence,
8265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8266 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8267 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8268 #. %4$s:  END 
8269 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8270 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8271 #. %7$s:  END 
8272 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8273 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8274 #. %10$s:  END 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8279 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8284 #, c-format
8285 msgid "Publisher"
8286 msgstr "Penerbit"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8289 #, c-format
8290 msgid "Publisher location"
8291 msgstr "Lokasi penerbit"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8294 #, c-format
8295 msgid "Publisher:"
8296 msgstr "Penerbit:"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8300 #, c-format
8301 msgid "Purchase suggestions"
8302 msgstr "Saran Pembelian"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8305 #, c-format
8306 msgid "Quantity:"
8307 msgstr ""
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8310 #, c-format
8311 msgid "Quote of the Day"
8312 msgstr ""
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8316 #, c-format
8317 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8318 msgstr ""
8320 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "RSS feed for public list %s"
8324 msgstr "Tidak ada lis publik"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8327 #, c-format
8328 msgid "RT"
8329 msgstr ""
8331 #. INPUT type=submit name=rate_button
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8333 msgid "Rate me"
8334 msgstr "Taksir saya"
8336 #. For the first occurrence,
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8340 msgid "Rating based on reviews of "
8341 msgstr ""
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8344 #, c-format
8345 msgid "Re-type new password:"
8346 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8349 #, c-format
8350 msgid "Reason for suggestion: "
8351 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8354 #, c-format
8355 msgid "RecallItem "
8356 msgstr "RecallItem "
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8360 #, c-format
8361 msgid "Recent comments"
8362 msgstr "Komentar saat ini"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "Recent comments "
8367 msgstr "Komentar saat ini"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "Record URL"
8372 msgstr "GetRecords"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8375 #, c-format
8376 msgid "Record not found"
8377 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "Record title"
8382 msgstr "Judul serial"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8388 #, c-format
8389 msgid "Refine your search"
8390 msgstr "Persempit pencarian anda"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8395 #, c-format
8396 msgid "Register a new account"
8397 msgstr ""
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "Register here."
8404 msgstr "Registrasi"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8407 #, c-format
8408 msgid "Registration Complete!"
8409 msgstr ""
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Registration complete"
8414 msgstr "perundang-undangan"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Registration invalid!"
8419 msgstr "perundang-undangan"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8422 #, c-format
8423 msgid "Regular print"
8424 msgstr "Cetakan biasa"
8426 #. ABBR
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8428 msgid "Related Term"
8429 msgstr ""
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8432 #, c-format
8433 msgid "Relative"
8434 msgstr ""
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "Relatives' checkouts"
8439 msgstr "%s Meminjam"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8442 #, c-format
8443 msgid "Relevance"
8444 msgstr "Relevansi"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "Relevance asc"
8450 msgstr "Relevansi"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Relevance desc"
8456 msgstr "Relevansi"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8459 #, c-format
8460 msgid "Remove"
8461 msgstr "Hapus"
8463 #. A
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8467 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8469 #. A
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Remove field"
8473 msgstr "Kode bidang"
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8477 msgid "Remove from list"
8478 msgstr "Hapus dari lis"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "Remove from this list"
8483 msgstr "Hapus dari lis"
8485 #. INPUT type=submit
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8487 msgid "Remove selected items"
8488 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8490 #. INPUT type=submit
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Remove selected searches"
8497 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8499 #. INPUT type=submit
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Remove share"
8504 msgstr "Kode bidang"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8511 #, c-format
8512 msgid "Renew"
8513 msgstr "Memperbarui"
8515 #. INPUT type=submit
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8518 msgid "Renew all"
8519 msgstr "Memperbarui semuanya"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8525 #, c-format
8526 msgid "Renew item"
8527 msgstr "Memperbarui barang"
8529 #. INPUT type=submit
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8532 msgid "Renew selected"
8533 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8538 #, c-format
8539 msgid "RenewLoan"
8540 msgstr "RenewLoan"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Renewed!"
8545 msgstr "Memperbarui"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Report issues and broken links"
8550 msgstr "Cetak lis"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "Request article"
8557 msgstr "Artikel legal"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Request cancellation"
8562 msgstr "request_location"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Request placed"
8568 msgstr "Artikel legal"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "Request placed:"
8573 msgstr "Artikel legal"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "Request specific item type:"
8578 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Request type"
8583 msgstr "Artikel legal"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Request type:"
8588 msgstr "Artikel legal"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Request updated"
8593 msgstr "Artikel legal"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Requested from"
8598 msgstr "Disarankan untuk"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Requested from:"
8603 msgstr "Disarankan untuk"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Requested item:"
8608 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8655 #, c-format
8656 msgid "Required"
8657 msgstr ""
8659 #. INPUT type=submit
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Resort list"
8663 msgstr "Cetak lis"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8670 #, c-format
8671 msgid "Results"
8672 msgstr "Hasil"
8674 #. %1$s:  from 
8675 #. %2$s:  to 
8676 #. %3$s:  total 
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8678 #, c-format
8679 msgid "Results %s to %s of %s"
8680 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8682 #. For the first occurrence,
8683 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8684 #. %2$s:  query_desc | html 
8685 #. %3$s:  END 
8686 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8687 #. %5$s:  limit_desc | html 
8688 #. %6$s:  END 
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8693 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Resume"
8698 msgstr "Hasil"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8701 #, c-format
8702 msgid "Resume all suspended holds"
8703 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Resume your hold on "
8708 msgstr "Pesan pinjam"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8712 #, c-format
8713 msgid "Return this item"
8714 msgstr "Kembalikan barang ini"
8716 #. INPUT type=submit name=confirm
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Return to account summary"
8720 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "Return to fine details"
8725 msgstr "Kembalikan barang ini "
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Return to the catalog home page."
8730 msgstr "katalog"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8734 #, c-format
8735 msgid "Return to the last advanced search"
8736 msgstr ""
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Return to the main page"
8741 msgstr "Kembalikan barang ini "
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8744 #, c-format
8745 msgid "Return to the self-checkout"
8746 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Return to your lists"
8752 msgstr "Simpan ke lis anda "
8754 #. INPUT type=submit
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8756 msgid "Return to your record"
8757 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8760 #, c-format
8761 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8762 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8768 "particular patron."
8769 msgstr ""
8770 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8771 "sebuah patron tertentu."
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8777 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8778 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8779 msgstr ""
8780 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8781 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8782 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8783 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8785 #. SCRIPT
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Review date: "
8789 msgstr "Ulasan"
8791 #. SCRIPT
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Review result: "
8795 msgstr "Ulasan"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8799 #, c-format
8800 msgid "Reviews"
8801 msgstr "Ulasan"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8804 #, c-format
8805 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8806 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8809 #, c-format
8810 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8811 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8814 #, c-format
8815 msgid "SMS"
8816 msgstr "SMS"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8819 #, c-format
8820 msgid "SMS number:"
8821 msgstr "Nomor SMS:"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8824 #, c-format
8825 msgid "SMS provider:"
8826 msgstr ""
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8829 #, c-format
8830 msgid "SRW-DC"
8831 msgstr ""
8833 #. SCRIPT
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8835 msgid "Sa"
8836 msgstr ""
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Salutation:"
8842 msgstr "%s Kutipan"
8844 #. SCRIPT
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8846 msgid "Sat"
8847 msgstr ""
8849 #. SCRIPT
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8851 msgid "Saturday"
8852 msgstr ""
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8860 #, c-format
8861 msgid "Save"
8862 msgstr "Simpan"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Save record "
8867 msgstr "Simpan catatan: "
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8870 #, c-format
8871 msgid "Save to Lists"
8872 msgstr "Simpan ke Lis"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8875 #, c-format
8876 msgid "Save to another list"
8877 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "Save to your lists"
8882 msgstr "Simpan ke lis anda "
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8885 #, c-format
8886 msgid "Scan "
8887 msgstr "Pindai "
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8890 #, c-format
8891 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8892 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8898 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8899 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8900 msgstr ""
8901 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8902 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8903 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8904 "secara manual."
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8907 #, c-format
8908 msgid "Scan index for: "
8909 msgstr "Pindai index untuk: "
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8912 #, c-format
8913 msgid "Scan index:"
8914 msgstr "Pindai index:"
8916 #. INPUT type=submit name=do
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8924 #, c-format
8925 msgid "Search"
8926 msgstr "Cari"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8929 #, c-format
8930 msgid "Search "
8931 msgstr "Cari "
8933 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8934 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8935 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8936 #. %4$s:  END 
8937 #. %5$s:  END 
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8941 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8944 #, c-format
8945 msgid "Search for this title in:"
8946 msgstr "Cari judul ini di:"
8948 #. A
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8953 msgid "Search for works by this author"
8954 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8958 #, c-format
8959 msgid "Search for:"
8960 msgstr "Mencari:"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8965 #, c-format
8966 msgid "Search history"
8967 msgstr "Riwayat pencarian"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Search options:"
8972 msgstr "Mencari:"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8976 #, c-format
8977 msgid "Search suggestions"
8978 msgstr ""
8980 #. %1$s:  LibraryName |html 
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8982 #, c-format
8983 msgid "Search the %s"
8984 msgstr "Cari %s"
8986 #. SCRIPT
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8988 msgid "Search:"
8989 msgstr "Cari:"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8992 #, c-format
8993 msgid "SearchCourseReserves "
8994 msgstr "SearchCourseReserves "
8996 #. SCRIPT
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8998 msgid "Searching Open Library..."
8999 msgstr ""
9001 #. For the first occurrence,
9002 #. SCRIPT
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9005 msgid "Searching OverDrive..."
9006 msgstr ""
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Secondary email:"
9012 msgstr "Surel kedua:"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Secondary phone:"
9018 msgstr "Telepon kedua:"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9021 #, c-format
9022 msgid "Section"
9023 msgstr ""
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9026 #, c-format
9027 msgid "Section:"
9028 msgstr ""
9030 #. IMG
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9042 msgid "See Baker & Taylor"
9043 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9046 #, c-format
9047 msgid "See also:"
9048 msgstr "Lihat juga:"
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9052 #, fuzzy
9053 msgid "See biblio"
9054 msgstr "%s biblios"
9056 #. A
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9058 msgid ""
9059 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9060 "%]"
9061 msgstr ""
9062 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9063 "END %]"
9065 #. A
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9067 msgid ""
9068 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9069 "biblio[% END %]"
9070 msgstr ""
9071 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9072 "biblio[% END %]"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9075 #, c-format
9076 msgid "Select a list"
9077 msgstr "Pilih sebuah lis"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Select a specific item:"
9083 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9085 #. For the first occurrence,
9086 #. SCRIPT
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9095 #, c-format
9096 msgid "Select all"
9097 msgstr "Pilih semua"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Select searches to: "
9106 msgstr "Pilih judul ke: "
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Select suggestions to: "
9112 msgstr "Pilih judul ke: "
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Select the item(s) to search"
9117 msgstr "Pilih judul ke:"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Select the term(s) to search"
9122 msgstr "Pilih judul ke:"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9129 #, c-format
9130 msgid "Select titles to: "
9131 msgstr "Pilih judul ke: "
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9134 #, c-format
9135 msgid "Self checkout help"
9136 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9138 #. INPUT type=submit
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9143 #, c-format
9144 msgid "Send"
9145 msgstr "Kirim"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "Send email"
9150 msgstr "Surel kedua:"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9153 #, c-format
9154 msgid "Send list"
9155 msgstr "Kirim lis"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9158 #, c-format
9159 msgid "Sending your cart"
9160 msgstr "Mengirim troli anda"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9163 #, c-format
9164 msgid "Sending your list"
9165 msgstr "Mengirim lis anda"
9167 #. SCRIPT
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9169 msgid "Sep"
9170 msgstr ""
9172 #. SCRIPT
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9174 msgid "September"
9175 msgstr ""
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9178 #, c-format
9179 msgid "Serial"
9180 msgstr "Serial"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9184 #, c-format
9185 msgid "Serial collection"
9186 msgstr "Koleksi serial"
9188 #. For the first occurrence,
9189 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9192 #, c-format
9193 msgid "Serial: %s "
9194 msgstr ""
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9200 #, c-format
9201 msgid "Series"
9202 msgstr "Serial"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9205 #, c-format
9206 msgid "Series Title"
9207 msgstr "Judul serial"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9210 #, c-format
9211 msgid "Series information:"
9212 msgstr "Informasi serial:"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9215 #, c-format
9216 msgid "Series title"
9217 msgstr "Judul serial"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9220 #, c-format
9221 msgid "Series:"
9222 msgstr "Serial:"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9225 #, c-format
9226 msgid "Session lost"
9227 msgstr "Sesi telah hilang"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9230 #, c-format
9231 msgid "Settings updated"
9232 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9236 #, c-format
9237 msgid "Share"
9238 msgstr "Membagi"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Share a list"
9243 msgstr "Pilih sebuah lis"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9246 #, c-format
9247 msgid "Share a list with another patron"
9248 msgstr ""
9250 #. A
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9252 msgid "Share by email"
9253 msgstr "Membagi lewat surel"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Share list"
9258 msgstr "Lis "
9260 #. A
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9262 msgid "Share on Delicious"
9263 msgstr "Membagi lewat Delicious"
9265 #. A
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9267 msgid "Share on Facebook"
9268 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9270 #. A
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9272 msgid "Share on LinkedIn"
9273 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Shelving location"
9278 msgstr "Lokasi penerbit"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9282 #, c-format
9283 msgid "Shibboleth Login"
9284 msgstr ""
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9287 #, c-format
9288 msgid "Show"
9289 msgstr "Tampilkan"
9291 #. SCRIPT
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9293 msgid "Show _MENU_ entries"
9294 msgstr "Show _MENU_ entries"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9298 #, c-format
9299 msgid "Show all items"
9300 msgstr "Tampilkan semua barang"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Show last 50 items"
9305 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9307 #. A
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Show lists"
9311 msgstr "Tampilkan semua barang"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9314 #, c-format
9315 msgid "Show more"
9316 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9320 #, fuzzy, c-format
9321 msgid "Show more options"
9322 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9324 #. A
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9326 msgid ""
9327 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9328 msgstr ""
9329 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9330 "totalPag %])"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9333 #, c-format
9334 msgid "Show the top "
9335 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9338 #, c-format
9339 msgid "Show year: "
9340 msgstr "Tampilkan tahun: "
9342 #. %1$s:  resultcount 
9343 #. %2$s:  total 
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9345 #, c-format
9346 msgid "Showing %s of about %s results"
9347 msgstr ""
9349 #. SCRIPT
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9351 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9352 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Showing all items. "
9357 msgstr "Tampilkan semua barang"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Showing last 50 items. "
9362 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Showing only available items"
9367 msgstr "Barang tidak tersedia"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9370 #, c-format
9371 msgid "Similar items"
9372 msgstr "Barang yang mirip"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9375 #, c-format
9376 msgid "Simple DC-RDF"
9377 msgstr ""
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9380 #, c-format
9381 msgid ""
9382 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9383 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9384 msgstr ""
9386 #. %1$s:  failaddress 
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9388 #, c-format
9389 msgid ""
9390 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9391 "them. These are: %s"
9392 msgstr ""
9394 #. For the first occurrence,
9395 #. SCRIPT
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9397 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9398 msgstr ""
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9403 #, c-format
9404 msgid "Sorry"
9405 msgstr "Mohon maaf"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "Sorry,"
9410 msgstr "Mohon maaf"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9413 #, c-format
9414 msgid ""
9415 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9416 "Contact the patron who sent you the invitation."
9417 msgstr ""
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9420 #, c-format
9421 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9422 msgstr ""
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "Sorry, no suggestions."
9427 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9430 #, c-format
9431 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9432 msgstr ""
9434 #. SCRIPT
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9436 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9437 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9439 #. SCRIPT
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9441 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9442 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid ""
9447 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9448 "below."
9449 msgstr ""
9450 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9451 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9454 #, c-format
9455 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9456 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9459 #, fuzzy, c-format
9460 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9461 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9467 msgstr ""
9468 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9469 "laman ini. "
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9474 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid ""
9479 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9480 "the administrator to resolve this problem."
9481 msgstr ""
9482 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9483 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9488 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9490 #. %1$s:  too_many_reserves 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9492 #, c-format
9493 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9494 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9499 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9505 msgstr ""
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9511 "you have a local login, you may use that below."
9512 msgstr ""
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9515 #, c-format
9516 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9517 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9520 #, c-format
9521 msgid "Sort by:"
9522 msgstr ""
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9525 #, c-format
9526 msgid "Sort by: "
9527 msgstr ""
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9530 #, c-format
9531 msgid "Sort this list by: "
9532 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Sorting: "
9537 msgstr "pelaporan "
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9540 #, c-format
9541 msgid "Specialized"
9542 msgstr ""
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9546 #, c-format
9547 msgid "Standard number"
9548 msgstr "Nomor standar"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9553 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "State:"
9563 msgstr "%s Provinsi:"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9566 #, c-format
9567 msgid "Statistics"
9568 msgstr "Statistik"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9578 #, c-format
9579 msgid "Status"
9580 msgstr "Status"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9585 #, c-format
9586 msgid "Status:"
9587 msgstr ""
9589 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9590 #. %2$s:  END 
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9592 #, c-format
9593 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9594 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9597 #, c-format
9598 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9599 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9602 #, c-format
9603 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9604 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9607 #, c-format
9608 msgid "Stopped"
9609 msgstr ""
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Street number:"
9615 msgstr "Nomor patron:"
9617 #. SCRIPT
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9619 msgid "Su"
9620 msgstr ""
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9626 #, c-format
9627 msgid "Subject"
9628 msgstr "Subyek"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9633 #, c-format
9634 msgid "Subject cloud"
9635 msgstr "Subject awan"
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9638 #, c-format
9639 msgid "Subject phrase"
9640 msgstr "Subyek frasa"
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9643 #, c-format
9644 msgid "Subject(s)"
9645 msgstr "Subyek"
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9649 #, c-format
9650 msgid "Subject(s):"
9651 msgstr "Subyek:"
9653 #. For the first occurrence,
9654 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "Subject: %s "
9659 msgstr "%s Nama depan:"
9661 #. INPUT type=submit
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9669 #, c-format
9670 msgid "Submit"
9671 msgstr "Kirim"
9673 #. INPUT type=submit
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9675 msgid "Submit and close this window"
9676 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9678 #. INPUT type=submit
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9682 msgid "Submit changes"
9683 msgstr "Kirim perubahan"
9685 #. INPUT type=submit
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Submit modifications"
9689 msgstr "Kirim perubahan"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Submit note"
9696 msgstr "Kirim perubahan"
9698 #. INPUT type=submit
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Submit update request"
9702 msgstr "Kirim Saran Anda"
9704 #. INPUT type=submit
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9706 msgid "Submit your suggestion"
9707 msgstr ""
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9712 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9714 #. A
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9717 #, c-format
9718 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9719 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9722 #, c-format
9723 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9724 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9726 #. IMG
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Subscribe to recent comments"
9730 msgstr "Komentar saat ini"
9732 #. IMG
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Subscribe to this list"
9736 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9738 #. IMG
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9743 msgid "Subscribe to this search"
9744 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9747 #, c-format
9748 msgid "Subscription"
9749 msgstr "Abonemen"
9751 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9752 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9753 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9754 #. %4$s:  ELSE 
9755 #. %5$s:  END 
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9757 #, c-format
9758 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9759 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9761 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9763 #, c-format
9764 msgid "Subscription information for %s"
9765 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "Subscription: "
9770 msgstr "Abonemen : "
9772 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Subscriptions ( %s )"
9776 msgstr "Abonemen"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9780 #, c-format
9781 msgid "Sudoc"
9782 msgstr ""
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9785 #, c-format
9786 msgid "Suggested by:"
9787 msgstr ""
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9790 #, c-format
9791 msgid "Suggested for"
9792 msgstr "Disarankan untuk"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "Suggested for:"
9797 msgstr "Disarankan untuk"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "Suggested on"
9802 msgstr "Disarankan untuk"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9805 #, c-format
9806 msgid "Suggestions"
9807 msgstr ""
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9810 #, c-format
9811 msgid "Summary"
9812 msgstr "Ringkasan"
9814 #. SCRIPT
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9816 msgid "Sun"
9817 msgstr ""
9819 #. SCRIPT
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9821 msgid "Sunday"
9822 msgstr ""
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Surname:"
9830 msgstr "%s Nama keluarga:"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9833 #, c-format
9834 msgid "Surveys"
9835 msgstr "Survey"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9842 #, c-format
9843 msgid "Suspend"
9844 msgstr ""
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9847 #, c-format
9848 msgid "Suspend all holds"
9849 msgstr "Tahan semua pesanan"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9852 #, c-format
9853 msgid "Suspend until:"
9854 msgstr ""
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "Suspend your hold on "
9859 msgstr "Tahan semua pesanan"
9861 #. A
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9863 msgid "Switch languages"
9864 msgstr ""
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "System Maintenance"
9869 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9872 #, c-format
9873 msgid "TOC"
9874 msgstr "TOC"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9877 #, c-format
9878 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9879 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9884 #, c-format
9885 msgid "Tag"
9886 msgstr "Tag"
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9889 #, c-format
9890 msgid "Tag browser"
9891 msgstr "Peramban tag"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9894 #, c-format
9895 msgid "Tag cloud"
9896 msgstr "Awan tag"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9899 #, c-format
9900 msgid "Tag status here."
9901 msgstr "Tag status di sini."
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9907 #, c-format
9908 msgid "Tag status here. "
9909 msgstr "Tag status di sini. "
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9912 #, c-format
9913 msgid "Tag:"
9914 msgstr ""
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9917 #, c-format
9918 msgid "Tags"
9919 msgstr ""
9921 #. For the first occurrence,
9922 #. SCRIPT
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9924 msgid "Tags added: "
9925 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9929 #, c-format
9930 msgid "Tags from this library:"
9931 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9935 #, c-format
9936 msgid "Tags:"
9937 msgstr "Tag:"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9940 #, c-format
9941 msgid "Technical reports"
9942 msgstr "Laporan teknis"
9944 #. A
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9948 #, c-format
9949 msgid "Term"
9950 msgstr "Istilah"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "Term(s):"
9955 msgstr "Istilah"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9958 #, c-format
9959 msgid "Term/Phrase"
9960 msgstr "Istilah/Frasa"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9963 #, c-format
9964 msgid "Term:"
9965 msgstr ""
9967 #. SCRIPT
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9969 msgid "Th"
9970 msgstr ""
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Thank you"
9975 msgstr "Terima kasih!"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9978 #, c-format
9979 msgid "Thank you!"
9980 msgstr "Terima kasih!"
9982 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9984 #, c-format
9985 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9986 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9988 #. %1$s:  limit 
9989 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9990 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9991 #. %4$s:  END 
9992 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9993 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9994 #. %7$s:  END 
9995 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9996 #. %9$s:  timeLimit |html 
9997 #. %10$s:  ELSE 
9998 #. %11$s:  END 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10000 #, c-format
10001 msgid ""
10002 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10003 "all time%s "
10004 msgstr ""
10005 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10006 "sepanjang waktu%s "
10008 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10009 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10010 #. %3$s:  ELSE 
10011 #. %4$s:  END 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10013 #, c-format
10014 msgid ""
10015 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10016 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10017 msgstr ""
10018 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10019 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10020 "pertanyaan, sila hubungi "
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10023 #, c-format
10024 msgid ""
10025 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10026 "private."
10027 msgstr ""
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10030 #, c-format
10031 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10032 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10035 #, c-format
10036 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10037 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10039 #. %1$s:  email_add | html 
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10041 #, c-format
10042 msgid "The cart was sent to: %s"
10043 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10045 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10046 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10047 #. %3$s:  END 
10048 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10049 #. %5$s:  END 
10050 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10051 #. %7$s:  END 
10052 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10053 #. %9$s:  END 
10054 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10055 #. %11$s:  END 
10056 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10057 #. %13$s:  END 
10058 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10059 #. %15$s:  END 
10060 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10061 #. %17$s:  END 
10062 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10063 #. %19$s:  END 
10064 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10065 #. %21$s:  END 
10066 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10067 #. %23$s:  END 
10068 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10069 #. %25$s:  END 
10070 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10071 #. %27$s:  END 
10072 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10073 #. %29$s:  END 
10074 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10075 #. %31$s:  END 
10076 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10077 #. %33$s:  END 
10078 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10079 #. %35$s:  END 
10080 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10081 #. %37$s:  END 
10082 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10083 #. %39$s:  END 
10084 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10085 #. %41$s:  END 
10086 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10087 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10088 #. %44$s:  END 
10089 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10090 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10091 #. %47$s:  END 
10092 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10093 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10094 #. %50$s:  END 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid ""
10098 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10099 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10100 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10101 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10102 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10103 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10104 "%s %s%s months%s "
10105 msgstr ""
10106 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10107 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10108 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10109 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10110 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10111 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "The entered card number is already in use."
10116 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10119 #, c-format
10120 msgid "The entered card number is the wrong length."
10121 msgstr ""
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10124 #, c-format
10125 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10126 msgstr ""
10128 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10130 #, c-format
10131 msgid "The first subscription was started on %s"
10132 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10136 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10137 msgstr ""
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10140 #, c-format
10141 msgid "The following fields contain invalid information:"
10142 msgstr ""
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "The item has been added to the list."
10147 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10149 #. SCRIPT
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10151 #, fuzzy
10152 msgid "The item has been added to your cart"
10153 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "The item has been removed from the list."
10158 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10162 #, fuzzy
10163 msgid "The item has been removed from your cart"
10164 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid ""
10169 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10170 "the list."
10171 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10173 #. SCRIPT
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10175 #, fuzzy
10176 msgid "The item is already in your cart"
10177 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10183 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10184 msgstr ""
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10189 msgstr ""
10190 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10193 #, c-format
10194 msgid "The link is invalid."
10195 msgstr ""
10197 #. %1$s:  email | html 
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10199 #, c-format
10200 msgid "The list was sent to: %s"
10201 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10203 #. %1$s:  op | html 
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10205 #, c-format
10206 msgid "The operation %s is not supported."
10207 msgstr ""
10209 #. %1$s:  username 
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10213 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10215 #. %1$s:  minPasswordLength 
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "The password must contain at least %s characters."
10219 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10222 #, c-format
10223 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10224 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "The share has been removed."
10229 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "The share has not been removed."
10234 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10236 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10238 #, c-format
10239 msgid "The subscription expired on %s"
10240 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10242 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10243 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid ""
10247 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10248 "code. It was NOT added. "
10249 msgstr ""
10250 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10251 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10253 #. %1$s:  message_value 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10255 #, c-format
10256 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10257 msgstr ""
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10260 #, c-format
10261 msgid "The userid "
10262 msgstr "id pengguna "
10264 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10266 #, c-format
10267 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10268 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10271 #, c-format
10272 msgid "There are no comments for this item."
10273 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10276 #, c-format
10277 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10278 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10281 #, c-format
10282 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10283 msgstr ""
10285 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10286 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10287 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10288 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10289 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10290 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid ""
10294 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10295 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10296 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10297 msgstr ""
10298 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10299 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10300 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10303 #, c-format
10304 msgid "There was a problem with your submission"
10305 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "There was an error sending the cart."
10310 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "There was an error sending the list."
10315 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10321 "library for help."
10322 msgstr ""
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10325 #, c-format
10326 msgid "Theses"
10327 msgstr "Tesis"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10333 "any subject below to see the items in our collection."
10334 msgstr ""
10335 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10336 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10337 "barang di koleksi kami."
10339 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "This account has been locked! %s "
10343 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10349 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10350 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10351 "your reader account."
10352 msgstr ""
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "This email address already exists in our database."
10357 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10362 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10365 #, c-format
10366 msgid "This is a serial"
10367 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "This item does not exist."
10372 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10378 msgstr ""
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid "This item is already checked out to you."
10383 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10386 #, c-format
10387 msgid "This item is on hold for another borrower."
10388 msgstr ""
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10391 #, c-format
10392 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10393 msgstr ""
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "This list does not exist."
10398 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10400 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid ""
10404 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10405 msgstr ""
10406 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10409 #, c-format
10410 msgid "This message can have the following reason(s):"
10411 msgstr ""
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10420 "clicking "
10421 msgstr ""
10422 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10423 "atau dengan mengklik "
10425 #. %1$s:  items_count 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "This record has many physical items (%s). "
10429 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10432 #, c-format
10433 msgid "This subscription is closed."
10434 msgstr ""
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10439 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10442 #, c-format
10443 msgid "This title cannot be requested."
10444 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10448 msgid "Thu"
10449 msgstr ""
10451 #. IMG
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10454 msgid "Thumbnail"
10455 msgstr "Miniatur"
10457 #. SCRIPT
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10459 msgid "Thursday"
10460 msgstr ""
10462 #. SCRIPT
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10464 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10465 msgstr ""
10467 #. OPTGROUP
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10489 #, c-format
10490 msgid "Title"
10491 msgstr "Judul"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10495 #, c-format
10496 msgid "Title (A-Z)"
10497 msgstr "Judul (A-Z)"
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10501 #, c-format
10502 msgid "Title (Z-A)"
10503 msgstr "Judul (Z-A)"
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10506 #, c-format
10507 msgid "Title notes"
10508 msgstr "Catatan judul"
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10511 #, c-format
10512 msgid "Title phrase"
10513 msgstr "Frasa judul"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10519 #, c-format
10520 msgid "Title:"
10521 msgstr "Judul:"
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10524 #, c-format
10525 msgid "Title: "
10526 msgstr "Judul: "
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "Titles"
10531 msgstr "title"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10534 #, c-format
10535 msgid "To log in, use the following credentials:"
10536 msgstr ""
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10539 #, c-format
10540 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10541 msgstr ""
10542 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10547 msgstr ""
10548 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10553 msgstr ""
10554 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10557 #, c-format
10558 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10559 msgstr ""
10561 #. SCRIPT
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10563 msgid "Today"
10564 msgstr ""
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10567 #, c-format
10568 msgid "Top level"
10569 msgstr "Tingkat atas"
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10572 #, c-format
10573 msgid "Topics"
10574 msgstr ""
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10577 #, c-format
10578 msgid "Total due"
10579 msgstr "Total hutang"
10581 #. %1$s:  holds_count 
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10583 #, c-format
10584 msgid "Total holds: %s"
10585 msgstr ""
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10588 #, c-format
10589 msgid "Treaties "
10590 msgstr "Perjanjian "
10592 #. SCRIPT
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10594 msgid "Tu"
10595 msgstr ""
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10599 msgid "Tue"
10600 msgstr ""
10602 #. SCRIPT
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10604 msgid "Tuesday"
10605 msgstr ""
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10608 #, c-format
10609 msgid "Tweet"
10610 msgstr ""
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10614 #, c-format
10615 msgid "Type"
10616 msgstr "Jenis"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10619 #, c-format
10620 msgid "Type of heading"
10621 msgstr "Jenis tajuk"
10623 #. INPUT type=text name=q
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Type search term"
10628 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10632 msgid "Type:"
10633 msgstr ""
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10636 #, c-format
10637 msgid "UF"
10638 msgstr ""
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "URL"
10643 msgstr "URL(s)"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10646 #, c-format
10647 msgid "URL(s)"
10648 msgstr "URL(s)"
10650 #. For the first occurrence,
10651 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "URL: %s "
10656 msgstr "# %s"
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10660 msgid "Unable to add one or more tags."
10661 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10663 #. SCRIPT
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10667 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Unable to connect to PayPal."
10673 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Unable to create enrollment!"
10679 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Unable to update your setting!"
10685 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "Unable to verify payment."
10691 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10694 #, c-format
10695 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10696 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10699 #, c-format
10700 msgid "Unavailable issues"
10701 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10706 #, c-format
10707 msgid "Unhighlight"
10708 msgstr "Tidak disorot"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10711 #, c-format
10712 msgid "Unified title"
10713 msgstr "Judul terpadu"
10715 #. For the first occurrence,
10716 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10719 #, c-format
10720 msgid "Unified title: %s "
10721 msgstr ""
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10724 #, c-format
10725 msgid "Uniform titles:"
10726 msgstr "Judul yang seragam:"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10729 #, c-format
10730 msgid "Unknown"
10731 msgstr ""
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10736 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10739 #, c-format
10740 msgid "Update"
10741 msgstr ""
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "Updates to your record"
10746 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10749 #, c-format
10750 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10751 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10753 #. ABBR
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10755 msgid "Used For"
10756 msgstr ""
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10759 #, c-format
10760 msgid "Used for/see from:"
10761 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10764 #, c-format
10765 msgid "Username:"
10766 msgstr ""
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10772 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10773 msgstr ""
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid ""
10778 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10779 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10780 msgstr ""
10781 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10782 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid ""
10787 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10788 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10789 msgstr ""
10790 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10791 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10794 #, c-format
10795 msgid "VHS tape / Videocassette"
10796 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10798 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10800 #, fuzzy, c-format
10801 msgid "Value is already in use (%s)"
10802 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "Verification:"
10807 msgstr "fiksi"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10810 #, c-format
10811 msgid "View"
10812 msgstr ""
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10816 #, c-format
10817 msgid "View All"
10818 msgstr ""
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10822 #, c-format
10823 msgid "View Interlibrary loan request"
10824 msgstr ""
10826 #. A
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10845 msgid "View details for this title"
10846 msgstr "Lihat perincian judul ini"
10848 #. A
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10851 #, fuzzy
10852 msgid "View on Amazon.com"
10853 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10855 #. A
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10857 msgid "View your search history"
10858 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10862 #, c-format
10863 msgid "Vol info"
10864 msgstr "Info vol"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10867 #, c-format
10868 msgid "Volume"
10869 msgstr ""
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10873 #, c-format
10874 msgid "Volume:"
10875 msgstr ""
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10878 #, c-format
10879 msgid "Warning"
10880 msgstr ""
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10883 #, c-format
10884 msgid "Warning:"
10885 msgstr ""
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10889 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10890 msgstr ""
10892 #. SCRIPT
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10894 msgid "We"
10895 msgstr ""
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10901 "define how long we keep your reading history."
10902 msgstr ""
10903 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
10904 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10907 #, c-format
10908 msgid "Website"
10909 msgstr "Situs web"
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10913 msgid "Wed"
10914 msgstr ""
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10918 msgid "Wednesday"
10919 msgstr ""
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10923 #, c-format
10924 msgid "Welcome, "
10925 msgstr "Selamat datang, "
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10928 #, c-format
10929 msgid "What is a discharge?"
10930 msgstr ""
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10933 #, c-format
10934 msgid "What's next?"
10935 msgstr ""
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10941 "history immediately by clicking here. "
10942 msgstr ""
10943 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10944 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Where:"
10949 msgstr "di sini"
10951 #. SCRIPT
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10953 #, fuzzy
10954 msgid "With selected searches: "
10955 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10957 #. SCRIPT
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10959 #, fuzzy
10960 msgid "With selected suggestions: "
10961 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10963 #. For the first occurrence,
10964 #. SCRIPT
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
10968 msgid "With selected titles: "
10969 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10971 #. SCRIPT
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10973 msgid "Wk"
10974 msgstr ""
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10978 msgid "Would you like to print a receipt?"
10979 msgstr ""
10981 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10982 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10984 #, c-format
10985 msgid "Written on %s by %s"
10986 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10991 #, c-format
10992 msgid "Year"
10993 msgstr "Tahun"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
10996 #, c-format
10997 msgid "Year: "
10998 msgstr "Tahun: "
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11006 #, c-format
11007 msgid "Yes"
11008 msgstr "Ya"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11014 "again."
11015 msgstr ""
11016 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11017 "Mohon log masuk kembali."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "You are forbidden to view this page."
11022 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11024 #. %1$s:  borrowername 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11026 #, c-format
11027 msgid "You are logged in as %s."
11028 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11031 #, c-format
11032 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11033 msgstr ""
11034 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11035 "kembali."
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11040 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11045 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "You are not authorized to view this page."
11050 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11053 #, c-format
11054 msgid "You are not authorized to view this record."
11055 msgstr ""
11057 #. I
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11059 msgid ""
11060 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11061 "saved and sent as a single message."
11062 msgstr ""
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11065 #, c-format
11066 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11067 msgstr ""
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11070 #, c-format
11071 msgid ""
11072 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11073 msgstr ""
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11076 #, c-format
11077 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11078 msgstr ""
11079 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11082 #, c-format
11083 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11084 msgstr ""
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11087 #, c-format
11088 msgid "You can't change your password."
11089 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "You can't reset your password."
11094 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11101 "before asking for a discharge."
11102 msgstr ""
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "You cannot place any more suggestions"
11107 msgstr "saran pembelian saya"
11109 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11113 msgstr ""
11114 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11115 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11116 "peminjaman buku anda."
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11119 #, c-format
11120 msgid "You cannot share a public list."
11121 msgstr ""
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11124 #, c-format
11125 msgid "You currently have nothing checked out."
11126 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11130 #, c-format
11131 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11132 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "You did not specify any search criteria"
11137 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11140 #, c-format
11141 msgid "You did not specify any search criteria."
11142 msgstr ""
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11145 #, fuzzy, c-format
11146 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11147 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid "You do not have permission to create a new list."
11152 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid "You do not have permission to delete this list."
11157 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11160 #, c-format
11161 msgid "You do not have permission to download this list."
11162 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11165 #, c-format
11166 msgid "You do not have permission to send this list."
11167 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "You do not have permission to update this list."
11172 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11175 #, fuzzy, c-format
11176 msgid "You do not have permission to view this list."
11177 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11180 #, fuzzy, c-format
11181 msgid ""
11182 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11183 "remember, passwords are case sensitive."
11184 msgstr ""
11185 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
11186 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
11187 "pengguna dan kata sandi."
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11190 #, c-format
11191 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11192 msgstr ""
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11195 #, c-format
11196 msgid "You have a credit of:"
11197 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11200 #, c-format
11201 msgid "You have already requested this title."
11202 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "You have no article requests currently."
11207 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11210 #, c-format
11211 msgid "You have no fines or charges"
11212 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11215 #, c-format
11216 msgid ""
11217 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11218 "fields and resubmit."
11219 msgstr ""
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11222 #, c-format
11223 msgid "You have nothing checked out"
11224 msgstr "Anda tidak meminjam"
11226 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11228 #, c-format
11229 msgid ""
11230 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11231 msgstr ""
11233 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11238 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11239 "more."
11240 msgstr ""
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11243 #, c-format
11244 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11245 msgstr ""
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11248 #, c-format
11249 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11250 msgstr ""
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11255 msgstr ""
11256 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11257 "berita baru "
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11260 #, c-format
11261 msgid "You have successfully registered your new account."
11262 msgstr ""
11264 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11268 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11274 "available."
11275 msgstr ""
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "You may register here."
11280 msgstr "Registrasi"
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11284 msgid "You must be logged in to add tags."
11285 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11287 #. For the first occurrence,
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11290 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11291 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11293 #. For the first occurrence,
11294 #. SCRIPT
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11296 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11297 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11300 #, c-format
11301 msgid "You must have an email address to enroll"
11302 msgstr ""
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid ""
11307 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11308 msgstr ""
11309 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11310 "berita baru "
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "You must reset your password"
11315 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11318 #, c-format
11319 msgid "You must select a library for pickup. "
11320 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11323 #, c-format
11324 msgid "You must select at least one item. "
11325 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11328 #, c-format
11329 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11330 msgstr ""
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11333 #, c-format
11334 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11335 msgstr ""
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11341 "again."
11342 msgstr ""
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11348 "two weeks."
11349 msgstr ""
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11352 #, c-format
11353 msgid "You will receive an email shortly. "
11354 msgstr ""
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11358 msgid ""
11359 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11360 "again."
11361 msgstr ""
11363 #. For the first occurrence,
11364 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11369 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11371 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid ""
11375 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11376 "renew your account."
11377 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid ""
11382 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11383 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11386 #, c-format
11387 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11388 msgstr ""
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Your account menu"
11393 msgstr "laman akun anda"
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11399 "confirmation email."
11400 msgstr ""
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11403 #, c-format
11404 msgid "Your authority search history is empty."
11405 msgstr ""
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11408 #, c-format
11409 msgid "Your card will expire on "
11410 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11413 #, c-format
11414 msgid "Your cart"
11415 msgstr ""
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11418 #, c-format
11419 msgid "Your cart "
11420 msgstr "Troli anda "
11422 #. SCRIPT
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11424 msgid "Your cart is currently empty"
11425 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11429 #, c-format
11430 msgid "Your cart is empty."
11431 msgstr "Troli anda kosong."
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11434 #, c-format
11435 msgid "Your catalog search history is empty."
11436 msgstr ""
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "Your checkout history"
11441 msgstr "Catatan peminjaman"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "Your comment"
11446 msgstr "Komentar anda"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11449 #, c-format
11450 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11451 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11454 #, c-format
11455 msgid ""
11456 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11457 "update your record as soon as possible."
11458 msgstr ""
11459 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11460 "akan memutakhirkan catatan anda."
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11466 "this page within a few days."
11467 msgstr ""
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11470 #, c-format
11471 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11472 msgstr ""
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11475 #, c-format
11476 msgid "Your download should begin automatically."
11477 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Your fines and charges"
11482 msgstr "Denda dan biaya"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "Your guarantor is "
11488 msgstr "Troli anda kosong."
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11493 msgstr ""
11494 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11495 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11500 msgstr ""
11501 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11502 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid ""
11507 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11508 "renew your card. "
11509 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11511 #. %1$s:  shelfname 
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11513 #, c-format
11514 msgid "Your list : %s "
11515 msgstr "Lis anda: %s "
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11523 #, c-format
11524 msgid "Your lists"
11525 msgstr "Lis anda"
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11529 msgid "Your lists:"
11530 msgstr "Lis anda::"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11535 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Your messaging settings"
11541 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11545 msgid "Your note about %s could not be saved."
11546 msgstr ""
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11552 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
11554 #. SCRIPT
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Your note about %s was removed."
11558 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11561 #, c-format
11562 msgid "Your options are: "
11563 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Your password has been changed "
11568 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11570 #. For the first occurrence,
11571 #. %1$s:  minPasswordLength
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11574 #, c-format
11575 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11576 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "Your payment"
11581 msgstr "Komentar anda"
11583 #. %1$s:  message_value 
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11585 #, c-format
11586 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11587 msgstr ""
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "Your personal details"
11592 msgstr "perincian personal saya"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11595 #, fuzzy, c-format
11596 msgid "Your priority: "
11597 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "Your privacy management"
11603 msgstr "Komentar anda"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "Your privacy rules have been updated."
11608 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Your purchase suggestions"
11613 msgstr "saran pembelian saya"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11616 #, c-format
11617 msgid "Your reading history has been deleted."
11618 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11620 #. %1$s:  IF hash 
11621 #. %2$s:  hash 
11622 #. %3$s:  END 
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11624 #, c-format
11625 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11626 msgstr ""
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Your search history"
11631 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11633 #. %1$s:  total |html 
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11635 #, c-format
11636 msgid "Your search returned %s results."
11637 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Your setting has been updated!"
11643 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "Your summary"
11648 msgstr "terhadap rangkuman,"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "Your tags"
11653 msgstr "tag saya"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11656 #, c-format
11657 msgid ""
11658 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11659 "before applying them."
11660 msgstr ""
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11663 #, c-format
11664 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11665 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11673 #, fuzzy, c-format
11674 msgid "ZIP/Postal code:"
11675 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11679 #, fuzzy
11680 msgid "[ New list ]"
11681 msgstr "Lis baru"
11683 #. LINK
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11685 msgid ""
11686 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11687 "END %] catalog recent comments"
11688 msgstr ""
11689 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11690 "END %] komentar katalog saat ini"
11692 #. LINK
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11694 #, fuzzy
11695 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11696 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11698 #. INPUT type=text name=limit
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11700 msgid "[% limit or"
11701 msgstr "[% limit or"
11703 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11705 #, c-format
11706 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11707 msgstr ""
11709 #. SCRIPT
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11711 msgid "a an the"
11712 msgstr ""
11714 #. SCRIPT
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11716 msgid "already in your cart"
11717 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11721 #, c-format
11722 msgid ""
11723 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11724 msgstr ""
11725 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11728 #, c-format
11729 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11730 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11733 #, c-format
11734 msgid "and"
11735 msgstr "dan"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11738 #, c-format
11739 msgid "ask for a discharge"
11740 msgstr ""
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11744 #, fuzzy
11745 msgid "average rating: "
11746 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
11748 #. %1$s:  rating_avg 
11749 #. %2$s:  ratings.count 
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11751 #, c-format
11752 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11753 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11757 #, c-format
11758 msgid "bib"
11759 msgstr "bib"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11763 #, c-format
11764 msgid "bib_id"
11765 msgstr "bib_id"
11767 #. IMG
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11769 msgid "bonus"
11770 msgstr "bonus"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11773 #, c-format
11774 msgid "borrowernumber"
11775 msgstr "borrowernumber"
11777 #. For the first occurrence,
11778 #. SCRIPT
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11781 msgid "by"
11782 msgstr ""
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11788 #, c-format
11789 msgid "by "
11790 msgstr "oleh "
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11793 #, c-format
11794 msgid "cardnumber"
11795 msgstr "cardnumber"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "change your password"
11800 msgstr "ubah kata sandi saya"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "checkout(s)"
11805 msgstr "Peminjaman"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11808 #, c-format
11809 msgid "click here to login"
11810 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11813 #, c-format
11814 msgid "contains"
11815 msgstr "berisi"
11817 #. SPAN
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11820 msgid ""
11821 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11822 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11823 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11824 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11825 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11826 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11827 "series %]&rft.genre="
11828 msgstr ""
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11832 #, c-format
11833 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11834 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11838 #, c-format
11839 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11840 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11843 #, c-format
11844 msgid ""
11845 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11846 "values: "
11847 msgstr ""
11848 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
11849 "permintaan, nilai yang mungkin: "
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11852 #, c-format
11853 msgid "desired_due_date"
11854 msgstr "desired_due_date"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "due in fines and charges"
11859 msgstr "Denda dan biaya"
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "email address"
11864 msgstr "Alamat surel:"
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11867 #, c-format
11868 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11869 msgstr ""
11870 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
11871 "mengkonfigurasinya."
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11877 #, c-format
11878 msgid "here"
11879 msgstr "di sini"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11882 #, c-format
11883 msgid "hold(s) pending"
11884 msgstr ""
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11887 #, c-format
11888 msgid "hold(s) waiting"
11889 msgstr ""
11891 #. SCRIPT
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11893 msgid "iDreamBooks.com rating"
11894 msgstr ""
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11900 #, c-format
11901 msgid "id"
11902 msgstr "id"
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11907 #, c-format
11908 msgid "id_type"
11909 msgstr "id_type"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11912 #, c-format
11913 msgid ""
11914 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11915 msgstr ""
11916 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11919 #, c-format
11920 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11921 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11924 #, c-format
11925 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11926 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11929 #, c-format
11930 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11931 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11934 #, c-format
11935 msgid ""
11936 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11937 "show_loans=1 "
11938 msgstr ""
11939 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11940 "show_loans=1 "
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11943 #, c-format
11944 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11945 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11948 #, c-format
11949 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11950 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11953 #, c-format
11954 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11955 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11958 #, c-format
11959 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11960 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11963 #, c-format
11964 msgid ""
11965 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11966 "request_location=127.0.0.1 "
11967 msgstr ""
11968 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11969 "request_location=127.0.0.1 "
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11972 #, c-format
11973 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11974 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11977 #, c-format
11978 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11979 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11981 #. SCRIPT
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11983 #, fuzzy
11984 msgid "in OpenLibrary collection"
11985 msgstr "Koleksi serial"
11987 #. SCRIPT
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11989 #, fuzzy
11990 msgid "in OverDrive collection"
11991 msgstr "Koleksi serial"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "in any heading"
11996 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11999 #, c-format
12000 msgid "in main entry"
12001 msgstr ""
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12004 #, c-format
12005 msgid "in the complete record"
12006 msgstr ""
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12009 #, c-format
12010 msgid "is exactly"
12011 msgstr "persis"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12015 #, c-format
12016 msgid "item"
12017 msgstr "barang"
12019 #. SCRIPT
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12021 msgid "item(s) added to your cart"
12022 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12028 #, c-format
12029 msgid "item_id"
12030 msgstr "item_id"
12032 #. %1$s:  LibraryName |html 
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12034 #, c-format
12035 msgid "koha opac %s"
12036 msgstr "opac koha  %s"
12038 #. ABBR
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12040 #, fuzzy
12041 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12042 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12045 #, c-format
12046 msgid "list of authority record identifiers"
12047 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12050 #, c-format
12051 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12052 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12055 #, c-format
12056 msgid "list of system record identifiers"
12057 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12060 #, c-format
12061 msgid "log in using a different account"
12062 msgstr ""
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12066 #, c-format
12067 msgid "needed_before_date"
12068 msgstr "needed_before_date"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12071 #, c-format
12072 msgid "negcap "
12073 msgstr ""
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12076 #, c-format
12077 msgid "not"
12078 msgstr "bukan"
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12081 #, c-format
12082 msgid "or"
12083 msgstr "atau"
12085 #. SCRIPT
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12087 msgid "out of"
12088 msgstr ""
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "overdue(s)"
12093 msgstr "Terlambat "
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12097 #, c-format
12098 msgid "password"
12099 msgstr "kata sandi"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12108 #, c-format
12109 msgid "patron_id"
12110 msgstr "patron_id"
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12114 #, c-format
12115 msgid "pickup_expiry_date"
12116 msgstr "pickup_expiry_date"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12120 #, c-format
12121 msgid "pickup_location"
12122 msgstr "pickup_location"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12125 #, fuzzy, c-format
12126 msgid "primary email address"
12127 msgstr "Alamat surel:"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12133 #, c-format
12134 msgid "purchase suggestion"
12135 msgstr "saran pembelian"
12137 #. SCRIPT
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12139 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12140 msgstr ""
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12143 #, c-format
12144 msgid "request_location"
12145 msgstr "request_location"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12148 #, c-format
12149 msgid ""
12150 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12151 msgstr ""
12152 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12153 "ketersediaan"
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12159 "values: "
12160 msgstr ""
12161 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12162 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12164 #. For the first occurrence,
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12167 #, fuzzy
12168 msgid "results"
12169 msgstr "Hasil"
12171 #. SCRIPT
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12173 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12174 msgstr ""
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12177 #, c-format
12178 msgid "return_fmt"
12179 msgstr "return_fmt"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12182 #, c-format
12183 msgid "return_type"
12184 msgstr "return_type"
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12187 #, c-format
12188 msgid "schema"
12189 msgstr "skema"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12192 #, c-format
12193 msgid "search"
12194 msgstr "pencarian"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "secondary email address"
12199 msgstr "Surel kedua:"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12202 #, c-format
12203 msgid "see also:"
12204 msgstr ""
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "show_attributes"
12209 msgstr "show_fines"
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12212 #, c-format
12213 msgid "show_contact"
12214 msgstr "show_contact"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12217 #, c-format
12218 msgid "show_fines"
12219 msgstr "show_fines"
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12222 #, c-format
12223 msgid "show_holds"
12224 msgstr "show_holds"
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12227 #, c-format
12228 msgid "show_loans"
12229 msgstr "show_loans"
12231 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12232 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12233 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12234 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12235 #. %5$s:  END 
12236 #. %6$s:  ELSE 
12237 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12238 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12239 #. %9$s:  ELSE 
12240 #. %10$s:  END 
12241 #. %11$s:  END 
12242 #. %12$s:  END 
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid ""
12246 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12247 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12248 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12251 #, c-format
12252 msgid "site administrator"
12253 msgstr "situs administrator"
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12256 #, c-format
12257 msgid ""
12258 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12259 msgstr ""
12260 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12261 "mungkin: "
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12264 #, c-format
12265 msgid "starts with"
12266 msgstr "mulai dari"
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12269 #, c-format
12270 msgid "subjects "
12271 msgstr "subyek "
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "suggestions"
12276 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12279 #, c-format
12280 msgid "surname"
12281 msgstr "nama keluarga"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12287 "element 'reserve_id')"
12288 msgstr ""
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12292 #, c-format
12293 msgid "system item identifier"
12294 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12298 #, c-format
12299 msgid "system-wide only"
12300 msgstr ""
12302 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12304 msgid "tagsel_button"
12305 msgstr "tagsel_button"
12307 #. META http-equiv=Content-Type
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12314 msgid "text/html; charset=utf-8"
12315 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12322 "placed"
12323 msgstr ""
12324 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12328 #, c-format
12329 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12330 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12333 #, c-format
12334 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12335 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12338 #, c-format
12339 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12340 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12343 #, c-format
12344 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12345 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12352 #, c-format
12353 msgid ""
12354 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12355 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12356 msgstr ""
12357 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12358 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "there was a problem processing your payment"
12364 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12368 #, c-format
12369 msgid "to create new lists."
12370 msgstr "untuk membuat lis baru."
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12373 #, c-format
12374 msgid "to post a comment."
12375 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12377 #. LINK
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12379 msgid "unAPI"
12380 msgstr "unAPI"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12383 #, c-format
12384 msgid "until "
12385 msgstr "hingga "
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12388 #, c-format
12389 msgid "up to "
12390 msgstr "hingga "
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12393 #, c-format
12394 msgid "used for/see from:"
12395 msgstr ""
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12398 #, c-format
12399 msgid "user's login identifier"
12400 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12403 #, c-format
12404 msgid "user's password"
12405 msgstr "kata sandi pengguna"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12408 #, c-format
12409 msgid "username"
12410 msgstr "nama pengguna"
12412 #. SCRIPT
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12414 msgid "view labeled"
12415 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12419 #, c-format
12420 msgid "view plain"
12421 msgstr "tinjau yang biasa"
12423 #. SCRIPT
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12425 #, fuzzy
12426 msgid "votes"
12427 msgstr "Catatan"
12429 #. SCRIPT
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12431 msgid "waiting holds:"
12432 msgstr ""
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12435 #, c-format
12436 msgid "was not found in the database. Please try again."
12437 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12440 #, fuzzy, c-format
12441 msgid ""
12442 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12443 "response"
12444 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12447 #, c-format
12448 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12449 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12452 #, c-format
12453 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12454 msgstr ""
12455 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12458 #, c-format
12459 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12460 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12463 #, c-format
12464 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12465 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12468 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12469 msgstr ""
12471 #. %1$s:  approvedaddress 
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid "will be sent shortly to %s."
12475 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12477 #. SCRIPT
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12479 #, fuzzy
12480 msgid "with biblionumber"
12481 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12484 #, c-format
12485 msgid "would be entered as "
12486 msgstr ""
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12489 #, c-format
12490 msgid "you"
12491 msgstr "anda"
12493 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12498 "items you wish to not place holds on. "
12499 msgstr ""
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "your fines"
12504 msgstr "denda saya"
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12507 #, c-format
12508 msgid "your interlibrary loan requests"
12509 msgstr ""
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "your lists"
12514 msgstr "Lis anda"
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "your messaging"
12519 msgstr "pesan saya"
12521 #. %1$s:  payment 
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12523 #, c-format
12524 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12525 msgstr ""
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "your personal details"
12530 msgstr "perincian personal saya"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "your privacy"
12535 msgstr "privasi saya"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid "your purchase suggestions"
12540 msgstr "saran pembelian saya"
12542 #. SCRIPT
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12544 #, fuzzy
12545 msgid "your rating: "
12546 msgstr "penilaian anda: %s, "
12548 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12550 #, c-format
12551 msgid "your rating: %s, "
12552 msgstr "penilaian anda: %s, "
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12555 #, fuzzy, c-format
12556 msgid "your reading history"
12557 msgstr "riwayat bacaan saya"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12560 #, fuzzy, c-format
12561 msgid "your search history"
12562 msgstr "riwayat pencarian saya"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "your summary"
12567 msgstr "rangkuman saya"
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid "your tags"
12572 msgstr "tag saya"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12579 #, c-format
12580 msgid "×"
12581 msgstr ""
12583 #. A
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12586 msgid ""
12587 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12588 msgstr ""
12589 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"