Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
blobea698b13bea1133c8aa680e25b6913b09b9a14f8
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:10-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-07-26 15:25+0000\n"
13 "Last-Translator: ddsh <haoogame@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1437924355.000000\n"
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  SWITCH m.code 
146 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
147 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
148 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
149 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
150 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
151 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
152 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
153 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
154 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
155 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
156 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
157 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
158 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
159 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
160 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
161 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
162 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
163 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
164 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
165 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
166 #. %23$s:  shelfname 
167 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
168 #. %25$s:  m.msg 
169 #. %26$s:  CASE 
170 #. %27$s:  m.code 
171 #. %28$s:  m.msg 
172 #. %29$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
177 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
178 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
179 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
180 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
181 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
182 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
183 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
184 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
185 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
186 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
187 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
188 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
189 "exists. %s %s %s %s %s %s "
190 msgstr ""
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
196 #, c-format
197 msgid "%s %s %s Item in transit from "
198 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
200 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
201 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
202 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s Item waiting at "
206 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
209 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
210 #. %3$s:  ELSE 
211 #. %4$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s %s %s Koha online %s "
215 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
219 #. %3$s:  ELSE 
220 #. %4$s:  END 
221 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
222 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
223 #. %7$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
227 msgstr ""
228 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
230 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
231 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
232 #. %3$s:  ELSE 
233 #. %4$s:  END 
234 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
236 #, c-format
237 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
238 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
242 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
243 #. %4$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
247 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
249 #. %1$s:  USE Koha 
250 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
251 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
252 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
253 #. %5$s:  ELSE 
254 #. %6$s:  END 
255 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
256 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
257 #. %9$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
261 msgstr ""
262 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
263 "%s "
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  END 
267 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
268 #. %4$s:  review.title 
269 #. %5$s:  ELSE 
270 #. %6$s:  END 
271 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
272 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
273 #. %9$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
277 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
279 #. %1$s:  ELSE 
280 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
281 #. %3$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
283 #, c-format
284 msgid "%s %s (not approved) %s "
285 msgstr ""
287 #. %1$s:  END 
288 #. %2$s:  ELSE 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
290 #, c-format
291 msgid "%s %s Item in transit to "
292 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
294 #. %1$s:  END 
295 #. %2$s:  ELSE 
296 #. %3$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
298 #, c-format
299 msgid "%s %s No results found. %s "
300 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
302 #. %1$s: - SWITCH index -
303 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
304 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
305 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
306 #. %5$s: - END -
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
311 "%s Search also for related subjects %s "
312 msgstr ""
313 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
314 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
316 #. %1$s:  SWITCH m.code 
317 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
318 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
319 #. %4$s:  CASE 
320 #. %5$s:  m.code 
321 #. %6$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
326 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
327 msgstr ""
329 #. %1$s:  END 
330 #. %2$s:  ELSE 
331 #. %3$s:  END 
332 #. %4$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
337 "issues %s %s "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
341 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
342 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
343 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
344 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
345 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
346 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
351 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
352 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
353 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
354 msgstr ""
355 "%s [%%#-Это включение принимает два параметра: структура экземпляра и "
356 "дополнительная структура книговыдачи (оборота).  Структура книговыдачи "
357 "используется страницами бронирования курсов, которые не используют API для "
358 "получения экземпляров, заполняющего item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
360 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
361 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s by "
365 msgstr "%s %s / "
367 #. %1$s:  i.title | html 
368 #. %2$s:  IF i.author 
369 #. %3$s:  i.author | html 
370 #. %4$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid "%s %s by %s %s "
374 msgstr "%s %s / %s %s "
376 #. %1$s:  ELSE 
377 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
378 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
379 #. %4$s:  CASE 'full' 
380 #. %5$s:  review.borrtitle 
381 #. %6$s:  review.firstname 
382 #. %7$s:  review.surname 
383 #. %8$s:  CASE 'first' 
384 #. %9$s:  review.firstname 
385 #. %10$s:  CASE 'surname' 
386 #. %11$s:  review.surname 
387 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
388 #. %13$s:  review.firstname 
389 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
390 #. %15$s:  CASE 'username' 
391 #. %16$s:  review.userid 
392 #. %17$s:  END 
393 #. %18$s:  END 
394 #. %19$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
396 #, c-format
397 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
398 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
400 #. For the first occurrence,
401 #. %1$s:  END 
402 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
407 msgstr ""
408 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
409 "аутентификацию: "
411 #. %1$s:  firstname 
412 #. %2$s:  surname 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
414 #, c-format
415 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
416 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
418 #. %1$s:  firstname 
419 #. %2$s:  surname 
420 #. %3$s:  shelfname 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
424 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
426 #. %1$s:  added_count 
427 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
431 #, c-format
432 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
433 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
435 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
436 #. %1$s:  SWITCH type 
437 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
438 #. %3$s:  CASE 'later' 
439 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
440 #. %5$s:  CASE 'musical' 
441 #. %6$s:  CASE 'broader' 
442 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
443 #. %8$s:  CASE 'parent' 
444 #. %9$s:  CASE 
445 #. %10$s:  IF type 
446 #. %11$s:  type | html 
447 #. %12$s:  END 
448 #. %13$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
453 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
454 "%s(%s)%s %s "
455 msgstr ""
456 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
457 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
458 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
460 #. %1$s:  collectiontitle 
461 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
462 #. %3$s:  collectionissn 
463 #. %4$s:  END 
464 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
465 #. %6$s:  collectionvolume 
466 #. %7$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
468 #, c-format
469 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
470 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
472 #. %1$s:  SWITCH option 
473 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
474 #. %3$s:  CASE 'dc' 
475 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
476 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
477 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
478 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
479 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
480 #. %9$s:  CASE 'mods' 
481 #. %10$s:  CASE 'ris' 
482 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
483 #. %12$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
488 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
489 "%sRIS %sISBD %s "
490 msgstr ""
492 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
493 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
494 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
495 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
496 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
497 #. %6$s:  CASE 'N' 
498 #. %7$s:  CASE 'F' 
499 #. %8$s:  CASE 'A' 
500 #. %9$s:  CASE 'M' 
501 #. %10$s:  CASE 'L' 
502 #. %11$s:  CASE 'W' 
503 #. %12$s:  CASE 'FU' 
504 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
505 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
506 #. %15$s:  CASE 'LR' 
507 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
508 #. %17$s:  CASE 'WO' 
509 #. %18$s:  CASE 'C' 
510 #. %19$s:  CASE 'CR' 
511 #. %20$s:  CASE 
512 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
513 #. %22$s: - END -
514 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
515 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
516 #. %25$s:  END 
517 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
518 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
519 #. %28$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
524 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
525 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
526 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
527 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
528 msgstr ""
530 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
531 #. %2$s:  IF s.is_shared 
532 #. %3$s:  ELSE 
533 #. %4$s:  END 
534 #. %5$s:  ELSE 
535 #. %6$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
539 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
541 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
542 #. %2$s:  ELSE 
543 #. %3$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
545 #, c-format
546 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
547 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
549 #. %1$s:  bibliotitle 
550 #. %2$s:  biblionumber 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
552 #, c-format
553 msgid "%s (Record no. %s)"
554 msgstr "%s (Запись № %s)"
556 #. %1$s:  IF ( related ) 
557 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
558 #. %3$s:  relate.related_search 
559 #. %4$s:  END 
560 #. %5$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
564 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
566 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
567 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
568 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s Account frozen %s %s "
572 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
574 #. For the first occurrence,
575 #. %1$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
579 #, c-format
580 msgid "%s Address 2:"
581 msgstr "%s Адрес 2: "
583 #. For the first occurrence,
584 #. %1$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
588 #, c-format
589 msgid "%s Address:"
590 msgstr "%s Адрес: "
592 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
593 #. %2$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid ""
597 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
598 "resolve this problem. %s "
599 msgstr ""
600 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
601 "администратором, чтобы решить эту проблему."
603 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "%s Automatic renewal "
607 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
609 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
610 #. %2$s:  ELSE 
611 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
612 #. %4$s:  ELSE 
613 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
614 #. %6$s:  ELSE 
615 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
616 #. %8$s:  ELSE 
617 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
618 #. %10$s:  END 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  END 
621 #. %13$s:  END 
622 #. %14$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid ""
626 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
627 "%s %s "
628 msgstr ""
629 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
630 "%s %s %s %s %s "
632 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
633 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
634 #. %3$s:  END 
635 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
636 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
639 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
640 #. %9$s:  END 
641 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
642 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
643 #. %12$s:  END 
644 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
645 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
646 #. %15$s:  END 
647 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
648 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
649 #. %18$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
654 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
655 msgstr ""
656 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
657 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
659 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
660 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
661 #. %3$s:  END 
662 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
663 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
664 #. %6$s:  END 
665 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
666 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
667 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
668 #. %10$s:  END 
669 #. %11$s:  END 
670 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
671 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
672 #. %14$s:  END 
673 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
674 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
675 #. %17$s:  END 
676 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
677 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
678 #. %20$s:  END 
679 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
680 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
681 #. %23$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
686 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
687 msgstr ""
688 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
689 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
690 "пути (%s),%s "
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
697 #, c-format
698 msgid "%s City:"
699 msgstr "%s Населённый пункт: "
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s Contact note:"
705 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
707 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
714 "you cannot add items to this list. %s "
715 msgstr ""
716 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
717 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
718 "список. %s "
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
725 #, c-format
726 msgid "%s Country:"
727 msgstr "%s Страна: "
729 #. %1$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
731 #, c-format
732 msgid "%s Date of birth:"
733 msgstr "%s Дата рождения:"
735 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
737 #, c-format
738 msgid "%s Did you mean: "
739 msgstr "%s Вы имели в виду: "
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
743 #, c-format
744 msgid "%s Email:"
745 msgstr "%s Электронная почта:"
747 #. %1$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
749 #, c-format
750 msgid "%s Fax:"
751 msgstr "%s Факс:"
753 #. For the first occurrence,
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
757 #, c-format
758 msgid "%s First name:"
759 msgstr "%s Имя и отчество: "
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Home library:"
765 msgstr "%s Исходная библиотека:"
767 #. %1$s:  ELSE 
768 #. %2$s:  END 
769 #. %3$s:  ELSE 
770 #. %4$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid ""
774 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
775 "local account, you may use that below. %s "
776 msgstr ""
777 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
778 "можете войти в систему: "
780 #. %1$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
782 #, c-format
783 msgid "%s Initials:"
784 msgstr "%s Инициалы:"
786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
788 #, c-format
789 msgid "%s Internet user critics"
790 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
792 #. %1$s:  ELSE 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
794 #, c-format
795 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
796 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
798 #. %1$s:  issues_count 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
800 #, c-format
801 msgid "%s Item(s) checked out"
802 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
804 #. %1$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Log out"
808 msgstr "%sВыйти"
810 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
811 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s No renewal before %s "
815 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
817 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
818 #. %2$s:  LibraryName 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
820 #, c-format
821 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
822 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
824 #. %1$s:  ELSE 
825 #. %2$s:  END # / IF results 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
829 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
831 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s Not allowed"
835 msgstr "Не разрешать"
837 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
838 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
842 msgstr "Продление не разрешено больше"
844 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
845 #. %2$s:  ELSE 
846 #. %3$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
850 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
854 #, c-format
855 msgid "%s Other names:"
856 msgstr "%s Другие используемые имена:"
858 #. %1$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "%s Other phone:"
862 msgstr "%s Другие используемые имена:"
864 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
865 #. %2$s:  END 
866 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
867 #. %4$s:  minpasslen 
868 #. %5$s:  END 
869 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
870 #. %7$s:  END 
871 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
872 #. %9$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid ""
876 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
877 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
878 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
879 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
880 "trailing spaces. %s "
881 msgstr ""
882 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
883 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
884 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
885 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
887 #. For the first occurrence,
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
891 #, c-format
892 msgid "%s Phone:"
893 msgstr "%s Телефон: "
895 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
897 #, c-format
898 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
899 msgstr ""
900 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
901 "интерфейсе. "
903 #. %1$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
905 #, c-format
906 msgid "%s Primary email:"
907 msgstr "%s Основная электронная почта:"
909 #. %1$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
911 #, c-format
912 msgid "%s Primary phone:"
913 msgstr "%s Основной телефон:"
915 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
917 #, c-format
918 msgid "%s Professional critics"
919 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
921 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
924 #. %4$s:  ELSE 
925 #. %5$s:  END 
926 #. %6$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid ""
930 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
931 "suggestions %s %s "
932 msgstr ""
933 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
934 "%sПредложения на приобретение%s%s "
936 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
938 #, c-format
939 msgid "%s Quotations"
940 msgstr "%s Цитаты"
942 #. %1$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
944 #, c-format
945 msgid "%s Salutation:"
946 msgstr "%s Приветствие:"
948 #. %1$s:  LibraryName |html 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
950 #, c-format
951 msgid "%s Search"
952 msgstr "%s: поиск"
954 #. %1$s:  LibraryName |html 
955 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
956 #. %3$s:  query_desc |html 
957 #. %4$s:  END 
958 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
959 #. %6$s:  limit_desc |html 
960 #. %7$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
962 #, c-format
963 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
964 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
966 #. %1$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
968 #, c-format
969 msgid "%s Secondary email:"
970 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
972 #. %1$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
974 #, c-format
975 msgid "%s Secondary phone:"
976 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
978 #. %1$s:  LibraryName 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
980 #, c-format
981 msgid "%s Self checkout system"
982 msgstr "%s Система самобслуживания"
984 #. %1$s:  IF ( available ) 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s Showing only "
988 msgstr "%sПоказанные только "
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
995 #, c-format
996 msgid "%s State:"
997 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
999 #. %1$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Street number:"
1003 msgstr "%s Номер дома:"
1005 #. For the first occurrence,
1006 #. %1$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1009 #, c-format
1010 msgid "%s Surname:"
1011 msgstr "%s Фамилия:  "
1013 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #. %3$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1019 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
1021 #. %1$s:  IF error 
1022 #. %2$s:  ELSE 
1023 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1027 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
1029 #. %1$s:  ELSE 
1030 #. %2$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "%s This record has no items. %s "
1034 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1036 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1037 #. %2$s:  holds_count 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #. %4$s:  IF priority 
1040 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1041 #. %6$s:  priority 
1042 #. %7$s:  ELSE 
1043 #. %8$s:  priority 
1044 #. %9$s:  END 
1045 #. %10$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1050 "%s "
1051 msgstr ""
1052 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1053 "очереди: %s %s %s "
1055 #. %1$s:  ELSE 
1056 #. %2$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1061 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1063 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1065 #, c-format
1066 msgid "%s Video extracts"
1067 msgstr "%s Выдержки из видео"
1069 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1070 #. %2$s:  ELSE 
1071 #. %3$s:  END 
1072 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1073 #. %5$s:  ELSE 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1076 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1077 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1078 #. %10$s:  ELSE 
1079 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1080 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1081 #. %13$s:  END 
1082 #. %14$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1087 "%s %s %s %s %s. "
1088 msgstr ""
1089 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1090 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1092 #. For the first occurrence,
1093 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1094 #. %2$s:  ELSE 
1095 #. %3$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "%s Yes %s No %s "
1100 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1102 #. %1$s:  ELSE 
1103 #. %2$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1105 #, c-format
1106 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1107 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1109 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1110 #. %2$s:  ELSE 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1112 #, c-format
1113 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1114 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1121 #, c-format
1122 msgid "%s Zip/Postal code:"
1123 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1125 #. %1$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1130 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1131 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1132 "%%] "
1133 msgstr ""
1135 #. %1$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1140 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1141 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1142 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1143 "defined('contactnote') %%] "
1144 msgstr ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1146 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1147 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1148 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1149 "defined('contactnote') %%] "
1151 #. %1$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1156 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1157 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1158 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1159 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1160 "%%] "
1161 msgstr ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1163 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1164 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1165 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1166 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1167 "%%] "
1169 #. %1$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1174 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1175 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1176 msgstr ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1178 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1179 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1181 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1186 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1187 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1188 "%%] "
1189 msgstr ""
1190 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1191 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1192 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1193 "%%] "
1195 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1200 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1201 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1202 "%%] "
1203 msgstr ""
1204 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1205 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1206 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1207 "%%] "
1209 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1210 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1211 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1212 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1213 #. %5$s:  SWITCH type 
1214 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1219 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1220 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1221 msgstr ""
1223 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1224 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1225 #. %3$s:  IF avs 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1230 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1231 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1232 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1233 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1234 msgstr ""
1236 #. For the first occurrence,
1237 #. %1$s:  ind.label 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1240 #, c-format
1241 msgid "%s asc"
1242 msgstr "%s по возрастанию"
1244 #. %1$s:  resul.used 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1246 #, c-format
1247 msgid "%s biblios"
1248 msgstr "%s библиотечных записей"
1250 #. For the first occurrence,
1251 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1255 #, c-format
1256 msgid "%s by "
1257 msgstr "%s / "
1259 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1260 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1261 #. %3$s:  END 
1262 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s by %s %s %s "
1266 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1268 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1269 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1272 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1273 #. %6$s:  END 
1274 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1278 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1280 #. For the first occurrence,
1281 #. %1$s:  ind.label 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1284 #, c-format
1285 msgid "%s desc"
1286 msgstr "%s по убыванию"
1288 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1290 #, c-format
1291 msgid "%s more than "
1292 msgstr "%s больше, чем "
1294 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1295 #. %2$s:  ELSE 
1296 #. %3$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1300 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1302 #. For the first occurrence,
1303 #. %1$s:  count 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1306 #, c-format
1307 msgid "%s records"
1308 msgstr "%s записи(ях)"
1310 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1311 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1312 #. %3$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1314 #, c-format
1315 msgid "%s since %s%s "
1316 msgstr "%s начиная с %s%s "
1318 #. %1$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1320 #, c-format
1321 msgid "%s system-wide library news. "
1322 msgstr ""
1324 #. %1$s:  ELSE 
1325 #. %2$s:  heading 
1326 #. %3$s:  END 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #. %5$s:  BLOCK language 
1329 #. %6$s:  SWITCH lang 
1330 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1331 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1332 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1333 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1334 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1335 #. %12$s:  CASE 
1336 #. %13$s:  lang 
1337 #. %14$s:  END 
1338 #. %15$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1343 msgstr ""
1344 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1345 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1347 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1348 #. %1$s:  FILTER trim 
1349 #. %2$s:  SWITCH type 
1350 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1351 #. %4$s:  CASE 'later' 
1352 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1353 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1354 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1355 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1356 #. %9$s:  CASE 
1357 #. %10$s:  type 
1358 #. %11$s:  END 
1359 #. %12$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1364 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1367 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1369 #. %1$s:  IF contents.count 
1370 #. %2$s:  contents.count 
1371 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1372 #. %4$s:  ELSE 
1373 #. %5$s:  END 
1374 #. %6$s:  ELSE 
1375 #. %7$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1379 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1381 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1382 #. %2$s:  LoginBranchname 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1386 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1391 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1393 #. %1$s:  deleted_count 
1394 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1400 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s with the comment "
1407 msgstr "%s%s с комментарием "
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %4$s:  ELSE 
1413 #. %5$s:  END 
1414 #. %6$s:  ELSE 
1415 #. %7$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1420 msgstr ""
1421 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1422 "настройки получения сообщений %s "
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1431 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  borrowernumber 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1441 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1450 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1452 #. For the first occurrence,
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1464 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1471 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1472 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1473 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1474 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1475 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1476 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1477 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1478 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1479 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1480 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1481 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1482 #. %17$s:  ELSE 
1483 #. %18$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1488 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1489 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1490 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1491 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1492 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1493 msgstr ""
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1500 #. %6$s:  ELSE 
1501 #. %7$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1506 "login disabled %s"
1507 msgstr ""
1508 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1509 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1511 #. For the first occurrence,
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1517 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1518 #. %7$s:  query_desc | html 
1519 #. %8$s:  END 
1520 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1521 #. %10$s:  limit_desc | html 
1522 #. %11$s:  END 
1523 #. %12$s:  ELSE 
1524 #. %13$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1530 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1531 "criteria. %s"
1532 msgstr ""
1533 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1534 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1535 "одного поискового критерия. %s %s "
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  IF ( total ) 
1542 #. %6$s:  ELSE 
1543 #. %7$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1548 "found%s"
1549 msgstr ""
1550 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1551 "авторитетным источникам %s "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1558 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1559 #. %7$s:  ELSE 
1560 #. %8$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1564 msgstr ""
1565 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1566 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1573 #. %6$s:  END 
1574 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1575 #. %8$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1580 "%sPurchase Suggestions%s"
1581 msgstr ""
1582 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1583 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1590 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1591 #. %7$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1596 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1597 msgstr ""
1598 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1599 "подписке для «%s» %s "
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1606 #. %6$s:  ELSE 
1607 #. %7$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid ""
1611 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1612 "%sRegister a new account%s"
1613 msgstr ""
1614 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1615 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1624 msgstr ""
1625 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1626 "списку "
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1635 msgstr ""
1636 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1637 "%s "
1639 #. For the first occurrence,
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1652 msgstr ""
1653 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1654 "ошибка %s "
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1663 msgstr ""
1664 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1665 "авторитетным источникам %s "
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  summary.mainentry 
1672 #. %6$s:  IF authtypetext 
1673 #. %7$s:  authtypetext 
1674 #. %8$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1679 msgstr ""
1680 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1681 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1690 msgstr ""
1691 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1700 msgstr ""
1701 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1702 "пароля %s "
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  title |html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1712 msgstr ""
1713 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1714 "комментарии %s "
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  course.course_name 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1724 msgstr ""
1725 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1726 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1735 msgstr ""
1736 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #. %5$s:  title |html 
1743 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1744 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1745 #. %8$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1749 msgstr ""
1750 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1751 "%s %s "
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1760 msgstr ""
1761 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1771 msgstr ""
1772 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  authtypetext 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1782 msgstr ""
1783 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #. %5$s:  bibliotitle 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1793 msgstr ""
1794 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1795 "подписке для «%s» %s "
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1804 msgstr ""
1805 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1806 "%s "
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #. %5$s:  biblio.title |html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1816 msgstr ""
1817 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1818 "%s %s "
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1827 msgstr ""
1828 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1829 "%s %s "
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #. %5$s:  biblionumber 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1839 msgstr ""
1840 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1841 "для записи № %s %s "
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1850 msgstr ""
1851 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1852 "заглавия %s "
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #. %5$s:  q | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1862 msgstr ""
1863 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1864 "поисков %s "
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1873 msgstr ""
1874 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1875 "библиотечная начальная страница %s %s "
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1884 msgstr ""
1885 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1886 "подтвердите свою регистрацию %s "
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1895 msgstr ""
1896 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1897 "комментарии %s "
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1906 msgstr ""
1907 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1908 "корзины %s "
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1917 msgstr ""
1918 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1919 "списка %s "
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1928 msgstr ""
1929 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1930 "%s "
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1939 msgstr ""
1940 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1941 "комментарии %s "
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1950 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1959 msgstr ""
1960 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1961 "представлены %s "
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1970 msgstr ""
1971 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1973 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1974 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1980 msgstr ""
1981 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1982 "поисков %s "
1984 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1985 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1986 #. %3$s:  ELSE 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1991 msgstr ""
1992 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1993 "уплаты %s "
1995 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1996 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2002 msgstr ""
2003 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
2004 "библиотечная начальная страница %s %s "
2006 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2007 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2013 msgstr ""
2014 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
2015 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
2017 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2018 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2019 #. %3$s:  ELSE 
2020 #. %4$s:  END 
2021 #. %5$s:  unimarc3 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2025 msgstr ""
2026 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2027 "поисков %s "
2029 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2030 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2031 #. %3$s:  ELSE 
2032 #. %4$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2036 msgstr ""
2037 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2038 "поисков %s "
2040 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2041 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2043 #. %4$s:  ELSE 
2044 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2045 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2047 #. %8$s:  ELSE 
2048 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2050 #. %11$s:  END 
2051 #. %12$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2056 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2057 "%s%s"
2058 msgstr ""
2059 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2060 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2061 "%s%s"
2063 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2064 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2065 #. %3$s:  ELSE 
2066 #. %4$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2068 #, c-format
2069 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2070 msgstr ""
2072 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2073 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "%s, by %s%s "
2078 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2080 #. %1$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2085 "fees. If "
2086 msgstr ""
2087 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2088 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2090 #. For the first occurrence,
2091 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2092 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2096 #, c-format
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2100 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2101 #. %2$s:  review.biblionumber 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2103 #, c-format
2104 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2105 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2107 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2108 #. %2$s:  review.biblionumber 
2109 #. %3$s:  review.reviewid 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2111 #, c-format
2112 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2113 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2115 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2119 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2121 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2122 #. %2$s:  query_cgi |html 
2123 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2125 #, c-format
2126 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2127 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2129 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2130 #. %2$s:  query_cgi |html 
2131 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2133 #, c-format
2134 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2135 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2137 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2138 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2142 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2144 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2146 #, c-format
2147 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2148 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2150 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2151 #. %2$s:  starting_homebranch 
2152 #. %3$s:  END 
2153 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2154 #. %5$s:  starting_location 
2155 #. %6$s:  END 
2156 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2157 #. %8$s:  starting_ccode 
2158 #. %9$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2163 "%s "
2164 msgstr ""
2165 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2166 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2168 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2172 #, c-format
2173 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2174 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2176 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2177 #. %2$s:  END 
2178 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2179 #. %4$s:  END 
2180 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2181 #. %6$s:  END 
2182 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2183 #. %8$s:  END 
2184 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2185 #. %10$s:  END 
2186 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2187 #. %12$s:  END 
2188 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2189 #. %14$s:  END 
2190 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2191 #. %16$s:  END 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2196 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2197 msgstr ""
2198 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2199 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2201 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2202 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2203 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2204 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2205 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2206 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2207 #. %7$s:  ELSE 
2208 #. %8$s:  END 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2213 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2214 msgstr ""
2215 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2216 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2217 "%s Неизвестно %s"
2219 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2220 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2221 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2222 #. %4$s:  ELSE 
2223 #. %5$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2225 #, c-format
2226 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2227 msgstr ""
2228 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2230 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2231 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2232 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2233 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2234 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2235 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2236 #. %7$s:  ELSE 
2237 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2238 #. %9$s:  END 
2239 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2240 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2241 #. %12$s:  END 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid ""
2245 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2246 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2247 "%s(%s)%s "
2248 msgstr ""
2249 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2250 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2251 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2253 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2254 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2255 #. %3$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2260 "%s"
2261 msgstr ""
2263 #. %1$s:  ELSE 
2264 #. %2$s:  END 
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2266 #, c-format
2267 msgid "%sThis record has no items.%s "
2268 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2270 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2271 #. %2$s:  ELSE 
2272 #. %3$s:  END 
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid "%sYes%sNo%s "
2276 msgstr "%sДа%sНет%s "
2278 #. %1$s:  ELSE 
2279 #. %2$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2281 #, c-format
2282 msgid "%sa list:%s"
2283 msgstr "%s к списку: %s"
2285 #. %1$s:  ELSE 
2286 #. %2$s:  END 
2287 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2292 msgstr ""
2293 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2294 "воспользуйтесь "
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2298 #, c-format
2299 msgid "&laquo; Previous"
2300 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2305 #, c-format
2306 msgid "&lt;&lt; Previous"
2307 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid ""
2312 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2313 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2314 msgstr ""
2315 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2316 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2317 "AuthenticatePatron&gt;"
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid ""
2322 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2323 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2324 msgstr ""
2325 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2326 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2332 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2333 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2334 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2335 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2336 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2337 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2338 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2339 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2340 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2341 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2342 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2343 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2344 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2345 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2346 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2347 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2348 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2349 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2350 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2351 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2352 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2353 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2354 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2355 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2356 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2357 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2358 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2359 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2360 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2361 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2362 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2363 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2364 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2365 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2366 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2367 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2368 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2369 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2370 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2371 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2372 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2373 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2374 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2375 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2376 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2377 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2378 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2379 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2380 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2381 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2382 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2383 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2384 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2385 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2386 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2387 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2388 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2389 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2390 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2391 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2392 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2393 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2394 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2395 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2396 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2397 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2398 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2399 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2400 msgstr ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2402 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2403 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2404 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2405 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2406 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2407 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2408 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2409 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2410 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2411 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2412 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2413 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2414 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2415 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2416 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2417 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2418 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2419 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2420 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2421 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2422 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2423 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2424 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2425 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2426 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2427 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2428 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2429 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2430 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2431 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2432 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2433 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2434 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2435 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2436 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2437 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2438 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2439 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2440 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2441 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2442 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2443 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2444 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2445 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2446 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2447 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2448 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2449 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2450 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2451 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2452 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2453 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2454 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2455 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2456 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2457 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2458 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2459 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2460 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2461 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2462 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2463 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2464 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2465 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2466 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2467 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2468 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2469 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2470 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2471 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2472 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2473 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2474 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2475 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2476 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2477 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2478 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2479 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2480 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2481 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2482 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2483 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2484 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2485 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2486 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2487 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2488 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2489 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2490 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2493 #, fuzzy, c-format
2494 msgid ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2496 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2497 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2498 "GetPatronStatus&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2501 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2502 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2508 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2509 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2510 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2511 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2512 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2513 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2514 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2515 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2516 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2517 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2518 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2519 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2521 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2522 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2524 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2527 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2529 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2533 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2536 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2538 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2539 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2540 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2541 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2542 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2543 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2544 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2545 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2546 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2547 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2548 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2549 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2550 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2551 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2552 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2555 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2556 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2557 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2558 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2559 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2560 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2561 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2562 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2563 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2565 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2566 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2567 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2569 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2570 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2571 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2574 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2576 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2577 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2578 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2579 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2580 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2581 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2582 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2583 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2586 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2589 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2591 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2592 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2593 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2594 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2595 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2596 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2597 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2598 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2599 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2600 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2601 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2602 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2603 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2604 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2605 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2606 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2607 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2608 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2609 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2610 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2611 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2612 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2613 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2614 msgstr ""
2615 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2616 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2617 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2618 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2619 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2620 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2621 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2622 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2623 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2624 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2625 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2626 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2627 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2628 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2629 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2630 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2631 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2632 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2633 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2634 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2635 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2636 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2637 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2638 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2639 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2640 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2641 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2642 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2643 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2644 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2645 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2646 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2647 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2648 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2649 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2650 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2651 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2652 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2653 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2654 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2655 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2656 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2657 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2658 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2659 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2660 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2661 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2662 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2663 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2664 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2665 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2666 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2667 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2668 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2669 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2670 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2671 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2672 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2673 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2674 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2675 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2676 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2677 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2678 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2679 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2680 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2681 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2682 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2683 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2684 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2685 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2686 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2687 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2688 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2689 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2690 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2691 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2692 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2693 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2694 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2695 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2696 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2697 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2698 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2699 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2700 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2701 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2702 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2703 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2704 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2705 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2706 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2707 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2708 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2709 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2710 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2711 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2712 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2713 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2714 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2715 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2716 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2717 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2718 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2719 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2720 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2721 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2722 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2723 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2724 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2725 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2726 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2727 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2728 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2729 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2730 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2731 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2732 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2733 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2734 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2735 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2736 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2737 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2738 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2739 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2740 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2741 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2742 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2743 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2744 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2745 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2746 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2747 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2748 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2749 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2750 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2751 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2752 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2753 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2754 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2755 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2756 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2757 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2758 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2759 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2760 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2761 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2762 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2763 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2764 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2765 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2766 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2767 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2768 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2769 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2770 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2771 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2772 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2773 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2774 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2775 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2776 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2777 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2778 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2779 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2780 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2786 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2787 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2788 msgstr ""
2789 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2790 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2791 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid ""
2797 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2798 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2799 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2800 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2801 msgstr ""
2802 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2803 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2804 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2805 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2806 "HoldTitle&gt;<br />"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid ""
2811 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2812 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2813 msgstr ""
2814 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2815 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2821 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2822 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2823 msgstr ""
2824 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2825 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2826 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid ""
2831 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2832 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2833 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2834 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2835 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2836 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2837 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2838 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2839 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2840 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2841 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2842 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2843 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2844 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2845 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2846 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2847 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2848 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2849 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2850 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2851 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2852 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2853 msgstr ""
2854 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2855 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2856 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2857 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2858 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2859 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2860 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2861 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2862 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2863 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2864 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2865 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2866 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2867 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2868 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2869 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2870 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2871 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2872 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2873 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2874 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2875 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2876 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2877 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2878 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2879 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2880 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2881 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2882 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2883 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2884 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2885 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2886 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2887 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2888 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2889 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2890 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2891 "<br />"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2894 #, c-format
2895 msgid ""
2896 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2897 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2898 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2899 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2900 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2901 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2902 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2903 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2904 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2905 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2906 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2907 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2908 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2909 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2910 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2911 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2912 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2913 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2914 msgstr ""
2915 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2916 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2917 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2918 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2919 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2920 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2921 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2922 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2923 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2924 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2925 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2926 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2927 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2928 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2929 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2930 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2931 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2932 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2933 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2934 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2935 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2936 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2937 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2938 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2939 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2940 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2941 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2942 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2944 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2945 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2949 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2952 #, c-format
2953 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2954 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2957 #, c-format
2958 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2959 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2962 #, c-format
2963 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2964 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2967 #, c-format
2968 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2969 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2972 #, c-format
2973 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2974 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2977 #, c-format
2978 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2979 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2982 #, c-format
2983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2987 #, c-format
2988 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2989 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2992 #, c-format
2993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2997 #, c-format
2998 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2999 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3002 #, c-format
3003 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3004 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
3007 #, c-format
3008 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3009 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
3012 #, c-format
3013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3016 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3022 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3024 #, c-format
3025 msgid "(%s biblios)"
3026 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3030 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
3035 #, c-format
3036 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3037 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  overdues_count 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3044 #, c-format
3045 msgid "(%s total)"
3046 msgstr "(%s в целом)"
3048 #. For the first occurrence,
3049 #. SCRIPT
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
3051 msgid "(All)"
3052 msgstr ""
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3055 #, c-format
3056 msgid "(Checked out)"
3057 msgstr "(Выдано)"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3061 #, c-format
3062 msgid "(Not supported by Koha)"
3063 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3069 #, c-format
3070 msgid "(Not supported yet)"
3071 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
3074 #, c-format
3075 msgid "(On hold)"
3076 msgstr "(Зарезервировано)"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3089 #, c-format
3090 msgid "(Optional)"
3091 msgstr "(факультативное)"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3096 #, c-format
3097 msgid "(Optional, default 0)"
3098 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3101 #, c-format
3102 msgid "(Optional, default 1)"
3103 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3127 #, c-format
3128 msgid "(Required)"
3129 msgstr "(обязательное)"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3135 #, c-format
3136 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3137 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3140 #, c-format
3141 msgid "(Use OPAC instead)"
3142 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3146 #, c-format
3147 msgid "(Use SRU instead)"
3148 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3154 #, c-format
3155 msgid "(done)"
3156 msgstr "(выполнено)"
3158 #. SCRIPT
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3160 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3161 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3163 #. For the first occurrence,
3164 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3167 #, c-format
3168 msgid "(modified on %s)"
3169 msgstr "(изменено %s)"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "(overdue)"
3175 msgstr "Просрочки "
3177 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3178 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "(published on %s%s by "
3182 msgstr "(опубликовано %s)"
3184 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3185 #. %2$s:  relate.related_search 
3186 #. %3$s:  END 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3188 #, c-format
3189 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3190 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3198 #, c-format
3199 msgid "(remove)"
3200 msgstr "(удалить)"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3203 #, c-format
3204 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3205 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3208 #, c-format
3209 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3210 msgstr ""
3211 ", Вы не можете установить резервирование, потому что библиотека не имеет "
3212 "обновлённых "
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3215 #, c-format
3216 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3217 msgstr ""
3218 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваша учётная запись "
3219 "заблокирована."
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3225 "or stolen."
3226 msgstr ""
3227 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3228 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3233 msgstr ""
3234 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3235 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3241 "renew your books."
3242 msgstr ""
3243 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3244 "тогда сможете продолжать книги."
3246 #. SCRIPT
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3248 msgid "- You must enter a Title"
3249 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3253 msgid "- You must enter a list name"
3254 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3257 #, c-format
3258 msgid "-- Choose --"
3259 msgstr "-- Выберите --"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3263 #, c-format
3264 msgid "-- Choose format --"
3265 msgstr "-- выберите формат -- "
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3268 #, c-format
3269 msgid "-- none -- "
3270 msgstr " -- нет -- "
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3273 #, c-format
3274 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3275 msgstr ""
3276 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3277 "список!"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3280 #, c-format
3281 msgid ". Please contact the library for more information."
3282 msgstr ""
3283 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3284 "информации."
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3287 #, c-format
3288 msgid "...or..."
3289 msgstr "...или..."
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3292 #, c-format
3293 msgid "000 "
3294 msgstr "000 "
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3297 #, c-format
3298 msgid "10 titles"
3299 msgstr "10 заглавий"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3302 #, c-format
3303 msgid "100 titles"
3304 msgstr "100 заглавий"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3308 #, c-format
3309 msgid "12 months"
3310 msgstr "12 месяцев"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3313 #, c-format
3314 msgid "15 titles"
3315 msgstr "15 заглавий"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3318 #, c-format
3319 msgid "20 titles"
3320 msgstr "20 заглавий"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3324 #, c-format
3325 msgid "3 months"
3326 msgstr "3 месяца"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3329 #, c-format
3330 msgid "30 titles"
3331 msgstr "30 заглавий"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3334 #, c-format
3335 msgid "40 titles"
3336 msgstr "40 заглавий"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3339 #, c-format
3340 msgid "50 titles"
3341 msgstr "50 заглавий"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3345 #, c-format
3346 msgid "6 months"
3347 msgstr "6 месяцев"
3349 #. SPAN
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3351 msgid "9999-12-31"
3352 msgstr ""
3354 #. %1$s:  ELSE 
3355 #. %2$s:  END 
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3357 #, c-format
3358 msgid ": %sa list:%s"
3359 msgstr ": %s к списку: %s"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3365 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3366 msgstr ""
3368 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3369 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3370 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3371 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3372 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3373 #. %6$s:  END 
3374 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3379 "by your browser.] "
3380 msgstr ""
3381 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3382 "підтримується Вашим браузером.] "
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3387 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "A specific item"
3392 msgstr "Конкретный экземпляр "
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3395 #, c-format
3396 msgid "About the author"
3397 msgstr "Об авторе"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3400 #, c-format
3401 msgid "Abstracts/summaries"
3402 msgstr "тезисы / резюме"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3406 #, c-format
3407 msgid "Access denied"
3408 msgstr "В доступе отказано"
3410 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3412 #, c-format
3413 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3414 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3417 #, c-format
3418 msgid "Acquired in the last:"
3419 msgstr "Получено за последние:"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3423 #, c-format
3424 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3425 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3429 #, c-format
3430 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3431 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3433 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3440 msgid "Add"
3441 msgstr "Добавить"
3443 #. %1$s:  total 
3444 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3446 #, c-format
3447 msgid "Add %s items to %s"
3448 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3450 #. A name=ButtonPlus
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3452 msgid "Add another field"
3453 msgstr "Добавить другое поле"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3457 #, c-format
3458 msgid "Add tag"
3459 msgstr "Добавить мэтку"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "Add tag(s)"
3464 msgstr "Добавить мэтку"
3466 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3468 #, c-format
3469 msgid "Add to %s"
3470 msgstr "Добавить %s "
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3473 #, c-format
3474 msgid "Add to a list"
3475 msgstr "Добавить в список"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3478 #, c-format
3479 msgid "Add to a new list:"
3480 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3484 #, c-format
3485 msgid "Add to cart"
3486 msgstr "Добавить в корзину"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3489 #, c-format
3490 msgid "Add to list:"
3491 msgstr "Добавляем к списку:"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3495 #, c-format
3496 msgid "Add to your cart"
3497 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Add to..."
3503 msgstr "Добавить в:"
3505 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3506 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3508 #, c-format
3509 msgid "Added %s %s by "
3510 msgstr "Добавлено %s %s "
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3513 #, c-format
3514 msgid "Additional authors:"
3515 msgstr "Дополнительные авторы: "
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3518 #, c-format
3519 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3520 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "Additional information"
3525 msgstr "Данные для связи"
3527 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3529 #, c-format
3530 msgid "Adolescent"
3531 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3533 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3535 #, c-format
3536 msgid "Adult"
3537 msgstr "взрослый"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3541 #, c-format
3542 msgid "Advanced search"
3543 msgstr "Расширенный поиск"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3548 #, c-format
3549 msgid "All"
3550 msgstr "все"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3553 #, c-format
3554 msgid "All Tags"
3555 msgstr "Все метки"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3558 #, c-format
3559 msgid "All collections"
3560 msgstr "Все собрания"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3563 #, c-format
3564 msgid "All item types"
3565 msgstr "Все типы единиц"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3570 #, c-format
3571 msgid "All libraries"
3572 msgstr "Все библиотеки"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3577 #, c-format
3578 msgid "Allow"
3579 msgstr "Разрешать"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3585 "expires."
3586 msgstr ""
3587 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3588 "срок действия Вашего билета закончится."
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3591 #, c-format
3592 msgid "Alternate address"
3593 msgstr "Запасной адрес"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "Alternate address information: "
3598 msgstr "Запасной адрес"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3601 #, c-format
3602 msgid "Alternate contact"
3603 msgstr "Запасные данные для связи"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3608 #, c-format
3609 msgid "Amount"
3610 msgstr "Количество "
3612 # Объем неуплат
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3614 #, c-format
3615 msgid "Amount outstanding"
3616 msgstr "Сумма задолженности"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3623 #, c-format
3624 msgid "An error has occurred"
3625 msgstr "Произошла ошибка"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3628 #, c-format
3629 msgid "An error occurred while try to process your request."
3630 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid ""
3635 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3636 "exist"
3637 msgstr ""
3638 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3639 "существует."
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3642 #, c-format
3643 msgid "An invitation to share list "
3644 msgstr ""
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3647 #, c-format
3648 msgid "Any"
3649 msgstr "произвольно"
3651 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3653 #, c-format
3654 msgid "Any audience"
3655 msgstr "любая аудитория"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3658 #, c-format
3659 msgid "Any content"
3660 msgstr "Любое содержимое"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3663 #, c-format
3664 msgid "Any format"
3665 msgstr "Любой формат"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3668 #, c-format
3669 msgid "Any phrase"
3670 msgstr "Любая фраза"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3673 #, c-format
3674 msgid "Any word"
3675 msgstr "Любое слово"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3679 #, c-format
3680 msgid "Anyone"
3681 msgstr "Кто-либо"
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3685 msgid "Apr"
3686 msgstr "Апрель"
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3690 msgid "April"
3691 msgstr "Апрель"
3693 #. SCRIPT
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3695 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3696 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3698 #. SCRIPT
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3702 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3704 #. SCRIPT
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3706 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3707 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3709 #. SCRIPT
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3711 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3712 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3716 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3717 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3719 #. SCRIPT
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3721 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3722 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3726 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3727 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3731 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3732 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3738 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3742 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3743 msgstr ""
3744 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3748 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3749 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3752 #, c-format
3753 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3754 msgstr ""
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3758 #, c-format
3759 msgid "Ascending"
3760 msgstr "По возрастанию"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3763 #, c-format
3764 msgid "Ask for a discharge"
3765 msgstr ""
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  subscription.branchname 
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3771 #, c-format
3772 msgid "At library: %s"
3773 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3776 #, c-format
3777 msgid "Audience"
3778 msgstr "Аудитория"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3781 #, c-format
3782 msgid "Audiovisual profile:"
3783 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3787 msgid "Aug"
3788 msgstr "Август"
3790 #. SCRIPT
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3792 msgid "August"
3793 msgstr "Август"
3795 # название функции ILS-DI
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3799 #, c-format
3800 msgid "AuthenticatePatron"
3801 msgstr "AuthenticatePatron"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3807 "patron."
3808 msgstr ""
3809 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3810 "посетителя."
3812 #. OPTGROUP
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3823 #, c-format
3824 msgid "Author"
3825 msgstr "Автор"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3829 #, c-format
3830 msgid "Author (A-Z)"
3831 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3835 #, c-format
3836 msgid "Author (Z-A)"
3837 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3840 #, c-format
3841 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3842 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3845 #, c-format
3846 msgid "Author(s)"
3847 msgstr "Автор(а)"
3849 #. For the first occurrence,
3850 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3851 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3852 #. %3$s:  END 
3853 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3854 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3855 #. %6$s:  END 
3856 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3857 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3858 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3859 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3860 #. %11$s:  END 
3861 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3862 #. %13$s:  END 
3863 #. %14$s:  END 
3864 #. %15$s:  END 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3867 #, c-format
3868 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3869 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3872 #, c-format
3873 msgid "Author:"
3874 msgstr "Автор: "
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "Authority"
3879 msgstr "Авторитетный источник: "
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3887 #, c-format
3888 msgid "Authority search"
3889 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3892 #, c-format
3893 msgid "Authority search results"
3894 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3897 #, c-format
3898 msgid "Authority type: "
3899 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3902 #, c-format
3903 msgid "Authorized headings"
3904 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3907 #, c-format
3908 msgid "Authors"
3909 msgstr "Авторы"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Availability "
3914 msgstr "Доступность: "
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. SCRIPT
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3920 #, c-format
3921 msgid "Availability:"
3922 msgstr "Доступность:"
3924 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "Available %s"
3928 msgstr "Доступные выпуски"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3931 #, c-format
3932 msgid "Available issues"
3933 msgstr "Доступные выпуски"
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3936 #, c-format
3937 msgid "Awards:"
3938 msgstr "Награды:"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3941 #, c-format
3942 msgid "BE CAREFUL"
3943 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3945 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
3946 #. %1$s:  heading | html 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3948 #, c-format
3949 msgid "BT: %s"
3950 msgstr "БШТ: %s "
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3954 #, c-format
3955 msgid "Back to lists"
3956 msgstr "Назад к спискам"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3959 #, c-format
3960 msgid "Back to results"
3961 msgstr "До результатов"
3963 #. A
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3965 msgid "Back to the results search list"
3966 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3973 #, c-format
3974 msgid "Barcode"
3975 msgstr "Штрих-код"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3979 #, c-format
3980 msgid "Barcode:"
3981 msgstr "Штрих-код:  "
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3985 #, c-format
3986 msgid "BibTeX"
3987 msgstr "BibTeX"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3990 #, c-format
3991 msgid "Biblio records"
3992 msgstr "Библиографических записей"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3995 #, c-format
3996 msgid "Bibliographies"
3997 msgstr "библиографические указатели"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
4000 #, c-format
4001 msgid "Biography"
4002 msgstr "Биография"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4005 #, c-format
4006 msgid "Blocked"
4007 msgstr ""
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Blocked record"
4012 msgstr "Библиографических записей"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
4015 #, c-format
4016 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4017 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
4020 #, c-format
4021 msgid "Braille"
4022 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4025 #, c-format
4026 msgid "Brief display"
4027 msgstr "Кратко"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4031 #, c-format
4032 msgid "Brief history"
4033 msgstr "История кратко"
4035 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
4037 #, c-format
4038 msgid "Browse by hierarchy"
4039 msgstr "Просмотр по классификации"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "Browse our catalog"
4044 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4048 #, c-format
4049 msgid "Browse results"
4050 msgstr "Обзор результатов"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
4054 #, c-format
4055 msgid "Browse shelf"
4056 msgstr "Просмотр полки"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "CAS login"
4062 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4065 #, c-format
4066 msgid "CD audio"
4067 msgstr "аудио CD"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4070 #, c-format
4071 msgid "CD software"
4072 msgstr "программное обеспечение на CD"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4075 #, c-format
4076 msgid "CGI debug is on."
4077 msgstr "CGI-отладка включена."
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4083 #, c-format
4084 msgid "CSV - %s"
4085 msgstr "CSV — «%s»"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
4088 #, c-format
4089 msgid "Call No."
4090 msgstr "Шифр хранения"
4092 #. OPTGROUP
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4094 msgid "Call Number"
4095 msgstr "Шифр хранения"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4100 #, c-format
4101 msgid "Call no."
4102 msgstr "Шифр для заказа"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4117 #, c-format
4118 msgid "Call number"
4119 msgstr "Шифр хранения"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4123 #, c-format
4124 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4125 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4129 #, c-format
4130 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4131 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4136 #, c-format
4137 msgid "Call number:"
4138 msgstr "Шифр хранения: "
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Call number: %s"
4146 msgstr "Шифр хранения: %s"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4170 #, c-format
4171 msgid "Cancel"
4172 msgstr "Отмена"
4174 #. A
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4176 msgid "Cancel email notification"
4177 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4180 #, c-format
4181 msgid "Cancel email notification "
4182 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4184 # название функции ILS-DI
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4188 #, c-format
4189 msgid "CancelHold"
4190 msgstr "CancelHold"
4192 # название функции ILS-DI
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4194 #, c-format
4195 msgid "CancelRecall "
4196 msgstr "CancelRecall "
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4199 #, c-format
4200 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4201 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4203 #. IMG
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4205 msgid "Cannot be put on hold"
4206 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4208 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Card number:"
4213 msgstr "cardnumber"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4217 #, c-format
4218 msgid "Cart"
4219 msgstr "Корзина"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4222 #, c-format
4223 msgid "Cassette recording"
4224 msgstr "касетная запись"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4227 #, c-format
4228 msgid "Catalog"
4229 msgstr "Каталог"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4232 #, c-format
4233 msgid "Catalogs"
4234 msgstr "каталоги"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4238 #, c-format
4239 msgid "Category:"
4240 msgstr "Категория: "
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Change your password"
4245 msgstr "изменить мой пароль"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Change your password "
4250 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4252 #. INPUT type=submit name=confirm
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4254 msgid "Check in item"
4255 msgstr "Вернуть экземпляр"
4257 #. SCRIPT
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4259 msgid "Check out"
4260 msgstr "Выдача"
4262 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4263 #. %2$s:  END 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4265 #, c-format
4266 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4267 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Check-in date:"
4272 msgstr "Вернуть экземпляр"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4276 #, c-format
4277 msgid "Checked out"
4278 msgstr "Выдано"
4280 #. %1$s:  issues_count 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Checked out (%s)"
4284 msgstr "Выдано ("
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Checked out on"
4289 msgstr "Выдано"
4291 #. %1$s:  item.firstname 
4292 #. %2$s:  item.surname 
4293 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4294 #. %4$s:  item.cardnumber 
4295 #. %5$s:  END 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4299 msgstr "Выдано ("
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4302 #, c-format
4303 msgid "Checkout history"
4304 msgstr "История выдач"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4308 #, c-format
4309 msgid "Checkouts"
4310 msgstr "Выдачи"
4312 #. %1$s:  borrowername 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4314 #, c-format
4315 msgid "Checkouts for %s "
4316 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Checkouts: "
4321 msgstr "Выдачи "
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4324 #, c-format
4325 msgid "Citation"
4326 msgstr "Образец цитирования"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4329 #, c-format
4330 msgid "Classification"
4331 msgstr "Классификация"
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4337 #, c-format
4338 msgid "Classification: %s "
4339 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4341 #. INPUT type=reset
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4343 msgid "Clear"
4344 msgstr "Очистить"
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. SCRIPT
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4356 #, c-format
4357 msgid "Clear all"
4358 msgstr "Очистить всё"
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4364 #, c-format
4365 msgid "Clear date"
4366 msgstr "Стереть дату"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4370 #, c-format
4371 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4372 msgstr ""
4374 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4375 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Click here if you're not %s %s"
4379 msgstr " если Вы не %s %s)"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4382 #, c-format
4383 msgid "Click here to view them all."
4384 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4387 #, c-format
4388 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4389 msgstr ""
4390 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4391 "изображений"
4393 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4395 msgid "Click to add to cart"
4396 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4398 #. H2
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Click to expand this role"
4402 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4404 #. SCRIPT
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4406 msgid "Click to forward the list to"
4407 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4417 #, c-format
4418 msgid "Click to open in new window"
4419 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4421 #. SCRIPT
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4423 msgid "Click to rewind the list to"
4424 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4426 #. DIV
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4429 msgid "Click to view in Google Books"
4430 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4433 #, c-format
4434 msgid "Close"
4435 msgstr "Закрыть"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4438 #, c-format
4439 msgid "Close shelf browser"
4440 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4443 #, c-format
4444 msgid "Close this window"
4445 msgstr "Закрыть это окно"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4448 #, c-format
4449 msgid "Close this window."
4450 msgstr "Закрыть это окно."
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4453 #, c-format
4454 msgid "Close window"
4455 msgstr "Закрыть окно"
4457 #. A
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Collect items you are interested in"
4461 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4467 #, c-format
4468 msgid "Collection"
4469 msgstr "Собрание"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4472 #, c-format
4473 msgid "Collection title:"
4474 msgstr "Название собрания: "
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4477 #, c-format
4478 msgid "Collection: "
4479 msgstr "Собрание: "
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4485 #, c-format
4486 msgid "Collection: %s "
4487 msgstr "Собрание: %s "
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  review.firstname 
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4494 #, c-format
4495 msgid "Comment by %s"
4496 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4498 #. %1$s:  review.firstname 
4499 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4501 #, c-format
4502 msgid "Comment by %s %s"
4503 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4505 #. %1$s:  review.title 
4506 #. %2$s:  review.firstname 
4507 #. %3$s:  review.surname 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4509 #, c-format
4510 msgid "Comment by %s %s %s"
4511 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4515 #, c-format
4516 msgid "Comment:"
4517 msgstr "Комментарий: "
4519 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4521 #, c-format
4522 msgid "Comments ( %s )"
4523 msgstr "Комментарии ( %s )"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4526 #, c-format
4527 msgid "Comments on "
4528 msgstr "Комментарии на "
4530 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4531 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4532 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4533 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4534 #. %5$s:  END 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4536 #, c-format
4537 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4538 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4541 #, c-format
4542 msgid "Contact information"
4543 msgstr "Контактная информация"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Contact information: "
4549 msgstr "Контактная информация"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4552 #, c-format
4553 msgid "Content"
4554 msgstr "Содержание"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4557 #, c-format
4558 msgid "Content Cafe"
4559 msgstr "Кофейня содержимого"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4562 #, c-format
4563 msgid "Contents"
4564 msgstr "Содержание"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4567 #, c-format
4568 msgid "Contents of "
4569 msgstr "Содержимое списка: "
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4574 #, c-format
4575 msgid "Copy number"
4576 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4579 #, c-format
4580 msgid "Copyright"
4581 msgstr "Авторские права"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4585 #, c-format
4586 msgid "Copyright date"
4587 msgstr "Дата авторского права"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4590 #, c-format
4591 msgid "Copyright date:"
4592 msgstr "Дата авторского права: "
4594 #. For the first occurrence,
4595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4598 #, c-format
4599 msgid "Copyright year: %s "
4600 msgstr "Дата авторского права: %s "
4602 #. SCRIPT
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4604 msgid ""
4605 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4606 msgstr ""
4607 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4608 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4611 #, c-format
4612 msgid "Count"
4613 msgstr "Количество"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Course #"
4618 msgstr "содержит"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Course number:"
4623 msgstr "Номер читательского билета: "
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4629 #, c-format
4630 msgid "Course reserves"
4631 msgstr "Резервирование курсов"
4633 # название функции ILS-DI
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Course reserves for "
4638 msgstr "SearchCourseReserves "
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Courses"
4643 msgstr "содержит"
4645 #. IMG
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4648 msgid "Cover image"
4649 msgstr "Изображение обложки"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4652 #, c-format
4653 msgid "Create a new list"
4654 msgstr "Создаем новый список"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Create new list"
4659 msgstr "[Создать новый список]"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4665 "record in Koha."
4666 msgstr ""
4667 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4668 "библиографическую запись в Коха."
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4674 "bibliographic record Koha."
4675 msgstr ""
4676 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4677 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4680 #, c-format
4681 msgid "Credits"
4682 msgstr "Кредиты"
4684 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "Credits (%s)"
4688 msgstr "Кредиты"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4691 #, c-format
4692 msgid "Current location"
4693 msgstr "Текущее положение"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4696 #, c-format
4697 msgid "Current password:"
4698 msgstr "Текущий пароль:"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4702 #, c-format
4703 msgid "Current session"
4704 msgstr "Текущий сеанс"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Currently in local use"
4709 msgstr "Текущий сеанс"
4711 #. %1$s:  item.firstname 
4712 #. %2$s:  item.surname 
4713 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4714 #. %4$s:  item.cardnumber 
4715 #. %5$s:  END 
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4719 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4722 #, c-format
4723 msgid "Curriculum"
4724 msgstr "Учебный план"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4727 #, c-format
4728 msgid "DVD video / Videodisc"
4729 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4739 #, c-format
4740 msgid "Date"
4741 msgstr "Дата"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4744 #, c-format
4745 msgid "Date added"
4746 msgstr "Когда добавлено"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "Date added:"
4751 msgstr "Когда добавлено"
4753 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4756 #, c-format
4757 msgid "Date due"
4758 msgstr "Ожидается на дату"
4760 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4764 #, c-format
4765 msgid "Date due:"
4766 msgstr "Ожидается на дату: "
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Date range:"
4771 msgstr "Когда добавлено"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4774 #, c-format
4775 msgid "Date received"
4776 msgstr "Дата получения"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4780 #, c-format
4781 msgid "Date:"
4782 msgstr "Дата:"
4784 #. OPTGROUP
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4786 msgid "Dates"
4787 msgstr "Даты"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4790 #, c-format
4791 msgid "Days in advance"
4792 msgstr "Дней заранее"
4794 #. SCRIPT
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4796 msgid "Dec"
4797 msgstr "Декабрь"
4799 #. SCRIPT
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4801 msgid "December"
4802 msgstr "Декабрь"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4806 #, c-format
4807 msgid "Default"
4808 msgstr "По умолчанию"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4811 #, c-format
4812 msgid "Default sorting"
4813 msgstr "Типовая сортировка"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4819 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4820 "permitted by local laws."
4821 msgstr ""
4822 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4823 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4824 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4830 "values: "
4831 msgstr ""
4832 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4833 "значения: "
4835 #. INPUT type=submit
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4844 #, c-format
4845 msgid "Delete"
4846 msgstr "Удалить"
4848 #. INPUT type=submit
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4851 msgid "Delete list"
4852 msgstr "Удалить список"
4854 #. INPUT type=submit
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4856 msgid "Delete selected"
4857 msgstr "Удалить отмеченное"
4859 #. INPUT type=submit
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4861 msgid "Delete this list"
4862 msgstr "Удалить этот список"
4864 #. A
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4866 msgid "Delete your search history"
4867 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4870 #, c-format
4871 msgid "Delicious"
4872 msgstr "Delicious"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Department:"
4877 msgstr "Параметры"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4880 #, c-format
4881 msgid "Dept."
4882 msgstr ""
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4886 #, c-format
4887 msgid "Descending"
4888 msgstr "По убыванию"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4891 #, c-format
4892 msgid "Description"
4893 msgstr "Описание"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4896 #, c-format
4897 msgid "Details"
4898 msgstr "Подробности"
4900 #. For the first occurrence,
4901 #. %1$s:  bibliotitle 
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Details for %s"
4907 msgstr "Изображение для %s"
4909 #. %1$s:  title |html 
4910 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4911 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4912 #. %4$s:  END 
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4916 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4919 #, c-format
4920 msgid "Dewey"
4921 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4927 #, c-format
4928 msgid "Dewey: %s "
4929 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4932 #, c-format
4933 msgid "Dictionaries"
4934 msgstr "словари"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4937 #, c-format
4938 msgid "Did you mean:"
4939 msgstr "Вы имели в виду:"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "Digests only "
4944 msgstr "Лишь дайджесты?"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4947 #, c-format
4948 msgid "Directories"
4949 msgstr "справочники-указатели"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Discharge"
4955 msgstr "Плата"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4958 #, c-format
4959 msgid "Discographies"
4960 msgstr "дискография"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4965 #, c-format
4966 msgid "Do not allow"
4967 msgstr "Не разрешать"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4970 #, c-format
4971 msgid "Do not notify"
4972 msgstr "Не сообщать"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4978 "arrives?"
4979 msgstr ""
4980 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4981 "этой подписки?"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4984 #, c-format
4985 msgid "Don't have a library card?"
4986 msgstr "Нет читательского билета?"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4989 #, c-format
4990 msgid "Don't have a password yet?"
4991 msgstr "Еще нет пароля?"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4996 #, c-format
4997 msgid "Don't have an account? "
4998 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5000 #. SCRIPT
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5002 msgid "Done"
5003 msgstr "Выполнено"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5006 #, c-format
5007 msgid "Download"
5008 msgstr "Загрузить"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5011 #, c-format
5012 msgid "Download cart"
5013 msgstr "Загрузка корзины"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5016 #, c-format
5017 msgid "Download list"
5018 msgstr "Скачать список"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5022 #, c-format
5023 msgid "Download list "
5024 msgstr "Скачать список "
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5029 #, c-format
5030 msgid "Due"
5031 msgstr "Возвращение"
5033 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5035 #, c-format
5036 msgid "Due %s"
5037 msgstr "Возвращение %s"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5040 #, c-format
5041 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5042 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5044 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5046 #, c-format
5047 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5048 msgstr ""
5049 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5052 #, c-format
5053 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5054 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5056 #. INPUT type=submit
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5060 #, c-format
5061 msgid "Edit"
5062 msgstr "Редактировать"
5064 #. INPUT type=submit
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
5067 msgid "Edit list"
5068 msgstr "Правка списка"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5071 #, c-format
5072 msgid "Edit list "
5073 msgstr "Правка списка "
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Editing "
5078 msgstr "Область издания: "
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
5081 #, c-format
5082 msgid "Edition statement:"
5083 msgstr "Сведения об издании:"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
5086 #, c-format
5087 msgid "Editions"
5088 msgstr "Издания"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5092 #, c-format
5093 msgid "Email"
5094 msgstr "Электронная почта"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5099 #, c-format
5100 msgid "Email address:"
5101 msgstr "Адресс e-mail:"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5104 #, c-format
5105 msgid "Empty and close"
5106 msgstr "Очистить и закрыть"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5109 #, c-format
5110 msgid "Encyclopedias "
5111 msgstr "энциклопедии "
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
5114 #, c-format
5115 msgid "Enhanced content: "
5116 msgstr "Расширенное содержимое: "
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5119 #, c-format
5120 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5121 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5124 #, c-format
5125 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5126 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5128 #. INPUT type=text name=q
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5131 msgid "Enter search terms"
5132 msgstr "Введите поисковые термины"
5134 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5135 #. %2$s:  END 
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5137 #, c-format
5138 msgid ""
5139 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5140 "the enter key)."
5141 msgstr ""
5142 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5143 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5145 #. For the first occurrence,
5146 #. %1$s:  authtypetext 
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5149 #, c-format
5150 msgid "Entry %s"
5151 msgstr "Вхождение «%s»"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5155 #, c-format
5156 msgid "Error 400"
5157 msgstr "Ошибка № 400"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5161 #, c-format
5162 msgid "Error 401"
5163 msgstr "Ошибка № 401"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5167 #, c-format
5168 msgid "Error 402"
5169 msgstr "Ошибка № 402"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5173 #, c-format
5174 msgid "Error 403"
5175 msgstr "Ошибка № 403"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5179 #, c-format
5180 msgid "Error 404"
5181 msgstr "Ошибка № 404"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5185 #, c-format
5186 msgid "Error 500"
5187 msgstr "Ошибка № 500"
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5191 msgid "Error searching OverDrive collection"
5192 msgstr ""
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5196 msgid "Error searching OverDrive collection."
5197 msgstr ""
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5201 msgid "Error! Illegal parameter"
5202 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5206 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5207 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5210 #, c-format
5211 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5212 msgstr ""
5214 #. SCRIPT
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5216 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5217 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid ""
5222 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5223 msgstr ""
5224 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5225 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5229 msgid ""
5230 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5231 "with plain text."
5232 msgstr ""
5233 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5234 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5238 #, c-format
5239 msgid "Error:"
5240 msgstr "Ошибка: "
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5244 msgid "Errors: "
5245 msgstr "Ошибки: "
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5250 #, c-format
5251 msgid "Example Call"
5252 msgstr "Пример вызова"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5256 #, c-format
5257 msgid "Example Response"
5258 msgstr "Пример ответа"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5269 #, c-format
5270 msgid "Example call"
5271 msgstr "Пример вызова"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5283 #, c-format
5284 msgid "Example response"
5285 msgstr "Пример ответа"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5288 #, c-format
5289 msgid "Excerpt"
5290 msgstr "Отрывок"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5293 #, c-format
5294 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5295 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5297 #. SCRIPT
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Expecting a specific item selection."
5301 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Expiration date:"
5306 msgstr "Срок действия: "
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5310 #, c-format
5311 msgid "Expiration:"
5312 msgstr "Срок действия: "
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5315 #, c-format
5316 msgid "Expires on"
5317 msgstr "Истекает на"
5319 # название функции ILS-DI
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5321 #, c-format
5322 msgid "Explain "
5323 msgstr "Explain "
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5326 #, c-format
5327 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5328 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5331 #, c-format
5332 msgid "Facebook"
5333 msgstr "Facebook"
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5337 msgid "Feb"
5338 msgstr "Февраль"
5340 #. SCRIPT
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5342 msgid "February"
5343 msgstr "Февраль"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5346 #, c-format
5347 msgid "Female:"
5348 msgstr "Женщина:"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Fewer options"
5353 msgstr "[Меньше параметров]"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5356 #, c-format
5357 msgid "Fiction"
5358 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5361 #, c-format
5362 msgid "Fiction notes:"
5363 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5366 #, c-format
5367 msgid "Filmographies"
5368 msgstr "фильмографии"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5371 #, c-format
5372 msgid "Fine amount"
5373 msgstr "Сумма пени"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5378 #, c-format
5379 msgid "Fines"
5380 msgstr "Пеня"
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "Fines (%s)"
5388 msgstr "Пеня"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5393 #, c-format
5394 msgid "Fines and charges"
5395 msgstr "Пеня и сплаты"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Fines:"
5401 msgstr "Пеня"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5404 #, c-format
5405 msgid "Finish"
5406 msgstr "Завершение"
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5410 msgid "First"
5411 msgstr "Первое"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5417 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5418 "and after."
5419 msgstr ""
5420 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5421 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5422 "после 2008 года."
5424 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5425 #. %2$s:  END 
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5427 #, c-format
5428 msgid ""
5429 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5430 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5431 msgstr ""
5432 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5433 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5437 #, c-format
5438 msgid "Forever"
5439 msgstr "Навсегда"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5442 #, c-format
5443 msgid ""
5444 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5445 "who want to keep track of what they are reading."
5446 msgstr ""
5447 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5448 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5450 #. For the first occurrence,
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5454 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5455 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5458 #, c-format
5459 msgid "Format"
5460 msgstr "Формат"
5462 #. For the first occurrence,
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Found"
5468 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5470 #. SCRIPT
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5472 msgid "Fr"
5473 msgstr "Пт"
5475 #. SCRIPT
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5477 msgid "Fri"
5478 msgstr "Птн"
5480 #. SCRIPT
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5482 msgid "Friday"
5483 msgstr "Пятница"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5486 #, c-format
5487 msgid "From: "
5488 msgstr "от: "
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5491 #, c-format
5492 msgid "Full heading"
5493 msgstr "Полное заглавие"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5497 #, c-format
5498 msgid "Full history"
5499 msgstr "История полностью"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "Full subscription history"
5504 msgstr "История полностью"
5506 #. %1$s:  bibliotitle 
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Full subscription history for %s"
5510 msgstr "Информация о подписке для %s"
5512 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5514 #, c-format
5515 msgid "General"
5516 msgstr "для всіх"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Get your discharge"
5521 msgstr "Описание взысканий"
5523 # название функции ILS-DI
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5527 #, c-format
5528 msgid "GetAuthorityRecords"
5529 msgstr "GetAuthorityRecords"
5531 # название функции ILS-DI
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5535 #, c-format
5536 msgid "GetAvailability"
5537 msgstr "GetAvailability"
5539 # название функции ILS-DI
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5543 #, c-format
5544 msgid "GetPatronInfo"
5545 msgstr "GetPatronInfo"
5547 # название функции ILS-DI
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5551 #, c-format
5552 msgid "GetPatronStatus"
5553 msgstr "GetPatronStatus"
5555 # название функции ILS-DI
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5559 #, c-format
5560 msgid "GetRecords"
5561 msgstr "GetRecords"
5563 # название функции ILS-DI
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5567 #, c-format
5568 msgid "GetServices"
5569 msgstr "GetServices"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5575 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5576 "specific metadata schema for the record objects."
5577 msgstr ""
5578 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5579 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5580 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5586 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5587 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5588 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5589 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5590 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5591 msgstr ""
5592 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5593 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5594 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5595 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5596 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5597 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5598 "библиографическим идентификаторам."
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5604 "availability of the items associated with the identifiers."
5605 msgstr ""
5606 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5607 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5608 "идентификаторами."
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5618 #, c-format
5619 msgid "Go"
5620 msgstr "Вперёд"
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. SCRIPT
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5625 msgid "Go to detail"
5626 msgstr "Перейти к деталям"
5628 # название функции ILS-DI
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5630 #, c-format
5631 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5632 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5634 #. OPTGROUP
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5636 msgid "Groups"
5637 msgstr "Группы"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5640 #, c-format
5641 msgid "Groups of libraries"
5642 msgstr "Группы библиотек"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5645 #, c-format
5646 msgid "Handbooks"
5647 msgstr "справочники"
5649 # название функции ILS-DI
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5651 #, c-format
5652 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5653 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5655 # название функции ILS-DI
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5657 #, c-format
5658 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5659 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5661 # название функции ILS-DI
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5663 #, c-format
5664 msgid "HarvestExpandedRecords "
5665 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5667 # название функции ILS-DI
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5669 #, c-format
5670 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5671 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5674 #, c-format
5675 msgid "Heading ascendant"
5676 msgstr "заглавия по возрастанию"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5679 #, c-format
5680 msgid "Heading descendant"
5681 msgstr "заглавия по спаданию"
5683 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5685 #, c-format
5686 msgid "Hello, %s "
5687 msgstr "Приветствуем, %s "
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5690 #, c-format
5691 msgid "Help"
5692 msgstr "Помощь"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5696 #, c-format
5697 msgid "Hi,"
5698 msgstr "Приветствуем,"
5700 #. SCRIPT
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Hide options"
5704 msgstr "[Больше параметров]"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5707 #, c-format
5708 msgid "Hide window"
5709 msgstr "Спрятать окно"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5714 #, c-format
5715 msgid "Highlight"
5716 msgstr "Подсветить"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5719 #, c-format
5720 msgid "Hold date"
5721 msgstr "Дата резервирования"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "Hold date:"
5727 msgstr "Дата резервирования"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "Hold not needed after:"
5732 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5734 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5736 #, fuzzy, c-format
5737 msgid "Hold notes:"
5738 msgstr "Примечание о хранении:"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "Hold starts on date:"
5743 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5745 # название функции ILS-DI
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5749 #, c-format
5750 msgid "HoldItem"
5751 msgstr "HoldItem"
5753 # название функции ILS-DI
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5757 #, c-format
5758 msgid "HoldTitle"
5759 msgstr "HoldTitle"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Holding libraries"
5764 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5767 #, c-format
5768 msgid "Holdings"
5769 msgstr "Экземпляры"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5773 #, c-format
5774 msgid "Holdings:"
5775 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5778 #, c-format
5779 msgid "Holds "
5780 msgstr "Резервирования "
5782 #. %1$s:  reserves_count 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "Holds (%s)"
5786 msgstr "Резервирования "
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5789 #, c-format
5790 msgid "Holds waiting"
5791 msgstr "Ожидающие резервирования"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5844 #, c-format
5845 msgid "Home"
5846 msgstr "Начало"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Home libraries"
5851 msgstr "Исходная библиотека"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5855 #, c-format
5856 msgid "Home library"
5857 msgstr "Исходная библиотека"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5873 #, c-format
5874 msgid "ILS-DI"
5875 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5878 #, c-format
5879 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5880 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5884 #, c-format
5885 msgid "ISBD"
5886 msgstr "ISBD"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5892 #, c-format
5893 msgid "ISBD view"
5894 msgstr "Просмотр в ISBD"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5901 #, c-format
5902 msgid "ISBN"
5903 msgstr "ISBN"
5905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5907 #, c-format
5908 msgid "ISBN %s"
5909 msgstr "ISBN %s"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5912 #, c-format
5913 msgid "ISBN:"
5914 msgstr "ISBN:"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5917 #, c-format
5918 msgid "ISBN: "
5919 msgstr "ISBN:"
5921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5923 #, c-format
5924 msgid "ISBN: %s "
5925 msgstr "ISBN: %s "
5927 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5928 #. %2$s:  isbn 
5929 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5930 #. %4$s:  END 
5931 #. %5$s:  END 
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5935 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5938 #, c-format
5939 msgid "ISSN"
5940 msgstr "ISSN"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5943 #, c-format
5944 msgid "ISSN:"
5945 msgstr "ISSN:"
5947 #. A
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5949 #, c-format
5950 msgid "IdRef"
5951 msgstr ""
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5954 #, c-format
5955 msgid "Identity"
5956 msgstr "Индивидуальные данные"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5962 "local library and the error will be corrected."
5963 msgstr ""
5964 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
5965 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5971 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5972 "yourself started."
5973 msgstr ""
5974 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
5975 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
5976 "разобраться как это делать изначально."
5978 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5983 "expire in %s seconds."
5984 msgstr ""
5985 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
5986 "завершён за %s секунд."
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid ""
5991 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5992 "log in: "
5993 msgstr ""
5994 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5995 "можете войти в систему: "
5997 #. %1$s:  ELSE 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid ""
6001 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
6002 msgstr ""
6003 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6004 "можете войти в систему: "
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid ""
6009 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6010 "you may login below:"
6011 msgstr ""
6012 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6013 "можете войти в систему: "
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6016 #, fuzzy, c-format
6017 msgid ""
6018 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6019 msgstr ""
6020 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6021 "запишитесь %s"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6027 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6028 msgstr ""
6029 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6030 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6032 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6036 msgstr ", %s пожалуйста, "
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6040 #, c-format
6041 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6042 msgstr ""
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6046 #, c-format
6047 msgid "Images"
6048 msgstr "Изображения"
6050 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "Images for %s "
6054 msgstr "Изображение для %s "
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
6058 #, c-format
6059 msgid "Immediate deletion"
6060 msgstr "Немедленное удаление"
6062 #. For the first occurrence,
6063 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6064 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6067 #, c-format
6068 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6069 msgstr ""
6070 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6074 #. %2$s:  item.transfertto 
6075 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6080 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6086 #, c-format
6087 msgid "In your cart"
6088 msgstr "В Вашей корзине"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6091 #, c-format
6092 msgid "Indexed in:"
6093 msgstr "Проиндексировано как: "
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6096 #, c-format
6097 msgid "Indexes"
6098 msgstr "указатели"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6101 #, c-format
6102 msgid "Information"
6103 msgstr "Информация"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "Instructors"
6108 msgstr "инструкция к выполнению"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Instructors:"
6113 msgstr "инструкция к выполнению"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid "Invalid shelf number."
6118 msgstr "Шифр хранения"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
6121 #, c-format
6122 msgid "Issue #"
6123 msgstr "Выпуск №"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6127 #, c-format
6128 msgid "Issues for a subscription"
6129 msgstr "Выпуски для подписки"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6132 #, c-format
6133 msgid "Issues summary"
6134 msgstr "Отчет о выпусках"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6137 #, c-format
6138 msgid "Item call number"
6139 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6142 #, c-format
6143 msgid "Item cannot be checked out."
6144 msgstr "Экземпляр не выдается."
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6147 #, c-format
6148 msgid "Item damaged"
6149 msgstr ""
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6152 #, c-format
6153 msgid "Item hold queue priority"
6154 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6157 #, c-format
6158 msgid "Item holds"
6159 msgstr "Резервирование экземпляров"
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Item lost"
6164 msgstr "Резервирование экземпляров"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6173 #, c-format
6174 msgid "Item type"
6175 msgstr "Тип единицы"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6180 #, c-format
6181 msgid "Item type:"
6182 msgstr "Тип единицы: "
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6186 #, c-format
6187 msgid "Item type: "
6188 msgstr "Тип единицы: "
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6191 #, c-format
6192 msgid "Item types"
6193 msgstr "Типы единиц"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "Item withdrawn"
6198 msgstr "Изъято ("
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "Items available at:"
6203 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6205 #. For the first occurrence,
6206 #. SCRIPT
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Items available:"
6211 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6215 msgid "Items in your cart: "
6216 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6218 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6221 #, c-format
6222 msgid "Items: "
6223 msgstr "Экземпляры: "
6225 #. SCRIPT
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6227 msgid "Jan"
6228 msgstr "Январь"
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6232 msgid "January"
6233 msgstr "Январь"
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6237 msgid "Jul"
6238 msgstr "Июль"
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6242 msgid "July"
6243 msgstr "Июль"
6245 #. SCRIPT
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6247 msgid "Jun"
6248 msgstr "Июнь"
6250 #. SCRIPT
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6252 msgid "June"
6253 msgstr "Июнь"
6255 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6257 #, c-format
6258 msgid "Juvenile"
6259 msgstr "для юношества"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6262 #, c-format
6263 msgid "Keyword"
6264 msgstr "Ключевое слово"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6270 #, c-format
6271 msgid "Koha"
6272 msgstr "Коха"
6274 #. LINK
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6276 msgid "Koha - RSS"
6277 msgstr "Koha — RSS"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6280 #, c-format
6281 msgid "Koha Wiki"
6282 msgstr "Коха Wiki"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6287 msgid "Koha [% Version %]"
6288 msgstr "Коха [% Version %]"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6291 #, c-format
6292 msgid "LCCN"
6293 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6296 #, c-format
6297 msgid "LCCN:"
6298 msgstr "LCCN: "
6300 #. For the first occurrence,
6301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6304 #, c-format
6305 msgid "LCCN: %s "
6306 msgstr "LCCN: %s "
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6309 #, c-format
6310 msgid "Language"
6311 msgstr "Язык"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6314 #, c-format
6315 msgid "Language: "
6316 msgstr "Язык: "
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "Languages"
6321 msgstr "Язык"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6324 #, c-format
6325 msgid "Languages:&nbsp;"
6326 msgstr "Языки:&nbsp;"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6329 #, c-format
6330 msgid "Large print"
6331 msgstr "большая печать"
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6335 msgid "Last"
6336 msgstr "Последнее"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6339 #, c-format
6340 msgid "Last location"
6341 msgstr "Последнее расположение"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6344 #, c-format
6345 msgid "Law reports and digests"
6346 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6349 #, c-format
6350 msgid "Legal articles"
6351 msgstr "юридические статьи"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6354 #, c-format
6355 msgid "Legal cases and case notes"
6356 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6359 #, c-format
6360 msgid "Legislation"
6361 msgstr "законодательство"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6364 #, c-format
6365 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6366 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6369 #, c-format
6370 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6371 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6374 #, c-format
6375 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6376 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6379 #, c-format
6380 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6381 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6383 #. OPTGROUP
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6385 msgid "Libraries"
6386 msgstr "Библиотеки"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6391 #, c-format
6392 msgid "Library"
6393 msgstr "Библиотека"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6397 #, c-format
6398 msgid "Library catalog"
6399 msgstr "Каталог библиотеки"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6403 #, c-format
6404 msgid "Library:"
6405 msgstr "Библиотека:   "
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "Library: "
6410 msgstr "Библиотека: "
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6413 #, c-format
6414 msgid "Limit to any of the following:"
6415 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Limit to currently available items."
6420 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Limit to:"
6425 msgstr "Ограничить к: "
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6428 #, c-format
6429 msgid "Limit to: "
6430 msgstr "Ограничить к: "
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6434 #, c-format
6435 msgid "Link to resource "
6436 msgstr "Ссылка на ресурс "
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6439 #, c-format
6440 msgid "LinkedIn"
6441 msgstr "LinkedIn"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6445 #, c-format
6446 msgid "Links"
6447 msgstr "Ссылки"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6450 #, c-format
6451 msgid "List name"
6452 msgstr "Название списка"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6456 #, c-format
6457 msgid "List name:"
6458 msgstr "Название списка: "
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6461 #, c-format
6462 msgid "List name: "
6463 msgstr "Название списка: "
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6466 #, c-format
6467 msgid "List(s) this item appears in: "
6468 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6474 #, c-format
6475 msgid "Lists"
6476 msgstr "Списки"
6478 #. SCRIPT
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6480 msgid "Loading"
6481 msgstr "Загружается"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Loading "
6486 msgstr "Идёт загрузка…"
6488 #. For the first occurrence,
6489 #. SCRIPT
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6492 msgid "Loading..."
6493 msgstr "Идёт загрузка…"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Local Login"
6498 msgstr "Локальный вход"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6502 #, c-format
6503 msgid "Local login"
6504 msgstr "Локальный вход"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6507 #, c-format
6508 msgid "Location"
6509 msgstr "Расположение"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6512 #, c-format
6513 msgid "Location (Status)"
6514 msgstr "Расположение (состояние)"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6517 #, c-format
6518 msgid "Location and availability: "
6519 msgstr "Расположение и доступность: "
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6522 #, c-format
6523 msgid "Location(s) (Status)"
6524 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Locations"
6529 msgstr "Расположение"
6531 #. INPUT type=submit
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6540 #, c-format
6541 msgid "Log in"
6542 msgstr "Войдите"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6547 #, c-format
6548 msgid "Log in to add tags."
6549 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6552 #, c-format
6553 msgid "Log in to create your own lists"
6554 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Log in to see your own saved tags."
6559 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6567 #, c-format
6568 msgid "Log in to your account"
6569 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6573 #, c-format
6574 msgid "Log in to your account:"
6575 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6578 #, c-format
6579 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6580 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6583 #, c-format
6584 msgid "Login"
6585 msgstr "Вход"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6591 #, c-format
6592 msgid "Login:"
6593 msgstr "Вход:"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6599 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6600 msgstr ""
6601 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6602 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6604 # название функции ILS-DI
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6608 #, c-format
6609 msgid "LookupPatron"
6610 msgstr "LookupPatron"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6614 #, c-format
6615 msgid "MARC"
6616 msgstr "МАРК"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6619 #, c-format
6620 msgid "MARC Card View"
6621 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6624 #, c-format
6625 msgid "MARC View"
6626 msgstr "Просмотр в МАРК"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6634 #, c-format
6635 msgid "MARC view"
6636 msgstr "Просмотр в МАРК"
6638 #. %1$s:  bibliotitle 
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "MARC view: %s"
6642 msgstr "Просмотр в МАРК"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6646 #, c-format
6647 msgid "MARCXML"
6648 msgstr "MARCXML"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 10:"
6653 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 11:"
6658 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 12:"
6663 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 13:"
6668 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 14:"
6673 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 15:"
6678 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 1:"
6683 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 2:"
6688 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 3:"
6693 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6696 #, c-format
6697 msgid "MESSAGE 4:"
6698 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6701 #, c-format
6702 msgid "MESSAGE 5:"
6703 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6706 #, c-format
6707 msgid "MESSAGE 6:"
6708 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6711 #, c-format
6712 msgid "MESSAGE 7:"
6713 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6716 #, c-format
6717 msgid "MESSAGE 8:"
6718 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6721 #, c-format
6722 msgid "MESSAGE 9:"
6723 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6726 #, c-format
6727 msgid "Main address"
6728 msgstr "Основной адрес"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6734 #, c-format
6735 msgid "Make a "
6736 msgstr "Сделайте "
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6739 #, c-format
6740 msgid "Male:"
6741 msgstr "Мужчина:"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6744 #, c-format
6745 msgid "Managed by"
6746 msgstr "Ведётся кем"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6749 #, c-format
6750 msgid "Managed by:"
6751 msgstr "Ведётся кем:"
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 msgid "Mar"
6756 msgstr "Март"
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 msgid "March"
6761 msgstr "Март"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6764 #, c-format
6765 msgid "Match:"
6766 msgstr "Совпадение:"
6768 #. For the first occurrence,
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6771 msgid "May"
6772 msgstr "Май"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6776 #, c-format
6777 msgid "Me"
6778 msgstr "Я"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6782 #, c-format
6783 msgid "Message sent"
6784 msgstr "Сообщение выслано"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6787 #, c-format
6788 msgid "Messages for you"
6789 msgstr "Сообщения для Вас"
6791 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6793 #, c-format
6794 msgid "Missing issues: %s "
6795 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6797 #. SCRIPT
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6799 msgid "Mo"
6800 msgstr "Пн"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6803 #, c-format
6804 msgid "Modify"
6805 msgstr "Изменить"
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6809 msgid "Mon"
6810 msgstr "Пнд"
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6814 msgid "Monday"
6815 msgstr "Понедельник"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6818 #, c-format
6819 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6820 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6824 #, c-format
6825 msgid "More details"
6826 msgstr "Подробности"
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6830 msgid "More lists"
6831 msgstr "Ещё списки"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "More options"
6836 msgstr "[Больше параметров]"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "More searches "
6841 msgstr "Дополнительный поиск "
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6844 #, c-format
6845 msgid "Most popular"
6846 msgstr "Самые популярные заглавия"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "Most popular titles"
6851 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6854 #, c-format
6855 msgid "Musical recording"
6856 msgstr "музыкальная запись"
6858 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
6859 #. %1$s:  heading | html 
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6861 #, c-format
6862 msgid "NT: %s"
6863 msgstr "БУТ: %s "
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6866 #, c-format
6867 msgid "Name"
6868 msgstr "Наименование "
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6872 #, c-format
6873 msgid "Never"
6874 msgstr "Никогда"
6876 #. %1$s:  END 
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Never expires %s "
6880 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6886 "the item that was checked-out upon check-in."
6887 msgstr ""
6888 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6889 "выданных и возвращеных экземплярах."
6891 #. %1$s:  review.title |html 
6892 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6893 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6894 #. %4$s:  END 
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6896 #, c-format
6897 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6898 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6904 #, c-format
6905 msgid "New list"
6906 msgstr "Новый список"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6909 #, c-format
6910 msgid "New password:"
6911 msgstr "Новый пароль: "
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6915 #, c-format
6916 msgid "New purchase suggestion"
6917 msgstr "Новое предложение о приобретении"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "New search"
6922 msgstr "[Новый поиск]"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6928 #, c-format
6929 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6930 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6934 #, c-format
6935 msgid "New tag:"
6936 msgstr "Новая метка:"
6938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6940 #. %3$s:  ELSE 
6941 #. %4$s:  END 
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6945 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6952 #, c-format
6953 msgid "Next"
6954 msgstr "Следующее"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6958 #, c-format
6959 msgid "Next &gt;&gt;"
6960 msgstr "Далее &gt;&gt;"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6964 #, c-format
6965 msgid "Next &raquo;"
6966 msgstr "Далее &raquo;"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Next available item"
6971 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6973 # нет (memberentrygen)
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6976 #, c-format
6977 msgid "No"
6978 msgstr "нет"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6981 #, c-format
6982 msgid "No available items."
6983 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6986 #, c-format
6987 msgid "No changes were made."
6988 msgstr ""
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7025 #, c-format
7026 msgid "No cover image available"
7027 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7031 msgid "No data available in table"
7032 msgstr "Нет данных в таблице"
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7036 msgid "No entries to show"
7037 msgstr "Нет записей для отображения"
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7041 msgid "No item was added to your cart"
7042 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7044 #. For the first occurrence,
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7047 msgid "No item was selected"
7048 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7051 #, fuzzy, c-format
7052 msgid "No items available."
7053 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7057 #, c-format
7058 msgid "No items available:"
7059 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7064 #, c-format
7065 msgid "No limit"
7066 msgstr "Без ограничений"
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7070 msgid "No matching records found"
7071 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7074 #, c-format
7075 msgid "No operation parameter has been passed."
7076 msgstr ""
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7079 #, c-format
7080 msgid "No physical items for this record"
7081 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7084 #, c-format
7085 msgid "No private lists"
7086 msgstr "Нет личных списков"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
7089 #, c-format
7090 msgid "No private lists."
7091 msgstr "Нет личных списков."
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "No public lists"
7096 msgstr "Нет общих списков."
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
7099 #, c-format
7100 msgid "No public lists."
7101 msgstr "Нет общих списков."
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7104 #, c-format
7105 msgid "No renewals allowed"
7106 msgstr "Продление не разрешено больше"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7109 #, c-format
7110 msgid "No reserves have been selected for this course."
7111 msgstr ""
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7115 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7116 msgstr ""
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7119 #, c-format
7120 msgid "No results found!"
7121 msgstr "Ничего не найдено!"
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7125 #, fuzzy
7126 msgid "No suggestion was selected"
7127 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7131 msgid "No tag was specified."
7132 msgstr "Метка не была указана."
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7135 #, c-format
7136 msgid "No tags from this library for this title."
7137 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7140 #, c-format
7141 msgid "Non fiction"
7142 msgstr "научная литература"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7145 #, c-format
7146 msgid "Non-musical recording"
7147 msgstr "немузыкальная запись"
7149 # Ничего (?)
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7151 #, c-format
7152 msgid "None"
7153 msgstr "нет"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "None specified: "
7158 msgstr "Метка не была указана."
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7167 #, c-format
7168 msgid "Normal view"
7169 msgstr "Обычный вид"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7175 #, c-format
7176 msgid "Not finding what you're looking for?"
7177 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7179 #. For the first occurrence,
7180 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "Not for loan %s"
7185 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7187 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7189 #, c-format
7190 msgid "Not for loan (%s)"
7191 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7194 #, c-format
7195 msgid "Not on hold"
7196 msgstr "Не зарезервировано"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7199 #, c-format
7200 msgid "Not what you expected? Check for "
7201 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7205 #, c-format
7206 msgid "Note"
7207 msgstr "Заметка"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7210 #, c-format
7211 msgid "Note: "
7212 msgstr "Примечание: "
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7215 #, c-format
7216 msgid ""
7217 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7218 "characters are in all-caps."
7219 msgstr ""
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7225 "have been populated, and an index built by separate script."
7226 msgstr ""
7227 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7228 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7231 #, c-format
7232 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7233 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7235 #. SCRIPT
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7237 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7238 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7240 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid ""
7244 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7245 "code that was removed. "
7246 msgstr ""
7247 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7248 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7250 #. SCRIPT
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7252 msgid ""
7253 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7254 "see your current tags."
7255 msgstr ""
7256 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7257 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid ""
7262 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7263 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7264 "retain the comment as is."
7265 msgstr ""
7266 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7267 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7268 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7269 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7270 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7271 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7273 #. SCRIPT
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7275 msgid ""
7276 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7277 msgstr ""
7278 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7279 "добавлено как "
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7288 #, c-format
7289 msgid "Notes"
7290 msgstr "Заметки "
7292 #. For the first occurrence,
7293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7296 #, c-format
7297 msgid "Notes : %s "
7298 msgstr "Заметки: %s "
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7301 #, c-format
7302 msgid "Notes/Comments"
7303 msgstr "Заметки/комментарии"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7307 #, c-format
7308 msgid "Notes:"
7309 msgstr "Заметки: "
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7312 #, c-format
7313 msgid "Nothing"
7314 msgstr ""
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7318 msgid ""
7319 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7320 msgstr ""
7321 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7322 "хотите продолжить"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7325 #, c-format
7326 msgid "Notice:"
7327 msgstr ""
7329 # нет (memberentrygen)
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7332 msgid "Nov"
7333 msgstr "Ноябрь"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7338 #, c-format
7339 msgid "Novelist Select"
7340 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7343 #, c-format
7344 msgid "Novelist Select: "
7345 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7349 msgid "November"
7350 msgstr "Ноябрь"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7353 #, c-format
7354 msgid "Number"
7355 msgstr "Номер"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7358 #, c-format
7359 msgid "Number of holds: "
7360 msgstr ""
7362 #. INPUT type=submit
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7365 msgid "OK"
7366 msgstr "OK"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7369 #, c-format
7370 msgid "OR"
7371 msgstr "ИЛИ"
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7375 msgid "Oct"
7376 msgstr "Октябрь"
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7380 msgid "October"
7381 msgstr "Октябрь"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7384 #, c-format
7385 msgid "On hold"
7386 msgstr "Зарезервировано"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "On order"
7391 msgstr "Заказано ("
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "On-site checkouts"
7396 msgstr "Выдач всего"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7399 #, c-format
7400 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7401 msgstr ""
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7404 #, c-format
7405 msgid "Online resources:"
7406 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7409 #, c-format
7410 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7411 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7414 #, c-format
7415 msgid ""
7416 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7417 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7418 "\" field can be used to provide any additional information."
7419 msgstr ""
7420 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7421 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7422 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7423 "любой дополнительной информации."
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7426 #, c-format
7427 msgid "Order by date"
7428 msgstr "Упорядочить по дате"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7431 #, c-format
7432 msgid "Order by title"
7433 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7436 #, c-format
7437 msgid "Order by: "
7438 msgstr "Упорядочить по: "
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7441 #, c-format
7442 msgid "Other editions of this work"
7443 msgstr "Другие издания этой работы"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7446 #, c-format
7447 msgid "Other forms:"
7448 msgstr "Другие формы:"
7450 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7452 #, c-format
7453 msgid "Other holdings ( %s )"
7454 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7456 # название функции ILS-DI
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7458 #, c-format
7459 msgid "OutputIntermediateFormat "
7460 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7462 # название функции ILS-DI
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7464 #, c-format
7465 msgid "OutputRewritablePage "
7466 msgstr "OutputRewritablePage "
7468 #. For the first occurrence,
7469 #. %1$s:  q | html 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7472 #, c-format
7473 msgid "OverDrive search for '%s'"
7474 msgstr ""
7476 #. %1$s:  overdues_count 
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Overdue (%s)"
7480 msgstr "Просрочки "
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7483 #, c-format
7484 msgid "Overdues "
7485 msgstr "Просрочки "
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7499 #, c-format
7500 msgid "Parameters"
7501 msgstr "Параметры"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7504 #, c-format
7505 msgid "Password"
7506 msgstr "Пароль"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7509 #, c-format
7510 msgid "Password updated"
7511 msgstr "Пароль обновлен"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7518 #, c-format
7519 msgid "Password:"
7520 msgstr "Пароль: "
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7523 #, c-format
7524 msgid "Patent document"
7525 msgstr "патентный документ"
7527 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7529 #, c-format
7530 msgid "Patron comment on %s"
7531 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7534 #, c-format
7535 msgid "Permissions: "
7536 msgstr "Привилегии: "
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7539 #, c-format
7540 msgid "Phone"
7541 msgstr "Телефон"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7544 #, c-format
7545 msgid "Physical details:"
7546 msgstr "Физ. характеристика: "
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7549 #, c-format
7550 msgid "Pick up library"
7551 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7554 #, c-format
7555 msgid "Pick up location"
7556 msgstr "Место получения"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Pick up location:"
7562 msgstr "Место получения"
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Place a hold on"
7568 msgstr "Установить резервирование"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Place a hold on "
7573 msgstr "Установить резервирование"
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Place a hold on: "
7579 msgstr "Установить резервирование"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7592 #, c-format
7593 msgid "Place hold"
7594 msgstr "Установить резервирование"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7597 #, c-format
7598 msgid "Placed on"
7599 msgstr "Размещено"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7602 #, c-format
7603 msgid "Places"
7604 msgstr "Места"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "Placing a hold"
7609 msgstr "Установить резервирование"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7612 #, c-format
7613 msgid "Play media"
7614 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7620 "it's your privacy!"
7621 msgstr ""
7622 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7623 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7625 #. For the first occurrence,
7626 #. SCRIPT
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7629 msgid "Please choose a download format"
7630 msgstr ""
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7633 #, c-format
7634 msgid "Please choose your privacy rule:"
7635 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid ""
7640 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7641 "arrives for this subscription."
7642 msgstr ""
7643 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7644 "новый выпуск для этой подписки"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7647 #, c-format
7648 msgid "Please confirm the checkout:"
7649 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7652 #, c-format
7653 msgid "Please confirm your registration"
7654 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7659 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7662 #, c-format
7663 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7664 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7667 #, c-format
7668 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7669 msgstr ""
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7672 #, c-format
7673 msgid "Please enter your card number:"
7674 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7676 # приобретение
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7681 "email when the library processes your suggestion"
7682 msgstr ""
7683 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7684 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7685 "рассмотрит Ваше предложение."
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7688 #, c-format
7689 msgid ""
7690 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7691 "the library no matter which privacy option you choose."
7692 msgstr ""
7693 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7694 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7701 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7702 "Reference Manager or ProCite."
7703 msgstr ""
7704 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7705 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7706 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7713 #, c-format
7714 msgid "Please note:"
7715 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7720 #, c-format
7721 msgid "Please note: "
7722 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7724 #. %1$s:  ELSE 
7725 #. %2$s:  END 
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7727 #, c-format
7728 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7729 msgstr ""
7730 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7731 "%s "
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7736 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7738 #. OPTGROUP
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7740 msgid "Popularity"
7741 msgstr "Полярность"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7745 #, c-format
7746 msgid "Popularity (least to most)"
7747 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7751 #, c-format
7752 msgid "Popularity (most to least)"
7753 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7756 #, c-format
7757 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7758 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7760 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Powered by %s "
7764 msgstr "Работает на АБИС "
7766 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7768 #, c-format
7769 msgid "Pre-adolescent"
7770 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7773 #, c-format
7774 msgid "Preferred form: "
7775 msgstr "Предпочтительная форма: "
7777 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7779 #, c-format
7780 msgid "Preschool"
7781 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7785 msgid "Prev"
7786 msgstr "Предыдущее"
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7790 msgid "Preview"
7791 msgstr "Просмотр"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7797 #, c-format
7798 msgid "Previous"
7799 msgstr "Предыдущее"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7803 #, c-format
7804 msgid "Previous sessions"
7805 msgstr "Предыдущие сеансы"
7807 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7809 #, c-format
7810 msgid "Primary"
7811 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7815 #, c-format
7816 msgid "Print"
7817 msgstr "Печать"
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7820 #, c-format
7821 msgid "Print list"
7822 msgstr "Распечатать список"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7825 #, c-format
7826 msgid "Priority"
7827 msgstr "Приоритет"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7830 #, c-format
7831 msgid "Priority:"
7832 msgstr "Приоритет: "
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7837 #, c-format
7838 msgid "Private"
7839 msgstr "Личный"
7841 #. OPTGROUP
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Private lists"
7845 msgstr "Личные списки"
7847 #. OPTGROUP
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7849 msgid "Private lists shared with me"
7850 msgstr ""
7852 #. SCRIPT
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7854 msgid "Processing..."
7855 msgstr "Обработка продолжается…"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7858 #, c-format
7859 msgid "Programmed texts"
7860 msgstr "программированные тексты"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7865 #, c-format
7866 msgid "Public"
7867 msgstr "Общий"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7876 #, c-format
7877 msgid "Public lists"
7878 msgstr "Общие списки"
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7882 msgid "Public lists:"
7883 msgstr "Общие списки: "
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Publication date range"
7888 msgstr "Диапазон дат публикации:"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7891 #, c-format
7892 msgid "Publication place:"
7893 msgstr "Место публикации: "
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7897 #, c-format
7898 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7899 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7903 #, c-format
7904 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7905 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7910 #, c-format
7911 msgid "Publication:"
7912 msgstr "Публикация:"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7915 #, c-format
7916 msgid "Published by :"
7917 msgstr "Издано:"
7919 #. For the first occurrence,
7920 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7921 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7922 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7923 #. %4$s:  END 
7924 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7925 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7926 #. %7$s:  END 
7927 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7928 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7929 #. %10$s:  END 
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7932 #, c-format
7933 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7934 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7939 #, c-format
7940 msgid "Publisher"
7941 msgstr "Издатель"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7944 #, c-format
7945 msgid "Publisher location"
7946 msgstr "Местоположение издателя"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7949 #, c-format
7950 msgid "Publisher:"
7951 msgstr "Издатель: "
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7955 #, c-format
7956 msgid "Purchase suggestions"
7957 msgstr "Предложения о приобретении"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7960 #, c-format
7961 msgid "Quote of the Day"
7962 msgstr "Цитата дня"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7966 #, c-format
7967 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7968 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
7970 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7971 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "RSS feed for %s%s "
7975 msgstr "Нет общих списков."
7977 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "RSS feed for public list %s"
7981 msgstr "Нет общих списков."
7983 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
7984 # BT (более широкий термин),
7985 # NT (более узкий термин),
7986 # SY (синоним),
7987 # RT (ассоциативный термин).
7988 #. %1$s:  heading | html 
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7990 #, c-format
7991 msgid "RT: %s"
7992 msgstr "АТ: %s "
7994 #. INPUT type=submit name=rate_button
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7996 msgid "Rate me"
7997 msgstr "Оцените меня"
7999 #. For the first occurrence,
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8003 msgid "Rating based on reviews of "
8004 msgstr ""
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8007 #, c-format
8008 msgid "Re-type new password:"
8009 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
8012 #, c-format
8013 msgid "Reason for suggestion: "
8014 msgstr "Причина предложения: "
8016 # название функции ILS-DI
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8018 #, c-format
8019 msgid "RecallItem "
8020 msgstr "RecallItem "
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8024 #, c-format
8025 msgid "Recent comments"
8026 msgstr "Последние комментарии"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Recent comments "
8031 msgstr "Последние комментарии"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8034 #, c-format
8035 msgid "Record not found"
8036 msgstr "Запись не найдена"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8042 #, c-format
8043 msgid "Refine your search"
8044 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8049 #, c-format
8050 msgid "Register a new account"
8051 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8056 #, c-format
8057 msgid "Register here."
8058 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8061 #, c-format
8062 msgid "Registration Complete!"
8063 msgstr "Регистрация завершена!"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Registration complete"
8068 msgstr "Регистрация завершена!"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8071 #, c-format
8072 msgid "Registration invalid!"
8073 msgstr "Регистрация не удалась!"
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8076 #, c-format
8077 msgid "Regular print"
8078 msgstr "обыкновенная печать"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8081 #, c-format
8082 msgid "Relevance"
8083 msgstr "Ранжировка"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8087 #, c-format
8088 msgid "Relevance asc"
8089 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8093 #, c-format
8094 msgid "Relevance desc"
8095 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8098 #, c-format
8099 msgid "Remove"
8100 msgstr "Удалить"
8102 #. A
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8106 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8108 #. A
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8110 msgid "Remove field"
8111 msgstr "Удалить поле"
8113 #. SCRIPT
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8115 msgid "Remove from list"
8116 msgstr "Удалить из списка"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8119 #, c-format
8120 msgid "Remove from this list"
8121 msgstr "Удалить из этого списка"
8123 #. INPUT type=submit
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
8125 msgid "Remove selected items"
8126 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8128 #. INPUT type=submit
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Remove selected searches"
8135 msgstr "Удалить выбранные записи"
8137 #. INPUT type=submit
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Remove share"
8142 msgstr "Удалить поле"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8149 #, c-format
8150 msgid "Renew"
8151 msgstr "Продлить"
8153 #. INPUT type=submit
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8156 msgid "Renew all"
8157 msgstr "Продолжить все"
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8163 #, c-format
8164 msgid "Renew item"
8165 msgstr "Продлить экземпляр"
8167 #. INPUT type=submit
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8170 msgid "Renew selected"
8171 msgstr "Продлить выбранные"
8173 # название функции ILS-DI
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8177 #, c-format
8178 msgid "RenewLoan"
8179 msgstr "RenewLoan"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Renewed!"
8184 msgstr "Продлить"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Report broken links"
8189 msgstr "Отсортировать список"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8229 #, c-format
8230 msgid "Required"
8231 msgstr "обязательно"
8233 #. INPUT type=submit
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8235 msgid "Resort list"
8236 msgstr "Отсортировать список"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8243 #, c-format
8244 msgid "Results"
8245 msgstr "Результаты поиска"
8247 #. %1$s:  from 
8248 #. %2$s:  to 
8249 #. %3$s:  total 
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8251 #, c-format
8252 msgid "Results %s to %s of %s"
8253 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8255 #. For the first occurrence,
8256 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8257 #. %2$s:  query_desc | html 
8258 #. %3$s:  END 
8259 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8260 #. %5$s:  limit_desc | html 
8261 #. %6$s:  END 
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8266 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Resume"
8271 msgstr "Найдено"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8274 #, c-format
8275 msgid "Resume all suspended holds"
8276 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Resume your hold on "
8281 msgstr "Установить резервирование"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8285 #, c-format
8286 msgid "Return this item"
8287 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8289 #. INPUT type=submit name=confirm
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8291 msgid "Return to account summary"
8292 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Return to the "
8301 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "Return to the last advanced search"
8307 msgstr "Расширенный поиск"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8310 #, c-format
8311 msgid "Return to the self-checkout"
8312 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "Return to your lists"
8318 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8320 #. INPUT type=submit
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8322 msgid "Return to your record"
8323 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8326 #, c-format
8327 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8328 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8331 #, c-format
8332 msgid ""
8333 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8334 "particular patron."
8335 msgstr ""
8336 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8337 "конкретного посетителя."
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8340 #, c-format
8341 msgid ""
8342 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8343 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8344 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8345 msgstr ""
8346 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8347 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8348 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8349 "сообщения."
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Review date: "
8355 msgstr "рецензии"
8357 #. SCRIPT
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Review result: "
8361 msgstr "рецензии"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8365 #, c-format
8366 msgid "Reviews"
8367 msgstr "рецензии"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8370 #, c-format
8371 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8372 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8375 #, c-format
8376 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8377 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8380 #, c-format
8381 msgid "SMS"
8382 msgstr "SMS"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8385 #, c-format
8386 msgid "SMS number:"
8387 msgstr "Номер для SMS: "
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8391 msgid "Sa"
8392 msgstr "Сб"
8394 #. SCRIPT
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8396 msgid "Sat"
8397 msgstr "Сбт"
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8401 msgid "Saturday"
8402 msgstr "Суббота"
8404 #. INPUT type=submit
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8410 msgid "Save"
8411 msgstr "Сохранить"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Save record "
8416 msgstr "Сохранить запись: "
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8419 #, c-format
8420 msgid "Save to Lists"
8421 msgstr "Сохранить в списках"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8424 #, c-format
8425 msgid "Save to another list"
8426 msgstr "Сохранить в другом списке"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8429 #, c-format
8430 msgid "Save to your lists "
8431 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8433 # название функции ILS-DI
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8435 #, c-format
8436 msgid "Scan "
8437 msgstr "Scan "
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8440 #, c-format
8441 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8442 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8445 #, c-format
8446 msgid ""
8447 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8448 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8449 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8450 msgstr ""
8451 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8452 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8453 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8454 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8457 #, c-format
8458 msgid "Scan index for: "
8459 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8462 #, c-format
8463 msgid "Scan index:"
8464 msgstr "Обзор указателя: "
8466 #. INPUT type=submit name=do
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8474 #, c-format
8475 msgid "Search"
8476 msgstr "Поиск"
8478 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8480 #, c-format
8481 msgid "Search "
8482 msgstr "Search "
8484 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8485 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8486 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8487 #. %4$s:  END 
8488 #. %5$s:  END 
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8492 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8495 #, c-format
8496 msgid "Search for this title in:"
8497 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8499 #. A
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8504 msgid "Search for works by this author"
8505 msgstr "Искать работы этого автора"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8509 #, c-format
8510 msgid "Search for:"
8511 msgstr "Ищем:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8516 #, c-format
8517 msgid "Search history"
8518 msgstr "История поисков"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Search options:"
8523 msgstr "Ищем:"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8527 #, c-format
8528 msgid "Search suggestions"
8529 msgstr "Поиск предложений"
8531 #. %1$s:  LibraryName |html 
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8533 #, c-format
8534 msgid "Search the %s"
8535 msgstr "Ищем в %s"
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8539 msgid "Search:"
8540 msgstr "Искать: "
8542 # название функции ILS-DI
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8544 #, c-format
8545 msgid "SearchCourseReserves "
8546 msgstr "SearchCourseReserves "
8548 #. For the first occurrence,
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8552 msgid "Searching OverDrive..."
8553 msgstr ""
8555 # 124^b - секция (часть)
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Section"
8559 msgstr "секция (часть)"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Section:"
8564 msgstr "Действие: "
8566 #. IMG
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8578 msgid "See Baker & Taylor"
8579 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8582 #, c-format
8583 msgid "See also:"
8584 msgstr "См. также:"
8586 #. SCRIPT
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8588 msgid "See biblio"
8589 msgstr "См..  биб.  запись"
8591 #. A
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8593 msgid ""
8594 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8595 "%]"
8596 msgstr ""
8597 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8598 "%]"
8600 #. A
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8602 msgid ""
8603 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8604 "biblio[% END %]"
8605 msgstr ""
8606 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8607 "biblio[% END %]"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8610 #, c-format
8611 msgid "Select a list"
8612 msgstr "Выбираем список"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "Select a specific item:"
8617 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8619 #. For the first occurrence,
8620 #. SCRIPT
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8629 #, c-format
8630 msgid "Select all"
8631 msgstr "Выделить всё"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "Select searches to: "
8640 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8644 #, c-format
8645 msgid "Select suggestions to: "
8646 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Select the item(s) to search"
8651 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Select the term(s) to search"
8656 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8663 #, c-format
8664 msgid "Select titles to: "
8665 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8668 #, c-format
8669 msgid "Self checkout help"
8670 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8672 #. INPUT type=submit
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8677 #, c-format
8678 msgid "Send"
8679 msgstr "Выслать"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8682 #, c-format
8683 msgid "Send list"
8684 msgstr "Выслать список"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8687 #, c-format
8688 msgid "Sending your cart"
8689 msgstr "Отправка Вашей корзины"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8692 #, c-format
8693 msgid "Sending your list"
8694 msgstr "Отправка Вашего списка"
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8698 msgid "Sep"
8699 msgstr "Сентябрь"
8701 #. SCRIPT
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8703 msgid "September"
8704 msgstr "Сентябрь"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8707 #, c-format
8708 msgid "Serial"
8709 msgstr "Сериальное издание"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8713 #, c-format
8714 msgid "Serial collection"
8715 msgstr "Собрание сериального издания"
8717 #. For the first occurrence,
8718 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8721 #, c-format
8722 msgid "Serial: %s "
8723 msgstr "Сериальное издание: %s "
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8729 #, c-format
8730 msgid "Series"
8731 msgstr "Серии"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8734 #, c-format
8735 msgid "Series Title"
8736 msgstr "Серийное заглавие"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8739 #, c-format
8740 msgid "Series information:"
8741 msgstr "Информация о серии:"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8744 #, c-format
8745 msgid "Series title"
8746 msgstr "Серийное заглавие"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8749 #, c-format
8750 msgid "Series:"
8751 msgstr "Серия:"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8754 #, c-format
8755 msgid "Session lost"
8756 msgstr "Сессию потеряно"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8759 #, c-format
8760 msgid "Settings updated"
8761 msgstr "Настройки обновлены"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8765 #, c-format
8766 msgid "Share"
8767 msgstr "Поделиться"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Share a list"
8772 msgstr "Выбираем список"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8775 #, c-format
8776 msgid "Share a list with another patron"
8777 msgstr ""
8779 #. A
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8781 msgid "Share by email"
8782 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Share list"
8787 msgstr "Список « "
8789 #. A
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8791 msgid "Share on Delicious"
8792 msgstr "Поделиться на Delicious"
8794 #. A
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8796 msgid "Share on Facebook"
8797 msgstr "Поделиться на Facebook"
8799 #. A
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8801 msgid "Share on LinkedIn"
8802 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8805 #, c-format
8806 msgid "Shelving location"
8807 msgstr "Общее расположение полки"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8811 #, c-format
8812 msgid "Shibboleth Login"
8813 msgstr ""
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8816 #, c-format
8817 msgid "Show"
8818 msgstr "Показать"
8820 #. SCRIPT
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8822 msgid "Show _MENU_ entries"
8823 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8827 #, c-format
8828 msgid "Show all items"
8829 msgstr "Показать все экземпляры"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8832 #, fuzzy, c-format
8833 msgid "Show last 50 items"
8834 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8836 #. A
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Show lists"
8840 msgstr "Показать все экземпляры"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8843 #, c-format
8844 msgid "Show more"
8845 msgstr "Показать больше"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Show more options"
8851 msgstr "[Больше параметров]"
8853 #. A
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8855 msgid ""
8856 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8857 msgstr ""
8858 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
8859 "totalPag %])"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8862 #, c-format
8863 msgid "Show the top "
8864 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8867 #, c-format
8868 msgid "Show year: "
8869 msgstr "Показать год: "
8871 #. %1$s:  resultcount 
8872 #. %2$s:  total 
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8874 #, c-format
8875 msgid "Showing %s of about %s results"
8876 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8880 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8881 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Showing all items. "
8886 msgstr "Показать все экземпляры"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Showing last 50 items. "
8891 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8894 #, c-format
8895 msgid "Sign in with your Email"
8896 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8900 #, c-format
8901 msgid "Sign in with your email"
8902 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8905 #, c-format
8906 msgid "Similar items"
8907 msgstr "Подобные экземпляры"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8910 #, c-format
8911 msgid "Since you have "
8912 msgstr "Поскольку у Вас есть "
8914 #. %1$s:  failaddress 
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8916 #, c-format
8917 msgid ""
8918 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8919 "them. These are: %s"
8920 msgstr ""
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8928 #, c-format
8929 msgid "Sorry"
8930 msgstr "Извините"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Sorry,"
8935 msgstr "Извините"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8938 #, c-format
8939 msgid ""
8940 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8941 "Contact the patron who sent you the invitation."
8942 msgstr ""
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8945 #, c-format
8946 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8947 msgstr ""
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8950 #, c-format
8951 msgid "Sorry, no suggestions."
8952 msgstr "К сожалению, нет предложений."
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8956 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8957 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8961 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8962 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8965 #, c-format
8966 msgid ""
8967 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8968 "below."
8969 msgstr ""
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8972 #, c-format
8973 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8974 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8979 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8985 msgstr ""
8986 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
8987 "странице. "
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8992 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid ""
8997 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8998 "the administrator to resolve this problem."
8999 msgstr ""
9000 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9001 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9004 #, fuzzy, c-format
9005 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9006 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9008 #. %1$s:  too_much_oweing 
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9010 #, c-format
9011 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9012 msgstr ""
9013 "Извините, но Вы не можете установить резервирования, потому что Вы задолжали "
9014 "%s. "
9016 #. %1$s:  too_many_reserves 
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9018 #, c-format
9019 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9020 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9026 "you have a local login, you may use that below."
9027 msgstr ""
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9030 #, c-format
9031 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9032 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9035 #, c-format
9036 msgid "Sort by:"
9037 msgstr "Сортировать по:"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9040 #, c-format
9041 msgid "Sort by: "
9042 msgstr "Сортировать по: "
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
9045 #, c-format
9046 msgid "Sort this list by: "
9047 msgstr "Сортировка этого списка: "
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9050 #, c-format
9051 msgid "Sorting: "
9052 msgstr "Сортировка: "
9054 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9056 #, c-format
9057 msgid "Specialized"
9058 msgstr "для специалистов"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9062 #, c-format
9063 msgid "Standard number"
9064 msgstr "Стандартный номер"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9069 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9072 #, c-format
9073 msgid "Statistics"
9074 msgstr "Статистика"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9082 #, c-format
9083 msgid "Status"
9084 msgstr "Состояние"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
9088 #, c-format
9089 msgid "Status:"
9090 msgstr "Состояние: "
9092 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9093 #. %2$s:  END 
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9095 #, c-format
9096 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9097 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9099 # Готово
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9101 #, c-format
9102 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9103 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9106 #, c-format
9107 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9108 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9112 msgid "Su"
9113 msgstr "Вс"
9115 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9120 #, c-format
9121 msgid "Subject"
9122 msgstr "Тематика"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9127 #, c-format
9128 msgid "Subject cloud"
9129 msgstr "Облако тематик"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9132 #, c-format
9133 msgid "Subject phrase"
9134 msgstr "Тематика как фраза"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9137 #, c-format
9138 msgid "Subject(s)"
9139 msgstr "Тематика(и)"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9143 #, c-format
9144 msgid "Subject(s):"
9145 msgstr "Тематика(и):"
9147 #. For the first occurrence,
9148 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9151 #, c-format
9152 msgid "Subject: %s "
9153 msgstr "Предмет: %s "
9155 #. INPUT type=submit
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9162 #, c-format
9163 msgid "Submit"
9164 msgstr "Утвердить"
9166 #. INPUT type=submit
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9168 msgid "Submit and close this window"
9169 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9171 #. INPUT type=submit
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9174 msgid "Submit changes"
9175 msgstr "Принять изменения"
9177 #. INPUT type=submit
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9179 msgid "Submit update request"
9180 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9182 #. INPUT type=submit
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Submit your suggestion"
9186 msgstr "Подать Ваше предложение"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9191 msgstr "Выпуски для подписки"
9193 #. A
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9195 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9196 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9199 #, c-format
9200 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9201 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9203 #. IMG
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Subscribe to recent comments"
9207 msgstr "Последние комментарии"
9209 #. IMG
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Subscribe to this list"
9213 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9215 #. IMG
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9220 msgid "Subscribe to this search"
9221 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9224 #, c-format
9225 msgid "Subscription"
9226 msgstr "Подписка"
9228 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9229 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9230 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9231 #. %4$s:  ELSE 
9232 #. %5$s:  END 
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9234 #, c-format
9235 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9236 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9238 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9240 #, c-format
9241 msgid "Subscription information for %s"
9242 msgstr "Информация о подписке для %s"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Subscription: "
9247 msgstr "Подписка: "
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9250 #, c-format
9251 msgid "Subscriptions"
9252 msgstr "Подписки"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9256 #, c-format
9257 msgid "Sudoc"
9258 msgstr ""
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9261 #, c-format
9262 msgid "Suggested by:"
9263 msgstr "Предложено кем: "
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9266 #, c-format
9267 msgid "Suggested for"
9268 msgstr "Предложено для"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "Suggested for:"
9273 msgstr "Предложено для"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9276 #, c-format
9277 msgid "Suggestions"
9278 msgstr "Предложения"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9281 #, c-format
9282 msgid "Summary"
9283 msgstr "Сводка"
9285 #. SCRIPT
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9287 msgid "Sun"
9288 msgstr "Вск"
9290 #. SCRIPT
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9292 msgid "Sunday"
9293 msgstr "Воскресенье"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9296 #, c-format
9297 msgid "Surveys"
9298 msgstr "обзоры"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9305 #, c-format
9306 msgid "Suspend"
9307 msgstr ""
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9310 #, c-format
9311 msgid "Suspend all holds"
9312 msgstr "Приостановить все резервирования"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9315 #, c-format
9316 msgid "Suspend until:"
9317 msgstr ""
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9320 #, fuzzy, c-format
9321 msgid "Suspend your hold on "
9322 msgstr "Приостановить все резервирования"
9324 #. A
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9326 msgid "Switch languages"
9327 msgstr ""
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9330 #, c-format
9331 msgid "System maintenance"
9332 msgstr "Обслуживание системы"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9335 #, c-format
9336 msgid "TOC"
9337 msgstr "Содержание"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9340 #, c-format
9341 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9342 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9347 #, c-format
9348 msgid "Tag"
9349 msgstr "Признак"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9352 #, c-format
9353 msgid "Tag browser"
9354 msgstr "Обозреватель меток:"
9356 # Облако тематик
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9358 #, c-format
9359 msgid "Tag cloud"
9360 msgstr "Облако меток"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9363 #, c-format
9364 msgid "Tag status here."
9365 msgstr "Состояние метки здесь."
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9371 #, c-format
9372 msgid "Tag status here. "
9373 msgstr "Состояние метки здесь. "
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "Tag:"
9378 msgstr "Признак: "
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9381 #, c-format
9382 msgid "Tags"
9383 msgstr "Метки"
9385 #. For the first occurrence,
9386 #. SCRIPT
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9388 msgid "Tags added: "
9389 msgstr "Добавлено меток: "
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9393 #, c-format
9394 msgid "Tags from this library:"
9395 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9399 #, c-format
9400 msgid "Tags:"
9401 msgstr "Метки: "
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9404 #, c-format
9405 msgid "Technical reports"
9406 msgstr "технические отчёты"
9408 #. A
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9412 #, c-format
9413 msgid "Term"
9414 msgstr "Термин"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Term(s):"
9419 msgstr "Терм"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9422 #, c-format
9423 msgid "Term/Phrase"
9424 msgstr "Термин/фраза"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Term:"
9429 msgstr "Термин"
9431 #. SCRIPT
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9433 msgid "Th"
9434 msgstr "Чт"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9437 #, c-format
9438 msgid "Thank you"
9439 msgstr "Спасибо Вам!"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9442 #, c-format
9443 msgid "Thank you!"
9444 msgstr "Спасибо Вам!"
9446 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9448 #, c-format
9449 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9450 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9452 #. %1$s:  limit 
9453 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9454 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9455 #. %4$s:  END 
9456 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9457 #. %6$s:  branch 
9458 #. %7$s:  END 
9459 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9460 #. %9$s:  timeLimit |html 
9461 #. %10$s:  ELSE 
9462 #. %11$s:  END 
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9467 "all time%s "
9468 msgstr ""
9469 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9470 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9474 #. %3$s:  ELSE 
9475 #. %4$s:  END 
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9480 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9481 msgstr ""
9482 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9483 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9484 "обращайтесь к "
9486 # чому ISBD?
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9488 #, c-format
9489 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9490 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9493 #, c-format
9494 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9495 msgstr ""
9496 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9497 "настроена. Посмотрите в "
9499 #. %1$s:  email_add 
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9501 #, c-format
9502 msgid "The cart was sent to: %s"
9503 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9505 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9506 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9507 #. %3$s:  END 
9508 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9509 #. %5$s:  END 
9510 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9511 #. %7$s:  END 
9512 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9513 #. %9$s:  END 
9514 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9515 #. %11$s:  END 
9516 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9517 #. %13$s:  END 
9518 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9519 #. %15$s:  END 
9520 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9521 #. %17$s:  END 
9522 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9523 #. %19$s:  END 
9524 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9525 #. %21$s:  END 
9526 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9527 #. %23$s:  END 
9528 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9529 #. %25$s:  END 
9530 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9531 #. %27$s:  END 
9532 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9533 #. %29$s:  END 
9534 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9535 #. %31$s:  END 
9536 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9537 #. %33$s:  END 
9538 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9539 #. %35$s:  END 
9540 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9541 #. %37$s:  END 
9542 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9543 #. %39$s:  END 
9544 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9545 #. %41$s:  END 
9546 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9547 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9548 #. %44$s:  END 
9549 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9550 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9551 #. %47$s:  END 
9552 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9553 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9554 #. %50$s:  END 
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid ""
9558 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9559 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9560 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9561 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9562 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9563 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9564 "%s %s%s months%s "
9565 msgstr ""
9566 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9567 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9568 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9569 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9570 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9571 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9577 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9578 "informing your library of this error."
9579 msgstr ""
9580 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9581 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9582 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9585 #, c-format
9586 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9587 msgstr ""
9589 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9591 #, c-format
9592 msgid "The first subscription was started on %s"
9593 msgstr "Первая подписка началась %s"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9596 #, c-format
9597 msgid "The following fields contain invalid information:"
9598 msgstr ""
9600 #. SCRIPT
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9602 #, fuzzy
9603 msgid "The item has been added to your cart"
9604 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9606 #. SCRIPT
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9608 #, fuzzy
9609 msgid "The item has been removed from your cart"
9610 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9612 #. SCRIPT
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9614 #, fuzzy
9615 msgid "The item is already in your cart"
9616 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9622 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9623 msgstr ""
9625 #. %1$s:  email 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9627 #, c-format
9628 msgid "The list was sent to: %s"
9629 msgstr "Список отправлен к: %s"
9631 #. %1$s:  op 
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9633 #, c-format
9634 msgid "The operation %s is not supported."
9635 msgstr ""
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9638 #, c-format
9639 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9640 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9642 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9644 #, c-format
9645 msgid "The subscription expired on %s"
9646 msgstr "Подписка завершается %s"
9648 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9650 #, c-format
9651 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9652 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9654 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9655 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid ""
9659 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9660 "code. It was NOT added. "
9661 msgstr ""
9662 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9663 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9666 #, c-format
9667 msgid "The userid "
9668 msgstr "Идентификатор пользователя "
9670 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9672 #, c-format
9673 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9674 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9677 #, c-format
9678 msgid "There are no comments for this item."
9679 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9682 #, c-format
9683 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9684 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
9686 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9688 #, c-format
9689 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9690 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
9692 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9693 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9694 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9695 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9696 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9697 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid ""
9701 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9702 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9703 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9704 msgstr ""
9705 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
9706 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
9707 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
9708 "Вы не можете удалить метку %s. "
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9711 #, c-format
9712 msgid "There was a problem with your submission"
9713 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "There was an error sending the cart."
9718 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "There was an error sending the list."
9723 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9726 #, c-format
9727 msgid ""
9728 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9729 "library for help."
9730 msgstr ""
9731 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
9732 "библиотекой за помощью."
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9735 #, c-format
9736 msgid "Theses"
9737 msgstr "тезисы"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9743 "any subject below to see the items in our collection."
9744 msgstr ""
9745 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
9746 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
9747 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
9749 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9751 #, c-format
9752 msgid "This card has been declared lost. %s "
9753 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9759 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9760 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9761 "your reader account."
9762 msgstr ""
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9766 #, c-format
9767 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9768 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9774 "authorized to see."
9775 msgstr ""
9776 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
9777 "закрыт доступ."
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9783 msgstr ""
9784 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
9785 "страницу."
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9788 #, c-format
9789 msgid "This is a serial"
9790 msgstr "Это сериальное издание"
9792 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9794 #, c-format
9795 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9796 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "This item is already checked out to you."
9801 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
9803 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9805 #, c-format
9806 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9807 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
9809 # займа / ссуды
9810 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9812 #, c-format
9813 msgid "This item is not for loan. %s "
9814 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9816 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9818 #, c-format
9819 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9820 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
9822 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid ""
9826 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9827 msgstr ""
9828 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9831 #, c-format
9832 msgid "This message can have following reasons"
9833 msgstr ""
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9839 #, c-format
9840 msgid ""
9841 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9842 "clicking "
9843 msgstr ""
9844 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
9845 "JavaScript или при нажатии "
9847 #. %1$s:  items_count 
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "This record has many physical items (%s). "
9851 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9854 #, c-format
9855 msgid "This subscription is closed."
9856 msgstr "Эту подписку закрыто."
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9859 #, c-format
9860 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9861 msgstr ""
9862 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
9863 "распоряжении."
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9866 #, c-format
9867 msgid "This title cannot be requested."
9868 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9870 #. SCRIPT
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9872 msgid ""
9873 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9874 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9875 msgstr ""
9877 #. SCRIPT
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9879 msgid "Thu"
9880 msgstr "Чтв"
9882 #. IMG
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9885 msgid "Thumbnail"
9886 msgstr "Эскиз"
9888 #. SCRIPT
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9890 msgid "Thursday"
9891 msgstr "Четверг"
9893 #. OPTGROUP
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9913 #, c-format
9914 msgid "Title"
9915 msgstr "Заглавие"
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9919 #, c-format
9920 msgid "Title (A-Z)"
9921 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9925 #, c-format
9926 msgid "Title (Z-A)"
9927 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9930 #, c-format
9931 msgid "Title notes"
9932 msgstr "Замечания о заглавии"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9935 #, c-format
9936 msgid "Title phrase"
9937 msgstr "Заглавие как фраза"
9939 # z3950_search (Поиск по заглавию )
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9942 #, c-format
9943 msgid "Title:"
9944 msgstr "Заглавие: "
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9947 #, c-format
9948 msgid "Title: "
9949 msgstr "Заглавие: "
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Titles"
9954 msgstr "Заглавие"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9957 #, c-format
9958 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9959 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9962 #, c-format
9963 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9964 msgstr ""
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9972 #, c-format
9973 msgid "To report this error, you can "
9974 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
9976 #. SCRIPT
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9978 msgid "Today"
9979 msgstr "Сегодня"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9982 #, c-format
9983 msgid "Top level"
9984 msgstr "Верхний уровень"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9987 #, c-format
9988 msgid "Topics"
9989 msgstr "Рубрики"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9992 #, c-format
9993 msgid "Total due"
9994 msgstr "Всего подлежит платежу"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9997 #, c-format
9998 msgid "Treaties "
9999 msgstr "соглашения и конвенции "
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10002 #, c-format
10003 msgid "Try logging in to the catalog"
10004 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10006 #. SCRIPT
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10008 msgid "Tu"
10009 msgstr "Вт"
10011 #. SCRIPT
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10013 msgid "Tue"
10014 msgstr "Втр"
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10018 msgid "Tuesday"
10019 msgstr "Вторник"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
10022 #, c-format
10023 msgid "Tweet"
10024 msgstr "Твит"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
10028 #, c-format
10029 msgid "Type"
10030 msgstr "Тип "
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10033 #, c-format
10034 msgid "Type of heading"
10035 msgstr "Тип заглавия"
10037 #. INPUT type=text name=q
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10040 msgid "Type search term"
10041 msgstr "Вводим поисковые термины"
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10045 msgid "Type:"
10046 msgstr "Тип: "
10048 # Типы связей могут быть:
10049 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10050 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10051 # является взаимно обратной.
10052 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10053 # UF – взаимно обратная связь USE.
10054 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10055 # **************
10056 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10057 #. %1$s:  heading | html 
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10059 #, c-format
10060 msgid "UF: %s"
10061 msgstr "ВС: %s "
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10064 #, c-format
10065 msgid "URL(s)"
10066 msgstr "URL-ссылка(и)"
10068 #. For the first occurrence,
10069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10072 #, c-format
10073 msgid "URL: %s "
10074 msgstr "Веб-адресс: %s "
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10078 msgid "Unable to add one or more tags."
10079 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10082 #, c-format
10083 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10084 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10087 #, c-format
10088 msgid "Unavailable issues"
10089 msgstr "Недоступные выпуски"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10094 #, c-format
10095 msgid "Unhighlight"
10096 msgstr "Снять подсветку"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10099 #, c-format
10100 msgid "Unified title"
10101 msgstr "Унифицированное заглавие"
10103 #. For the first occurrence,
10104 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10107 #, c-format
10108 msgid "Unified title: %s "
10109 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10112 #, c-format
10113 msgid "Uniform titles:"
10114 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10119 msgstr "Выпуски для подписки"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10122 #, fuzzy, c-format
10123 msgid "Updates to your record"
10124 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10127 #, c-format
10128 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10129 msgstr ""
10130 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10132 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10134 #, c-format
10135 msgid "Used for/see from:"
10136 msgstr "Используется для / см.  также:"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10140 #, c-format
10141 msgid "Used in "
10142 msgstr "Используется в "
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10145 #, c-format
10146 msgid "Username:"
10147 msgstr "Имя пользователя: "
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10153 "If "
10154 msgstr ""
10155 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10156 "или же непогашенные платы. Если на "
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10159 #, c-format
10160 msgid "VHS tape / Videocassette"
10161 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10164 #, c-format
10165 msgid "Verification:"
10166 msgstr "Проверка:"
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10170 #, c-format
10171 msgid "View All"
10172 msgstr "Просмотреть все"
10174 #. A
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10193 msgid "View details for this title"
10194 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10197 #, c-format
10198 msgid "View full heading"
10199 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10201 #. A
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10204 #, fuzzy
10205 msgid "View on Amazon.com"
10206 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10208 #. A
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10210 msgid "View your search history"
10211 msgstr "Просмотр истории поисков"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10215 #, c-format
10216 msgid "Vol info"
10217 msgstr "Данные о томе"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10220 #, c-format
10221 msgid "Waiting"
10222 msgstr "Ожидание"
10224 #. %1$s:  waiting_count 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid "Waiting (%s)"
10228 msgstr "Ожидает"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10231 #, c-format
10232 msgid "Warning"
10233 msgstr "Внимание"
10235 #. SCRIPT
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10237 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10238 msgstr ""
10239 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10241 #. SCRIPT
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10243 msgid "We"
10244 msgstr "Ср"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10250 "define how long we keep your reading history."
10251 msgstr ""
10252 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10253 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10256 #, c-format
10257 msgid "Website"
10258 msgstr "Веб-сайт"
10260 #. SCRIPT
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10262 msgid "Wed"
10263 msgstr "Срд"
10265 #. SCRIPT
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10267 msgid "Wednesday"
10268 msgstr "Среда"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10271 #, c-format
10272 msgid "Welcome, "
10273 msgstr "Добро пожаловать, "
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10276 #, c-format
10277 msgid "What is a discharge?"
10278 msgstr ""
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10281 #, c-format
10282 msgid "What's next?"
10283 msgstr ""
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10289 "history immediately by clicking here. "
10290 msgstr ""
10291 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10292 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "Where:"
10297 msgstr " здесь"
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10301 #, fuzzy
10302 msgid "With selected searches: "
10303 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10307 msgid "With selected suggestions: "
10308 msgstr "Избранные предложения: "
10310 #. For the first occurrence,
10311 #. SCRIPT
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10315 msgid "With selected titles: "
10316 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10320 msgid "Wk"
10321 msgstr "Нед"
10323 #. SCRIPT
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10325 msgid "Would you like to print a receipt?"
10326 msgstr ""
10328 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10329 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10331 #, c-format
10332 msgid "Written on %s by %s"
10333 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10338 #, c-format
10339 msgid "Year"
10340 msgstr "Год"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10343 #, c-format
10344 msgid "Year: "
10345 msgstr "Год: "
10347 # да (memberentrygen)
10348 #. INPUT type=submit
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10351 msgid "Yes"
10352 msgstr "да"
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10358 "again."
10359 msgstr ""
10360 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10361 "Пожалуйста, войдите снова."
10363 #. %1$s:  borrowername 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10365 #, c-format
10366 msgid "You are logged in as %s."
10367 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10370 #, c-format
10371 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10372 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10377 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10380 #, c-format
10381 msgid "You are not authorized to view this record."
10382 msgstr ""
10384 #. I
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10386 msgid ""
10387 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10388 "saved and sent as a single message."
10389 msgstr ""
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10392 #, c-format
10393 msgid "You can navigate to the "
10394 msgstr ""
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10397 #, c-format
10398 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10399 msgstr ""
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10405 msgstr ""
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10408 #, c-format
10409 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10410 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10413 #, c-format
10414 msgid "You can't change your password."
10415 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10421 "for a discharge."
10422 msgstr ""
10424 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10426 #, c-format
10427 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10428 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10431 #, c-format
10432 msgid "You cannot share a public list."
10433 msgstr ""
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10436 #, c-format
10437 msgid "You currently have nothing checked out."
10438 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10442 #, c-format
10443 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10444 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "You did not specify any search criteria"
10449 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10452 #, c-format
10453 msgid "You did not specify any search criteria."
10454 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10457 #, c-format
10458 msgid "You do not have permission to download this list."
10459 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10462 #, c-format
10463 msgid "You do not have permission to send this list."
10464 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid ""
10469 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10470 "remember, passwords are case sensitive."
10471 msgstr ""
10472 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10473 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10476 #, c-format
10477 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10478 msgstr ""
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10481 #, c-format
10482 msgid "You have a credit of:"
10483 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10486 #, c-format
10487 msgid "You have already requested this title."
10488 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10490 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10492 #, c-format
10493 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10494 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10497 #, c-format
10498 msgid "You have no fines or charges"
10499 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10505 "fields and resubmit."
10506 msgstr ""
10507 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10508 "поля и еще раз утвердите."
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10511 #, c-format
10512 msgid "You have nothing checked out"
10513 msgstr "Вам ничего не выдано"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10519 "following credentials:"
10520 msgstr ""
10521 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10522 "следующие учётные данные:"
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10528 "available"
10529 msgstr ""
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10532 #, c-format
10533 msgid "You may "
10534 msgstr ""
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10538 msgid "You must be logged in to add tags."
10539 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10541 #. For the first occurrence,
10542 #. SCRIPT
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10544 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10545 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10547 #. For the first occurrence,
10548 #. SCRIPT
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10550 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10551 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10554 #, c-format
10555 msgid "You must select a library for pickup. "
10556 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10559 #, c-format
10560 msgid "You must select at least one item. "
10561 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10563 #. %1$s:  amount 
10564 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10566 #, c-format
10567 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10568 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10571 #, c-format
10572 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10573 msgstr ""
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10579 "again."
10580 msgstr ""
10581 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10582 "попробуйте еще раз."
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10588 "two weeks."
10589 msgstr ""
10591 #. SCRIPT
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10593 msgid ""
10594 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10595 "again."
10596 msgstr ""
10597 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10598 "попробуйте ещё раз."
10600 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10602 #, c-format
10603 msgid "Your account has been frozen%s until "
10604 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10606 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10608 #, c-format
10609 msgid "Your account has been suspended. %s "
10610 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10612 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid ""
10616 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10617 "renew your account."
10618 msgstr ""
10619 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10620 "получения дополнительной информации."
10622 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10624 #, c-format
10625 msgid "Your account has expired. %s "
10626 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "Your account menu"
10631 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10637 "confirmation email."
10638 msgstr ""
10639 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10640 "подтверждения в электронном письме."
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "Your authority search history is empty."
10645 msgstr "Ваша корзина пуста."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10648 #, c-format
10649 msgid "Your card will expire on "
10650 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10653 #, c-format
10654 msgid "Your cart"
10655 msgstr "Ваша корзина"
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10658 #, c-format
10659 msgid "Your cart "
10660 msgstr "Ваша корзина "
10662 #. SCRIPT
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10664 msgid "Your cart is currently empty"
10665 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10669 #, c-format
10670 msgid "Your cart is empty."
10671 msgstr "Ваша корзина пуста."
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Your catalog search history is empty."
10676 msgstr "Ваша корзина пуста."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Your checkout history"
10681 msgstr "&#8674; История выдач"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "Your comment"
10686 msgstr "Ваш комментарий"
10688 #. SCRIPT
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10690 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10691 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10697 "update your record as soon as possible."
10698 msgstr ""
10699 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
10700 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10706 "this page within a few days."
10707 msgstr ""
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10710 #, c-format
10711 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10712 msgstr ""
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10715 #, c-format
10716 msgid "Your download should begin automatically."
10717 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
10719 #. SCRIPT
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10721 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10722 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "Your fines and charges"
10727 msgstr "Пеня и сплаты"
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10733 "please contact the library."
10734 msgstr ""
10735 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
10736 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
10738 #. %1$s:  shelfname 
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10740 #, c-format
10741 msgid "Your list : %s "
10742 msgstr "Ваш список: «%s» "
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10750 #, c-format
10751 msgid "Your lists"
10752 msgstr "Ваши списки"
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10756 msgid "Your lists:"
10757 msgstr "Ваши списки: "
10759 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10760 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10761 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10762 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10763 #. %5$s:  END 
10764 #. %6$s:  END 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10769 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10770 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10771 "on hold for another patron. %s %s "
10772 msgstr ""
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Your messaging settings"
10778 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10781 #, c-format
10782 msgid "Your options are: "
10783 msgstr "Возможные варианты: "
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Your password has been changed "
10788 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10790 #. %1$s:  minpasslen 
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10792 #, c-format
10793 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10794 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "Your personal details"
10799 msgstr "мои персональные данные"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Your priority: "
10804 msgstr "Резервирование и приоритет"
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "Your privacy management"
10810 msgstr "Ваш комментарий"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10813 #, c-format
10814 msgid "Your privacy rules have been updated."
10815 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "Your purchase suggestions"
10820 msgstr "мои предложения о приобретении"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10823 #, c-format
10824 msgid "Your reading history has been deleted."
10825 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
10827 #. %1$s:  IF hash 
10828 #. %2$s:  hash 
10829 #. %3$s:  END 
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10831 #, c-format
10832 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10833 msgstr ""
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "Your search history"
10838 msgstr "Просмотр истории поисков"
10840 #. %1$s:  total |html 
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10842 #, c-format
10843 msgid "Your search returned %s results."
10844 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "Your summary"
10849 msgstr "резюме,"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Your tags"
10854 msgstr "мои метки"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10860 "before applying them."
10861 msgstr ""
10862 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
10863 "применением."
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10866 #, c-format
10867 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10868 msgstr ""
10869 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
10871 #. SCRIPT
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10873 #, fuzzy
10874 msgid "[ New list ]"
10875 msgstr "Новый список"
10877 #. LINK
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10879 msgid ""
10880 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10881 "END %] catalog recent comments"
10882 msgstr ""
10883 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
10884 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
10886 #. LINK
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10888 #, fuzzy
10889 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10890 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
10892 #. INPUT type=text name=limit
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10894 msgid "[% limit or"
10895 msgstr "[% limit or"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10901 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10902 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10903 "%%] "
10904 msgstr ""
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10910 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10911 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10912 "%%] "
10913 msgstr ""
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10919 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10920 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10921 msgstr ""
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10924 #, c-format
10925 msgid ""
10926 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10927 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10928 msgstr ""
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10934 "type=seefro.type %%] "
10935 msgstr ""
10937 #. SCRIPT
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10939 #, fuzzy
10940 msgid "a an the"
10941 msgstr " и "
10943 #. SCRIPT
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10945 msgid "already in your cart"
10946 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10953 msgstr ""
10954 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10957 #, c-format
10958 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10959 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10963 #, c-format
10964 msgid "and"
10965 msgstr " и "
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "anyone else to add entries."
10970 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10973 #, c-format
10974 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10975 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10978 #, c-format
10979 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10980 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10983 #, c-format
10984 msgid "ask for a discharge"
10985 msgstr ""
10987 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10988 #. %2$s:  ELSE 
10989 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10990 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10991 #. %5$s:  END 
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10995 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10998 #, c-format
10999 msgid "available"
11000 msgstr " доступные "
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11004 #, fuzzy
11005 msgid "average rating: "
11006 msgstr "средняя оценка: "
11008 #. %1$s:  rating_avg_int 
11009 #. %2$s:  rating_total 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
11011 #, c-format
11012 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11013 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11015 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11018 #, c-format
11019 msgid "bib"
11020 msgstr "bib"
11022 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11025 #, c-format
11026 msgid "bib_id"
11027 msgstr "bib_id"
11029 #. IMG
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11031 msgid "bonus"
11032 msgstr "поощрение"
11034 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11036 #, c-format
11037 msgid "borrowernumber"
11038 msgstr "borrowernumber"
11040 #. For the first occurrence,
11041 #. SCRIPT
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11044 msgid "by"
11045 msgstr "за"
11047 # parcel?
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11051 #, c-format
11052 msgid "by "
11053 msgstr "по "
11055 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11057 #, c-format
11058 msgid "cardnumber"
11059 msgstr "cardnumber"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "catalog home page"
11068 msgstr "каталоги"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "catalog main page"
11073 msgstr "каталоги"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "change your password"
11078 msgstr "изменить мой пароль"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11084 #, c-format
11085 msgid "click here to login"
11086 msgstr " щелкните здесь для входа"
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11090 #, c-format
11091 msgid "contact information"
11092 msgstr "данных для связи"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11095 #, c-format
11096 msgid "contains"
11097 msgstr "содержит"
11099 #. SPAN
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11102 msgid ""
11103 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11104 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11105 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11106 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11107 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11108 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11109 "series %]&rft.genre="
11110 msgstr ""
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11114 #, c-format
11115 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11116 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11120 #, c-format
11121 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11122 msgstr ""
11123 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11129 "values: "
11130 msgstr ""
11131 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11132 "значения: "
11134 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11136 #, c-format
11137 msgid "desired_due_date"
11138 msgstr "desired_due_date"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "email address"
11143 msgstr "Адресс e-mail:"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11151 #, c-format
11152 msgid "email the Koha Administrator"
11153 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "email to the Koha Administrator"
11158 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11161 #, c-format
11162 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11163 msgstr ""
11164 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11165 "настроить."
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11171 #, c-format
11172 msgid "here"
11173 msgstr "сдесь"
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11177 msgid "iDreamBooks.com rating"
11178 msgstr ""
11180 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11185 #, c-format
11186 msgid "id"
11187 msgstr "id"
11189 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11193 #, c-format
11194 msgid "id_type"
11195 msgstr "id_type"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11198 #, c-format
11199 msgid ""
11200 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11201 msgstr ""
11202 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11203 "password=zholud "
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11206 #, c-format
11207 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11208 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11211 #, c-format
11212 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11213 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11216 #, c-format
11217 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11218 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11224 "show_loans=1 "
11225 msgstr ""
11226 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11227 "show_loans=1 "
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11230 #, c-format
11231 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11232 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11235 #, c-format
11236 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11237 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11240 #, c-format
11241 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11242 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11245 #, c-format
11246 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11247 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11253 "request_location=127.0.0.1 "
11254 msgstr ""
11255 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11256 "request_location=127.0.0.1 "
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11259 #, c-format
11260 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11261 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11264 #, c-format
11265 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11266 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11268 #. %1$s:  END 
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11270 #, c-format
11271 msgid "in %s fines"
11272 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11276 #, fuzzy
11277 msgid "in OverDrive collection"
11278 msgstr "Собрание сериального издания"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11281 #, c-format
11282 msgid "in any heading"
11283 msgstr "в любом заглавии"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11286 #, c-format
11287 msgid "in main entry"
11288 msgstr "в главной записи"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11291 #, c-format
11292 msgid "in the complete record"
11293 msgstr ""
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11297 msgid "injecting NEW comment: "
11298 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11300 #. SCRIPT
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11302 msgid "injecting OLD comment: "
11303 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11306 #, c-format
11307 msgid "is exactly"
11308 msgstr "является точно"
11310 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11313 #, c-format
11314 msgid "item"
11315 msgstr "item"
11317 #. SCRIPT
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11319 msgid "item(s) added to your cart"
11320 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11322 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11327 #, c-format
11328 msgid "item_id"
11329 msgstr "item_id"
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11332 #, c-format
11333 msgid "items. "
11334 msgstr " экземпляры. "
11336 #. %1$s:  LibraryName |html 
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11338 #, c-format
11339 msgid "koha opac %s"
11340 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11342 #. ABBR
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11344 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11345 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11348 #, c-format
11349 msgid "list of authority record identifiers"
11350 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11353 #, c-format
11354 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11355 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11358 #, c-format
11359 msgid "list of system record identifiers"
11360 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11362 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11365 #, c-format
11366 msgid "needed_before_date"
11367 msgstr "needed_before_date"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11370 #, c-format
11371 msgid "negcap "
11372 msgstr ""
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11375 #, c-format
11376 msgid "not"
11377 msgstr "нет"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11380 #, c-format
11381 msgid "on file."
11382 msgstr " на Вашей карточке."
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11386 #, c-format
11387 msgid "online update form"
11388 msgstr "веб-формой обновления"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11391 #, c-format
11392 msgid "or"
11393 msgstr " или "
11395 #. SCRIPT
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11397 msgid "out of"
11398 msgstr ""
11400 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11402 #, c-format
11403 msgid "password"
11404 msgstr "password"
11406 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11414 #, c-format
11415 msgid "patron_id"
11416 msgstr "patron_id"
11418 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11421 #, c-format
11422 msgid "pickup_expiry_date"
11423 msgstr "pickup_expiry_date"
11425 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11428 #, c-format
11429 msgid "pickup_location"
11430 msgstr "pickup_location"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "primary email address"
11435 msgstr "Адресс e-mail:"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11441 #, c-format
11442 msgid "purchase suggestion"
11443 msgstr "предложение о приобретении"
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11447 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11448 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11451 #, c-format
11452 msgid "register here"
11453 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11455 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11457 #, c-format
11458 msgid "request_location"
11459 msgstr "request_location"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11465 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11471 "values: "
11472 msgstr ""
11473 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11474 "значения: "
11476 #. SCRIPT
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11478 #, fuzzy
11479 msgid "results"
11480 msgstr "Найдено"
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11484 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11485 msgstr ""
11487 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11489 #, c-format
11490 msgid "return_fmt"
11491 msgstr "return_fmt"
11493 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11495 #, c-format
11496 msgid "return_type"
11497 msgstr "return_type"
11499 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11501 #, c-format
11502 msgid "schema"
11503 msgstr "schema"
11505 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11507 #, c-format
11508 msgid "search"
11509 msgstr "поиска"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "secondary email address"
11514 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11517 #, c-format
11518 msgid "see also:"
11519 msgstr "см. также:"
11521 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11523 #, c-format
11524 msgid "show_contact"
11525 msgstr "show_contact"
11527 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11529 #, c-format
11530 msgid "show_fines"
11531 msgstr "show_fines"
11533 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11535 #, c-format
11536 msgid "show_holds"
11537 msgstr "show_holds"
11539 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11541 #, c-format
11542 msgid "show_loans"
11543 msgstr "show_loans"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11546 #, c-format
11547 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11548 msgstr ""
11549 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11550 "библиотекарем."
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11553 #, c-format
11554 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11555 msgstr ""
11556 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11557 "библиотекарем."
11559 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11560 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11561 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11562 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11563 #. %5$s:  END 
11564 #. %6$s:  ELSE 
11565 #. %7$s:  END 
11566 #. %8$s:  END 
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11568 #, c-format
11569 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11570 msgstr ""
11571 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11574 #, c-format
11575 msgid "site administrator"
11576 msgstr " администратору сайта"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11582 msgstr ""
11583 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11584 "значения: "
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11587 #, c-format
11588 msgid "starts with"
11589 msgstr "начинается c"
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11592 #, c-format
11593 msgid "subjects "
11594 msgstr "тематик(и) "
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11597 #, c-format
11598 msgid "suggestions"
11599 msgstr "предложения о приобретении"
11601 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11603 #, c-format
11604 msgid "surname"
11605 msgstr "surname"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11608 #, c-format
11609 msgid ""
11610 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11611 "element 'reserve_id')"
11612 msgstr ""
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11616 #, c-format
11617 msgid "system item identifier"
11618 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11620 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11622 msgid "tagsel_button"
11623 msgstr "tagsel_button"
11625 #. META http-equiv=Content-Type
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11632 msgid "text/html; charset=utf-8"
11633 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11640 "placed"
11641 msgstr ""
11642 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11646 #, c-format
11647 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11648 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11651 #, c-format
11652 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11653 msgstr ""
11654 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11655 "запрос"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11658 #, c-format
11659 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11660 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11663 #, c-format
11664 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11665 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11672 #, c-format
11673 msgid ""
11674 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11675 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11676 msgstr ""
11677 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
11678 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11681 #, c-format
11682 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11683 msgstr ""
11684 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11685 "веб)"
11687 #. %1$s:  END 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11689 #, c-format
11690 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11691 msgstr ""
11692 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11693 "веб)%s."
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11697 #, c-format
11698 msgid "to create new lists."
11699 msgstr " чтобы создавать новые списки."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11702 #, c-format
11703 msgid "to post a comment."
11704 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11708 #, c-format
11709 msgid "to submit current information ("
11710 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
11712 #. LINK
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11714 msgid "unAPI"
11715 msgstr "unAPI"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11718 #, c-format
11719 msgid "until "
11720 msgstr "до "
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11723 #, c-format
11724 msgid "up to "
11725 msgstr "вплоть до "
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11728 #, c-format
11729 msgid "url"
11730 msgstr "URL-ссылка"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11733 #, c-format
11734 msgid "used for/see from:"
11735 msgstr ""
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11738 #, c-format
11739 msgid "user's login identifier"
11740 msgstr "идентификатор входа пользователя"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11743 #, c-format
11744 msgid "user's password"
11745 msgstr "пароль пользователя"
11747 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11749 #, c-format
11750 msgid "username"
11751 msgstr "username"
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11755 msgid "view labeled"
11756 msgstr "вид с метками"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11760 #, c-format
11761 msgid "view plain"
11762 msgstr "простой вид"
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11766 #, fuzzy
11767 msgid "votes"
11768 msgstr "Заметки"
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11772 msgid "waiting holds:"
11773 msgstr ""
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11776 #, c-format
11777 msgid "was not found in the database. Please try again."
11778 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11781 #, c-format
11782 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11783 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11786 #, c-format
11787 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11788 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11791 #, c-format
11792 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11793 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11796 #, c-format
11797 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11798 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11801 #, fuzzy
11802 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11803 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11805 #. %1$s:  approvedaddress 
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "will be sent shortly to %s."
11809 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11813 msgid "with biblionumber"
11814 msgstr " с биб-записью с №"
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11817 #, c-format
11818 msgid "you"
11819 msgstr "Вами"
11821 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11823 #, c-format
11824 msgid ""
11825 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11826 "items you wish to not place holds on. "
11827 msgstr ""
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11831 #, c-format
11832 msgid "your account page"
11833 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "your fines"
11838 msgstr "мои пени"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "your lists"
11843 msgstr "Ваши списки"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "your messaging"
11848 msgstr "моя передача сообщений"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11851 #, fuzzy, c-format
11852 msgid "your personal details"
11853 msgstr "мои персональные данные"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11856 #, fuzzy, c-format
11857 msgid "your privacy"
11858 msgstr "моя конфиденциальность"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11861 #, fuzzy, c-format
11862 msgid "your purchase suggestions"
11863 msgstr "мои предложения о приобретении"
11865 #. SCRIPT
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11867 #, fuzzy
11868 msgid "your rating: "
11869 msgstr "Ваша оценка: "
11871 #. %1$s:  rating_value 
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11873 #, c-format
11874 msgid "your rating: %s, "
11875 msgstr "Ваша оценка: %s, "
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "your reading history"
11880 msgstr "моя история чтения"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid "your search history"
11885 msgstr "моя история поисков"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11888 #, fuzzy, c-format
11889 msgid "your summary"
11890 msgstr "моя сводка"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "your tags"
11895 msgstr "мои метки"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11901 #, c-format
11902 msgid "×"
11903 msgstr ""
11905 #. A
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11908 msgid ""
11909 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11910 msgstr ""
11911 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"