Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
blobc9a80ec0f7e5c693ab8c1fc702d7a8daac87df31
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:07-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-09-18 12:19+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1442578774.000000\n"
23 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
31 #, c-format
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 msgstr ""
35 #. %1$s:  data.borrowernumber 
36 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  END 
39 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
42 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s: ~ IF data.address 
45 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
46 #. %12$s:  END 
47 #. %13$s: ~ IF data.address2 
48 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
49 #. %15$s:  END 
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
51 #. %17$s:  END 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid ""
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s "
57 msgstr ""
58 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
59 "%s %s "
61 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s:  data.branchname |html 
74 #. %2$s:  data.category_description |html 
75 #. %3$s:  data.category_type |html 
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s:  data.category_description |html 
85 #. %2$s:  data.category_type |html 
86 #. %3$s:  data.branchname |html 
87 #. %4$s:  data.dateexpiry 
88 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 msgstr ""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 #. %1$s:  data.category_description |html 
99 #. %2$s:  data.category_type |html 
100 #. %3$s:  data.branchname |html 
101 #. %4$s:  data.dateexpiry 
102 #. %5$s:  IF data.overdues 
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 msgstr ""
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
112 #. %1$s:  data.count 
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
114 #, c-format
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
121 #. %4$s:  ELSE 
122 #. %5$s:  END 
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\""
131 msgstr ""
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
134 "\""
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
139 #, c-format
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
144 #, c-format
145 msgid "# Bibs"
146 msgstr "# Poster"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
149 #, c-format
150 msgid "# Items"
151 msgstr "# Eksemplarer"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
154 #, c-format
155 msgid "# Records"
156 msgstr "# poster"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
159 #, c-format
160 msgid "# Subs"
161 msgstr "# Delfelt"
163 #. SCRIPT
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "# av % valgt"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
169 #, c-format
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "antall studenter"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
174 #, c-format
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
179 #, c-format
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
186 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
187 #. %5$s:  biblio.title |html 
188 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
189 #. %7$s:  END 
190 #. %8$s:  biblio.author |html 
191 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
192 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
193 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
194 #. %12$s:  item.barcode |html 
195 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
196 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
197 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
198 #. %16$s:  item.location |html 
199 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
200 #. %18$s:  item.status |html 
201 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
202 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
208 msgstr ""
209 "%s %s %s \"%s av %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
210 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
214 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
215 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
216 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
217 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
218 #. %7$s:  IF q.size 
219 #. %8$s:  size = q.size - 1 
220 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
221 #. %10$s:  IF i > 0 
222 #. %11$s:  j = i - 1 
223 #. %12$s:  params.c = c.$j 
224 #. %13$s:  END 
225 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
226 #. %15$s:  END 
227 #. %16$s:  ELSE 
228 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
229 #. %18$s:  END 
230 #. %19$s:  END 
231 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
239 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  END 
243 #. %3$s:  END 
244 #. %4$s:  END 
245 #. %5$s:  BLOCK language 
246 #. %6$s:  SWITCH lang 
247 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
248 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
249 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
250 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
251 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
252 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
253 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
254 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
255 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
256 #. %16$s:  CASE 
257 #. %17$s:  lang 
258 #. %18$s:  END 
259 #. %19$s:  END 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
264 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
267 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
269 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
270 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
271 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
272 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
273 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
274 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
275 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
276 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
277 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
278 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
279 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
280 #. %12$s:  ELSE 
281 #. %13$s:  END 
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
286 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
287 msgstr ""
288 "%s %s %s %s %sPurringer %sVarslinger %sKommende arrangement %sReservering "
289 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s: "
291 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
292 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
293 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
294 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
295 #. %5$s:    CASE 'day'     
296 #. %6$s:    CASE 'week'    
297 #. %7$s:    CASE 'month'   
298 #. %8$s:    CASE 'year'    
299 #. %9$s:   END 
300 #. %10$s:  END 
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
302 #, c-format
303 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
306 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
307 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
308 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
309 #. %4$s:     SWITCH module 
310 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
311 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
312 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
313 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
314 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
315 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
316 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
317 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
318 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
319 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
320 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
321 #. %16$s:         CASE 
322 #. %17$s:  module 
323 #. %18$s:     END 
324 #. %19$s:  END 
325 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
326 #. %21$s:     SWITCH action 
327 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
328 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
329 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
330 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
331 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
332 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
333 #. %28$s:         CASE 
334 #. %29$s:  action 
335 #. %30$s:     END 
336 #. %31$s:  END 
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
341 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
342 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
345 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sSysteminnstillinger %sCron-jobber %s%s %s %s "
346 "%s %s %sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sReturner %sOpprett %s%s %s %s "
348 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
349 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
350 #. %3$s: - BLOCK area_name -
351 #. %4$s: - SWITCH area -
352 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
353 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
354 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
355 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
356 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
357 #. %10$s: - END -
358 #. %11$s: - END -
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
363 "%s "
364 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
366 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
367 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
368 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
369 #. %4$s:  basketgroup.name 
370 #. %5$s:  ELSE 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
372 #, c-format
373 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
374 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
376 #. %1$s:  END 
377 #. %2$s:  END 
378 #. %3$s:  END 
379 #. %4$s:  ELSE 
380 #. %5$s:  END 
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
382 #, c-format
383 msgid "%s %s %s %s None %s "
384 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
386 #. %1$s:  END 
387 #. %2$s:  END 
388 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
389 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
390 #. %5$s:  END 
391 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
392 #. %7$s:  END 
393 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
394 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
395 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
396 #. %11$s:  END 
397 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
398 #. %13$s:  END 
399 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
400 #. %15$s:  END 
401 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
402 #. %17$s:  END 
403 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
404 #. %19$s:  END 
405 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
406 #. %21$s:  END 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
411 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
412 msgstr ""
413 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
414 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
416 #. %1$s:  USE KohaDates 
417 #. %2$s: - BLOCK area_name -
418 #. %3$s: - SWITCH area -
419 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
420 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
421 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
422 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
423 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
424 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
425 #. %10$s: - END -
426 #. %11$s: - END -
427 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
432 "%sSerials %s %s %s "
433 msgstr ""
434 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
436 #. %1$s:  INCLUDE actions 
437 #. %2$s:  INCLUDE fail 
438 #. %3$s:  END 
439 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
445 #. %1$s:  INCLUDE actions 
446 #. %2$s:  INCLUDE fail 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
450 #, c-format
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
454 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
455 #. %2$s:  resultsloo.author 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
459 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
462 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
463 #. %10$s:  END 
464 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
465 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
466 #. %13$s:  END 
467 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
468 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
469 #. %16$s:  END 
470 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
471 #. %18$s:  resultsloo.edition 
472 #. %19$s:  END 
473 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
474 #. %21$s:  resultsloo.place 
475 #. %22$s:  END 
476 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
477 #. %24$s:  resultsloo.pages 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
480 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
481 #. %28$s:  END 
482 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488 msgstr ""
489 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
492 #. %1$s:  END 
493 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
494 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
495 #. %4$s:  ELSE 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  END 
498 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
499 #. %8$s:  code |html 
500 #. %9$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
505 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
506 "&quot;%s&quot; %s "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
509 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
510 "&quot;%s&quot; %s "
512 #. %1$s:  END 
513 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
514 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
515 #. %4$s:  ELSE 
516 #. %5$s:  END 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
519 #. %8$s:  code 
520 #. %9$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
525 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
526 "&quot;%s&quot; %s "
527 msgstr ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
529 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
530 "matching &quot;%s&quot; %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
534 #. %2$s:  basketgroup.name 
535 #. %3$s:  ELSE 
536 #. %4$s:  basketgroup.id 
537 #. %5$s:  END 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
544 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
545 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
546 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
547 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
548 #. %5$s:  END 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
552 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
562 "%s "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
565 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
566 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
567 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
568 "posten. %s %s "
570 #. %1$s:  IF ccode_label 
571 #. %2$s:  ccode_label 
572 #. %3$s:  ELSE 
573 #. %4$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Samling %s "
579 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
580 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
581 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
583 #, c-format
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
587 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
588 #. %2$s:  FOR error IN errors 
589 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
593 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
595 #. %1$s:  IF basketbranchname 
596 #. %2$s:  basketbranchname 
597 #. %3$s:  ELSE 
598 #. %4$s:  END 
599 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
601 #, c-format
602 msgid "%s %s %s No library %s %s "
603 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
605 #. For the first occurrence,
606 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
607 #. %2$s:  basket.basketname 
608 #. %3$s:  ELSE 
609 #. %4$s:  basket.basketno 
610 #. %5$s:  END 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
613 #, c-format
614 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
615 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
617 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
618 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
619 #. %3$s:  ELSE 
620 #. %4$s:  END 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
622 #, c-format
623 msgid "%s %s %s No other items. %s "
624 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
626 #. %1$s:  END 
627 #. %2$s:  END 
628 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
629 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
630 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
631 #. %6$s:  END 
632 #. %7$s:  END 
633 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
634 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
635 #. %10$s:  ELSE 
636 #. %11$s:  END 
637 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
642 "for "
643 msgstr ""
644 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
645 "eksemplar-nivå %s %s for "
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
649 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
650 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
651 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
652 #. %6$s:    CASE 'MM' 
653 #. %7$s:    CASE 'CM' 
654 #. %8$s:  END 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
659 "SI Centimeters %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
662 "millimeters %s centimeters %s "
664 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
665 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
666 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
667 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
668 #. %5$s:  END 
669 #. %6$s:  END 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
671 #, c-format
672 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
673 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 #. %1$s:  END 
676 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
677 #. %3$s:  CASE 'surname' 
678 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
679 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
680 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
681 #. %7$s:  CASE 'city' 
682 #. %8$s:  CASE 'state' 
683 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
684 #. %10$s:  CASE 'country' 
685 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
686 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
687 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
688 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
689 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
690 #. %16$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
695 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
696 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
697 msgstr ""
698 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
699 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
700 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
704 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
705 #. %3$s:  ELSE 
706 #. %4$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s Unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
715 #. %1$s:  END 
716 #. %2$s:  IF close_form 
717 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
722 "Please create a new active budget and retry. "
723 msgstr ""
724 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
725 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
727 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
728 #. %2$s:  savedreport.report_name 
729 #. %3$s:  ELSE 
730 #. %4$s:  END 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
732 #, c-format
733 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
734 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
736 #. %1$s:  title 
737 #. %2$s:  firstname 
738 #. %3$s:  surname 
739 #. %4$s:  title 
740 #. %5$s:  surname 
741 #. %6$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
746 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
747 msgstr ""
748 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
749 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
751 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
752 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
753 #. %3$s:  ELSE 
754 #. %4$s:  END 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
756 #, c-format
757 msgid "%s %s %s unknown %s "
758 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
760 #. %1$s:  USE To 
761 #. %2$s:  USE Branches 
762 #. %3$s:  USE KohaDates 
763 #. %4$s:  sEcho 
764 #. %5$s:  iTotalRecords 
765 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
766 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
767 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
768 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
769 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
770 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
775 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
776 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
777 msgstr ""
778 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
779 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
780 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
782 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
783 #. %2$s:   SWITCH type 
784 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
785 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
786 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
787 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
788 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
789 #. %8$s:   END 
790 #. %9$s:  END 
791 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
796 "%s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
799 "%sStrekkode %s %s %s "
801 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
802 #. %2$s:   SWITCH type 
803 #. %3$s:    CASE 'L' 
804 #. %4$s:    CASE 'C' 
805 #. %5$s:    CASE 'R' 
806 #. %6$s:   END 
807 #. %7$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
811 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  ELSE 
815 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
816 #. %4$s:  ELSE 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  END 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
820 #, c-format
821 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
822 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
824 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
825 #. %2$s: -  SWITCH element -
826 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
827 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
828 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
829 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
830 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
831 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
832 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
833 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
834 #. %11$s: -  END -
835 #. %12$s:  END 
836 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
841 "%sBatches %s %s %s "
842 msgstr ""
843 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
844 "%sBatcher %s %s %s "
846 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
847 #. %2$s: -  SWITCH element -
848 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
849 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
850 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
851 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
852 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
853 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
854 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
855 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
856 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
857 #. %12$s: -  END -
858 #. %13$s:  END 
859 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
860 #. %15$s: -  SWITCH element -
861 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
862 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
863 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
864 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
865 #. %20$s: -  END -
866 #. %21$s:  END 
867 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
872 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
873 "%s %s %s "
874 msgstr ""
875 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
876 "%sBatcher %s %s %s "
878 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
879 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
880 #. %3$s:  test_term 
881 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
882 #. %5$s:  test_term 
883 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
884 #. %7$s:  test_term 
885 #. %8$s:  END 
886 #. %9$s:  END 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
891 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
892 msgstr ""
893 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
894 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
896 #. %1$s:  item.biblio.title 
897 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
898 #. %3$s:  item.barcode 
899 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
901 #, c-format
902 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
903 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
905 #. %1$s:  item.biblio.title 
906 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
907 #. %3$s:  item.barcode 
908 #. %4$s:  borrower.firstname 
909 #. %5$s:  borrower.surname 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
911 #, c-format
912 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
913 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
915 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
916 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
917 #. %3$s:  item.barcode 
918 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
923 "before %s. "
924 msgstr ""
925 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
926 "%s. "
928 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
929 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
930 #. %3$s:  item.barcode 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
932 #, c-format
933 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
934 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
936 #. For the first occurrence,
937 #. %1$s:  basket.total_items 
938 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
939 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
940 #. %4$s:  END 
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
943 #, c-format
944 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
945 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
947 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
948 #. %2$s:  current_matcher_code 
949 #. %3$s:  current_matcher_description 
950 #. %4$s:  ELSE 
951 #. %5$s:  END 
952 #. %6$s:  END 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
954 #, c-format
955 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
956 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
958 #. %1$s:  ELSE 
959 #. %2$s:  basketgroup.name 
960 #. %3$s:  END 
961 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
962 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
963 #. %6$s:  basketgroup.name 
964 #. %7$s: - ELSE -
965 #. %8$s: - END -
966 #. %9$s:  ELSE 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
968 #, c-format
969 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
970 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
972 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
973 #. %2$s:  loo.description 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s %s (default)"
977 msgstr "Ingen (standard)"
979 #. %1$s:  record.biblionumber 
980 #. %2$s:  IF loop.first 
981 #. %3$s:  END 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "%s %s (record kept) %s "
985 msgstr "%s %s før %s "
987 #. %1$s:  SWITCH m.code 
988 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
989 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
990 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
991 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
992 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
993 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
994 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
995 #. %9$s:  CASE 
996 #. %10$s:  m.code 
997 #. %11$s:  END 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1002 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1003 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1004 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1005 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1006 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1007 "exists. %s %s %s "
1008 msgstr ""
1009 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
1010 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
1011 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
1012 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
1014 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1015 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1016 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1017 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1018 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1019 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1020 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1021 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1022 #. %9$s:  CASE 
1023 #. %10$s:  m.code 
1024 #. %11$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1029 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1030 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1031 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1032 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1033 msgstr ""
1034 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
1035 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
1036 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
1037 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
1039 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1040 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1041 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1042 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1043 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1044 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1045 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1046 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1047 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1048 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1049 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1050 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1051 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1052 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1053 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1054 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1055 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1056 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1057 #. %19$s:  shelfname 
1058 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1059 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1060 #. %22$s:  m.msg 
1061 #. %23$s:  CASE 
1062 #. %24$s:  m.code 
1063 #. %25$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1068 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1069 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1070 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1071 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1072 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1073 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1074 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1075 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1076 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1077 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1078 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1079 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1080 msgstr ""
1082 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1083 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1084 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1085 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1086 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1087 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1088 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1089 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1090 #. %9$s:  CASE 
1091 #. %10$s:  m.code 
1092 #. %11$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1097 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1098 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1099 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1100 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1101 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1102 msgstr ""
1103 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
1104 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
1105 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
1106 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
1108 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1109 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1110 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1111 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1112 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1113 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1114 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1115 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1116 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1117 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1118 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1119 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1120 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1121 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1122 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1123 #. %16$s:  CASE "Day" -
1124 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1125 #. %18$s:  CASE "Month" -
1126 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1127 #. %20$s:  CASE "Year" -
1128 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1129 #. %22$s:  CASE # default case -
1130 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1131 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1132 #. %25$s:  END -
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1137 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1138 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1141 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1142 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1144 #. %1$s:  END 
1145 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1146 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1150 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1152 #. %1$s:  END 
1153 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1155 #, c-format
1156 msgid "%s %s Data deleted "
1157 msgstr "%s %s Data slettet "
1159 #. %1$s:  END 
1160 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1162 #, c-format
1163 msgid "%s %s Data recorded "
1164 msgstr "%s %s Data registrert "
1166 #. For the first occurrence,
1167 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1168 #. %2$s:  CASE 'default' 
1169 #. %3$s:  CASE 'never' 
1170 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1171 #. %5$s:  END 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1176 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1178 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1179 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1180 #. %3$s:  END 
1181 #. %4$s:  ELSE 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1186 "%s %s "
1187 msgstr ""
1188 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1189 "%s "
1191 #. For the first occurrence,
1192 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1193 #. %2$s:  CASE 'email' 
1194 #. %3$s:  CASE 'print' 
1195 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1196 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1197 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1198 #. %7$s:  CASE 
1199 #. %8$s:  mtt 
1200 #. %9$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1205 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1207 #. %1$s:  END 
1208 #. %2$s:  ELSE 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s Item being transferred to "
1212 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1214 #. %1$s:  SWITCH cn 
1215 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1216 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1217 #. %4$s:  CASE 'location' 
1218 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1219 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1220 #. %7$s:  CASE 
1221 #. %8$s:  cn 
1222 #. %9$s:  END 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1227 "Holding library %s %s %s "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1230 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1232 #. SCRIPT
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1234 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1235 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1237 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1238 #. %2$s:    CASE "koha" 
1239 #. %3$s:    CASE "slip" 
1240 #. %4$s:    CASE "" 
1241 #. %5$s:    CASE 
1242 #. %6$s:  opac_new.lang 
1243 #. %7$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1245 #, c-format
1246 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1247 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1249 #. %1$s:  END 
1250 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1251 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1253 #, c-format
1254 msgid "%s %s Lost (%s)"
1255 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1257 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1258 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1259 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1260 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1261 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1262 #. %6$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1266 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1268 #. %1$s:  END 
1269 #. %2$s:  ELSE 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s No %s"
1274 msgstr "%s %s Nei %s"
1276 #. %1$s:  END 
1277 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1278 #. %3$s:  END 
1279 #. %4$s: # display the search results 
1280 #. %5$s:  IF ( total ) 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1284 msgstr "%s Ingen treff %s "
1286 #. %1$s:  END 
1287 #. %2$s:  ELSE 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1290 #, c-format
1291 msgid "%s %s None defined %s "
1292 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1294 #. %1$s:  END 
1295 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1296 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1299 #, c-format
1300 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1301 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1303 #. %1$s:  END 
1304 #. %2$s:  ELSE 
1305 #. %3$s:  END 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1307 #, c-format
1308 msgid "%s %s Not on hold %s "
1309 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1311 #. %1$s:  END 
1312 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1313 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %s On order (%s)"
1317 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1319 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1320 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1321 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1322 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1323 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1324 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1325 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1326 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1327 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1328 #. %10$s:  ELSE 
1329 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1330 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1331 #. %13$s:  s.lib 
1332 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1333 #. %15$s:  END 
1334 #. %16$s:  END 
1335 #. %17$s:  END 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1340 "%s %s %s "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1343 "%s %s "
1345 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1346 #. %2$s:  CASE '0' 
1347 #. %3$s:  CASE '1' 
1348 #. %4$s:  CASE '2' 
1349 #. %5$s:  CASE '3' 
1350 #. %6$s:  CASE '4' 
1351 #. %7$s:  CASE '5' 
1352 #. %8$s:  CASE '6' 
1353 #. %9$s:  CASE '7' 
1354 #. %10$s:  CASE '8' 
1355 #. %11$s:  CASE '9' 
1356 #. %12$s:  CASE '10' 
1357 #. %13$s:  CASE 
1358 #. %14$s:  END 
1359 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1364 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1365 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1368 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1369 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1371 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1372 #. %2$s:  countSubscrip 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1378 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1380 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1381 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1382 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1388 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1389 "narrower/related terms. %s "
1390 msgstr ""
1391 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1392 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1393 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1395 #. %1$s:  END 
1396 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1397 #. %3$s:  message.biblionumber 
1398 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1399 #. %5$s:  message.authid 
1400 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1401 #. %7$s:  message.biblionumber 
1402 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1403 #. %9$s:  message.biblionumber 
1404 #. %10$s:  message.reserve_id 
1405 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1406 #. %12$s:  message.biblionumber 
1407 #. %13$s:  message.itemnumber 
1408 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1409 #. %15$s:  message.biblionumber 
1410 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1411 #. %17$s:  message.authid 
1412 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1413 #. %19$s:  message.biblionumber 
1414 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1415 #. %21$s:  message.authid 
1416 #. %22$s:  END 
1417 #. %23$s:  IF message.error 
1418 #. %24$s:  message.error
1419 #. %25$s:  END 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1424 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1425 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1426 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1427 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1428 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1429 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1430 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1431 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1432 msgstr ""
1433 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1434 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1435 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1436 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1437 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1438 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1439 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1440 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1441 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1442 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1444 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1445 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1450 "already exists ("
1451 msgstr ""
1452 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1453 "eksisterer allerede ("
1455 #. %1$s:  END 
1456 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1457 #. %3$s:  END 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1461 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
1463 #. %1$s:  END 
1464 #. %2$s:  ELSE 
1465 #. %3$s:  END 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1467 #, c-format
1468 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1469 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1471 #. %1$s:  END 
1472 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1473 #. %3$s:  END 
1474 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1475 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1476 #. %6$s:  END 
1477 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1478 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1479 #. %9$s:  ELSE 
1480 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1481 #. %11$s:  ELSE 
1482 #. %12$s:  END 
1483 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1488 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1489 msgstr ""
1490 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1491 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1492 "%sfor "
1494 #. %1$s:  END 
1495 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1496 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1497 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1498 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1499 #. %6$s:  END 
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1503 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1505 #. %1$s:  END 
1506 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1507 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1509 #, c-format
1510 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1511 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1513 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1514 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1515 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1516 #. %4$s:  CASE 
1517 #. %5$s:  m.code 
1518 #. %6$s:  END 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1523 "exist. %s %s %s "
1524 msgstr ""
1525 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
1527 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1528 #. %2$s:  selectall = 1 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1533 "END; END %%] "
1534 msgstr ""
1535 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1536 "END; END %%] "
1538 #. %1$s:  END 
1539 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1543 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1544 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1545 #. %8$s:  ELSE 
1546 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1547 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1548 #. %11$s:  END 
1549 #. %12$s:  END 
1550 #. %13$s:  END 
1551 #. %14$s:  END 
1552 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1557 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1558 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1559 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1560 msgstr ""
1561 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1562 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1563 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1564 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1566 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1567 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1568 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s before %s "
1572 msgstr "%s %s før %s "
1574 #. For the first occurrence,
1575 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1576 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1579 #. %5$s:  END 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1584 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1586 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1587 #. %2$s:  loo.branches.size 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  loo.branches.size 
1590 #. %5$s:  END 
1591 #. %6$s:  ELSE 
1592 #. %7$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1597 msgstr ""
1598 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1599 "begrensning %s "
1601 #. %1$s:  title |html 
1602 #. %2$s:  IF ( author ) 
1603 #. %3$s:  author |html 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s by %s%s"
1608 msgstr "%s %s av %s%s"
1610 #. %1$s:  title |html 
1611 #. %2$s:  IF ( author ) 
1612 #. %3$s:  author 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  biblionumber 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1616 #, c-format
1617 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1618 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1620 #. %1$s:  END 
1621 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1623 #, c-format
1624 msgid "%s %s for "
1625 msgstr "%s %s for "
1627 #. %1$s:  holdsfirstname 
1628 #. %2$s:  holdssurname 
1629 #. %3$s:  waiting_holds 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1631 #, c-format
1632 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1633 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1635 #. %1$s:  borrower.firstname 
1636 #. %2$s:  borrower.surname 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1640 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1642 #. %1$s:  END 
1643 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s in "
1647 msgstr "%s %s i "
1649 #. %1$s:  IF ( total ) 
1650 #. %2$s:  total 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1656 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1658 #. For the first occurrence,
1659 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1660 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1663 #. %5$s:  END 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1668 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1670 #. For the first occurrence,
1671 #. %1$s:  END 
1672 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %s on "
1681 msgstr "%s %s på "
1683 #. %1$s:  END 
1684 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1688 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1690 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1691 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1692 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1695 #, c-format
1696 msgid "%s %s to %s %s "
1697 msgstr "%s %s til %s %s "
1699 #. %1$s:  END 
1700 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1701 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1702 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1703 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1704 #. %6$s:  END 
1705 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1707 #, c-format
1708 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1709 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1711 #. %1$s:  USE KohaDates 
1712 #. %2$s:  USE To 
1713 #. %3$s:  sEcho 
1714 #. %4$s:  iTotalRecords 
1715 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1716 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1717 #. %7$s:  data.type 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1722 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1723 msgstr ""
1724 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1725 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1727 #. %1$s:  USE To 
1728 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1729 #. %3$s:  sEcho 
1730 #. %4$s:  iTotalRecords 
1731 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1732 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1733 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1738 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1739 msgstr ""
1740 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1741 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1743 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1744 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1745 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1746 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1747 #. %5$s:  END 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1749 #, c-format
1750 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1751 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1753 #. %1$s:  END 
1754 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1755 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1760 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1762 #. %1$s:  ELSE 
1763 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1764 #. %3$s:  slip 
1765 #. %4$s:  ELSE 
1766 #. %5$s:  END 
1767 #. %6$s:  END 
1768 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1772 msgstr "%s %s%s%sIngen reservasjon funnet%s %s %s "
1774 #. %1$s:  SWITCH type 
1775 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1776 #. %3$s:  CASE 'later' 
1777 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1778 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1779 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1780 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1781 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1782 #. %9$s:  CASE 
1783 #. %10$s:  IF type 
1784 #. %11$s:  type | html 
1785 #. %12$s:  END 
1786 #. %13$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1791 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1792 "%s %s "
1793 msgstr ""
1794 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1795 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1796 "%s(%s)%s %s"
1798 #. %1$s:  record.biblionumber 
1799 #. %2$s:  IF record.reference 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s %s(ref)%s "
1804 msgstr "%s %s før %s "
1806 #. %1$s:  listprice 
1807 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #. %5$s:  ELSE 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1812 #, c-format
1813 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1814 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1816 #. %1$s:  error.barcode 
1817 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1818 #. %3$s:  END 
1819 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1820 #. %5$s:  END 
1821 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1822 #. %7$s:  END 
1823 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1824 #. %9$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1829 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1830 "%s "
1831 msgstr ""
1832 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1833 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1834 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1836 #. %1$s:  END 
1837 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1839 #, c-format
1840 msgid "%s %s; ISBN:"
1841 msgstr "%s %s; ISBN:"
1843 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1844 #. %2$s:  CASE 'A' 
1845 #. %3$s:  CASE 'C' 
1846 #. %4$s:  CASE 'P' 
1847 #. %5$s:  CASE 'I' 
1848 #. %6$s:  CASE 'S' 
1849 #. %7$s:  CASE 'X' 
1850 #. %8$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1854 msgstr ""
1855 "%sVoksen%s %sBarn%s %sProfesjonell.%s %sOrganisasjon%s %sAnsatt%s "
1856 "%sStatistisk%s "
1858 #. %1$s:  END 
1859 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1860 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1861 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1862 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1863 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1864 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1865 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1866 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1867 #. %10$s:  ELSE 
1868 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1869 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1870 #. %13$s:  END 
1871 #. %14$s:  END 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1876 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1877 msgstr ""
1878 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1879 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1880 "%ssynkende%s %s "
1882 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1883 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1885 #, c-format
1886 msgid "%s %sERROR: "
1887 msgstr "%s %sFEIL: "
1889 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1890 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1891 #. %3$s:  tagfield | html 
1892 #. %4$s:  authtypecode |html
1893 #. %5$s:  END 
1894 #. %6$s:  ELSE 
1895 #. %7$s:  action 
1896 #. %8$s:  END 
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1898 #, c-format
1899 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1900 msgstr ""
1901 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1903 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1904 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1905 #. %3$s:  label_count 
1906 #. %4$s:  ELSE 
1907 #. %5$s:  label_count 
1908 #. %6$s:  END 
1909 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1910 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1911 #. %9$s:  item_count 
1912 #. %10$s:  ELSE 
1913 #. %11$s:  item_count 
1914 #. %12$s:  END 
1915 #. %13$s:  ELSE 
1916 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1917 #. %15$s:  multi_batch_count 
1918 #. %16$s:  ELSE 
1919 #. %17$s:  multi_batch_count 
1920 #. %18$s:  END 
1921 #. %19$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1926 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1927 msgstr ""
1928 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1929 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1930 "batcher som eksporteres%s %s "
1932 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1933 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1934 #. %3$s:  card_count 
1935 #. %4$s:  ELSE 
1936 #. %5$s:  card_count 
1937 #. %6$s:  END 
1938 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1939 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1940 #. %9$s:  borrower_count 
1941 #. %10$s:  ELSE 
1942 #. %11$s:  borrower_count 
1943 #. %12$s:  END 
1944 #. %13$s:  ELSE 
1945 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1946 #. %15$s:  multi_batch_count 
1947 #. %16$s:  ELSE 
1948 #. %17$s:  multi_batch_count 
1949 #. %18$s:  END 
1950 #. %19$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1955 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1956 "to export%s %s "
1957 msgstr ""
1958 "%s %sEksporterer %s lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %sEksporterer %s "
1959 "lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %s%s gruppe som eksporteres%s%s "
1960 "grupper som eksporteres%s %s "
1962 #. %1$s:  END 
1963 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1965 #, c-format
1966 msgid "%s %sISBN: "
1967 msgstr "%s %sISBN: "
1969 #. %1$s:  nnoverdue 
1970 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #. %5$s:  todaysdate 
1974 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1976 #, c-format
1977 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1978 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1980 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1981 #. %2$s:  CASE 'new' 
1982 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1983 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1984 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1985 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1986 #. %7$s:  END 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1988 #, c-format
1989 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1990 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1992 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1993 #. %2$s:  CASE 'new' 
1994 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1995 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1996 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1997 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1998 #. %7$s:  END 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2002 msgstr "%s %sNy %sVenter %sDelsvis mottatt %sMottatt %sAvlyst %s "
2004 #. %1$s:  selected=relationship 
2005 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2007 #, c-format
2008 msgid "%s %sNone specified"
2009 msgstr "%s %sIngen angitt"
2011 #. For the first occurrence,
2012 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2013 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2014 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2015 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2016 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2017 #. %6$s:  CASE 'N' 
2018 #. %7$s:  CASE 'F' 
2019 #. %8$s:  CASE 'A' 
2020 #. %9$s:  CASE 'M' 
2021 #. %10$s:  CASE 'L' 
2022 #. %11$s:  CASE 'W' 
2023 #. %12$s:  CASE 
2024 #. %13$s:  account.accounttype 
2025 #. %14$s: - END -
2026 #. %15$s: - IF account.description 
2027 #. %16$s:  account.description 
2028 #. %17$s:  END 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2035 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2036 msgstr ""
2037 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2038 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2039 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2040 "%s, %s%s "
2042 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2043 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2044 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2045 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2046 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2047 #. %6$s:  CASE 'N' 
2048 #. %7$s:  CASE 'F' 
2049 #. %8$s:  CASE 'A' 
2050 #. %9$s:  CASE 'M' 
2051 #. %10$s:  CASE 'L' 
2052 #. %11$s:  CASE 'W' 
2053 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2054 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2055 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2056 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2057 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2058 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2059 #. %18$s:  CASE 'C' 
2060 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2061 #. %20$s:  CASE 
2062 #. %21$s:  line.accounttype 
2063 #. %22$s: - END -
2064 #. %23$s: - IF line.description 
2065 #. %24$s:  line.description 
2066 #. %25$s:  END 
2067 #. %26$s:  IF line.title 
2068 #. %27$s:  line.title 
2069 #. %28$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2074 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2075 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2076 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2077 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2078 msgstr ""
2079 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2080 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2081 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2082 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2083 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2085 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2086 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2087 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2088 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2089 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2090 #. %6$s:  CASE 'N' 
2091 #. %7$s:  CASE 'F' 
2092 #. %8$s:  CASE 'A' 
2093 #. %9$s:  CASE 'M' 
2094 #. %10$s:  CASE 'L' 
2095 #. %11$s:  CASE 'W' 
2096 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2097 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2098 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2099 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2100 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2101 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2102 #. %18$s:  CASE 'C' 
2103 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2104 #. %20$s:  CASE 
2105 #. %21$s:  account.accounttype 
2106 #. %22$s: - END -
2107 #. %23$s: - IF account.description 
2108 #. %24$s:  account.description 
2109 #. %25$s:  END 
2110 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2115 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2116 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2117 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2118 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2119 msgstr ""
2120 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2121 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2122 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2123 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2124 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2125 "%s"
2127 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2128 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2129 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2130 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2131 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2132 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2133 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2134 #. %8$s:  ELSE 
2135 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2136 #. %10$s:  END 
2137 #. %11$s:  ELSE 
2138 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2139 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2140 #. %14$s:  ELSE 
2141 #. %15$s:  END 
2142 #. %16$s:  END 
2143 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2148 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2149 msgstr ""
2150 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2151 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2153 #. %1$s:  END 
2154 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2158 msgstr ""
2159 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2161 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2162 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2163 #. %3$s:  tagfield | html 
2164 #. %4$s:  END 
2165 #. %5$s:  ELSE 
2166 #. %6$s:  action 
2167 #. %7$s:  END 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2171 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2173 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2174 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2178 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2180 #. %1$s:  END 
2181 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2182 #. %3$s:  ELSE 
2183 #. %4$s:  END 
2184 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2185 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2186 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2187 #. %8$s:  ELSE 
2188 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2189 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2190 #. %11$s:  END 
2191 #. %12$s:  END 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2193 #, c-format
2194 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2195 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2197 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2198 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2199 #. %3$s:  ELSE 
2200 #. %4$s:  END 
2201 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2202 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2203 #. %7$s:  ELSE 
2204 #. %8$s:  END 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2206 #, c-format
2207 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2208 msgstr ""
2209 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
2211 #. %1$s:  ELSE 
2212 #. %2$s:  END 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2214 #, c-format
2215 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2216 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2218 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2219 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2220 #. %3$s:  categorycode 
2221 #. %4$s:  ELSE 
2222 #. %5$s:  END 
2223 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2224 #. %7$s:  categorycode 
2225 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2226 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2227 #. %10$s:  ELSE 
2228 #. %11$s:  branchcode 
2229 #. %12$s:  END 
2230 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2231 #. %14$s:  branchcode 
2232 #. %15$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2237 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2238 "deletion of library '%s' %s "
2239 msgstr ""
2240 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2241 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2242 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2244 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2245 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2246 #. %3$s:  ELSE 
2247 #. %4$s:  END 
2248 #. %5$s:  END 
2249 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2250 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2251 #. %8$s:  ELSE 
2252 #. %9$s:  END 
2253 #. %10$s:  END 
2254 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2259 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2260 "deletion of classification source "
2261 msgstr ""
2262 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2263 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2264 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2265 "klassifikasjon "
2267 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2268 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2269 #. %3$s:  ELSE 
2270 #. %4$s:  END 
2271 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2272 #. %6$s:  frameworktext 
2273 #. %7$s:  frameworkcode 
2274 #. %8$s:  END 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2279 "framework for %s (%s)? %s "
2280 msgstr ""
2281 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2282 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2284 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2285 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2286 #. %3$s:  ELSE 
2287 #. %4$s:  END 
2288 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2289 #. %6$s:  END 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2294 "authority type %s "
2295 msgstr ""
2296 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2297 "autoritetstype %s "
2299 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2300 #. %2$s:  IF city.cityid 
2301 #. %3$s:  ELSE 
2302 #. %4$s:  END 
2303 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2304 #. %6$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2309 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2311 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2312 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2313 #. %3$s:  ELSE 
2314 #. %4$s:  END 
2315 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2316 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2317 #. %7$s:  searchfield 
2318 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2319 #. %9$s:  END 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2324 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2325 msgstr ""
2326 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data lagret %s &rsaquo; Slett "
2327 "stoppordet '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2329 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2331 #, c-format
2332 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2333 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2335 #. %1$s:  END 
2336 #. %2$s:  ELSE 
2337 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2338 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2340 #, c-format
2341 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2342 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2344 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2346 #, c-format
2347 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2348 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2350 #. %1$s:  END 
2351 #. %2$s:  ELSE 
2352 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2353 #. %4$s:  authtypecode 
2354 #. %5$s:  ELSE 
2355 #. %6$s:  END 
2356 #. %7$s:  END 
2357 #. %8$s:  END 
2358 #. %9$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2363 msgstr ""
2364 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2366 #. %1$s:  END 
2367 #. %2$s:  END 
2368 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2369 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2371 #, c-format
2372 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2373 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  END 
2377 #. %3$s:  ELSE 
2378 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2380 #, c-format
2381 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2382 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2384 #. For the first occurrence,
2385 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2386 #. %2$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2389 #, c-format
2390 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2391 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2393 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2394 #. %2$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2396 #, c-format
2397 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2398 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2400 #. %1$s:  IF location 
2401 #. %2$s:  location 
2402 #. %3$s:  END 
2403 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2404 #. %5$s:  callnumber 
2405 #. %6$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2407 #, c-format
2408 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2409 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2411 #. %1$s:  IF location 
2412 #. %2$s:  location 
2413 #. %3$s:  END 
2414 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2415 #. %5$s:  callnumber 
2416 #. %6$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2418 #, c-format
2419 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2420 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2422 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2423 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2425 #, c-format
2426 msgid "%s (%s days)"
2427 msgstr "%s (%s dager)"
2429 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2430 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2431 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2433 #, c-format
2434 msgid "%s (%s). Due on %s"
2435 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2437 #. %1$s:  rrp 
2438 #. %2$s:  cur_active 
2439 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2440 #. %4$s:  ELSE 
2441 #. %5$s:  END 
2442 #. %6$s:  ELSE 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2444 #, c-format
2445 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2446 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2448 #. For the first occurrence,
2449 #. %1$s:  basketgroup.name 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2452 #, c-format
2453 msgid "%s (closed)"
2454 msgstr "%s (lukket)"
2456 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2457 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2459 #, c-format
2460 msgid "%s (id=%s)"
2461 msgstr "%s (id=%s)"
2463 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2464 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2465 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2466 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2467 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2468 #. %6$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2470 #, c-format
2471 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2472 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2474 #. For the first occurrence,
2475 #. %1$s:  loo.isurl 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2478 #, c-format
2479 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2480 msgstr ""
2481 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2482 "på)"
2484 #. %1$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2489 "advanced search) "
2490 msgstr ""
2492 #. %1$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2497 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2498 "item) "
2499 msgstr ""
2500 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2501 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2502 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2503 "bestemt eksemplar) "
2505 #. For the first occurrence,
2506 #. %1$s:  budget.b_txt 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2511 #, c-format
2512 msgid "%s (inactive)"
2513 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2515 #. %1$s:  ELSE 
2516 #. %2$s:  END 
2517 #. %3$s:  END 
2518 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2520 #, c-format
2521 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2522 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2524 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2525 #. %2$s:  ELSE 
2526 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2527 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2528 #. %5$s:  END 
2529 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2531 #, c-format
2532 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2533 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2535 #. %1$s:  riloo.duedate 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2537 #, c-format
2538 msgid "%s (overdue)"
2539 msgstr "%s (forfalt)"
2541 #. %1$s:  port 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2543 #, c-format
2544 msgid "%s (probably OK if blank)"
2545 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2547 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2548 #. %2$s:  END 
2549 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2553 msgstr "%s (rcvd)%s "
2555 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2556 #. %2$s:  END 
2557 #. %3$s:  IF (order.title) 
2558 #. %4$s:  order.title |html 
2559 #. %5$s:  IF order.author 
2560 #. %6$s:  order.author 
2561 #. %7$s:  END 
2562 #. %8$s:  ELSE 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2566 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s av %s"
2568 #. %1$s:  booksellerphone 
2569 #. %2$s:  booksellerfax 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2571 #, c-format
2572 msgid "%s / Fax: %s"
2573 msgstr "%s / Fax: %s"
2575 #. %1$s:  ELSE 
2576 #. %2$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2578 #, c-format
2579 msgid "%s 0 %s "
2580 msgstr "%s 0 %s "
2582 #. %1$s:  END 
2583 #. %2$s:  item.datedue 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2585 #, c-format
2586 msgid "%s : due %s "
2587 msgstr "%s : forfall %s "
2589 #. %1$s:  IF ( active ) 
2590 #. %2$s:  ELSE 
2591 #. %3$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2593 #, c-format
2594 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2595 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2597 #. For the first occurrence,
2598 #. %1$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2601 #, c-format
2602 msgid "%s Add incoming record"
2603 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2605 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2606 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2607 #. %3$s:  ELSE 
2608 #. %4$s:  nomatch_action 
2609 #. %5$s:  END 
2610 #. %6$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2615 "processed) %s %s %s %s "
2616 msgstr ""
2617 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2618 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2620 #. %1$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2622 #, c-format
2623 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2624 msgstr ""
2625 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2626 "bibliografisk post"
2628 #. %1$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2630 #, c-format
2631 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2632 msgstr ""
2633 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2634 "bibliografisk post"
2636 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2638 #, c-format
2639 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2640 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2642 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2643 #. %2$s:  ELSE 
2644 #. %3$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2646 #, c-format
2647 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2648 msgstr ""
2650 #. For the first occurrence,
2651 #. %1$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2654 #, c-format
2655 msgid "%s Address 2:"
2656 msgstr "%s Adresse 2:"
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2664 #, c-format
2665 msgid "%s Address 2: "
2666 msgstr "%s Adresse 2: "
2668 #. For the first occurrence,
2669 #. %1$s:  END 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2672 #, c-format
2673 msgid "%s Address:"
2674 msgstr "%s Adresse:"
2676 #. For the first occurrence,
2677 #. %1$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2682 #, c-format
2683 msgid "%s Address: "
2684 msgstr "%s Adresse: "
2686 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2687 #. %2$s:  ELSE 
2688 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2689 #. %4$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2691 #, c-format
2692 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2693 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2695 #. %1$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Always add items"
2699 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2701 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2702 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2703 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2704 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2705 #. %5$s:  ELSE 
2706 #. %6$s:  item_action 
2707 #. %7$s:  END 
2708 #. %8$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2713 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2714 msgstr ""
2715 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2716 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2717 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2719 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2720 #. %2$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2725 "administrator to resolve this problem. %s "
2726 msgstr ""
2727 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2728 "administrator for å løse problemet. %s "
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2734 #, c-format
2735 msgid "%s An unknown error has occurred."
2736 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2738 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2739 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2740 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2741 #. %4$s:  ELSE 
2742 #. %5$s:  op 
2743 #. %6$s:  END 
2744 #. %7$s:  op_count 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2749 msgstr ""
2750 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2752 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2753 #. %2$s:  ELSE 
2754 #. %3$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2759 "not be deleted. %s "
2760 msgstr ""
2761 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2762 "bli slettet. %s "
2764 #. %1$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Card number: "
2768 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2770 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2771 #. %2$s:  categorycode |html 
2772 #. %3$s:  ELSE 
2773 #. %4$s:  categorycode |html 
2774 #. %5$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2779 "category %s %s "
2780 msgstr ""
2781 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2782 "av kategori %s %s "
2784 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2785 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2786 #. %3$s:  ELSE 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2790 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2792 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2793 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Checked out (%s),"
2797 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2799 #. %1$s:  END 
2800 #. %2$s:  firstname 
2801 #. %3$s:  surname 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2803 #, c-format
2804 msgid "%s Checked out to %s %s "
2805 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2807 #. For the first occurrence,
2808 #. %1$s:  issuecount 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2811 #, c-format
2812 msgid "%s Checkout(s)"
2813 msgstr "%s Utlån"
2815 #. %1$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Circulation note: "
2819 msgstr "%s Utlånsnote: "
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2825 #, c-format
2826 msgid "%s City:"
2827 msgstr "%s By:"
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2835 #, c-format
2836 msgid "%s City: "
2837 msgstr "%s By: "
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2841 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2842 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2843 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2844 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2845 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2846 #. %7$s:  ELSE 
2847 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2848 #. %9$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2855 "%s "
2856 msgstr ""
2857 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2858 "Lagret %s %s %s "
2860 #. %1$s:  IF data.closed 
2861 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2862 #. %3$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2866 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2868 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2869 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2870 #. %3$s:  ELSE 
2871 #. %4$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2875 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Confirm password: "
2881 msgstr "%s Bekreft passord: "
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Contact note: "
2889 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2895 #, c-format
2896 msgid "%s Country:"
2897 msgstr "%s Land:"
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2905 #, c-format
2906 msgid "%s Country: "
2907 msgstr "%s Land: "
2909 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2910 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2911 #. %3$s:  END 
2912 #. %4$s:  tablename 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2916 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2918 #. %1$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2920 #, c-format
2921 msgid "%s Date of birth: "
2922 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2924 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2925 #. %2$s:  humanbranch 
2926 #. %3$s:  ELSE 
2927 #. %4$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2932 "and fine rules for all libraries %s "
2933 msgstr ""
2934 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2935 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2937 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2938 #. %2$s:  END 
2939 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2942 #. %6$s:  END 
2943 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2944 #. %8$s:  END 
2945 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2946 #. %10$s:  END 
2947 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2948 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2949 #. %13$s:  END 
2950 #. %14$s:  END 
2951 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2952 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2953 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2954 #. %18$s:  END 
2955 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid ""
2959 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2960 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2961 msgstr ""
2962 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s %s 1. %s %s Felt %s%s$"
2963 "%s%s %s med verdi "
2965 #. %1$s:  ELSE 
2966 #. %2$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2968 #, c-format
2969 msgid "%s Disabled %s "
2970 msgstr "%s Slått av %s "
2972 #. For the first occurrence,
2973 #. %1$s:  END 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2976 #, c-format
2977 msgid "%s Email: "
2978 msgstr "%s E-post: "
2980 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2982 #, c-format
2983 msgid "%s Enabled "
2984 msgstr "%s Slått på"
2986 #. %1$s:  IF ( error ) 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2988 #, c-format
2989 msgid "%s Error: "
2990 msgstr "%s Feil: "
2992 #. %1$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2994 #, c-format
2995 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2996 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2998 #. %1$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3000 #, c-format
3001 msgid "%s Fax: "
3002 msgstr "%s Fax: "
3004 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3006 #, c-format
3007 msgid "%s Filter by area "
3008 msgstr "%s Filtrer på område "
3010 #. For the first occurrence,
3011 #. %1$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3014 #, c-format
3015 msgid "%s First name:"
3016 msgstr "%s Fornavn:"
3018 #. %1$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3020 #, c-format
3021 msgid "%s First name: "
3022 msgstr "%s Fornavn: "
3024 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3025 #. %2$s:  END 
3026 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3027 #. %4$s:  END 
3028 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3029 #. %6$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3031 #, c-format
3032 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3033 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3035 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3036 #. %2$s:  END 
3037 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3038 #. %4$s:  END 
3039 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3040 #. %6$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3042 #, c-format
3043 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3044 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3046 #. For the first occurrence,
3047 #. %1$s:  authtypecode 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3050 #, c-format
3051 msgid "%s Framework"
3052 msgstr "%s Rammeverk"
3054 #. %1$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3056 #, c-format
3057 msgid "%s From any library "
3058 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3060 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3061 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3062 #. %3$s:  ELSE 
3063 #. %4$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3065 #, c-format
3066 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3067 msgstr ""
3068 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3069 "%s "
3071 #. %1$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3073 #, c-format
3074 msgid "%s From home library "
3075 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3077 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3078 #. %2$s:  budget_period_description 
3079 #. %3$s:  ELSE 
3080 #. %4$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3082 #, c-format
3083 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3084 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s:  holds_count 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3090 #, c-format
3091 msgid "%s Hold(s)"
3092 msgstr "%s Reservering(er)"
3094 #. %1$s:  overcount 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Hold(s) over"
3098 msgstr "%s Reservering(er)"
3100 #. %1$s:  reservecount 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3102 #, c-format
3103 msgid "%s Hold(s) waiting"
3104 msgstr "%s Ventende reserveringer"
3106 #. For the first occurrence,
3107 #. %1$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3112 msgstr ""
3113 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3114 "behandlet)"
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Ignore items"
3120 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3122 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3123 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3124 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3125 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3126 #. %5$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3128 #, c-format
3129 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3130 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3132 #. %1$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3134 #, c-format
3135 msgid "%s Initials: "
3136 msgstr "%s Initialer: "
3138 #. %1$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3140 #, c-format
3141 msgid "%s Item floats "
3142 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3144 #. %1$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3146 #, c-format
3147 msgid "%s Item returns home "
3148 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3150 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3151 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3152 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3153 #. %4$s:  ELSE 
3154 #. %5$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3159 "Error - unknown option %s "
3160 msgstr ""
3161 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3162 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3163 "%s "
3165 #. %1$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3167 #, c-format
3168 msgid "%s Item returns to issuing library "
3169 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3171 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3172 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3173 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3174 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3175 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3176 #. %6$s:  END 
3177 #. %7$s:  END 
3178 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3179 #. %9$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3184 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3185 msgstr ""
3186 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3187 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3189 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3190 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3191 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3192 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3193 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3194 #. %6$s:  END 
3195 #. %7$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3197 #, c-format
3198 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3199 msgstr ""
3200 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3201 "%s(%s)%s. %s "
3203 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3204 #. %2$s:  ELSE 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3209 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3211 #. %1$s:  ELSE 
3212 #. %2$s:  END 
3213 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3214 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3218 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3220 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3221 #. %2$s:  END 
3222 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3223 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3224 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3225 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3226 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3227 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3228 #. %9$s:  END 
3229 #. %10$s:  END 
3230 #. %11$s:  END 
3231 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3232 #. %13$s:  END 
3233 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3234 #. %15$s:  END 
3235 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3236 #. %17$s:  END 
3237 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3238 #. %19$s:  END 
3239 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3240 #. %21$s:  END 
3241 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3242 #. %23$s:  END 
3243 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3244 #. %25$s:  END 
3245 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3246 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3247 #. %28$s:  END 
3248 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3249 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3250 #. %31$s:  END 
3251 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3252 #. %33$s:  END 
3253 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3254 #. %35$s:  END 
3255 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3260 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3261 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3262 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3263 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3264 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3265 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3266 "checked out. %s %s "
3267 msgstr ""
3269 #. %1$s:  ELSE 
3270 #. %2$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3272 #, c-format
3273 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3274 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3276 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3277 #. %2$s:  ELSE 
3278 #. %3$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3282 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3284 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3285 #. %2$s:  ELSE 
3286 #. %3$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3290 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3292 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3293 #. %2$s:  ELSE 
3294 #. %3$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3296 #, c-format
3297 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3298 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3300 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3301 #. %2$s:  ELSE 
3302 #. %3$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3304 #, c-format
3305 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3306 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3308 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3309 #. %2$s:  ELSE 
3310 #. %3$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3312 #, c-format
3313 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3314 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3316 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3318 #, c-format
3319 msgid "%s Modify subscription for "
3320 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3322 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3323 #. %2$s:  ELSE 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3325 #, c-format
3326 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3327 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3329 #. %1$s:  ELSE 
3330 #. %2$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3332 #, c-format
3333 msgid "%s New course %s"
3334 msgstr "%s Nytt fag %s"
3336 #. %1$s:  ELSE 
3337 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3338 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3339 #. %4$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3341 #, c-format
3342 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3343 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3345 #. %1$s:  ELSE 
3346 #. %2$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3348 #, c-format
3349 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3350 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3352 #. %1$s:  ELSE 
3353 #. %2$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3355 #, c-format
3356 msgid "%s No active budgets %s "
3357 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3359 #. For the first occurrence,
3360 #. %1$s:  ELSE 
3361 #. %2$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3364 #, c-format
3365 msgid "%s No barcode %s "
3366 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3368 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3369 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3370 #. %3$s:  ELSE 
3371 #. %4$s:  failureMessage 
3372 #. %5$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3374 #, c-format
3375 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3376 msgstr ""
3377 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3379 #. %1$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3381 #, c-format
3382 msgid "%s No holds allowed "
3383 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3385 #. %1$s:  ELSE 
3386 #. %2$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3388 #, c-format
3389 msgid "%s No inactive budgets %s "
3390 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3392 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3393 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3394 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3395 #. %4$s:  ELSE 
3396 #. %5$s:  failureMessage 
3397 #. %6$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3402 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3403 msgstr ""
3404 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3405 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3406 "samlingen %s %s %s "
3408 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3409 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3410 #. %3$s:  ELSE 
3411 #. %4$s:  failureMessage 
3412 #. %5$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3417 "%s %s "
3418 msgstr ""
3419 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3420 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3422 #. For the first occurrence,
3423 #. %1$s:  ELSE 
3424 #. %2$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3427 #, c-format
3428 msgid "%s No limitation %s "
3429 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3431 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3432 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3433 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3434 #. %4$s:  ELSE 
3435 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3436 #. %6$s:  END 
3437 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3438 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3439 #. %9$s:  biblio.match_score 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3444 "(score = %s): "
3445 msgstr ""
3446 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3447 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3449 #. For the first occurrence,
3450 #. %1$s:  ELSE 
3451 #. %2$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3454 #, c-format
3455 msgid "%s No results found %s "
3456 msgstr "%s Ingen treff %s "
3458 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3459 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3460 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3461 #. %4$s:  ELSE 
3462 #. %5$s:  failureMessage 
3463 #. %6$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3468 "%s %s "
3469 msgstr ""
3470 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3471 "angitt. %s %s %s "
3473 #. %1$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3475 #, c-format
3476 msgid "%s None "
3477 msgstr "%s Ingen "
3479 #. %1$s:  ELSE 
3480 #. %2$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Not defined yet %s "
3484 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3486 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3487 #. %2$s:  error.value 
3488 #. %3$s:  ELSE 
3489 #. %4$s:  error 
3490 #. %5$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3495 "be merged at a time. %s %s %s "
3496 msgstr ""
3497 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3498 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3500 #. %1$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3502 #, c-format
3503 msgid "%s OPAC note: "
3504 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3506 #. %1$s:  ELSE 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3509 #, c-format
3510 msgid "%s OR %s "
3511 msgstr "%s OR %s "
3513 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3514 #. %2$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3519 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3520 msgstr ""
3521 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3522 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Other name: "
3528 msgstr "%s Andre navn: "
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Other phone: "
3534 msgstr "%s Annen telefon: "
3536 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3537 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3541 msgstr ""
3542 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3544 #. %1$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Owner "
3548 msgstr "%s Eier "
3550 #. %1$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3552 #, c-format
3553 msgid "%s Owner and users "
3554 msgstr "%s Eiere og brukere "
3556 #. %1$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Owner, users and library "
3560 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3562 #. For the first occurrence,
3563 #. %1$s:  END 
3564 #. %2$s:  current_page 
3565 #. %3$s:  total_pages 
3566 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3570 #, c-format
3571 msgid "%s Page %s / %s %s "
3572 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3576 #, c-format
3577 msgid "%s Password: "
3578 msgstr "%s Passord: "
3580 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3581 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3582 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3583 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3584 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3585 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3586 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3587 #. %8$s:  END 
3588 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3592 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3594 #. For the first occurrence,
3595 #. %1$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Phone:"
3600 msgstr "%s Telefon:"
3602 #. For the first occurrence,
3603 #. %1$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Phone: "
3608 msgstr "%s Telefon: "
3610 #. %1$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Primary email: "
3614 msgstr "%s Primær e-post: "
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3618 #, c-format
3619 msgid "%s Primary phone: "
3620 msgstr "%s Telefon: "
3622 #. %1$s:  ELSE 
3623 #. %2$s:  END 
3624 #. %3$s:  END 
3625 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3629 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3631 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Receipt summary for "
3635 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3637 #. For the first occurrence,
3638 #. %1$s:  ELSE 
3639 #. %2$s:  name 
3640 #. %3$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3645 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Registration date: "
3651 msgstr "%s Registreringsdato: "
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3657 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3659 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3660 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3661 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3662 #. %4$s:  ELSE 
3663 #. %5$s:  overlay_action 
3664 #. %6$s:  END 
3665 #. %7$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3670 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3671 msgstr ""
3672 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3673 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3674 "%s %s %s %s"
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3680 msgstr ""
3681 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3682 "eksisterende poster)"
3684 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3685 #. %2$s:  name 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Reserve found for %s ("
3689 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s:  debarments.size 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Restrictions"
3697 msgstr "%s Begrensninger"
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Salutation: "
3703 msgstr "%s Tiltaleform: "
3705 #. %1$s:  IF searchfield 
3706 #. %2$s:  searchfield 
3707 #. %3$s:  END 
3708 #. %4$s:  IF cities 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3712 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Secondary email: "
3718 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Secondary phone: "
3724 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3726 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3727 #. %2$s:  ELSE 
3728 #. %3$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3730 #, c-format
3731 msgid ""
3732 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3733 "is kept when an irregularity is found. %s "
3734 msgstr ""
3735 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3736 "når et avvik oppdages. %s "
3738 #. %1$s:  batche.label_count 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Single Cards "
3742 msgstr "%s Enkeltkort "
3744 #. %1$s:  batche.card_count 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3746 #, c-format
3747 msgid "%s Single Patron Cards"
3748 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3750 #. %1$s:  batche.label_count 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Single cards "
3754 msgstr "%s Enkeltkort "
3756 #. %1$s:  batche.card_count 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Single patron cards"
3760 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Sort 1: "
3766 msgstr "%s Sortering 1: "
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Sort 2: "
3772 msgstr "%s Sortering 2: "
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3776 #. %2$s:  matches.join("") 
3777 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3778 #. %4$s:  matches.join("") 
3779 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3780 #. %6$s:  matches.join("") 
3781 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3782 #. %8$s:  matches.join("") 
3783 #. %9$s:  ELSE 
3784 #. %10$s:  serial.serialseq 
3785 #. %11$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3790 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3796 #, c-format
3797 msgid "%s State:"
3798 msgstr "%s Stat:"
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3806 #, c-format
3807 msgid "%s State: "
3808 msgstr "%s Stat: "
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Street number: "
3816 msgstr "%s Gatenummer: "
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Street type: "
3824 msgstr "%s Gatetype: "
3826 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Subscription renewed. "
3830 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Surname:"
3838 msgstr "%s Etternavn:"
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Surname: "
3844 msgstr "%s Etternavn: "
3846 #. %1$s:  ELSE 
3847 #. %2$s:  loo.tab 
3848 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3849 #. %4$s:  loo.kohafield 
3850 #. %5$s:  END 
3851 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3852 #. %7$s:  ELSE 
3853 #. %8$s:  END 
3854 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3855 #. %10$s:  ELSE 
3856 #. %11$s:  END 
3857 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3858 #. %13$s:  loo.seealso 
3859 #. %14$s:  END 
3860 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3861 #. %16$s:  END 
3862 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3863 #. %18$s:  END 
3864 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3865 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3866 #. %21$s:  END 
3867 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3868 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3869 #. %24$s:  END 
3870 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3871 #. %26$s:  loo.value_builder 
3872 #. %27$s:  END 
3873 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3874 #. %29$s:  loo.link 
3875 #. %30$s:  END 
3876 #. %31$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3881 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3882 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3883 "%s %s "
3884 msgstr ""
3885 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3886 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3887 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3888 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3890 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3891 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3892 #. %3$s:  card_element 
3893 #. %4$s:  element_id 
3894 #. %5$s:  ELSE 
3895 #. %6$s:  END 
3896 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3897 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3898 #. %9$s:  card_element 
3899 #. %10$s:  element_id 
3900 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3901 #. %12$s:  image_ids 
3902 #. %13$s:  ELSE 
3903 #. %14$s:  END 
3904 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3905 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3906 #. %17$s:  card_element 
3907 #. %18$s:  element_id 
3908 #. %19$s:  END 
3909 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3910 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3912 #, c-format
3913 msgid ""
3914 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3915 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3916 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3917 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3918 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3919 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3920 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3921 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3922 "code was supplied. Please "
3923 msgstr ""
3924 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3925 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3926 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3927 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3928 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3929 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3930 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3931 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3933 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3934 #. %2$s:  error.value 
3935 #. %3$s:  ELSE 
3936 #. %4$s:  error 
3937 #. %5$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3942 "one: %s %s %s %s "
3943 msgstr ""
3944 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3945 "%s %s %s %s "
3947 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3948 #. %2$s:  error.value 
3949 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3950 #. %4$s:  ELSE 
3951 #. %5$s:  error 
3952 #. %6$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3957 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3958 "merging. %s %s %s "
3959 msgstr ""
3960 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3961 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3962 "%s %s "
3964 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3965 #. %2$s:  message.mmtid
3966 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3967 #. %4$s:  message.biblionumber 
3968 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3969 #. %6$s:  message.authid 
3970 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3975 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3976 "does not exist in the database. %s The biblio "
3977 msgstr ""
3978 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3979 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3980 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3981 "posten"
3983 #. %1$s:  ELSE 
3984 #. %2$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3986 #, c-format
3987 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3988 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3990 #. %1$s:  ELSE 
3991 #. %2$s:  END 
3992 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3993 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3994 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3995 #. %6$s:  ELSE 
3996 #. %7$s:  report.total_success 
3997 #. %8$s:  report.total_records 
3998 #. %9$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4003 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4004 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4005 msgstr ""
4006 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4007 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4008 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4010 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4012 #, c-format
4013 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4014 msgstr ""
4015 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4017 #. %1$s:  ELSE 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "%s There is no city defined. "
4021 msgstr "Ingen sett er definert."
4023 #. %1$s:  ELSE 
4024 #. %2$s:  END 
4025 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4026 #. %4$s:  IF field 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4030 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4032 #. %1$s:  ELSE 
4033 #. %2$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4035 #, c-format
4036 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4037 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4039 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4040 #. %2$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4042 #, c-format
4043 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4044 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4046 #. %1$s:  ELSE 
4047 #. %2$s:  END 
4048 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4049 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4050 #. %5$s:  ELSE 
4051 #. %6$s:  report.total_success 
4052 #. %7$s:  report.total_records 
4053 #. %8$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4058 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4059 "errors occurred. %s "
4060 msgstr ""
4061 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4062 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4064 #. %1$s:  ELSE 
4065 #. %2$s:  END 
4066 #. %3$s:  END 
4067 #. %4$s:  ELSE 
4068 #. %5$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4073 "using the table configuration in this module. %s "
4074 msgstr ""
4075 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4076 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4078 #. %1$s:  ELSE 
4079 #. %2$s:  field.name 
4080 #. %3$s:  END 
4081 #. %4$s:  END 
4082 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4084 #, c-format
4085 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4086 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4088 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4089 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4090 #. %3$s:  END 
4091 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4092 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4093 #. %6$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid ""
4097 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4098 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4099 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
4101 #. %1$s:  ELSE 
4102 #. %2$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4104 #, c-format
4105 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4106 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4110 #. %2$s:  ELSE 
4111 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4112 #. %4$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4119 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Username: "
4125 msgstr "%s Brukernavn: "
4127 #. %1$s:  ELSE 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4129 #, c-format
4130 msgid "%s Waiting to be pulled "
4131 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4135 #. %2$s:  ELSE 
4136 #. %3$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Yes %s No %s "
4141 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4143 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4144 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Yes%s, "
4148 msgstr "%s Ja%s, "
4150 #. %1$s:  IF searchfield 
4151 #. %2$s:  searchfield 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4153 #, c-format
4154 msgid "%s You Searched for %s"
4155 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4157 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4158 #. %2$s:  searchfield 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4160 #, c-format
4161 msgid "%s You searched for %s"
4162 msgstr "%s You searched for %s"
4164 #. %1$s:  IF id 
4165 #. %2$s:  id 
4166 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4167 #. %4$s:  searchfield 
4168 #. %5$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4170 #, c-format
4171 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4172 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4174 #. %1$s:  ELSE 
4175 #. %2$s:  END 
4176 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4177 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4181 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Zip/Postal code:"
4189 msgstr "%s Postnummer:"
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4197 #, c-format
4198 msgid "%s Zip/Postal code: "
4199 msgstr "%s Postnummer: "
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid ""
4205 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4206 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4207 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4208 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4209 msgstr ""
4210 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4211 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4212 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4214 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4215 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4216 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4217 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4218 #. %5$s:  SWITCH type 
4219 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4221 #, c-format
4222 msgid ""
4223 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4224 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4225 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4226 msgstr ""
4227 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4228 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4229 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4231 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4232 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4233 #. %3$s:  IF avs 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4238 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4239 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4240 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4241 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4242 msgstr ""
4243 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4244 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4245 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4246 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4247 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4249 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4250 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4252 #, c-format
4253 msgid "%s after %s "
4254 msgstr "%s etter %s "
4256 #. SCRIPT
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4258 msgid "%s already in your cart"
4259 msgstr "%s allerede i kurven"
4261 #. %1$s:  item.countanalytics 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4263 #, c-format
4264 msgid "%s analytics"
4265 msgstr "%s analyse"
4267 #. %1$s:  multi_batch_count 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4269 #, c-format
4270 msgid "%s batch(es) to export."
4271 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4273 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4275 #, c-format
4276 msgid "%s by "
4277 msgstr "%s av "
4279 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4280 #. %2$s:  loopro.author 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4283 #, c-format
4284 msgid "%s by %s%s"
4285 msgstr "%s av %s%s"
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4289 #. %2$s:  reserveloo.author 
4290 #. %3$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4293 #, c-format
4294 msgid "%s by %s%s "
4295 msgstr "%s av %s%s "
4297 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4298 #. %2$s:  books_loo.author 
4299 #. %3$s:  END 
4300 #. %4$s:  ELSE 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "%s by %s%s %s "
4304 msgstr "%s, av %s%s%s- "
4306 #. For the first occurrence,
4307 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4308 #. %2$s:  ordersloo.author 
4309 #. %3$s:  END 
4310 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4311 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4312 #. %6$s:  END 
4313 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4316 #, c-format
4317 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4318 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4320 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4321 #. %2$s:  END 
4322 #. %3$s:  biblio.author |html 
4323 #. %4$s: ~ END 
4324 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4325 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4326 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4327 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4329 #, c-format
4330 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4331 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4333 #. %1$s:  branchname 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4335 #, c-format
4336 msgid "%s calendar"
4337 msgstr "%s kalender"
4339 #. %1$s:  errorfile 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4341 #, c-format
4342 msgid "%s can't be opened"
4343 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4345 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4346 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4347 #. %3$s:  missing_critical.key 
4348 #. %4$s:  missing_critical.value 
4349 #. %5$s:  ELSE 
4350 #. %6$s:  missing_critical.key 
4351 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4352 #. %8$s:  missing_critical.value 
4353 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4354 #. %10$s:  missing_critical.value 
4355 #. %11$s:  ELSE 
4356 #. %12$s:  END 
4357 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4358 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4359 #. %15$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4364 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4365 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4366 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4367 msgstr ""
4368 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4369 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4370 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4371 "%s "
4373 #. %1$s:  lis.level 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4375 #, c-format
4376 msgid "%s data added"
4377 msgstr "%s data lagt til"
4379 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4380 #. %2$s:  END 
4381 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4382 #. %4$s:  END 
4383 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4384 #. %6$s:  END 
4385 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4386 #. %8$s:  END 
4387 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4388 #. %10$s:  END 
4389 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4390 #. %12$s:  END 
4391 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4392 #. %14$s:  END 
4393 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4394 #. %16$s:  END 
4395 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4396 #. %18$s:  END 
4397 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4398 #. %20$s:  END 
4399 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4400 #. %22$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4405 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4406 msgstr ""
4407 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4408 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4410 #. %1$s:  deliverytime 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4412 #, c-format
4413 msgid "%s days"
4414 msgstr "%s dager"
4416 #. SCRIPT
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4418 msgid ""
4419 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4420 "this record?"
4421 msgstr ""
4422 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4423 "å slette denne posten?"
4425 #. SCRIPT
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4427 msgid ""
4428 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4429 "permissions to delete this record."
4430 msgstr ""
4431 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4432 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4434 #. %1$s:  HANDLED 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4436 #, c-format
4437 msgid "%s directories processed."
4438 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4440 #. %1$s:  TOTAL 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4442 #, c-format
4443 msgid "%s directories scanned."
4444 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4446 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4447 #. %2$s:  ELSE 
4448 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4450 #, c-format
4451 msgid "%s disabled %s %s "
4452 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  duplicate_count 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4458 #, c-format
4459 msgid "%s duplicate item(s) found"
4460 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4466 #, c-format
4467 msgid "%s failed to unpack."
4468 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4470 #. %1$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4472 #, c-format
4473 msgid "%s for "
4474 msgstr "%s for "
4476 #. %1$s:  IF searchmember 
4477 #. %2$s:  searchmember 
4478 #. %3$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4480 #, c-format
4481 msgid "%s for '%s'%s"
4482 msgstr "%s for '%s'%s"
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  authtypecode |html
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4490 #, c-format
4491 msgid "%s framework"
4492 msgstr "%s rammeverk"
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s:  books_loo.holds 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4498 #, c-format
4499 msgid "%s hold(s) left"
4500 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4502 #. SCRIPT
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4504 msgid ""
4505 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4506 "items."
4507 msgstr ""
4508 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4509 "alle eksemplarene slettes."
4511 #. %1$s:  LoginBranchname 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4513 #, c-format
4514 msgid "%s holdings"
4515 msgstr "%s bestand"
4517 #. SCRIPT
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4519 msgid ""
4520 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4521 msgstr ""
4522 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4524 #. %1$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4526 #, c-format
4527 msgid "%s image file"
4528 msgstr "%s bildefil"
4530 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4532 #, c-format
4533 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4534 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4536 #. %1$s:  total 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4538 #, c-format
4539 msgid "%s images found"
4540 msgstr "%s bilder funnet"
4542 #. %1$s:  imported 
4543 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4544 #. %3$s:  lastimported 
4545 #. %4$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4547 #, c-format
4548 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4549 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4551 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4552 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4554 #, c-format
4555 msgid "%s in %s"
4556 msgstr "%s i %s"
4558 #. SCRIPT
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4560 msgid "%s in tab %s"
4561 msgstr "%s i fane %s"
4563 #. SCRIPT
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4565 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4566 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4568 #. SCRIPT
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4570 msgid "%s is permitted!"
4571 msgstr "%s er tillatt!"
4573 #. SCRIPT
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4575 msgid "%s is prohibited!"
4576 msgstr "%s er forbudt!"
4578 #. %1$s:  irregular_issues 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4580 #, c-format
4581 msgid "%s issues "
4582 msgstr "%s utgaver "
4584 #. %1$s:  END 
4585 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4586 #. %3$s:  IF st == subtype 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4588 #, c-format
4589 msgid "%s issues %s %s "
4590 msgstr "%s utgaver %s %s "
4592 #. SCRIPT
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4594 msgid "%s item mandatory fields empty"
4595 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4597 #. %1$s:  num_items 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4599 #, c-format
4600 msgid "%s item records found and staged"
4601 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4603 #. SCRIPT
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4605 msgid "%s item(s) added to your cart"
4606 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4608 #. SCRIPT
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4610 msgid ""
4611 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4612 "deleting this record."
4613 msgstr ""
4614 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4615 "før du kan slette posten."
4617 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4619 #, c-format
4620 msgid "%s item(s) attached."
4621 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4623 #. %1$s:  not_deleted_items 
4624 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4625 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4626 #. %4$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4628 #, c-format
4629 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4630 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4632 #. %1$s:  deleted_items 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4634 #, c-format
4635 msgid "%s item(s) deleted."
4636 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s:  books_loo.items 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4642 #, c-format
4643 msgid "%s item(s) left"
4644 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4646 #. %1$s:  modified_items 
4647 #. %2$s:  modified_fields 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4649 #, c-format
4650 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4651 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4653 #. %1$s:  total 
4654 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4655 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4656 #. %4$s:  ELSE 
4657 #. %5$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4659 #, c-format
4660 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4661 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4663 #. %1$s:  moddatecount 
4664 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4666 #, c-format
4667 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4668 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4670 #. %1$s:  total 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4672 #, c-format
4673 msgid "%s lines found."
4674 msgstr "fant %s linjer"
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. SCRIPT
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4681 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4682 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4684 #. %1$s:  END 
4685 #. %2$s:  CASE 
4686 #. %3$s:  st 
4687 #. %4$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4689 #, c-format
4690 msgid "%s months %s%s %s "
4691 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4693 #. %1$s:  alreadyindb 
4694 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4695 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4696 #. %4$s:  END 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4701 "%s(last was %s)%s"
4702 msgstr ""
4703 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4704 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4706 #. %1$s:  invalid 
4707 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4708 #. %3$s:  lastinvalid 
4709 #. %4$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4714 msgstr ""
4715 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4716 "%s)%s"
4718 #. %1$s:  endat 
4719 #. %2$s:  numrecords 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4721 #, c-format
4722 msgid "%s of %s"
4723 msgstr "%s av %s"
4725 #. SCRIPT
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4727 msgid "%s of %s renewals remaining"
4728 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4735 #, c-format
4736 msgid "%s on "
4737 msgstr "%s på "
4739 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4740 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4742 #, c-format
4743 msgid "%s on %s "
4744 msgstr "%s på %s "
4746 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4747 #. %2$s:  ELSE 
4748 #. %3$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4750 #, c-format
4751 msgid "%s on %s until %s"
4752 msgstr "%s på %s til %s"
4754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4756 #, c-format
4757 msgid "%s on loan:"
4758 msgstr "%s utlånt:"
4760 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4761 #. %2$s:  ELSE 
4762 #. %3$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4764 #, c-format
4765 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4766 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4768 #. SCRIPT
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4770 msgid ""
4771 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4772 "delete this record."
4773 msgstr ""
4774 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4775 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4777 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4779 #, c-format
4780 msgid "%s order(s) attached."
4781 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4783 #. For the first occurrence,
4784 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4787 #, c-format
4788 msgid "%s order(s) left"
4789 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4791 #. %1$s:  overwritten 
4792 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4793 #. %3$s:  lastoverwritten 
4794 #. %4$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4796 #, c-format
4797 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4798 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4800 #. %1$s:  TotalDel 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4802 #, c-format
4803 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4804 msgstr "%s lånere ble slettet"
4806 #. %1$s:  TotalDel 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4808 #, c-format
4809 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4810 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4812 #. %1$s:  TotalDel 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4814 #, c-format
4815 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4816 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4818 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4820 #, c-format
4821 msgid "%s pending"
4822 msgstr "%s ventende"
4824 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4826 #, c-format
4827 msgid "%s preferences"
4828 msgstr "%s innstillinger"
4830 #. SCRIPT
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4832 msgid ""
4833 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4834 "check the server log for more details."
4835 msgstr ""
4836 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4837 "loggene på serveren for flere detaljer."
4839 #. SCRIPT
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4841 msgid "%s quotes saved."
4842 msgstr "%s sitater lagret"
4844 #. %1$s:  errcon.server 
4845 #. %2$s:  errcon.seq 
4846 #. %3$s:  errcon.error 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4848 #, c-format
4849 msgid "%s record %s: %s"
4850 msgstr "%s post %s: %s"
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s:  count 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4856 #, c-format
4857 msgid "%s record(s)"
4858 msgstr "%s post(er)"
4860 #. %1$s:  deleted_records 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4862 #, c-format
4863 msgid "%s record(s) deleted."
4864 msgstr "%s post(er) slettet."
4866 #. %1$s:  total 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4868 #, c-format
4869 msgid "%s records in file"
4870 msgstr "%s poster i fila"
4872 #. %1$s:  import_errors 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4874 #, c-format
4875 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4876 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4878 #. %1$s:  total 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4880 #, c-format
4881 msgid "%s records parsed"
4882 msgstr "%s poster er behandlet"
4884 #. %1$s:  staged 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4886 #, c-format
4887 msgid "%s records staged"
4888 msgstr "%s poster er vist"
4890 #. %1$s:  matched 
4891 #. %2$s:  matcher_code 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4896 "%s&quot;"
4897 msgstr ""
4898 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
4900 #. %1$s:  resul.used 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4902 #, c-format
4903 msgid "%s records(s)"
4904 msgstr "%s post(er)"
4906 #. %1$s:  total 
4907 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4909 #, c-format
4910 msgid "%s result(s) found %sfor "
4911 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4913 #. %1$s:  total 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4917 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4919 #. %1$s:  breeding_count 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4921 #, c-format
4922 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4923 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4925 #. For the first occurrence,
4926 #. %1$s:  count 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4929 #, c-format
4930 msgid "%s results found"
4931 msgstr "%s treff funnet"
4933 #. %1$s:  total 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4935 #, c-format
4936 msgid "%s results found "
4937 msgstr "%s treff funnet "
4939 #. %1$s:  count 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4941 #, c-format
4942 msgid "%s shipments"
4943 msgstr "%s forsendelser"
4945 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4947 #, c-format
4948 msgid "%s subscription(s) attached."
4949 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4955 #, c-format
4956 msgid "%s subscription(s) left"
4957 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4959 #. %1$s:  suggestions_count 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4961 #, c-format
4962 msgid "%s suggestions waiting. "
4963 msgstr "%s forslag venter. "
4965 #. %1$s:  resul.used 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4967 #, c-format
4968 msgid "%s times"
4969 msgstr "%s ganger"
4971 #. %1$s:  ELSE 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4973 #, c-format
4974 msgid "%s to "
4975 msgstr "%s til "
4977 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4979 #, c-format
4980 msgid "%s to order"
4981 msgstr "%s bestillinger"
4983 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4985 #, c-format
4986 msgid "%s unavailable:"
4987 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4989 #. %1$s:  END 
4990 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4991 #. %3$s:  IF st == subtype 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4993 #, c-format
4994 msgid "%s weeks %s %s "
4995 msgstr "%s uker %s %s "
4997 #. %1$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4999 #, c-format
5000 msgid "%s will expire before "
5001 msgstr "%s utløper før "
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5009 #, c-format
5010 msgid "%s years"
5011 msgstr "%s år"
5013 #. %1$s: - USE CGI -
5014 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5015 #. %3$s:  total_rows 
5016 #. %4$s:  total_rows 
5017 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5018 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5019 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5020 #. %8$s:  END -
5021 #. %9$s: - END -
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5023 #, c-format
5024 msgid ""
5025 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5026 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5027 msgstr ""
5028 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5029 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5031 #. For the first occurrence,
5032 #. %1$s:  USE To 
5033 #. %2$s:  sEcho 
5034 #. %3$s:  iTotalRecords 
5035 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5036 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5037 #. %6$s:  data.cardnumber 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5041 #, c-format
5042 msgid ""
5043 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5044 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5045 msgstr ""
5046 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5047 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5049 #. %1$s:  ELSE 
5050 #. %2$s:  riloo.duedate 
5051 #. %3$s:  END 
5052 #. %4$s:  ELSE 
5053 #. %5$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5055 #, c-format
5056 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5057 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5059 #. %1$s:  END 
5060 #. %2$s:  END 
5061 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5062 #. %4$s:  searchfield 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5064 #, c-format
5065 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5066 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
5068 #. %1$s:  USE KohaDates 
5069 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5070 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5071 #. %4$s:  o.orderdate 
5072 #. %5$s:  o.latesince 
5073 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5074 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5075 #. %8$s:  o.title 
5076 #. %9$s:  IF o.author 
5077 #. %10$s:  o.author 
5078 #. %11$s:  END 
5079 #. %12$s:  IF o.publisher 
5080 #. %13$s:  o.publisher 
5081 #. %14$s:  END 
5082 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5083 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5084 #. %17$s:  o.subtotal 
5085 #. %18$s:  o.budget 
5086 #. %19$s:  o.basketname 
5087 #. %20$s:  o.basketno 
5088 #. %21$s:  o.claims_count 
5089 #. %22$s:  o.claimed_date 
5090 #. %23$s:  END 
5091 #. %24$s:  orders.size 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5096 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5097 "late, %s "
5098 msgstr ""
5099 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
5100 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
5101 "forsinkede bestillinger, %s "
5103 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5104 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5105 #. %3$s:  ELSE 
5106 #. %4$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5108 #, c-format
5109 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5110 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5112 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5113 #. %2$s:  totalToDelete 
5114 #. %3$s:  ELSE 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5117 #, c-format
5118 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5119 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5121 #. %1$s:  END 
5122 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5123 #. %3$s:  END 
5124 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5126 #, c-format
5127 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5128 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5130 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5131 #. %2$s:  frameworktext 
5132 #. %3$s:  frameworkcode 
5133 #. %4$s:  ELSE 
5134 #. %5$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5136 #, c-format
5137 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5138 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5140 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5141 #. %2$s:  Supplier 
5142 #. %3$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5144 #, c-format
5145 msgid "%s%s : %sLate orders"
5146 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5148 #. %1$s:  END 
5149 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5151 #, c-format
5152 msgid "%s%s in "
5153 msgstr "%s%s i "
5155 #. %1$s:  END 
5156 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5157 #. %3$s:  LibraryName 
5158 #. %4$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5160 #, c-format
5161 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5162 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5164 #. %1$s:  END 
5165 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5166 #. %3$s:  LibraryName 
5167 #. %4$s:  END 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5169 #, c-format
5170 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5171 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5173 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5174 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5175 #. %3$s:  END 
5176 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5177 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5178 #. %6$s:  END 
5179 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5180 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5181 #. %9$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5183 #, c-format
5184 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5185 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5189 #. %2$s:  batche.label_count 
5190 #. %3$s:  ELSE 
5191 #. %4$s:  batche.label_count 
5192 #. %5$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5195 #, c-format
5196 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5197 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5199 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5200 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5201 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5202 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5203 #. %5$s:  loopro.object 
5204 #. %6$s:  ELSE 
5205 #. %7$s:  loopro.object 
5206 #. %8$s:  END 
5207 #. %9$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5209 #, c-format
5210 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5211 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5213 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5214 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5215 #. %3$s:  END 
5216 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5217 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5218 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5219 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5220 #. %8$s:  END 
5221 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5222 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5223 #. %11$s:  END 
5224 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5225 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5226 #. %14$s:  END 
5227 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5228 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5229 #. %17$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5231 #, c-format
5232 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5233 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5235 #. %1$s:  ELSE 
5236 #. %2$s:  data.overdues 
5237 #. %3$s:  END 
5238 #. %4$s:  data.issues 
5239 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5241 #, c-format
5242 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5243 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5245 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5246 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5247 #. %3$s:  memberfirstname 
5248 #. %4$s:  END 
5249 #. %5$s:  membersurname 
5250 #. %6$s:  ELSE 
5251 #. %7$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5253 #, c-format
5254 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5255 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5257 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5258 #. %2$s:  letter.content.length 
5259 #. %3$s:  ELSE 
5260 #. %4$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5262 #, c-format
5263 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5264 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5268 #. %2$s:  lette.branchname 
5269 #. %3$s:  ELSE 
5270 #. %4$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5273 #, c-format
5274 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5275 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5277 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5278 #. %2$s:  phone 
5279 #. %3$s:  ELSE 
5280 #. %4$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5282 #, c-format
5283 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5284 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5286 #. %1$s:  IF ( email ) 
5287 #. %2$s:  email 
5288 #. %3$s:  ELSE 
5289 #. %4$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5291 #, c-format
5292 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5293 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5295 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5296 #. %2$s:  comments 
5297 #. %3$s:  ELSE 
5298 #. %4$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5300 #, c-format
5301 msgid "%s%s%s(none)%s"
5302 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5304 #. %1$s:  searchfield 
5305 #. %2$s:  END 
5306 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5307 #. %4$s:  END 
5308 #. %5$s:  ELSE 
5309 #. %6$s:  action 
5310 #. %7$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5312 #, c-format
5313 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5314 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5316 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5317 #. %2$s:  frameworkcode 
5318 #. %3$s:  ELSE 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5323 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5325 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5326 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5332 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5336 #. %3$s:  ELSE 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5339 #, c-format
5340 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5341 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5345 #. %3$s:  ELSE 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5348 #, c-format
5349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5350 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5354 #. %2$s:  template_id 
5355 #. %3$s:  ELSE 
5356 #. %4$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5359 #, c-format
5360 msgid "%s%s%sN/A%s "
5361 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5363 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5364 #. %2$s:  loopro.title 
5365 #. %3$s:  ELSE 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5368 #, c-format
5369 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5370 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5372 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5373 #. %2$s:  loopro.barcode 
5374 #. %3$s:  ELSE 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5377 #, c-format
5378 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5379 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5381 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5382 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5383 #. %3$s:  ELSE 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5386 #, c-format
5387 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5388 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5390 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5391 #. %2$s:  slip 
5392 #. %3$s:  ELSE 
5393 #. %4$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5397 msgstr "%s%s%sIngen reserveringer funnet%s "
5399 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5400 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5401 #. %3$s:  ELSE 
5402 #. %4$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5404 #, c-format
5405 msgid "%s%s%sNo title%s"
5406 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. %1$s:  END 
5410 #. %2$s:  IF limit_desc  
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5413 #, c-format
5414 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5415 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5419 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5420 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5421 #. %4$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5424 #, c-format
5425 msgid "%s%s, by %s%s"
5426 msgstr "%s%s, av %s%s"
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5430 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5431 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5432 #. %4$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5435 #, c-format
5436 msgid "%s%s, %s%s ("
5437 msgstr "%s%s, %s%s ("
5439 #. %1$s:  END 
5440 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5441 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5442 #. %4$s:  END 
5443 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5445 #, c-format
5446 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5447 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5449 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5450 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5452 #, c-format
5453 msgid "%s%sModify tag "
5454 msgstr "%s%sEndre tagg "
5456 #. %1$s:  END 
5457 #. %2$s:  ELSE 
5458 #. %3$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5460 #, c-format
5461 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5462 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5464 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5465 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5466 #. %3$s:  END 
5467 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5469 #, c-format
5470 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5471 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5473 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5474 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5478 #, c-format
5479 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5480 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
5482 #. %1$s:  count 
5483 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5484 #. %3$s:  showncount 
5485 #. %4$s:  hiddencount 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5487 #, c-format
5488 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5489 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5491 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5492 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5493 #. %3$s:  server.servername 
5494 #. %4$s:  END 
5495 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5496 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5497 #. %7$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5499 #, c-format
5500 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5501 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5503 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5504 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5505 #. %3$s:  ELSE 
5506 #. %4$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5508 #, c-format
5509 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5510 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5512 #. %1$s:  ELSE 
5513 #. %2$s:  END 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5515 #, c-format
5516 msgid "%s(deleted patron)%s "
5517 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5519 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5520 #. %2$s:  ELSE 
5521 #. %3$s:  END 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5523 #, c-format
5524 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5525 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5527 #. For the first occurrence,
5528 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5529 #. %2$s:  ELSE 
5530 #. %3$s:  END 
5531 #. %4$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5535 #, c-format
5536 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5537 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5539 #. %1$s:  loo.kohafield 
5540 #. %2$s:  END 
5541 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5542 #. %4$s:  ELSE 
5543 #. %5$s:  END 
5544 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5545 #. %7$s:  ELSE 
5546 #. %8$s:  END 
5547 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5548 #. %10$s:  END 
5549 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5550 #. %12$s:  END 
5551 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5556 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5557 msgstr ""
5558 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5559 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5563 #. %2$s:  item_loo.author 
5564 #. %3$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5567 #, c-format
5568 msgid "%s, by %s%s"
5569 msgstr "%s, av %s%s"
5571 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5572 #. %2$s:  overdueloo.author 
5573 #. %3$s:  END 
5574 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5575 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5576 #. %6$s:  END 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5578 #, c-format
5579 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5580 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5582 #. For the first occurrence,
5583 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5584 #. %2$s:  item.author 
5585 #. %3$s:  END 
5586 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5589 #, c-format
5590 msgid "%s, by %s%s%s- "
5591 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5593 #. %1$s:  i 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5595 #, c-format
5596 msgid "%s00s"
5597 msgstr "%s00s"
5599 #. %1$s:  errcon.server 
5600 #. %2$s:  errcon.seq 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5602 #, c-format
5603 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5604 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5606 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5607 #. %2$s:  ELSE 
5608 #. %3$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5610 #, c-format
5611 msgid "%sActive%sInactive%s"
5612 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5614 #. %1$s:  ELSE 
5615 #. %2$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5617 #, c-format
5618 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5619 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5621 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5622 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5623 #. %3$s:  ELSE 
5624 #. %4$s:  END 
5625 #. %5$s:  IF (firstname) 
5626 #. %6$s:  firstname 
5627 #. %7$s:  END 
5628 #. %8$s:  IF (surname) 
5629 #. %9$s:  surname 
5630 #. %10$s:  END 
5631 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5632 #. %12$s:  categoryname 
5633 #. %13$s:  ELSE 
5634 #. %14$s:  IF ( I ) 
5635 #. %15$s:  END 
5636 #. %16$s:  IF ( A ) 
5637 #. %17$s:  END 
5638 #. %18$s:  IF ( C ) 
5639 #. %19$s:  END 
5640 #. %20$s:  IF ( P ) 
5641 #. %21$s:  END 
5642 #. %22$s:  IF ( S ) 
5643 #. %23$s:  END 
5644 #. %24$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5649 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5650 msgstr ""
5651 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5652 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5654 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5655 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5656 #. %3$s:  ELSE 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5659 #. %6$s:  categoryname 
5660 #. %7$s:  ELSE 
5661 #. %8$s:  IF ( I ) 
5662 #. %9$s:  END 
5663 #. %10$s:  IF ( A ) 
5664 #. %11$s:  END 
5665 #. %12$s:  IF ( C ) 
5666 #. %13$s:  END 
5667 #. %14$s:  IF ( P ) 
5668 #. %15$s:  END 
5669 #. %16$s:  IF ( S ) 
5670 #. %17$s:  END 
5671 #. %18$s:  END 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5673 #, c-format
5674 msgid ""
5675 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5676 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5677 msgstr ""
5678 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5679 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5681 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5682 #. %2$s:  ELSE 
5683 #. %3$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5685 #, c-format
5686 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5687 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5689 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5690 #. %2$s:  ELSE 
5691 #. %3$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5693 #, c-format
5694 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5695 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5697 #. %1$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5699 #, c-format
5700 msgid "%sCancel"
5701 msgstr "%sAvbryt"
5703 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5704 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5706 #, c-format
5707 msgid "%sChecked out to %s "
5708 msgstr "%sLånt ut til %s "
5710 #. %1$s:  IF humanbranch 
5711 #. %2$s:  humanbranch 
5712 #. %3$s:  ELSE 
5713 #. %4$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5718 "category%s"
5719 msgstr ""
5720 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5721 "utlån basert på låntagertype%s"
5723 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5725 #, c-format
5726 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5727 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5729 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5730 #. %2$s:  ELSE 
5731 #. %3$s:  value.display_value |html 
5732 #. %4$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5734 #, c-format
5735 msgid "%sDefault%s%s%s"
5736 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5738 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5740 #, c-format
5741 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5742 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5744 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5745 #. %2$s:  END 
5746 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5747 #. %4$s:  END 
5748 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5749 #. %6$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5754 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5755 "from this barcode.%s "
5756 msgstr ""
5757 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5758 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5759 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5761 #. %1$s:  IF course_id 
5762 #. %2$s:  ELSE 
5763 #. %3$s:  END 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5765 #, c-format
5766 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5767 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5769 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5770 #. %2$s:  categorycode 
5771 #. %3$s:  ELSE 
5772 #. %4$s:  END 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5774 #, c-format
5775 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5776 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5778 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5779 #. %2$s:  ELSE 
5780 #. %3$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5784 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapp"
5786 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5787 #. %2$s:  ELSE 
5788 #. %3$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5792 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Grafisk layout for låenkort"
5794 #. %1$s:  IF (template_id) 
5795 #. %2$s:  ELSE 
5796 #. %3$s:  END 
5797 #. %4$s:  IF (template_id) 
5798 #. %5$s:  template_id 
5799 #. %6$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5803 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5805 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5806 #. %2$s:  ELSE 
5807 #. %3$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5811 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5813 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5814 #. %2$s:  ELSE 
5815 #. %3$s:  END
5816 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5817 #. %5$s:  profile_id 
5818 #. %6$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5822 msgstr "Endre skriverprofil"
5824 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5826 #, c-format
5827 msgid "%sEditing "
5828 msgstr "%sRedigerer "
5830 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5831 #. %2$s:  END 
5832 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5833 #. %4$s:  END 
5834 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5835 #. %6$s:  END 
5836 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5837 #. %8$s:  END 
5838 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5839 #. %10$s:  END 
5840 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5841 #. %12$s:  END 
5842 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5843 #. %14$s:  END 
5844 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5845 #. %16$s:  END 
5846 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5847 #. %18$s:  END 
5848 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5849 #. %20$s:  END 
5850 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5851 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5852 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5853 #. %24$s:  END 
5854 #. %25$s:  END 
5855 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5856 #. %27$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5861 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5862 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5863 msgstr ""
5864 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5865 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5866 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5870 #. %2$s:  END 
5871 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5872 #. %4$s:  END 
5873 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5874 #. %6$s:  END 
5875 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5876 #. %8$s:  END 
5877 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5878 #. %10$s:  END 
5879 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5880 #. %12$s:  END 
5881 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5882 #. %14$s:  END 
5883 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5884 #. %16$s:  END 
5885 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5886 #. %18$s:  END 
5887 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5888 #. %20$s:  END 
5889 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5890 #. %22$s:  END 
5891 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5892 #. %24$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5899 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5900 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5901 msgstr ""
5902 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5903 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5904 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5906 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5907 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5908 #. %3$s:  ELSE 
5909 #. %4$s:  sex 
5910 #. %5$s:  END 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5912 #, c-format
5913 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5914 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5916 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5917 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5918 #. %3$s:  ELSE 
5919 #. %4$s:  sex 
5920 #. %5$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5922 #, c-format
5923 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5924 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5926 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5927 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5928 #. %3$s:  ELSE 
5929 #. %4$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5931 #, c-format
5932 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5933 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5935 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5936 #. %2$s:  END 
5937 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5938 #. %4$s:  END 
5939 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5940 #. %6$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5942 #, c-format
5943 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5944 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5946 #. For the first occurrence,
5947 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5948 #. %2$s:  ELSE 
5949 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5950 #. %4$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5953 #, c-format
5954 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5955 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5957 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5958 #. %2$s:  END 
5959 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5960 #. %4$s:  END 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5962 #, c-format
5963 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5964 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5966 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5967 #. %2$s:  ELSE 
5968 #. %3$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5970 #, c-format
5971 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5972 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5974 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5975 #. %2$s:  ELSE 
5976 #. %3$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5978 #, c-format
5979 msgid "%sHidden%sShown%s"
5980 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5982 #. %1$s:  BLOCK subject 
5983 #. %2$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "%sHold:%s "
5987 msgstr "%s Reservering(er)"
5989 #. %1$s:  IF humanbranch 
5990 #. %2$s:  humanbranch 
5991 #. %3$s:  ELSE 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5994 #, c-format
5995 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5996 msgstr ""
5997 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5998 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6000 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6001 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6002 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6003 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6004 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6005 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6006 #. %7$s:  ELSE 
6007 #. %8$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6012 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6013 msgstr ""
6014 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6015 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6017 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6018 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6021 #, c-format
6022 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6023 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6025 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6026 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6027 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6028 #. %4$s:  ELSE 
6029 #. %5$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6031 #, c-format
6032 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6033 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6035 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6036 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6038 #, c-format
6039 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6040 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6042 #. %1$s:  ELSE 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6044 #, c-format
6045 msgid "%sLimit to "
6046 msgstr "%sAvgrens til "
6048 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6049 #. %2$s:  ELSE 
6050 #. %3$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6052 #, c-format
6053 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6054 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6056 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6057 #. %2$s:  END 
6058 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6059 #. %4$s:  END 
6060 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6061 #. %6$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6063 #, c-format
6064 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6065 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6067 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6068 #. %2$s:  ELSE 
6069 #. %3$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6071 #, c-format
6072 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6073 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6075 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6076 #. %2$s:  ELSE 
6077 #. %3$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6079 #, c-format
6080 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6081 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6083 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6084 #. %2$s:  END 
6085 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6086 #. %4$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6088 #, c-format
6089 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6090 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6092 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6093 #. %2$s:  ELSE 
6094 #. %3$s:  END 
6095 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6096 #. %5$s:  budget_name 
6097 #. %6$s:  budget_period_description 
6098 #. %7$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6100 #, c-format
6101 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6102 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6104 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6105 #. %2$s:  END 
6106 #. %3$s:  basketname|html 
6107 #. %4$s:  basketno 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6109 #, c-format
6110 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6111 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6113 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6114 #. %2$s:  ELSE 
6115 #. %3$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6117 #, c-format
6118 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6119 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6121 #. %1$s:  IF record.permanent 
6122 #. %2$s:  ELSE 
6123 #. %3$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "%sNo%sYes%s"
6127 msgstr "%s Ja%s, "
6129 #. %1$s:  ELSE 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6131 #, c-format
6132 msgid "%sNone"
6133 msgstr "%sIngen"
6135 #. %1$s:  ELSE 
6136 #. %2$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6138 #, c-format
6139 msgid "%sNot checked out%s"
6140 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6142 #. %1$s:  IF ( I ) 
6143 #. %2$s:  ELSE 
6144 #. %3$s:  END 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6146 #, c-format
6147 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6148 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6150 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6151 #. %2$s:  ELSE 
6152 #. %3$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6154 #, c-format
6155 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6156 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6158 #. %1$s: - BLOCK subject -
6159 #. %2$s: - END -
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "%sOverdue:%s "
6163 msgstr "Forfalte"
6165 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6167 #, c-format
6168 msgid "%sParsing upload file "
6169 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6171 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6172 #. %2$s:  END 
6173 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6176 #. %6$s:  END 
6177 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6178 #. %8$s:  END 
6179 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6180 #. %10$s:  END 
6181 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6182 #. %12$s:  END 
6183 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6184 #. %14$s:  s.reason 
6185 #. %15$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6187 #, c-format
6188 msgid ""
6189 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6190 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6191 "library%s %s(%s)%s "
6192 msgstr ""
6193 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6194 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6195 "%s %s(%s)%s "
6197 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6198 #. %2$s:  branchname 
6199 #. %3$s:  END 
6200 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6201 #. %5$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6206 "and then attempt transfer: %s "
6207 msgstr ""
6208 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6209 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6211 #. %1$s:  IF ( available ) 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6213 #, c-format
6214 msgid "%sShowing only "
6215 msgstr "%sViser bare "
6217 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6218 #. %2$s:  ELSE 
6219 #. %3$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6221 #, c-format
6222 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6223 msgstr ""
6225 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6226 #. %2$s:  END 
6227 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6228 #. %4$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6233 "select a file to upload.%s "
6234 msgstr ""
6235 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6236 "opplasting.%s "
6238 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6239 #. %2$s:  END 
6240 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6241 #. %4$s:  END 
6242 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6243 #. %6$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6248 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6249 msgstr ""
6250 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6251 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6253 #. %1$s:  ELSE 
6254 #. %2$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6256 #, c-format
6257 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6258 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6260 #. %1$s:  ELSE 
6261 #. %2$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6263 #, c-format
6264 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6265 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6267 #. %1$s:  ELSE 
6268 #. %2$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6270 #, c-format
6271 msgid "%sThis record has no items.%s "
6272 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6274 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6275 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6276 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6277 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6278 #. %5$s:  ELSE 
6279 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6280 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6281 #. %8$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6283 #, c-format
6284 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6285 msgstr ""
6286 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6288 #. For the first occurrence,
6289 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6290 #. %2$s:  ELSE 
6291 #. %3$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6294 #, c-format
6295 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6296 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6300 #. %2$s:  ELSE 
6301 #. %3$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6317 #, c-format
6318 msgid "%sYes%sNo%s"
6319 msgstr "%sJa%sNei%s"
6321 #. %1$s:  IF field.searchable 
6322 #. %2$s:  ELSE 
6323 #. %3$s:  END 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "%sYes%sNo%s "
6327 msgstr "%sJa%sNei%s"
6329 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6330 #. %2$s:  ELSE 
6331 #. %3$s:  END 
6332 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6334 #, c-format
6335 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6336 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6338 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6340 #, c-format
6341 msgid "%sa - Earlier heading"
6342 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6344 #. %1$s:  ELSE 
6345 #. %2$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6347 #, c-format
6348 msgid "%sa list:%s"
6349 msgstr "%sen liste:%s"
6351 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6352 #. %2$s:  END 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6356 #, c-format
6357 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6358 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6360 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6361 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6362 #. %3$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6364 #, c-format
6365 msgid "%sat %s%s "
6366 msgstr "%sved %s%s "
6368 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6370 #, c-format
6371 msgid "%sb - Later heading"
6372 msgstr "%sb - Senere emne"
6374 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6375 #. %2$s:  reser.author 
6376 #. %3$s:  END 
6377 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "%sby %s%s %s ("
6381 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6383 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6384 #. %2$s:  result_se.author 
6385 #. %3$s:  END 
6386 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6387 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6388 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6389 #. %7$s:  END 
6390 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6391 #. %9$s:  result_se.place 
6392 #. %10$s:  END 
6393 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6394 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6395 #. %13$s:  END 
6396 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6397 #. %15$s:  result_se.pages 
6398 #. %16$s:  END 
6399 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6401 #, c-format
6402 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6403 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6405 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6406 #. %2$s:  ELSE 
6407 #. %3$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6409 #, c-format
6410 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6411 msgstr "%ssamlingskoder%smaterialtyper%s: "
6413 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6415 #, c-format
6416 msgid "%sd - Acronym"
6417 msgstr "%sd - Akronym"
6419 #. %1$s:  ELSE 
6420 #. %2$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6422 #, c-format
6423 msgid "%sdefault%s framework"
6424 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6426 #. %1$s:  ELSE 
6427 #. %2$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6429 #, c-format
6430 msgid "%sdefault%s framework. "
6431 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6433 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6434 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6435 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6436 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6437 #. %5$s:  ELSE 
6438 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6439 #. %7$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6441 #, c-format
6442 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6443 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6445 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6447 #, c-format
6448 msgid "%sf - Musical composition"
6449 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6451 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6453 #, c-format
6454 msgid "%sg - Broader term"
6455 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6457 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6459 #, c-format
6460 msgid "%sh - Narrower term"
6461 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6463 #. %1$s:  ELSE 
6464 #. %2$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6469 "page"
6470 msgstr ""
6471 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6472 "siden"
6474 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6476 #, c-format
6477 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6478 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6480 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6482 #, c-format
6483 msgid "%sn - Not applicable"
6484 msgstr "%sn - Passer ikke"
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6490 #, c-format
6491 msgid "%sor "
6492 msgstr "%seller "
6494 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6496 #, c-format
6497 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6498 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6500 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6501 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6502 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6503 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6504 #. %5$s:  ELSE 
6505 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6506 #. %7$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6508 #, c-format
6509 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6510 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6512 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6514 #, c-format
6515 msgid "%st - Immediate parent body"
6516 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6518 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6519 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6520 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6522 #, c-format
6523 msgid "%sx%s = %s "
6524 msgstr "%sx%s = %s "
6526 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6527 #. %2$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6529 #, c-format
6530 msgid "%s✓%s"
6531 msgstr "%s✓%s"
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6537 "Radoslav Kolev"
6538 msgstr ""
6539 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6540 "Radoslav Kolev"
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6546 "and Serhij Dubyk"
6547 msgstr ""
6548 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6549 "og Serhij Dubyk"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6552 #, c-format
6553 msgid ""
6554 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6555 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6556 msgstr ""
6557 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6558 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6561 #, c-format
6562 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6563 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6566 #, c-format
6567 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6568 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6571 #, c-format
6572 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6573 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6576 #, c-format
6577 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6578 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6581 #, c-format
6582 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6583 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6589 msgstr ""
6590 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6593 #, c-format
6594 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6595 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6598 #, c-format
6599 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6600 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6603 #, c-format
6604 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6605 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6608 #, c-format
6609 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6610 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6613 #, c-format
6614 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6615 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6618 #, c-format
6619 msgid ""
6620 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6621 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6622 msgstr ""
6623 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6624 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6627 #, c-format
6628 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6629 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6632 #, c-format
6633 msgid ""
6634 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6635 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6636 msgstr ""
6637 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6638 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6641 #, c-format
6642 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6643 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6646 #, c-format
6647 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6648 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6656 #, c-format
6657 msgid "&lt;&lt; Previous"
6658 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6661 #, c-format
6662 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6663 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6667 #, c-format
6668 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6669 msgstr ""
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6672 #, c-format
6673 msgid "&nbsp; Sub report:"
6674 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6677 #, c-format
6678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6683 #, c-format
6684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6688 #, c-format
6689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6693 #, c-format
6694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6698 #, c-format
6699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6703 #, c-format
6704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6708 #, c-format
6709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6713 #, c-format
6714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6718 #, c-format
6719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6723 #, c-format
6724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6728 #, c-format
6729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6733 #, c-format
6734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6738 #, c-format
6739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6743 #, c-format
6744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6748 #, c-format
6749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6753 #, c-format
6754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6758 #, c-format
6759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6763 #, c-format
6764 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6765 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6770 msgstr "&nbsp;Vis alle konti:"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6777 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6780 #, c-format
6781 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6782 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;KLASSE:Dag&quot;"
6784 #. %1$s:  END 
6785 #. %2$s:  IF ( else ) 
6786 #. %3$s:  tagfield | html 
6787 #. %4$s:  ELSE 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6791 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6793 #. %1$s:  END 
6794 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6795 #. %3$s:  tagsubfield 
6796 #. %4$s:  END 
6797 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6798 #. %6$s:  END 
6799 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6800 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6801 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6802 #. %10$s:  END 
6803 #. %11$s:  ELSE 
6804 #. %12$s:  action 
6805 #. %13$s:  END 
6806 #. %14$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6811 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6812 msgstr ""
6813 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6814 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6816 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6817 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6818 #. %3$s:  basketname 
6819 #. %4$s:  ELSE 
6820 #. %5$s:  booksellername 
6821 #. %6$s:  END 
6822 #. %7$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6826 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6828 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6829 #. %2$s:  ELSE 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6833 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
6835 #. %1$s:  IF course_name 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6839 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. %1$s:  IF batch_id 
6843 #. %2$s:  batch_id 
6844 #. %3$s:  ELSE 
6845 #. %4$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6850 msgstr "&rsaquo; %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6852 #. %1$s:  IF ( id ) 
6853 #. %2$s:  ELSE 
6854 #. %3$s:  END 
6855 #. %4$s:  ELSE 
6856 #. %5$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6860 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6862 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6864 #, c-format
6865 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6866 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
6868 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6869 #. %2$s:  ELSE 
6870 #. %3$s:  authid 
6871 #. %4$s:  authtypetext 
6872 #. %5$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6874 #, c-format
6875 msgid ""
6876 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6877 msgstr ""
6878 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6879 "%s "
6881 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6882 #. %2$s:  ELSE 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6886 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
6888 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6893 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6895 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6896 #. %2$s:  ELSE 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6900 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6902 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6903 #. %2$s:  ELSE 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6907 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6909 #. %1$s:  branchname 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6911 #, c-format
6912 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6913 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
6915 #. %1$s:  END 
6916 #. %2$s:  IF step == 2 
6917 #. %3$s:  END 
6918 #. %4$s:  IF step == 3 
6919 #. %5$s:  END 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6921 #, c-format
6922 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6923 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6925 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6926 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6927 #. %3$s:  budget_period_description 
6928 #. %4$s:  ELSE 
6929 #. %5$s:  END 
6930 #. %6$s:  END 
6931 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6935 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6937 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6938 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6939 #. %3$s:  searchfield 
6940 #. %4$s:  ELSE 
6941 #. %5$s:  END 
6942 #. %6$s:  END 
6943 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6948 "currency '"
6949 msgstr ""
6950 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6952 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6953 #. %2$s:  categorycode |html 
6954 #. %3$s:  ELSE 
6955 #. %4$s:  categorycode |html 
6956 #. %5$s:  END 
6957 #. %6$s:  END 
6958 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6960 #, c-format
6961 msgid ""
6962 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6963 "'%s'%s%s %s "
6964 msgstr ""
6965 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6966 "'%s'%s%s %s "
6968 #. %1$s:  IF step == 1 
6969 #. %2$s:  ELSE 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6973 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
6975 #. %1$s:  IF ( op ) 
6976 #. %2$s:  ELSE 
6977 #. %3$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6981 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6983 #. For the first occurrence,
6984 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6985 #. %2$s:  template_id 
6986 #. %3$s:  ELSE 
6987 #. %4$s:  END 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6996 msgstr "&rsaquo; %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6998 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7002 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
7004 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7005 #. %2$s:  authid 
7006 #. %3$s:  authtypetext 
7007 #. %4$s:  ELSE 
7008 #. %5$s:  authtypetext 
7009 #. %6$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7013 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7015 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7016 #. %2$s:  END 
7017 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7018 #. %4$s:  END 
7019 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7020 #. %6$s:  END 
7021 #. %7$s:  END 
7022 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7023 #. %9$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid ""
7027 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7028 "%s%s %sAuthorized values%s"
7029 msgstr ""
7030 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s"
7031 "%s %s "
7033 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7034 #. %2$s:  categorycode |html 
7035 #. %3$s:  ELSE 
7036 #. %4$s:  END 
7037 #. %5$s:  END 
7038 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7042 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7044 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7045 #. %2$s:  contractname 
7046 #. %3$s:  ELSE 
7047 #. %4$s:  END 
7048 #. %5$s:  END 
7049 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7053 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7055 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7056 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7057 #. %3$s:  budget_name 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #. %5$s:  ELSE 
7060 #. %6$s:  END 
7061 #. %7$s:  END 
7062 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7064 #, c-format
7065 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7066 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7068 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7069 #. %2$s:  ordernumber 
7070 #. %3$s:  ELSE 
7071 #. %4$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7075 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7077 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7078 #. %2$s:  searchfield 
7079 #. %3$s:  ELSE 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #. %5$s:  END 
7082 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7084 #, c-format
7085 msgid ""
7086 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7087 msgstr ""
7088 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7089 "%s "
7091 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7092 #. %2$s:  END 
7093 #. %3$s:  basketname|html 
7094 #. %4$s:  basketno 
7095 #. %5$s:  name|html 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7097 #, c-format
7098 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7099 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7101 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7102 #. %2$s:  ELSE 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7106 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7108 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7109 #. %2$s:  ELSE 
7110 #. %3$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7114 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7116 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7121 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7123 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7124 #. %2$s:  ELSE 
7125 #. %3$s:  firstname 
7126 #. %4$s:  surname 
7127 #. %5$s:  cardnumber 
7128 #. %6$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7132 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7134 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7137 #. %4$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7141 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7143 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7144 #. %2$s:  ELSE 
7145 #. %3$s:  firstname 
7146 #. %4$s:  surname 
7147 #. %5$s:  cardnumber 
7148 #. %6$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7152 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7154 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7155 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7156 #. %3$s:  ELSE 
7157 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7158 #. %5$s:  ELSE 
7159 #. %6$s:  END 
7160 #. %7$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7162 #, c-format
7163 msgid ""
7164 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7165 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7166 msgstr ""
7167 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7168 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7170 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7171 #. %2$s:  ELSE 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7175 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7177 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7178 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7179 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7183 msgstr "&rsaquo; %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; About Koha"
7188 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7190 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7194 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7199 msgstr "&rsaquo; Legg til / endre liste"
7201 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7205 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
7207 #. %1$s:  booksellername |html 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7211 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
7213 #. %1$s:  END 
7214 #. %2$s:  END 
7215 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7216 #. %4$s:  IF ( total ) 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7220 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7222 #. %1$s:  END 
7223 #. %2$s:  ELSE 
7224 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7228 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7233 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7238 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7243 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7248 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7253 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7258 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7260 #. %1$s:  END 
7261 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7265 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Administration"
7270 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7275 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7280 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7285 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7290 msgstr "&rsaquo; Filer"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Authorities"
7295 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7300 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7305 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7307 #. %1$s:  import_batch_id 
7308 #. %2$s:  ELSE 
7309 #. %3$s:  END 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7313 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7318 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7323 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
7325 #. %1$s:  itemtype 
7326 #. %2$s:  ELSE 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7330 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7335 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7340 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7342 #. %1$s:  END 
7343 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7344 #. %3$s:  END 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7348 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7350 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7351 #. %2$s:  ELSE 
7352 #. %3$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7356 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7361 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Check in"
7366 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7371 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Circulation"
7376 msgstr "&rsaquo; Utlån"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7381 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7383 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7387 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7389 #. %1$s:  title |html 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7393 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Claims"
7398 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7403 msgstr "&rsaquo; Kopier sorteringsregel"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7408 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7413 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7415 #. %1$s:  contractnumber 
7416 #. %2$s:  END 
7417 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7421 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7423 #. %1$s:  searchfield 
7424 #. %2$s:  END 
7425 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7429 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7431 #. %1$s:  searchfield 
7432 #. %2$s:  END 
7433 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7437 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7439 #. %1$s:  tagsubfield 
7440 #. %2$s:  END 
7441 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7445 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7447 #. %1$s:  searchfield 
7448 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7452 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7454 #. %1$s:  ELSE 
7455 #. %2$s:  END 
7456 #. %3$s:  END 
7457 #. %4$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7461 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7466 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7468 #. %1$s:  tablename 
7469 #. %2$s:  kohafield 
7470 #. %3$s:  END 
7471 #. %4$s:  IF ( else ) 
7472 #. %5$s:  tagfield 
7473 #. %6$s:  END 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7477 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7479 #. %1$s:  END 
7480 #. %2$s:  IF ( else ) 
7481 #. %3$s:  END 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7485 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Course details for "
7490 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
7492 #. %1$s:  END 
7493 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7497 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7499 #. %1$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7503 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7505 #. %1$s:  END 
7506 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7508 #, c-format
7509 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7510 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7512 #. %1$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7516 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7518 #. %1$s:  itemtype 
7519 #. %2$s:  END 
7520 #. %3$s:  END 
7521 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7525 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7527 #. %1$s:  subscriptionid 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7531 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7536 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7538 #. %1$s:  END 
7539 #. %2$s:  IF close_form 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7543 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7548 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Edit "
7553 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7555 #. %1$s:  END -
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7559 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
7561 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7565 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s"
7567 #. %1$s:  END 
7568 #. %2$s:  ELSE 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7572 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7574 #. %1$s:  suggestionid 
7575 #. %2$s:  ELSE 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7579 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Editor"
7584 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Error 400"
7589 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Error 401"
7594 msgstr "&rsaquo; Feil 401"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Error 402"
7599 msgstr "&rsaquo; Feil 402"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Error 403"
7604 msgstr "&rsaquo; Feil 403"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Error 404"
7609 msgstr "&rsaquo; Feil 404"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Error 405"
7614 msgstr "&rsaquo; Feil 405"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Error 500"
7619 msgstr "&rsaquo; Feil 500"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Files"
7624 msgstr "&rsaquo; Filer"
7626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7630 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7635 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7640 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Images "
7645 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Images for "
7650 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Invoices"
7655 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7660 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Item details for "
7665 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Item search "
7670 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7675 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7680 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7685 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Label creator "
7690 msgstr "&rsaquo; Etiketter "
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7695 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7697 #. %1$s:  IF ( total ) 
7698 #. %2$s:  total 
7699 #. %3$s:  ELSE 
7700 #. %4$s:  END 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7704 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; MARC export"
7709 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7714 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7719 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7724 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7729 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Merging records"
7735 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7737 #. %1$s:  spec 
7738 #. %2$s:  ELSE 
7739 #. %3$s:  END 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7743 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7745 #. %1$s:  itemtype 
7746 #. %2$s:  ELSE 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7748 #, c-format
7749 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7750 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7752 #. %1$s:  ELSE 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7756 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7758 #. %1$s:  searchfield 
7759 #. %2$s:  ELSE 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7763 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7765 #. %1$s:  ELSE 
7766 #. %2$s:  END 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7770 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7772 #. %1$s:  END 
7773 #. %2$s:  END 
7774 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7778 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7780 #. %1$s:  ELSE 
7781 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7785 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7788 #, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7790 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7795 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
7797 #. %1$s:  fund_code 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7801 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7803 #. %1$s:  todaysdate 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7807 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
7809 #. %1$s:  LoginBranchname 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7813 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
7815 #. %1$s:  END 
7816 #. %2$s:  IF ( else ) 
7817 #. %3$s:  END 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7821 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7826 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7831 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7836 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7838 #. %1$s:  borrower.firstname 
7839 #. %2$s:  borrower.surname 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7843 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7848 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7853 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
7855 #. %1$s:  title |html 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7859 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Plugins "
7864 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7869 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7874 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
7876 #. %1$s:  END 
7877 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7881 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
7883 #. %1$s:  END 
7884 #. %2$s:  IF ( else ) 
7885 #. %3$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7889 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7891 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7895 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7900 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7905 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7910 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
7912 #. %1$s:  name 
7913 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7914 #. %3$s:  invoice 
7915 #. %4$s:  END 
7916 #. %5$s:  ordernumber 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7920 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7922 #. %1$s:  name 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7926 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Renew"
7931 msgstr "&rsaquo; Forny"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Reports"
7936 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Reserve "
7941 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
7943 #. %1$s:  ELSE 
7944 #. %2$s:  END 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7948 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
7950 #. %1$s:  ELSE 
7951 #. %2$s:  END 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7955 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
7957 #. %1$s:  ELSE 
7958 #. %2$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7962 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
7964 #. %1$s:  ELSE 
7965 #. %2$s:  END 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7969 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7974 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
7976 #. %1$s:  ELSE 
7977 #. %2$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7981 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
7983 #. %1$s:  ELSE 
7984 #. %2$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7988 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
7990 #. %1$s:  ELSE 
7991 #. %2$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7995 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
7997 #. %1$s:  ELSE 
7998 #. %2$s:  END 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8002 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8004 #. %1$s:  ELSE 
8005 #. %2$s:  END 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8009 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
8011 #. %1$s:  ELSE 
8012 #. %2$s:  END 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8016 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8018 #. %1$s:  ELSE 
8019 #. %2$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8023 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8025 #. %1$s:  ELSE 
8026 #. %2$s:  END 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8030 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8032 #. %1$s:  ELSE 
8033 #. %2$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8037 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8039 #. %1$s:  ELSE 
8040 #. %2$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8044 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8049 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8051 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8055 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
8057 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8058 #. %2$s:  query_desc |html 
8059 #. %3$s:  END 
8060 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8061 #. %5$s:  limit_desc | html 
8062 #. %6$s:  END 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8066 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8071 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8076 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Search history "
8081 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8083 #. %1$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8087 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8089 #. %1$s:  ELSE 
8090 #. %2$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8094 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8096 #. %1$s:  ELSE 
8097 #. %2$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8101 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
8103 #. %1$s:  ELSE 
8104 #. %2$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8108 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8113 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8118 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
8120 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8124 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8129 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8134 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Serials "
8140 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8145 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8150 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
8152 #. %1$s:  surname 
8153 #. %2$s:  firstname 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8157 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
8159 #. %1$s:  suggestionid 
8160 #. %2$s:  ELSE 
8161 #. %3$s:  END 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8165 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8167 #. %1$s:  fund_code 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8171 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Statistics"
8176 msgstr "&rsaquo; Statistikk"
8178 #. %1$s:  buildx 
8179 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8180 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8181 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8182 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8183 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8184 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8185 #. %8$s:  END 
8186 #. %9$s:  END 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8188 #, c-format
8189 msgid ""
8190 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8191 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8192 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8193 msgstr ""
8194 "&rsaquo; Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
8195 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
8196 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
8198 #. %1$s:  END 
8199 #. %2$s:  IF ( else ) 
8200 #. %3$s:  tagfield | html 
8201 #. %4$s:  END 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8205 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8210 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
8212 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8216 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8221 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8226 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; System preferences"
8231 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Tags"
8236 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8241 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Tools"
8246 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8251 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Transfers"
8256 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8261 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8266 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8268 #. %1$s:  booksellername 
8269 #. %2$s:  ELSE 
8270 #. %3$s:  END 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8274 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8279 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
8281 #. %1$s:  name 
8282 #. %2$s:  ELSE 
8283 #. %3$s:  END 
8284 #. %4$s:  ELSE 
8285 #. %5$s:  name 
8286 #. %6$s:  END 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8290 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8295 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
8297 #. %1$s:  ELSE 
8298 #. %2$s:  END 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8302 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8304 #. %1$s:  ELSE 
8305 #. %2$s:  END 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8309 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8311 #. %1$s:  IF ( status ) 
8312 #. %2$s:  ELSE 
8313 #. %3$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8317 msgstr ""
8318 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8320 #. %1$s:  END 
8321 #. %2$s:  IF ( else ) 
8322 #. %3$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8326 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8328 #. %1$s: ~ END ~
8329 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8331 #, c-format
8332 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8333 msgstr ""
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8349 #, c-format
8350 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8351 msgstr ""
8353 #. %1$s:  END 
8354 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8355 #. %3$s:  END 
8356 #. %4$s:  IF ( else ) 
8357 #. %5$s:  END 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8359 #, c-format
8360 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8361 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8364 #, c-format
8365 msgid ""
8366 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8367 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8368 "administrator about options)."
8369 msgstr ""
8370 "passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
8371 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
8372 "form."
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8375 #, c-format
8376 msgid "'s "
8377 msgstr " sin "
8379 #. %1$s:  borrower_branchname 
8380 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8382 #, c-format
8383 msgid "'s home library (%s / %s )"
8384 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8386 #. For the first occurrence,
8387 #. %1$s:  rescardnumber 
8388 #. %2$s:  resbranchname 
8389 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8392 #, c-format
8393 msgid "(%s) at %s since %s"
8394 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8396 #. %1$s:  message.barcode 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8398 #, c-format
8399 msgid "(%s) for "
8400 msgstr "(%s) for "
8402 #. %1$s:  message.barcode 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8404 #, c-format
8405 msgid "(%s) from "
8406 msgstr "(%s) fra "
8408 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8410 #, c-format
8411 msgid "(%s) has been on hold for "
8412 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8414 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8416 #, c-format
8417 msgid "(%s) has been waiting for "
8418 msgstr "(%s) har ventet i "
8420 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8422 #, c-format
8423 msgid "(%s) is checked out to "
8424 msgstr "(%s) er utlånt til "
8426 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8428 #, c-format
8429 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8430 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8432 #. %1$s:  message.barcode 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8434 #, c-format
8435 msgid "(%s) to "
8436 msgstr "(%s) til "
8438 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8439 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8440 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8441 #. %4$s:  END 
8442 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8443 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8444 #. %7$s:  END 
8445 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8449 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservert %s. %s "
8451 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8452 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8453 #. %3$s:  END 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8455 #, c-format
8456 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8457 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8460 #, c-format
8461 msgid "(3.14)"
8462 msgstr "(3.14)"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8465 #, c-format
8466 msgid "(3.16)"
8467 msgstr "(3.16)"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8470 #, c-format
8471 msgid "(3.18)"
8472 msgstr "(3.18)"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8475 #, c-format
8476 msgid "(3.20)"
8477 msgstr ""
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8482 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8484 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8485 #. %2$s:  ELSE 
8486 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8490 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8493 #, c-format
8494 msgid "(Create label batch)"
8495 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8497 #. INPUT
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8499 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8500 msgstr ""
8502 #. INPUT
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8504 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8505 msgstr ""
8507 #. INPUT
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8509 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8510 msgstr ""
8512 #. INPUT
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8514 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8515 msgstr ""
8517 #. %1$s:  budget_period_description 
8518 #. %2$s:  bookfund 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8520 #, c-format
8521 msgid "(Current: %s - %s)"
8522 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8525 #, c-format
8526 msgid "(Database) Documentation manager:"
8527 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8532 #, c-format
8533 msgid "(Error)"
8534 msgstr "(Feil)"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8539 msgstr "Eksempel: 5.00"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8542 #, c-format
8543 msgid "(Filtered. "
8544 msgstr "(Filtrert. "
8546 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8547 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8548 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8549 #. %4$s:  ELSE 
8550 #. %5$s:  END 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8555 "date ranges as needed. )"
8556 msgstr ""
8557 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8558 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8561 #, c-format
8562 msgid "(Indonesian)"
8563 msgstr "(Indonesisk)"
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8567 #, c-format
8568 msgid "(None)"
8569 msgstr "(Ingen)"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8572 #, c-format
8573 msgid ""
8574 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8575 msgstr ""
8577 #. %1$s:  biblionumber 
8578 #. %2$s:  ELSE 
8579 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8581 #, c-format
8582 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8583 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8585 #. %1$s:  biblionumber 
8586 #. %2$s:  ELSE 
8587 #. %3$s:  END 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8589 #, c-format
8590 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8591 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8594 #, c-format
8595 msgid "(Tax exc.)"
8596 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8599 #, c-format
8600 msgid "(Tax inc.)"
8601 msgstr "(Inkl. MVA)"
8603 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8605 #, c-format
8606 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8607 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8609 #. For the first occurrence,
8610 #. SCRIPT
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8612 msgid "(Unknown)"
8613 msgstr "(Ukjent)"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8616 #, c-format
8617 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8618 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8620 #. %1$s:  cur_active 
8621 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8622 #. %3$s:  ELSE 
8623 #. %4$s:  END 
8624 #. %5$s:  END 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8626 #, c-format
8627 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8628 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8631 #, c-format
8632 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8633 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8638 #, c-format
8639 msgid "(checking)"
8640 msgstr "(sjekker)"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8643 #, c-format
8644 msgid "(default if none is defined)"
8645 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8649 #, c-format
8650 msgid "(deprecated). It will default to "
8651 msgstr "(på vei ut). Standard vil være  "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8654 #, c-format
8655 msgid "(e.g., 5338644143)"
8656 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8659 #, c-format
8660 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8661 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8664 #, c-format
8665 msgid "(enter amount in numerals) "
8666 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8670 #, c-format
8671 msgid "(exclusive) "
8672 msgstr "(ikke inkludert) "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8676 #, c-format
8677 msgid "(fast cataloging)"
8678 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8680 #. For the first occurrence,
8681 #. SCRIPT
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8684 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8685 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8689 #, c-format
8690 msgid "(full reindex required). "
8691 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8694 #, c-format
8695 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8696 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8699 #, c-format
8700 msgid ""
8701 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8702 "authorized value list)"
8703 msgstr ""
8704 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8705 "med autoriserte verdier)"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8708 #, c-format
8709 msgid ""
8710 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8711 "authorized value list) "
8712 msgstr ""
8713 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8714 "med autoriserte verdier) "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8718 #, c-format
8719 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8720 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8724 #, c-format
8725 msgid "(inclusive)"
8726 msgstr "(inkludert) "
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8729 #, c-format
8730 msgid "(inclusive) "
8731 msgstr "(inkludert) "
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8735 #, c-format
8736 msgid "(inclusive) to "
8737 msgstr "(inclusive) til "
8739 #. For the first occurrence,
8740 #. %1$s:  innerloop1 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8744 #, c-format
8745 msgid "(is %s)"
8746 msgstr "(er %s)"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8749 #, c-format
8750 msgid "(items.itemcallnumber) "
8751 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8757 #, c-format
8758 msgid "(modified on %s)"
8759 msgstr "(endret den %s)"
8761 #. For the first occurrence,
8762 #. SCRIPT
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8764 msgid "(must be a number greater than 0)"
8765 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8767 #. SCRIPT
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8769 msgid "(never)"
8770 msgstr "(aldri)"
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8773 #, c-format
8774 msgid "(no library)"
8775 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8777 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8778 #. %2$s:  relate.related_search 
8779 #. %3$s:  END 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8781 #, c-format
8782 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8783 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8786 #, c-format
8787 msgid "(see online help)"
8788 msgstr "(se online hjelp)"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8791 #, c-format
8792 msgid "(select a library) "
8793 msgstr "(velg et bibliotek) "
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8796 #, c-format
8797 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8798 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8801 #, c-format
8802 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8803 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8805 #. For the first occurrence,
8806 #. %1$s:  ELSE 
8807 #. %2$s:  END 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8810 #, c-format
8811 msgid ") %s No basket group %s "
8812 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8815 #, c-format
8816 msgid ") is currently restricted."
8817 msgstr ") har restriksjoner. "
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8820 #, c-format
8821 msgid ") is not checked out to a patron."
8822 msgstr ") er ikke lånt ut."
8824 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8826 #, c-format
8827 msgid ") now due on %s "
8828 msgstr ") forfaller nå %s "
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8832 #, c-format
8833 msgid ") on "
8834 msgstr ") på "
8836 #. %1$s:  borrower.firstname 
8837 #. %2$s:  borrower.surname 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8839 #, c-format
8840 msgid ") renewed for %s %s ( "
8841 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8845 #, c-format
8846 msgid ") you selected does not exist. "
8847 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8849 #. %1$s:  END 
8850 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8851 #. %3$s:  branchname 
8852 #. %4$s:  name 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8854 #, c-format
8855 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8856 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8859 #, c-format
8860 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8861 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8863 #. %1$s:  END 
8864 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8865 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8866 #. %4$s:  END 
8867 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8868 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8869 #. %7$s:  ELSE 
8870 #. %8$s:  END 
8871 #. %9$s:  END 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8873 #, c-format
8874 msgid ""
8875 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8876 msgstr ""
8877 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8878 "&nbsp;"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8881 #, c-format
8882 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8883 msgstr ""
8884 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8887 #, c-format
8888 msgid ", Cyprus"
8889 msgstr ", Kypros"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8892 #, c-format
8893 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8894 msgstr ""
8895 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8898 #, c-format
8899 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8900 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8903 #, c-format
8904 msgid ""
8905 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8906 "sponsorship)"
8907 msgstr ""
8908 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8909 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8912 #, c-format
8913 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8914 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8917 #, c-format
8918 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8919 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8922 #, c-format
8923 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8924 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8927 #, c-format
8928 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8929 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8932 #, c-format
8933 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8934 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8937 #, c-format
8938 msgid ", Please transfer this item. "
8939 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8943 #, c-format
8944 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8945 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8947 #. SCRIPT
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8949 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8950 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8952 #. SCRIPT
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8954 msgid "- Budget code cannot be blank"
8955 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8957 #. SCRIPT
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8959 msgid "- Budget name cannot be blank"
8960 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8962 #. SCRIPT
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8964 msgid "- Budget parent is current budget"
8965 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8967 #. SCRIPT
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8969 msgid "- End date missing or invalid."
8970 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8972 #. For the first occurrence,
8973 #. SCRIPT
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8976 msgid "- First publication date is not defined"
8977 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8979 #. For the first occurrence,
8980 #. SCRIPT
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8983 msgid "- Frequency is not defined"
8984 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8987 #, c-format
8988 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8989 msgstr ""
8990 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8992 #. SCRIPT
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8994 msgid "- Name missing"
8995 msgstr "- Navn mangler"
8997 #. SCRIPT
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8999 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9000 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9003 #, c-format
9004 msgid "- None -"
9005 msgstr "- Ingen -"
9007 #. SCRIPT
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9009 msgid "- Please select an item to place a hold"
9010 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9012 #. SCRIPT
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9014 msgid "- Start date missing or invalid."
9015 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9017 #. SCRIPT
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9019 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9020 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9022 #. SCRIPT
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9024 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9025 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9027 #. SCRIPT
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9029 msgid ""
9030 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9031 "- and _"
9032 msgstr ""
9033 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
9035 #. SCRIPT
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9037 msgid "- category type missing"
9038 msgstr "- mangler kategoritype"
9040 #. SCRIPT
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9042 msgid "- categorycode missing"
9043 msgstr "- kategorikode mangler"
9045 #. SCRIPT
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9047 msgid "- description missing"
9048 msgstr "- mangler beskrivelse"
9050 #. SCRIPT
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9052 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9053 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
9055 #. SCRIPT
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9057 msgid "- upperagelimit is not a number"
9058 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9062 #, c-format
9063 msgid "-- All --"
9064 msgstr "-- Alle --"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9067 #, c-format
9068 msgid "-- Choose -- "
9069 msgstr "-- Velg -- "
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9072 #, c-format
9073 msgid "-- Choose One --"
9074 msgstr "-- Velg en --"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9077 #, c-format
9078 msgid "-- Choose a reason -- "
9079 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9082 #, c-format
9083 msgid "-- Choose a status --"
9084 msgstr "-- Velg status --"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9088 #, c-format
9089 msgid "-- Choose format --"
9090 msgstr "-- Velg format  --"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9093 #, c-format
9094 msgid "-- none -- "
9095 msgstr "-- ingen -- "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9099 #, c-format
9100 msgid "-- please choose --"
9101 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9103 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9105 #, c-format
9106 msgid ". %s Checkouts are "
9107 msgstr ". %s Utlån er "
9109 #. For the first occurrence,
9110 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9115 #, c-format
9116 msgid ". %sPlease "
9117 msgstr ". %sVennligst "
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9121 #, c-format
9122 msgid ". Deletion is not possible."
9123 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid ". Deletion not possible "
9128 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9131 #, c-format
9132 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9133 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9136 #, c-format
9137 msgid ""
9138 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9139 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9140 msgstr ""
9141 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9142 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9143 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9149 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9150 msgstr ""
9151 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9152 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9153 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9156 #, c-format
9157 msgid ""
9158 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9159 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9160 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9161 msgstr ""
9162 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
9163 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
9164 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
9166 #. %1$s:  minPasswordLength 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9168 #, c-format
9169 msgid ". Password must be at least %s characters."
9170 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9173 #, c-format
9174 msgid ". Please re-enter the new password."
9175 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9179 #, c-format
9180 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9181 msgstr ""
9182 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9185 #, c-format
9186 msgid ". See highlighted items "
9187 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9190 #, c-format
9191 msgid ". Some database servers require "
9192 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9195 #, c-format
9196 msgid ". That will modify "
9197 msgstr ". Dette vil endre "
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9200 #, c-format
9201 msgid ""
9202 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9203 "like a date string. "
9204 msgstr ""
9205 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
9206 "eksempel en dato. "
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9209 #, c-format
9210 msgid ". User "
9211 msgstr ". Bruker "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9214 #, c-format
9215 msgid ". You can try a different search or "
9216 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
9218 #. For the first occurrence,
9219 #. %1$s:  ELSE 
9220 #. %2$s:  END 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9223 #, c-format
9224 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9225 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9227 #. %1$s:  ELSE 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9229 #, c-format
9230 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9231 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
9233 #. %1$s:  ELSE 
9234 #. %2$s:  END 
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9236 #, c-format
9237 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9238 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9241 #, c-format
9242 msgid "... or..."
9243 msgstr "... eller ..."
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9246 #, c-format
9247 msgid "...and: "
9248 msgstr "... og: "
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9251 #, c-format
9252 msgid "...to "
9253 msgstr "...til "
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9256 #, c-format
9257 msgid "0 Checkouts"
9258 msgstr "0 Utlån"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9262 #, c-format
9263 msgid "0 Holds"
9264 msgstr "0 Reserveringer"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9268 #, c-format
9269 msgid "0 to disable"
9270 msgstr "0 for å slå av"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9273 #, c-format
9274 msgid "0%%"
9275 msgstr "0%%"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9278 #, c-format
9279 msgid "000 "
9280 msgstr "000 "
9282 #. SPAN
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9296 msgid "0000-00-00"
9297 msgstr "0000-00-00"
9299 #. META http-equiv=Refresh
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9301 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9302 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9304 #. META http-equiv=Refresh
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9306 msgid "0; url=booksellers.pl"
9307 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9310 #, c-format
9311 msgid "1/2"
9312 msgstr "1/2"
9314 #. META http-equiv=refresh
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9316 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9317 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9320 #, c-format
9321 msgid "127.0.0.1"
9322 msgstr "127.0.0.1"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9325 #, c-format
9326 msgid "1st"
9327 msgstr "1."
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9332 #, c-format
9333 msgid "5"
9334 msgstr "5"
9336 #. SPAN
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9338 msgid "9999-99-99"
9339 msgstr "9999-99-99"
9341 #. %1$s:  ELSE 
9342 #. %2$s:  END 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9344 #, c-format
9345 msgid ": %sa list:%s"
9346 msgstr ": %sen liste:%s"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9351 #, c-format
9352 msgid ": Barcode must be unique."
9353 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9356 #, c-format
9357 msgid ": The items do not belong to your library."
9358 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9366 "inserted."
9367 msgstr ""
9368 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9369 "har blitt lagt til."
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9374 #, c-format
9375 msgid ": item has a waiting hold."
9376 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9379 #, c-format
9380 msgid ": item has linked "
9381 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9386 #, c-format
9387 msgid ": item is checked out."
9388 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9390 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9391 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9392 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9393 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9394 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9395 #. %6$s:  END 
9396 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9401 "by your browser.] "
9402 msgstr ""
9403 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
9404 "av nettleseren din.] "
9406 #. INPUT type=button name=back
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9411 msgid "<< Back"
9412 msgstr "<< Tilbake"
9414 #. INPUT type=button name=delete
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9416 msgid "<< Delete"
9417 msgstr "<< Slett"
9419 #. INPUT type=button
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9422 msgid "<< Previous"
9423 msgstr "<< Forrige"
9425 #. SCRIPT
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9427 #, fuzzy
9428 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9429 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
9431 #. SCRIPT
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9433 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9434 msgstr ""
9436 #. SCRIPT
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9438 #, fuzzy
9439 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9440 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
9442 #. SCRIPT
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9444 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9445 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9447 #. SCRIPT
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9449 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9450 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9452 #. SCRIPT
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9454 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9455 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9457 #. SCRIPT
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9459 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9460 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9462 #. SCRIPT
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9464 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9465 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9468 #, c-format
9469 msgid "A pattern with this name already exists."
9470 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9473 #, c-format
9474 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9475 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9478 #, c-format
9479 msgid "A. Sassmannshausen"
9480 msgstr "A. Sassmannshausen"
9482 #. SCRIPT
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9484 msgid "AJAX error (%s alert)"
9485 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9487 #. SCRIPT
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9489 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9490 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9492 #. SCRIPT
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9494 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9495 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9498 #, c-format
9499 msgid "ALL items fields MUST :"
9500 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9502 #. SCRIPT
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9504 msgid "AM"
9505 msgstr "AM"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9509 #, c-format
9510 msgid "AND"
9511 msgstr "AND"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9514 #, c-format
9515 msgid "AUSMARC"
9516 msgstr "AUSMARC"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9519 #, c-format
9520 msgid "Aaron Wells"
9521 msgstr "Aaron Wells"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9524 #, c-format
9525 msgid "Abby Robertson"
9526 msgstr "Abby Robertson"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9531 #, c-format
9532 msgid "About Koha"
9533 msgstr "Om Koha"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9536 #, c-format
9537 msgid "Abstracts / Summaries"
9538 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9546 #, c-format
9547 msgid "Accepted"
9548 msgstr "Godkjent"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9553 #, c-format
9554 msgid "Accepted by"
9555 msgstr "Godkjent av"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9558 #, c-format
9559 msgid "Accepted by:"
9560 msgstr "Godkjent av:"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9563 #, c-format
9564 msgid "Accepted date from:"
9565 msgstr "Akseptert dato fra:"
9567 #. %1$s:  message.amount 
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9569 #, c-format
9570 msgid "Accepted payment (%s) from "
9571 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9574 #, c-format
9575 msgid "Access this report from the: "
9576 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9579 #, c-format
9580 msgid "Access to all librarian functions"
9581 msgstr ""
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9584 #, c-format
9585 msgid "Accession date (inclusive): "
9586 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9589 #, c-format
9590 msgid "Accession date:"
9591 msgstr "Innkjøpsdato:"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9598 #, c-format
9599 msgid "Account"
9600 msgstr "Konto"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9603 #, c-format
9604 msgid "Account fines and payments"
9605 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9608 #, c-format
9609 msgid "Account management fee"
9610 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9616 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9617 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9618 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9619 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9620 msgstr ""
9621 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9622 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9623 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9624 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9625 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9626 "kurv,Fakturasted for kurv "
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9630 #, c-format
9631 msgid "Account number: "
9632 msgstr "Kontonummer: "
9634 #. %1$s:  firstname 
9635 #. %2$s:  surname 
9636 #. %3$s:  cardnumber 
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9638 #, c-format
9639 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9640 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9645 #, c-format
9646 msgid "Account type"
9647 msgstr "Kontotype"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9652 #, c-format
9653 msgid "Accounting details"
9654 msgstr "Kontoinformasjon"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9661 #, c-format
9662 msgid "Acquisition"
9663 msgstr "Innkjøp"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9668 msgstr "Forslagsbehandling"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9672 #, c-format
9673 msgid "Acquisition date"
9674 msgstr "Innkjøpsdato"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9677 #, c-format
9678 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9679 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9683 #, c-format
9684 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9685 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9689 #, c-format
9690 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9691 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9695 #, c-format
9696 msgid "Acquisition details"
9697 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9702 #, c-format
9703 msgid "Acquisition information"
9704 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9708 #, c-format
9709 msgid "Acquisition parameters"
9710 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9713 #, c-format
9714 msgid "Acquisition tables"
9715 msgstr "Innkjøpstabeller"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9749 #, c-format
9750 msgid "Acquisitions"
9751 msgstr "Innkjøp"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9755 #, c-format
9756 msgid "Acquisitions statistics"
9757 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9760 #, c-format
9761 msgid "Acquisitions statistics "
9762 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9774 #, c-format
9775 msgid "Action"
9776 msgstr "Handling"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9780 #, c-format
9781 msgid "Action if matching record found:"
9782 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9785 #, c-format
9786 msgid "Action if matching record found: "
9787 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9791 #, c-format
9792 msgid "Action if no match found:"
9793 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9796 #, c-format
9797 msgid "Action if no match is found: "
9798 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9818 #, c-format
9819 msgid "Actions"
9820 msgstr "Handlinger"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9830 #, c-format
9831 msgid "Actions "
9832 msgstr "Handlinger "
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9835 #, c-format
9836 msgid "Actions for this template"
9837 msgstr "Handlinger for denne malen"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9840 #, c-format
9841 msgid "Actions:"
9842 msgstr "Handlinger: "
9844 #. SCRIPT
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9846 msgid "Activate filters"
9847 msgstr "Aktiver filtre"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9851 #, c-format
9852 msgid "Activate sync: "
9853 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9860 #, c-format
9861 msgid "Active"
9862 msgstr "Gjeldende"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9865 #, c-format
9866 msgid "Active budgets"
9867 msgstr "Aktive budsjetter"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9870 #, c-format
9871 msgid "Active: "
9872 msgstr "Gjeldende: "
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9875 #, c-format
9876 msgid "Actual cost"
9877 msgstr "Faktisk kostnad:"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9880 #, c-format
9881 msgid "Actual cost tax exc."
9882 msgstr "Totalt, uten MVA"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9885 #, c-format
9886 msgid "Actual cost tax inc."
9887 msgstr "Totalt, med MVA"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9890 #, c-format
9891 msgid "Actual cost:"
9892 msgstr "Faktisk kostnad:"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9896 #, c-format
9897 msgid "Actual cost: "
9898 msgstr "Faktisk kostnad: "
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9901 #, c-format
9902 msgid "Adam Thick"
9903 msgstr "Adam Thick"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9919 #, c-format
9920 msgid "Add"
9921 msgstr "Legg til"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9924 #, c-format
9925 msgid "Add "
9926 msgstr "Legg til "
9928 #. %1$s:  total 
9929 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9931 #, c-format
9932 msgid "Add %s items to %s"
9933 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9935 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9937 msgid "Add & duplicate"
9938 msgstr "Legg til og duplisér"
9940 #. %1$s:  booksellername 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9942 #, c-format
9943 msgid "Add a basket to %s"
9944 msgstr "Legg en kurv til %s"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9947 #, c-format
9948 msgid "Add a contract"
9949 msgstr "Legg til kontrakt"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9952 #, c-format
9953 msgid "Add a mapping"
9954 msgstr "Legg til en mapping"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9957 #, c-format
9958 msgid "Add a message for:"
9959 msgstr "Legg til en melding for:"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9962 #, c-format
9963 msgid "Add a new OAI set"
9964 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9967 #, c-format
9968 msgid "Add a new action"
9969 msgstr "Legg til en ny handling"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9972 #, c-format
9973 msgid "Add a new field"
9974 msgstr "Legg til et nytt felt"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9977 #, c-format
9978 msgid "Add a new group"
9979 msgstr "Legg til gruppe"
9981 #. For the first occurrence,
9982 #. SCRIPT
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9985 msgid "Add a new message"
9986 msgstr "Legg til en melding"
9988 #. SCRIPT
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Add a new upload"
9992 msgstr "Legg til et nytt felt"
9994 #. INPUT type=submit
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9996 msgid "Add action"
9997 msgstr "Legg til handling"
9999 #. A
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10001 msgid "Add an attribute"
10002 msgstr "Legg til attributt"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "Add an item"
10007 msgstr "Legg et eksemplar til "
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "Add an item to "
10012 msgstr "Legg et eksemplar til "
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10015 #, c-format
10016 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10017 msgstr ""
10019 #. INPUT type=button
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10021 msgid "Add another condition"
10022 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10025 #, c-format
10026 msgid "Add another contact"
10027 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10029 #. A
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10031 msgid "Add another field"
10032 msgstr "Legg til et nytt felt"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10035 #, c-format
10036 msgid "Add basket group for "
10037 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10040 #, c-format
10041 msgid "Add biblio"
10042 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10046 #, c-format
10047 msgid "Add budget"
10048 msgstr "Legg til et budsjett"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10053 msgstr "Legg til basert på strekkode(r): "
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10058 msgstr "Lånernummer: "
10060 #. INPUT type=button
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10062 msgid "Add checked"
10063 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10066 #, c-format
10067 msgid "Add child"
10068 msgstr "Legg til et barn"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10071 #, c-format
10072 msgid "Add child fund"
10073 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10076 #, c-format
10077 msgid "Add classification source"
10078 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "Add course reserves"
10083 msgstr "Pensumsamlinger"
10085 #. INPUT type=submit name=add
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10087 msgid "Add credit"
10088 msgstr "Legg til kreditt"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10091 #, c-format
10092 msgid "Add description"
10093 msgstr "Legg til beskrivelse"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Add field"
10098 msgstr "Legg til dette feltet"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10101 #, c-format
10102 msgid "Add filing rule"
10103 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10106 #, c-format
10107 msgid "Add fund"
10108 msgstr "Legg til budsjett"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10112 #, c-format
10113 msgid "Add internal note"
10114 msgstr "Lgg til intern note"
10116 #. For the first occurrence,
10117 #. SCRIPT
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10120 msgid "Add item"
10121 msgstr "Legg til et eksemplar"
10123 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10125 #, c-format
10126 msgid "Add item %s"
10127 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10130 #, c-format
10131 msgid "Add item type"
10132 msgstr "Legg til materialtype"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10135 #, c-format
10136 msgid "Add item(s)"
10137 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid ""
10142 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10143 "via patron search."
10144 msgstr ""
10145 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
10146 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid ""
10151 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10152 msgstr ""
10153 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
10154 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10157 #, c-format
10158 msgid "Add items: scan barcode"
10159 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10165 #, c-format
10166 msgid "Add manual restriction"
10167 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10173 #, c-format
10174 msgid "Add match check"
10175 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10181 #, c-format
10182 msgid "Add match point"
10183 msgstr "Legg til sammenligning"
10185 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10187 msgid "Add multiple items"
10188 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "Add new alert"
10193 msgstr "Legg til ny samling"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10196 #, c-format
10197 msgid "Add new collection"
10198 msgstr "Legg til ny samling"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10205 #, c-format
10206 msgid "Add new definition"
10207 msgstr "Legg til ny definisjon"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10210 #, c-format
10211 msgid "Add new group"
10212 msgstr "Legg til gruppe"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10215 #, c-format
10216 msgid "Add new holiday"
10217 msgstr "Legg til en ny fridag"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10220 #, c-format
10221 msgid "Add offline circulations to queue"
10222 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "Add or modify patrons"
10227 msgstr "Legg til lånere"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10231 #, c-format
10232 msgid "Add or remove items"
10233 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10236 #, c-format
10237 msgid "Add order"
10238 msgstr "Legg til en bestilling"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10241 #, c-format
10242 msgid "Add order to basket"
10243 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10245 #. SCRIPT
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10247 msgid "Add order to basket %s"
10248 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10251 #, c-format
10252 msgid "Add orders"
10253 msgstr "Legg til bestillinger"
10255 #. %1$s:  comments 
10256 #. %2$s:  file_name 
10257 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10259 #, c-format
10260 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10261 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10264 #, c-format
10265 msgid "Add patron attribute type"
10266 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "Add patron(s)"
10271 msgstr "Legg til lånere"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10275 #, c-format
10276 msgid "Add patrons"
10277 msgstr "Legg til lånere"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10280 #, c-format
10281 msgid "Add patrons "
10282 msgstr "Legg til lånere "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10285 #, c-format
10286 msgid "Add quote"
10287 msgstr "Legg til sitat"
10289 #. INPUT type=button
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10291 msgid "Add recipients"
10292 msgstr "Legg til mottakere"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10295 #, c-format
10296 msgid "Add record matching rule"
10297 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10300 #, c-format
10301 msgid "Add reserves"
10302 msgstr "Legg til ressurser"
10304 #. INPUT type=submit
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10306 msgid "Add restriction"
10307 msgstr "Legg til begrensning"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10310 #, c-format
10311 msgid "Add selected patrons to:"
10312 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Add subscription fields"
10317 msgstr "Abonnements-ID"
10319 #. INPUT type=submit
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10321 msgid "Add this field"
10322 msgstr "Legg til dette feltet"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10325 #, c-format
10326 msgid "Add to "
10327 msgstr "Legg til "
10329 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10331 #, c-format
10332 msgid "Add to %s"
10333 msgstr "Legg til %s"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10337 #, c-format
10338 msgid "Add to a list"
10339 msgstr "Legg til i en liste"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10342 #, c-format
10343 msgid "Add to a new list:"
10344 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10348 #, c-format
10349 msgid "Add to basket"
10350 msgstr "Legg i kurv"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10353 #, c-format
10354 msgid "Add to cart"
10355 msgstr "Legg i handlekurv"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10358 #, c-format
10359 msgid "Add to list"
10360 msgstr "Legg til i en liste"
10362 #. INPUT type=submit
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10364 msgid "Add to offline circulation queue"
10365 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10367 #. For the first occurrence,
10368 #. SCRIPT
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10371 msgid "Add to:"
10372 msgstr "Legg til:"
10374 #. INPUT type=button
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10377 msgid "Add user"
10378 msgstr "Legg til bruker"
10380 #. INPUT type=button
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10382 msgid "Add users"
10383 msgstr "Legg til brukere"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10386 #, c-format
10387 msgid "Add vendor"
10388 msgstr "Legg til leverandør"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10392 #, c-format
10393 msgid "Add vendor note"
10394 msgstr "Legg til leverandørnote"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10397 #, c-format
10398 msgid "Add, edit and delete courses"
10399 msgstr ""
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10402 #, c-format
10403 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10404 msgstr ""
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10407 #, c-format
10408 msgid "Add/Edit items"
10409 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10412 #, c-format
10413 msgid "Add/Update"
10414 msgstr "Legg til/Oppdater"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10417 #, c-format
10418 msgid "Added "
10419 msgstr "Lag til"
10421 #. %1$s:  added_source 
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10423 #, c-format
10424 msgid "Added classification source %s"
10425 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10427 #. %1$s:  added_rule 
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10429 #, c-format
10430 msgid "Added filing rule %s"
10431 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10434 #, c-format
10435 msgid "Added on or after date: "
10436 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10439 #, c-format
10440 msgid "Added on or before date: "
10441 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10443 #. %1$s:  added_attribute_type 
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10445 #, c-format
10446 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10447 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
10449 #. %1$s:  added_matching_rule 
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10451 #, c-format
10452 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10453 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
10455 #. SCRIPT
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10457 msgid "Added."
10458 msgstr "Lag til."
10460 #. %1$s:  authtypetext 
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10462 #, c-format
10463 msgid "Adding authority %s"
10464 msgstr "Legger til autoritet %s"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10467 #, c-format
10468 msgid "Additional SRU options: "
10469 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10473 #, c-format
10474 msgid "Additional attributes and identifiers"
10475 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10478 #, c-format
10479 msgid "Additional authors:"
10480 msgstr "Medforfattere:"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10483 #, c-format
10484 msgid "Additional content types"
10485 msgstr "Andre innholdstyper"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Additional fields"
10490 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Additional fields for subscriptions"
10495 msgstr "abonnementsdetaljer"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Additional fields:"
10500 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10504 #, c-format
10505 msgid "Additional parameters"
10506 msgstr "Ekstraparametre"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10509 #, c-format
10510 msgid "Additional subfields (XML)"
10511 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10514 #, c-format
10515 msgid "Additional thanks to..."
10516 msgstr "I tillegg takk til..."
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10520 #, c-format
10521 msgid "Additional tools"
10522 msgstr "Diverse verktøy"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10525 #, c-format
10526 msgid "Additional values for manual invoice types"
10527 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10536 #, c-format
10537 msgid "Address"
10538 msgstr "Adresse"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10542 #, c-format
10543 msgid "Address 2"
10544 msgstr "Adresse 2:"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10548 #, c-format
10549 msgid "Address 2: "
10550 msgstr "Adresse 2: "
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10554 #, c-format
10555 msgid "Address in question"
10556 msgstr "Gjeldende adresse"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10559 #, c-format
10560 msgid "Address line 1: "
10561 msgstr "Adresse, linje 1: "
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10564 #, c-format
10565 msgid "Address line 2: "
10566 msgstr "Adresse, linje 2: "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10569 #, c-format
10570 msgid "Address line 3: "
10571 msgstr "Adresse, linje 3: "
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10574 #, c-format
10575 msgid "Address:"
10576 msgstr "Adresse:"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10581 #, c-format
10582 msgid "Address: "
10583 msgstr "Adresse: "
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10626 #, c-format
10627 msgid "Administration"
10628 msgstr "Administrasjon"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10631 #, c-format
10632 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10633 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10636 #, c-format
10637 msgid "Administration tables"
10638 msgstr "Administrasjonstabeller"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10641 #, c-format
10642 msgid "Adolescent"
10643 msgstr "Voksen"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10646 #, c-format
10647 msgid "Adrien Saurat"
10648 msgstr "Adrien Saurat"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10653 #, c-format
10654 msgid "Adult"
10655 msgstr "Voksen"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Advanced &raquo;"
10660 msgstr "Avansert søk"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10663 #, c-format
10664 msgid "Advanced constraints"
10665 msgstr "Avanserte innstillinger"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10668 #, c-format
10669 msgid "Advanced constraints:"
10670 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Advanced editor"
10675 msgstr "Avansert søk"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10678 #, c-format
10679 msgid "Advanced prediction pattern"
10680 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10688 #, c-format
10689 msgid "Advanced search"
10690 msgstr "Avansert søk"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10694 #, c-format
10695 msgid "After"
10696 msgstr "Etter"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10699 #, c-format
10700 msgid "Age required"
10701 msgstr "Aldersgrense"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10705 #, c-format
10706 msgid "Age required: "
10707 msgstr "Aldersgrense: "
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10710 #, c-format
10711 msgid "Age restricted"
10712 msgstr "Aldersbegrenset"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "Age restriction"
10717 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10719 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10721 #, c-format
10722 msgid "Age restriction %s."
10723 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10725 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10726 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10727 #. %3$s:  END 
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10729 #, c-format
10730 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10731 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10734 #, c-format
10735 msgid "Al Banks"
10736 msgstr "Al Banks"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10739 #, c-format
10740 msgid "Alan Millar"
10741 msgstr "Alan Millar"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10744 #, c-format
10745 msgid "Albany Senior High School"
10746 msgstr "Albany Senior High School"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10749 #, c-format
10750 msgid "Albert Oller"
10751 msgstr "Albert Oller"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10754 #, c-format
10755 msgid "Aleisha Amohia"
10756 msgstr "Aleisha Amohia"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10759 #, c-format
10760 msgid "Aleksa Vujicic"
10761 msgstr "Aleksa Vujicic"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10765 #, c-format
10766 msgid "Alert"
10767 msgstr "Varsel"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10770 #, c-format
10771 msgid "Alert subscribers for "
10772 msgstr "Varsle mottakere for "
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Alerts "
10777 msgstr "Varsel"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10780 #, c-format
10781 msgid "Alex Arnaud"
10782 msgstr "Alex Arnaud"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10785 #, c-format
10786 msgid "Alexandra Horsman"
10787 msgstr "Alexandra Horsman"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10832 #, c-format
10833 msgid "All"
10834 msgstr "Alle"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10839 #, c-format
10840 msgid "All authority types"
10841 msgstr "Alle autoritetstyper"
10843 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10844 #. %2$s:  branchname 
10845 #. %3$s:  END 
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10847 #, c-format
10848 msgid "All available funds%s for %s%s"
10849 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10854 #, c-format
10855 msgid "All branches"
10856 msgstr "Alle bibliotek"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10859 #, c-format
10860 msgid "All budgets"
10861 msgstr "Alle budsjetter"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10864 #, c-format
10865 msgid "All collection codes"
10866 msgstr "Alle samlingskoder"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10869 #, c-format
10870 msgid "All dates"
10871 msgstr "Alle datoer"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10874 #, c-format
10875 msgid "All dependencies installed."
10876 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10879 #, c-format
10880 msgid "All done!"
10881 msgstr "Ferdig!"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10885 #, c-format
10886 msgid "All funds"
10887 msgstr "Alle konti"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10890 #, c-format
10891 msgid "All images come from "
10892 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10894 #. SCRIPT
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10896 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10897 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10900 #, c-format
10901 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10902 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10906 #, c-format
10907 msgid "All item types"
10908 msgstr "All item types"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10922 #, c-format
10923 msgid "All libraries"
10924 msgstr "Alle bibliotek"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10927 #, c-format
10928 msgid "All locations"
10929 msgstr "Alle plasseringer"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10935 msgstr ""
10936 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10937 "refundert. "
10939 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10941 #, c-format
10942 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10943 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10946 #, c-format
10947 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10948 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10950 #. SCRIPT
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10952 msgid "All selected"
10953 msgstr "Alle valgte"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10956 #, c-format
10957 msgid "All shelving locations"
10958 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10961 #, c-format
10962 msgid "All statuses"
10963 msgstr "Alle statuser"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10966 #, c-format
10967 msgid "All tags"
10968 msgstr "Alle tagger"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10971 #, c-format
10972 msgid "All vendors"
10973 msgstr "Alle leverandører"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10976 #, c-format
10977 msgid "Allen Reinmeyer"
10978 msgstr "Allen Reinmeyer"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10986 #, c-format
10987 msgid "Allow"
10988 msgstr "Tillat"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "Allow access to the reports module"
10993 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10996 #, c-format
10997 msgid "Allow password: "
10998 msgstr "Tillat passord: "
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11001 #, c-format
11002 msgid "Allow public downloads:"
11003 msgstr ""
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11006 #, c-format
11007 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11008 msgstr ""
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11011 #, c-format
11012 msgid "Allow transfer?"
11013 msgstr "Tillat overføring?"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11016 #, c-format
11017 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11018 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11021 #, c-format
11022 msgid "Already received"
11023 msgstr "Allerede mottatt"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Already validated discharges"
11028 msgstr "Generer utskrivning"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11033 #, c-format
11034 msgid "Alternate address"
11035 msgstr "Alternativ adresse"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11039 #, c-format
11040 msgid "Alternate address: Address"
11041 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11045 #, c-format
11046 msgid "Alternate address: Address 2"
11047 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11051 #, c-format
11052 msgid "Alternate address: City"
11053 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11056 #, c-format
11057 msgid "Alternate address: Contact note"
11058 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11061 #, c-format
11062 msgid "Alternate address: Country"
11063 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11067 #, c-format
11068 msgid "Alternate address: Email"
11069 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11073 #, c-format
11074 msgid "Alternate address: Phone"
11075 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11079 #, c-format
11080 msgid "Alternate address: State"
11081 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11085 #, c-format
11086 msgid "Alternate address: Street number"
11087 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11091 #, c-format
11092 msgid "Alternate address: Street type"
11093 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11097 #, c-format
11098 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11099 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11103 #, c-format
11104 msgid "Alternate contact"
11105 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11109 #, c-format
11110 msgid "Alternate contact: Address"
11111 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11115 #, c-format
11116 msgid "Alternate contact: Address 2"
11117 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11121 #, c-format
11122 msgid "Alternate contact: City"
11123 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11127 #, c-format
11128 msgid "Alternate contact: Country"
11129 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11133 #, c-format
11134 msgid "Alternate contact: First name"
11135 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11138 #, c-format
11139 msgid "Alternate contact: Note"
11140 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11144 #, c-format
11145 msgid "Alternate contact: Phone"
11146 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11150 #, c-format
11151 msgid "Alternate contact: State"
11152 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11156 #, c-format
11157 msgid "Alternate contact: Surname"
11158 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11161 #, c-format
11162 msgid "Alternate contact: Title"
11163 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11166 #, c-format
11167 msgid "Alternate contact: Zip code"
11168 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11171 #, c-format
11172 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11173 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11176 #, c-format
11177 msgid "Alternative contact"
11178 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11182 #, c-format
11183 msgid "Alternative phone: "
11184 msgstr "Alternativ telefon: "
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11187 #, c-format
11188 msgid "Always show checkouts immediately"
11189 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11192 #, c-format
11193 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11194 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11198 #, c-format
11199 msgid "Amit Gupta"
11200 msgstr "Amit Gupta"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11214 #, c-format
11215 msgid "Amount"
11216 msgstr "Beløp"
11218 #. SCRIPT
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11220 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11221 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11227 #, c-format
11228 msgid "Amount outstanding"
11229 msgstr "Utestående beløp"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11234 #, c-format
11235 msgid "Amount: "
11236 msgstr "Sum: "
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11243 "purposes"
11244 msgstr ""
11245 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11249 #, c-format
11250 msgid ""
11251 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11252 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11261 #, c-format
11262 msgid "An error has occurred!"
11263 msgstr "Det har oppstått en feil."
11265 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11267 #, c-format
11268 msgid "An error has occurred. %s "
11269 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11272 #, c-format
11273 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11274 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11276 #. SCRIPT
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11278 msgid "An error occurred on deleting this image"
11279 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11281 #. %1$s:  errstr 
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11286 "the error log for details. "
11287 msgstr ""
11288 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11289 "detaljer. "
11291 #. %1$s:  op 
11292 #. %2$s:  label_element 
11293 #. %3$s:  element_id 
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11298 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11299 msgstr ""
11300 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11301 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11306 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11309 #, c-format
11310 msgid "An unknown error has occurred."
11311 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11314 #, c-format
11315 msgid "Analytics"
11316 msgstr "Analytter"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11319 #, c-format
11320 msgid "Analyze items"
11321 msgstr "Analyser eksemplarer"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11324 #, c-format
11325 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11326 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11329 #, c-format
11330 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11331 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11334 #, c-format
11335 msgid "Andrew Chilton"
11336 msgstr "Andrew Chilton"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11339 #, c-format
11340 msgid "Andrew Elwell"
11341 msgstr "Andrew Elwell"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11344 #, c-format
11345 msgid "Andrew Hooper"
11346 msgstr "Andrew Hooper"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11349 #, c-format
11350 msgid "Andrew Moore"
11351 msgstr "Andrew Moore"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11354 #, c-format
11355 msgid "Anonymize checkout history"
11356 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11359 #, c-format
11360 msgid "Another pattern with this name already exists."
11361 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11364 #, c-format
11365 msgid "Antoine Farnault"
11366 msgstr "Antoine Farnault"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11388 #, c-format
11389 msgid "Any"
11390 msgstr "Alle"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11394 #, c-format
11395 msgid "Any Category code"
11396 msgstr "Enhver kategorikode"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11399 #, c-format
11400 msgid "Any audience"
11401 msgstr "Alle mottakere"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11405 #, c-format
11406 msgid "Any category code"
11407 msgstr "Enhver kategorikode"
11409 #. For the first occurrence,
11410 #. SCRIPT
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11413 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11414 msgstr ""
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11417 #, c-format
11418 msgid "Any content"
11419 msgstr "Enhver type innhold"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11422 #, c-format
11423 msgid "Any format"
11424 msgstr "Alle formater"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11429 #, c-format
11430 msgid "Any item type"
11431 msgstr "Alle eksemplartyper"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11437 #, c-format
11438 msgid "Any library"
11439 msgstr "Alle bibliotek"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11442 #, c-format
11443 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11444 msgstr ""
11445 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11449 #, c-format
11450 msgid "Any phrase"
11451 msgstr "Alle fraser"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11454 #, c-format
11455 msgid "Any status except cancelled"
11456 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11459 #, c-format
11460 msgid "Any vendor"
11461 msgstr "Enhver leverandør"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11464 #, c-format
11465 msgid "Any word"
11466 msgstr "Alle ord"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11469 #, c-format
11470 msgid "Any: "
11471 msgstr "Alle: "
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11474 #, c-format
11475 msgid "Anywhere: "
11476 msgstr "Hvor som helst: "
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11479 #, c-format
11480 msgid "Apache License v2.0"
11481 msgstr "Apache License v2.0"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11484 #, c-format
11485 msgid "Apache version: "
11486 msgstr "Versjon av Apache: "
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11489 #, c-format
11490 msgid "Appear in position: "
11491 msgstr "Vises i posisjon: "
11493 #. %1$s:  num_with_matches 
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11495 #, c-format
11496 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11497 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11499 #. INPUT type=submit
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11501 msgid "Apply different matching rules"
11502 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11504 #. INPUT type=submit
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11506 msgid "Apply directly"
11507 msgstr "Ta i bruk direkte"
11509 #. INPUT type=submit
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11512 msgid "Apply filter"
11513 msgstr "Bruk filter"
11515 #. INPUT type=submit
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11517 msgid "Apply filter(s)"
11518 msgstr "Bruk filter"
11520 #. For the first occurrence,
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11528 #, c-format
11529 msgid "Approve"
11530 msgstr "Godkjenn"
11532 #. For the first occurrence,
11533 #. SCRIPT
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11537 #, c-format
11538 msgid "Approved"
11539 msgstr "Godkjent"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11542 #, c-format
11543 msgid "Approved comments"
11544 msgstr "Godkjente kommentarer"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11547 #, c-format
11548 msgid "Approved tags"
11549 msgstr "Godkjente tagger"
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11553 msgid "Apr"
11554 msgstr "Apr"
11556 #. For the first occurrence,
11557 #. SCRIPT
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11560 #, c-format
11561 msgid "April"
11562 msgstr "April"
11564 #. SCRIPT
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11566 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11567 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11571 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11572 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11574 #. %1$s:  ordernumber 
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11576 #, c-format
11577 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11578 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11580 #. SCRIPT
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11582 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11583 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11585 #. %1$s:  basketname|html 
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11587 #, c-format
11588 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11589 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11591 #. SCRIPT
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11593 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11594 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11598 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11599 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11601 #. For the first occurrence,
11602 #. SCRIPT
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11604 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11605 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11607 #. SCRIPT
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11609 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11610 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11612 #. SCRIPT
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11614 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11615 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11619 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11620 msgstr ""
11621 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11625 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11626 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11628 #. SCRIPT
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11630 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11631 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11637 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11639 #. SCRIPT
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11641 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11642 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11646 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11647 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11649 #. SCRIPT
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11651 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11652 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11654 #. For the first occurrence,
11655 #. SCRIPT
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11658 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11659 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11661 #. SCRIPT
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11665 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11669 #, c-format
11670 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11671 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11673 #. SCRIPT
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11675 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11676 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11678 #. SCRIPT
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11680 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11681 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11683 #. SCRIPT
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11685 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11686 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11692 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11694 #. SCRIPT
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11696 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11697 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11699 #. SCRIPT
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11703 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11705 #. SCRIPT
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11707 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11708 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11710 #. SCRIPT
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11712 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11713 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11719 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11723 msgid ""
11724 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11725 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11726 msgstr ""
11727 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
11728 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
11730 #. SCRIPT
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11732 msgid ""
11733 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11734 "patron database? This cannot be undone."
11735 msgstr ""
11736 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
11737 "handlingen kan ikke angres. "
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11743 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11745 #. SCRIPT
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11747 msgid ""
11748 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11749 "cannot be undone."
11750 msgstr ""
11751 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
11752 "Denne handlingen kan ikke angres. "
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11756 msgid ""
11757 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11758 msgstr ""
11759 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11760 "handlingen."
11762 #. SCRIPT
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11764 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11765 msgstr ""
11766 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11767 "handlingen."
11769 #. SCRIPT
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11771 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11772 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11774 #. SCRIPT
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11776 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11777 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
11779 #. SCRIPT
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11781 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11782 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
11784 #. SCRIPT
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11786 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11787 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11789 #. For the first occurrence,
11790 #. SCRIPT
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11793 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11794 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
11796 #. SCRIPT
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11800 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11802 #. SCRIPT
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11804 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11805 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11807 #. For the first occurrence,
11808 #. SCRIPT
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11814 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11816 #. SCRIPT
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11818 msgid "Are you sure you want to do this?"
11819 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
11821 #. SCRIPT
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11823 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11824 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11826 #. SCRIPT
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11828 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11829 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11831 #. SCRIPT
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11835 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11837 #. SCRIPT
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11839 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11840 msgstr ""
11841 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
11843 #. SCRIPT
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11845 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11846 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11850 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11851 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11855 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11856 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11860 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11861 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11865 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11866 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
11868 #. SCRIPT
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11870 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11871 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11875 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11876 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11880 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11881 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11883 #. For the first occurrence,
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11887 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11888 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11890 #. SCRIPT
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11892 msgid ""
11893 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11894 "undone."
11895 msgstr ""
11896 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11897 "handlingen kan ikke angres."
11899 #. SCRIPT
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11901 msgid ""
11902 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11903 "be undone."
11904 msgstr ""
11905 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11906 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11908 #. SCRIPT
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11910 msgid ""
11911 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11912 "undone!"
11913 msgstr ""
11914 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
11915 "angre denne handlingen."
11917 #. For the first occurrence,
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11921 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11922 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11926 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11927 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11930 #, c-format
11931 msgid "Area"
11932 msgstr "Område"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11935 #, c-format
11936 msgid "Area:"
11937 msgstr "Område:"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11940 #, c-format
11941 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11942 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11945 #, c-format
11946 msgid "Arnaud Laurin"
11947 msgstr "Arnaud Laurin"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11953 #, c-format
11954 msgid "Arrived"
11955 msgstr "Mottatt"
11957 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11959 #, c-format
11960 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11961 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11964 #, c-format
11965 msgid "Asked "
11966 msgstr "Spurt "
11968 #. For the first occurrence,
11969 #. %1$s:  subscription.branchname 
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11972 #, c-format
11973 msgid "At library: %s"
11974 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11977 #, c-format
11978 msgid "Athens County Public Libraries"
11979 msgstr "Athens County Public Libraries"
11981 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11983 #, c-format
11984 msgid "Attach an item to %s"
11985 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11987 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11989 #, c-format
11990 msgid "Attach an item%s to "
11991 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11993 #. INPUT type=submit
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11995 msgid "Attach another item"
11996 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11999 #, c-format
12000 msgid "Attach item"
12001 msgstr "Hekt på eksemplar"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12004 #, c-format
12005 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12006 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12009 #, c-format
12010 msgid "Attention:"
12011 msgstr "NB:"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12014 #, c-format
12015 msgid "Attila Kinali"
12016 msgstr "Attila Kinali"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12019 #, c-format
12020 msgid "Attribute: "
12021 msgstr "Attributt: "
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12025 #, c-format
12026 msgid "Audio alerts"
12027 msgstr ""
12029 #. SCRIPT
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12031 msgid "Aug"
12032 msgstr "Aug"
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. SCRIPT
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12038 #, c-format
12039 msgid "August"
12040 msgstr "August"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12044 #, c-format
12045 msgid "Auth"
12046 msgstr "Forf."
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12049 #, c-format
12050 msgid "Auth field copied"
12051 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12054 #, c-format
12055 msgid "Auth value"
12056 msgstr "Aut. verdi"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12059 #, c-format
12060 msgid "Auth value:"
12061 msgstr "Aut. verdi:"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12065 #, c-format
12066 msgid "Authid"
12067 msgstr "Authid"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12093 #, c-format
12094 msgid "Author"
12095 msgstr "Forfatter"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12099 #, c-format
12100 msgid "Author (A-Z)"
12101 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12105 #, c-format
12106 msgid "Author (Z-A)"
12107 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12110 #, c-format
12111 msgid "Author (any): "
12112 msgstr "Forfatter (alle): "
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12115 #, c-format
12116 msgid "Author (corporate): "
12117 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12120 #, c-format
12121 msgid "Author (meeting/conference): "
12122 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12125 #, c-format
12126 msgid "Author (personal): "
12127 msgstr "Forfatter (person): "
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12130 #, c-format
12131 msgid "Author(s)"
12132 msgstr "Forfatter(e)"
12134 #. For the first occurrence,
12135 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12136 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12137 #. %3$s:  END 
12138 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12139 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12140 #. %6$s:  END 
12141 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12142 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12143 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12144 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12145 #. %11$s:  END 
12146 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12147 #. %13$s:  END 
12148 #. %14$s:  END 
12149 #. %15$s:  END 
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12152 #, c-format
12153 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12154 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12165 #, c-format
12166 msgid "Author:"
12167 msgstr "Forfatter:"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12178 #, c-format
12179 msgid "Author: "
12180 msgstr "Forfatter: "
12182 #. %1$s:  author 
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12184 #, c-format
12185 msgid "Author: %s"
12186 msgstr "Forfatter: %s"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "Authorised value category"
12191 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "Authorised value category: "
12196 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12200 #, c-format
12201 msgid "Authorised values category"
12202 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12212 #, c-format
12213 msgid "Authorities"
12214 msgstr "Autoriteter"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12217 #, c-format
12218 msgid "Authorities tables"
12219 msgstr "Autoritetstabeller"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12223 #, c-format
12224 msgid "Authorities: "
12225 msgstr "Autoriteter: "
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12231 #, c-format
12232 msgid "Authority"
12233 msgstr "Autoritet"
12235 #. %1$s:  authid 
12236 #. %2$s:  authtypetext 
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12238 #, c-format
12239 msgid "Authority #%s (%s)"
12240 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12242 #. %1$s:  loopro.object 
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12244 #, c-format
12245 msgid "Authority %s"
12246 msgstr "Autoritet %s"
12248 #. A
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12250 msgid "Authority Control"
12251 msgstr "Autoritetskontroll"
12253 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12254 #. %2$s:  authtypecode 
12255 #. %3$s:  ELSE 
12256 #. %4$s:  END 
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12258 #, c-format
12259 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12260 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12262 #. %1$s:  tagfield | html 
12263 #. %2$s:  authtypecode | html
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12265 #, c-format
12266 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12267 msgstr ""
12268 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12269 "%s)"
12271 #. %1$s:  tagfield | html 
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12273 #, c-format
12274 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12275 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12278 #, c-format
12279 msgid "Authority Type"
12280 msgstr "Autoritetstype"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12283 #, c-format
12284 msgid "Authority field to copy: "
12285 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12289 #, c-format
12290 msgid "Authority record"
12291 msgstr "Autoritetspost"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12294 #, c-format
12295 msgid "Authority search"
12296 msgstr "Autoritetssøk"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12300 #, c-format
12301 msgid "Authority search results"
12302 msgstr "Søkeresultat"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12305 #, c-format
12306 msgid "Authority type"
12307 msgstr "Autoritetstype"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12312 #, c-format
12313 msgid "Authority type: "
12314 msgstr "Autoritetstype: "
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12322 #, c-format
12323 msgid "Authority types"
12324 msgstr "Autoritetstyper"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12327 #, c-format
12328 msgid "Authority:"
12329 msgstr "Autoritet:"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12332 #, c-format
12333 msgid "Authorized"
12334 msgstr "Autorisert"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12337 #, c-format
12338 msgid "Authorized value"
12339 msgstr "Godkjent verdi"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12342 #, c-format
12343 msgid "Authorized value category: "
12344 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12347 #, c-format
12348 msgid ""
12349 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12350 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12351 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12352 msgstr ""
12353 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12354 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12355 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12356 "begrensingen gjelde."
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12360 #, c-format
12361 msgid "Authorized value:"
12362 msgstr "Autorisert verdi:"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12367 #, c-format
12368 msgid "Authorized value: "
12369 msgstr "Autorisert verdi: "
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12375 #, c-format
12376 msgid "Authorized values"
12377 msgstr "Godkjente verdier"
12379 #. %1$s:  category 
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12381 #, c-format
12382 msgid "Authorized values for category %s:"
12383 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12386 #, c-format
12387 msgid "Authors"
12388 msgstr "Forfattere"
12390 #. INPUT type=button
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12392 msgid "Auto-fill row"
12393 msgstr "Fyll raden automatisk"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12398 #, c-format
12399 msgid "Automatic renewal"
12400 msgstr "Automatisk fornying"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12403 #, c-format
12404 msgid "Availability"
12405 msgstr "Tilgjengelighet"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12408 #, c-format
12409 msgid "Available call numbers"
12410 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12412 #. INPUT type=text
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12414 msgid "Available copy"
12415 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12418 #, c-format
12419 msgid "Available copy numbers"
12420 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12424 #, c-format
12425 msgid "Available enumeration"
12426 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12429 #, c-format
12430 msgid "Available itypes"
12431 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12434 #, c-format
12435 msgid "Available locations"
12436 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12440 #, c-format
12441 msgid "Available since"
12442 msgstr "Tilgjengelig siden"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12446 #, c-format
12447 msgid "Average checkout period"
12448 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12451 #, c-format
12452 msgid "Average checkout period statistics"
12453 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12457 #, c-format
12458 msgid "Average loan time"
12459 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12462 #, c-format
12463 msgid "BIBTEX"
12464 msgstr "BIBTEX"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12467 #, c-format
12468 msgid "BLOCKED"
12469 msgstr "BLOCKED"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12472 #, c-format
12473 msgid "BSD License"
12474 msgstr "BSD-lisens"
12476 #. %1$s:  heading | html 
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12478 #, c-format
12479 msgid "BT: %s"
12480 msgstr "BT: %s"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12488 #, c-format
12489 msgid "Back"
12490 msgstr "Tilbake"
12492 #. For the first occurrence,
12493 #. %1$s:  ELSE 
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12496 #, c-format
12497 msgid "Back %s "
12498 msgstr "Tilbake %s "
12500 #. INPUT type=submit
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12502 msgid "Back to System Preferences"
12503 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12506 #, c-format
12507 msgid "Back to Tools"
12508 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12512 #, c-format
12513 msgid "Back to biblio"
12514 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12551 #, c-format
12552 msgid "Barcode"
12553 msgstr "Strekkode"
12555 #. %1$s:  barcode 
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12557 #, c-format
12558 msgid "Barcode %s"
12559 msgstr "Strekkode %s"
12561 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12562 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12563 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12564 #. %4$s:  END 
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12566 #, c-format
12567 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12568 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12570 #. For the first occurrence,
12571 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12574 #, c-format
12575 msgid "Barcode : %s "
12576 msgstr "Strekkode: %s "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12580 #, c-format
12581 msgid "Barcode file: "
12582 msgstr "Strekkodefil: "
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12586 #, c-format
12587 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12588 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12591 #, c-format
12592 msgid "Barcode submitted"
12593 msgstr "Strekkode innsendt"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "Barcode type"
12598 msgstr "Strekkodetype: "
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12601 #, c-format
12602 msgid "Barcode type: "
12603 msgstr "Strekkodetype: "
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12608 #, c-format
12609 msgid "Barcode:"
12610 msgstr "Strekkode:"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12617 #, c-format
12618 msgid "Barcode: "
12619 msgstr "Strekkode: "
12621 #. For the first occurrence,
12622 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12626 #, c-format
12627 msgid "Barcode: %s"
12628 msgstr "Strekkode: %s"
12630 #. For the first occurrence,
12631 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12635 #, c-format
12636 msgid "Barcode: %s "
12637 msgstr "Strekkode: %s "
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12640 #, c-format
12641 msgid "Barcodes not found"
12642 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12645 #, c-format
12646 msgid "Barry Cannon"
12647 msgstr "Barry Cannon"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12650 #, c-format
12651 msgid "Bart Jorgensen"
12652 msgstr "Bart Jorgensen"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12655 #, c-format
12656 msgid "Barton Chittenden"
12657 msgstr ""
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12660 #, c-format
12661 msgid "Base-level allocated"
12662 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12665 #, c-format
12666 msgid "Base-level available"
12667 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12670 #, c-format
12671 msgid "Base-level ordered"
12672 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12675 #, c-format
12676 msgid "Base-level spent"
12677 msgstr "Grunn-nivå brukt"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12680 #, c-format
12681 msgid "Basic constraints"
12682 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12686 #, c-format
12687 msgid "Basic parameters"
12688 msgstr "Grunnleggende parametre"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12698 #, c-format
12699 msgid "Basket"
12700 msgstr "Kurv"
12702 #. For the first occurrence,
12703 #. %1$s:  basketno 
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12710 #, c-format
12711 msgid "Basket %s"
12712 msgstr "Kurv %s"
12714 #. %1$s:  basketname|html 
12715 #. %2$s:  basketno 
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12717 #, c-format
12718 msgid "Basket %s (%s)"
12719 msgstr "Kurv %s (%s)"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12722 #, c-format
12723 msgid "Basket (#)"
12724 msgstr "Kurv (nr.)"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12727 #, c-format
12728 msgid "Basket :"
12729 msgstr "Kurv :"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12732 #, c-format
12733 msgid "Basket created by: "
12734 msgstr "Kurv opprettet av: "
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12737 #, c-format
12738 msgid "Basket creator"
12739 msgstr "Kurv opprettet av"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12742 #, c-format
12743 msgid "Basket deleted"
12744 msgstr "Kurv slettet"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12747 #, c-format
12748 msgid "Basket details"
12749 msgstr "Kurvinformasjon"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12757 #, c-format
12758 msgid "Basket group"
12759 msgstr "Kurvgruppe"
12761 #. %1$s:  name 
12762 #. %2$s:  basketgroupid 
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12764 #, c-format
12765 msgid "Basket group %s (%s) for "
12766 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12769 #, c-format
12770 msgid "Basket group billing place:"
12771 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12774 #, c-format
12775 msgid "Basket group delivery placename:"
12776 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12779 #, c-format
12780 msgid "Basket group name :"
12781 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12784 #, c-format
12785 msgid "Basket group name:"
12786 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12789 #, c-format
12790 msgid "Basket group search"
12791 msgstr "Kurvgruppesøk"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12795 #, c-format
12796 msgid "Basket group:"
12797 msgstr "Kurvgruppe:"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12800 #, c-format
12801 msgid "Basket grouping"
12802 msgstr "Kurvgruppe"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12805 #, c-format
12806 msgid "Basket grouping for "
12807 msgstr "Kurvgruppering for "
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12810 #, c-format
12811 msgid "Basket groups"
12812 msgstr "Kurvgrupper"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12815 #, c-format
12816 msgid "Basket name: "
12817 msgstr "Navn på kurv: "
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12820 #, c-format
12821 msgid "Basket search"
12822 msgstr "Kurvsøk"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12827 #, c-format
12828 msgid "Basket: "
12829 msgstr "Kurv: "
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12832 #, c-format
12833 msgid "Basketgroup: "
12834 msgstr "Kurvgruppe: "
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12837 #, c-format
12838 msgid "Baskets"
12839 msgstr "Kurver"
12841 #. %1$s:  booksellertoname 
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12843 #, c-format
12844 msgid "Baskets for %s"
12845 msgstr "Kurver for %s"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12848 #, c-format
12849 msgid "Baskets in this group:"
12850 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12852 #. %1$s:  batchid 
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12854 #, c-format
12855 msgid "Batch %s"
12856 msgstr "Batch %s"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12859 #, fuzzy, c-format
12860 msgid "Batch ID"
12861 msgstr "Batch %s"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Batch check out"
12867 msgstr "Kontroll "
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12871 #, c-format
12872 msgid "Batch delete"
12873 msgstr "Batch-sletting"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12876 #, c-format
12877 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12878 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12880 #. %1$s:  IF ( del ) 
12881 #. %2$s:  ELSE 
12882 #. %3$s:  END 
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12884 #, c-format
12885 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12886 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12893 #, c-format
12894 msgid "Batch item deletion"
12895 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12898 #, c-format
12899 msgid "Batch item deletion results"
12900 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12907 #, c-format
12908 msgid "Batch item modification"
12909 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12912 #, c-format
12913 msgid "Batch item modification results"
12914 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12919 #, c-format
12920 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12921 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12927 #, c-format
12928 msgid "Batch patron modification"
12929 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12932 #, c-format
12933 msgid "Batch patrons modification"
12934 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12937 #, c-format
12938 msgid "Batch patrons results"
12939 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12945 #, c-format
12946 msgid "Batch record deletion"
12947 msgstr "Batch-sletting av poster"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12953 #, c-format
12954 msgid "Batch record modification"
12955 msgstr "Batchvis endring av poster"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Batches"
12961 msgstr "Satsvise kjøringer"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12964 #, c-format
12965 msgid ""
12966 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12967 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12968 msgstr ""
12969 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12970 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12973 #, c-format
12974 msgid ""
12975 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12976 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12977 msgstr ""
12978 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12979 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12983 #, c-format
12984 msgid "Before"
12985 msgstr "Før"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12991 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12992 "administrator and located in your "
12993 msgstr ""
12994 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12995 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12996 "systemadministratoren og som ligger i din "
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12999 #, c-format
13000 msgid "Beginning date:"
13001 msgstr "Startdato:"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13005 #, c-format
13006 msgid "Begins with"
13007 msgstr "Starter med"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13010 #, c-format
13011 msgid "Behavior"
13012 msgstr ""
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13015 #, c-format
13016 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13017 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13020 #, c-format
13021 msgid "Benjamin Rokseth"
13022 msgstr ""
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13025 #, c-format
13026 msgid "Bernardo González Kriegel"
13027 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid ""
13032 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13033 "Maintainer)"
13034 msgstr ""
13035 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13036 "Maintainer)"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13039 #, c-format
13040 msgid "BibLibre, France"
13041 msgstr "BibLibre, France"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13047 #, c-format
13048 msgid "BibTex"
13049 msgstr "BibTex"
13051 #. %1$s:  loopro.object 
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13053 #, c-format
13054 msgid "Biblio %s"
13055 msgstr "Post %s"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13059 #, c-format
13060 msgid "Biblio count"
13061 msgstr "Opptelling av poster"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13064 #, c-format
13065 msgid "Biblio number"
13066 msgstr "Postnummer"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13069 #, c-format
13070 msgid "Biblio number (internal)"
13071 msgstr "Postnummer (internt)"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13074 #, c-format
13075 msgid "Biblio-level item type"
13076 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13079 #, c-format
13080 msgid "Biblio:"
13081 msgstr "Bibliografisk post:"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13086 #, c-format
13087 msgid "Bibliographic"
13088 msgstr "Bibliografisk"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13091 #, c-format
13092 msgid "Bibliographic data to print"
13093 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13098 #, c-format
13099 msgid "Bibliographic information"
13100 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13104 #, c-format
13105 msgid "Bibliographic record"
13106 msgstr "Bibliografisk post"
13108 #. %1$s:  object 
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13110 #, c-format
13111 msgid "Bibliographic record %s"
13112 msgstr "Bibliografisk post %s"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13115 #, c-format
13116 msgid "Bibliographic: "
13117 msgstr "Bibliografisk: "
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13120 #, c-format
13121 msgid "Bibliographies"
13122 msgstr "Bibliografier"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13125 #, c-format
13126 msgid "Biblioitem number"
13127 msgstr "Biblioitem-nummer"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13130 #, c-format
13131 msgid "Biblioitem number (internal)"
13132 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13137 #, c-format
13138 msgid "Biblionumber"
13139 msgstr "Postnummer"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13142 #, c-format
13143 msgid "Biblionumber:"
13144 msgstr "Postens løpenummer:"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13147 #, c-format
13148 msgid "Biblios in reservoir"
13149 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13152 #, c-format
13153 msgid "Biblios: "
13154 msgstr "Poster: "
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13157 #, c-format
13158 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13159 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13161 #. %1$s:  firstname 
13162 #. %2$s:  surname 
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13164 #, c-format
13165 msgid "Bill to: %s %s "
13166 msgstr "Faktura til: %s %s "
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13171 #, c-format
13172 msgid "Billing date"
13173 msgstr "Fakturadato"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13177 #, c-format
13178 msgid "Billing date:"
13179 msgstr "Fakturadato:"
13181 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13182 #. %2$s:  billingdatefrom 
13183 #. %3$s:  billingdateto 
13184 #. %4$s:  ELSE 
13185 #. %5$s:  billingdatefrom 
13186 #. %6$s:  END 
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13188 #, c-format
13189 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13190 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13192 #. %1$s:  billingdateto 
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13194 #, c-format
13195 msgid "Billing date: All until %s "
13196 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13200 #, c-format
13201 msgid "Billing place"
13202 msgstr "Fakturasted"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13208 #, c-format
13209 msgid "Billing place:"
13210 msgstr "Fakturasted:"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13213 #, c-format
13214 msgid "Biography"
13215 msgstr "Biografi"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13218 #, c-format
13219 msgid ""
13220 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13221 msgstr ""
13222 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13223 "«famfamfam Silk»."
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13227 #, c-format
13228 msgid "Block "
13229 msgstr "Blokkér"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13232 #, c-format
13233 msgid "Block expired patrons"
13234 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13238 msgid "Blocked!"
13239 msgstr "Blokkert!"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13242 #, c-format
13243 msgid "Book drop mode"
13244 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13246 #. %1$s:  dropboxdate 
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13248 #, c-format
13249 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13250 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13253 #, c-format
13254 msgid "Book fund:"
13255 msgstr "Bokbudsjett:"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13258 #, c-format
13259 msgid "Bookseller invoice no: "
13260 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13264 #, c-format
13265 msgid "Bootstrap"
13266 msgstr "Bootstrap"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13269 #, c-format
13270 msgid "Borrower"
13271 msgstr "Låner"
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13275 msgid "Borrower '%s' added."
13276 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13280 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13281 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13284 #, c-format
13285 msgid ""
13286 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13287 msgstr ""
13288 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13289 "gjennomføres."
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13292 #, fuzzy, c-format
13293 msgid "Borrower name"
13294 msgstr "Lånernummer:"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13302 #, c-format
13303 msgid "Borrower number"
13304 msgstr "Lånernummer:"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13308 #, c-format
13309 msgid "Borrowernumber: "
13310 msgstr "Lånernummer: "
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13314 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13315 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13318 #, c-format
13319 msgid ""
13320 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13321 "to be saved."
13322 msgstr ""
13323 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13326 #, c-format
13327 msgid "Braille"
13328 msgstr "Blindeskrift"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13332 #, c-format
13333 msgid "Branch"
13334 msgstr "Filial"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13337 #, c-format
13338 msgid "Branches limitation"
13339 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13343 #, c-format
13344 msgid "Branches limitation: "
13345 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13349 #, c-format
13350 msgid "Branches limitations"
13351 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13354 #, c-format
13355 msgid "Brandon Haveman"
13356 msgstr "Brandon Haveman"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13359 #, fuzzy, c-format
13360 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13361 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13364 #, c-format
13365 msgid "Brendan Gallagher"
13366 msgstr "Brendan Gallagher"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13369 #, c-format
13370 msgid "Brendon Ford"
13371 msgstr "Brendon Ford"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13374 #, c-format
13375 msgid "Brett Wilkins"
13376 msgstr "Brett Wilkins"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13379 #, c-format
13380 msgid "Brian Engard"
13381 msgstr "Brian Engard"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13384 #, c-format
13385 msgid "Brian Harrington"
13386 msgstr "Brian Harrington"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13389 #, c-format
13390 msgid "Brian Norris"
13391 msgstr "Brian Norris"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13394 #, c-format
13395 msgid "Brice Sanchez"
13396 msgstr "Brice Sanchez"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13399 #, c-format
13400 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13401 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13404 #, c-format
13405 msgid "Brief display"
13406 msgstr "Kort visning"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13409 #, c-format
13410 msgid "Brig C. McCoy"
13411 msgstr "Brig C. McCoy"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13414 #, c-format
13415 msgid "Brooke Johnson"
13416 msgstr "Brooke Johnson"
13418 #. For the first occurrence,
13419 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13422 #, c-format
13423 msgid "Browse by last name: %s "
13424 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13427 #, c-format
13428 msgid "Browse system logs"
13429 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13433 #, c-format
13434 msgid "Browse the system logs"
13435 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13438 #, c-format
13439 msgid "Bruno Toumi"
13440 msgstr "Bruno Toumi"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13443 #, c-format
13444 msgid "Budget "
13445 msgstr "Budsjett"
13447 #. For the first occurrence,
13448 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13449 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13450 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13451 #. %4$s:  END 
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13454 #, c-format
13455 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13456 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13460 msgid "Budget description missing"
13461 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13464 #, c-format
13465 msgid "Budget id"
13466 msgstr "Budsjett-ID"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13470 #, c-format
13471 msgid "Budget name"
13472 msgstr "Budsjettnavn"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13476 #, c-format
13477 msgid "Budget period description"
13478 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13481 #, c-format
13482 msgid "Budget:"
13483 msgstr "Budsjett: "
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13487 #, c-format
13488 msgid "Budgeted cost: "
13489 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13501 #, c-format
13502 msgid "Budgets"
13503 msgstr "Budsjetter"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13507 #, c-format
13508 msgid "Budgets administration"
13509 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "Bug wranglers:"
13514 msgstr "Bug wranglers:"
13516 #. INPUT type=submit
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13518 msgid "Build a new report"
13519 msgstr "Lag en ny rapport"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13522 #, c-format
13523 msgid "Build a new report?"
13524 msgstr "Lag en ny rapport?"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13533 #, c-format
13534 msgid "Build a report"
13535 msgstr "Lag en ny rapport"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13538 #, c-format
13539 msgid "Build and run reports"
13540 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13542 #. INPUT type=submit name=submit
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13545 #, c-format
13546 msgid "Build new"
13547 msgstr "Lag nye"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13550 #, c-format
13551 msgid "Built-in offline circulation interface"
13552 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13557 #, c-format
13558 msgid "By"
13559 msgstr "Av"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13562 #, c-format
13563 msgid "By "
13564 msgstr "Av "
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13570 #, c-format
13571 msgid "By: "
13572 msgstr "Etter: "
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13575 #, c-format
13576 msgid "ByWater Solutions, USA"
13577 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13580 #, c-format
13581 msgid "Bytes"
13582 msgstr "Bytes"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13585 #, c-format
13586 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13587 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13589 #. %1$s:  cookie 
13590 #. %2$s:  interface 
13591 #. %3$s:  interface 
13592 #. %4$s:  interface 
13593 #. %5$s:  interface 
13594 #. %6$s:  interface 
13595 #. %7$s:  interface 
13596 #. %8$s:  interface 
13597 #. %9$s:  interface 
13598 #. %10$s:  interface 
13599 #. %11$s:  interface 
13600 #. %12$s:  interface 
13601 #. %13$s:  interface 
13602 #. %14$s:  themelang 
13603 #. %15$s:  themelang 
13604 #. %16$s:  themelang 
13605 #. %17$s:  themelang 
13606 #. %18$s:  themelang 
13607 #. %19$s:  interface 
13608 #. %20$s:  themelang 
13609 #. %21$s:  themelang 
13610 #. %22$s:  interface 
13611 #. %23$s:  interface 
13612 #. %24$s:  interface 
13613 #. %25$s:  interface 
13614 #. %26$s:  interface 
13615 #. %27$s:  interface 
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13617 #, c-format
13618 msgid ""
13619 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13620 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13621 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13622 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13623 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13624 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13625 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13626 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13627 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13628 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13629 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13630 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13631 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13632 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13633 "FALLBACK: "
13634 msgstr ""
13635 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13636 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13637 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13638 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13639 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13640 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13641 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13642 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13643 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13644 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13645 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13646 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13647 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13648 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13649 "FALLBACK: "
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13652 #, c-format
13653 msgid "CANMARC"
13654 msgstr "CANMARC"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13657 #, c-format
13658 msgid "CATMARC"
13659 msgstr "CATMARC"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13662 #, c-format
13663 msgid "CCF"
13664 msgstr "CCF"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13667 #, c-format
13668 msgid "CD audio"
13669 msgstr "Lyd-CD"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13672 #, c-format
13673 msgid "CD software"
13674 msgstr "Programvare-CD"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13680 #, c-format
13681 msgid "CSV"
13682 msgstr "CSV"
13684 #. For the first occurrence,
13685 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13690 #, c-format
13691 msgid "CSV - %s"
13692 msgstr "CSV - %s"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13695 #, c-format
13696 msgid "CSV profile: "
13697 msgstr "CSV-profile: "
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13701 #, c-format
13702 msgid "CSV profiles"
13703 msgstr "CSV-profiler"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13707 #, c-format
13708 msgid "CSV separator: "
13709 msgstr "CSV skilletegn: "
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13712 #, c-format
13713 msgid "Cache expiry (seconds)"
13714 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13719 #, c-format
13720 msgid "Cache expiry:"
13721 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13723 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13724 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13725 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13727 #, c-format
13728 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13729 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13733 #, c-format
13734 msgid "Calendar"
13735 msgstr "Kalender"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13738 #, c-format
13739 msgid "Calendar information"
13740 msgstr "Kalenderinformasjon"
13742 #. OPTGROUP
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13745 #, c-format
13746 msgid "Call Number"
13747 msgstr "Hyllesignatur"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13750 #, c-format
13751 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13752 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13760 #, c-format
13761 msgid "Call no"
13762 msgstr "Hyllesignatur"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13767 #, c-format
13768 msgid "Call no."
13769 msgstr "Hyllesignatur"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13801 #, c-format
13802 msgid "Call number"
13803 msgstr "Hyllesignatur"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13806 #, c-format
13807 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13808 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13812 #, c-format
13813 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13814 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13817 #, c-format
13818 msgid "Call number range"
13819 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13824 #, c-format
13825 msgid "Call number:"
13826 msgstr "Hyllesignatur:"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13829 #, c-format
13830 msgid "Call numbers"
13831 msgstr "Hyllesignaturer"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13834 #, c-format
13835 msgid "Call numbers browser"
13836 msgstr "Hyllesignatursgresser"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13839 #, c-format
13840 msgid "Callnumber"
13841 msgstr "Hyllesignatur"
13843 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13845 #, c-format
13846 msgid "Callnumber: %s "
13847 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13850 #, c-format
13851 msgid "Calyx, Australia"
13852 msgstr "Calyx, Australia"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13855 #, c-format
13856 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13857 msgstr ""
13858 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13861 #, c-format
13862 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13863 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13865 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13866 #. %2$s:  error.cardnumber 
13867 #. %3$s:  END 
13868 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13870 #, fuzzy, c-format
13871 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13872 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13875 #, c-format
13876 msgid "Can't cancel receipt "
13877 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13879 #. B
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13882 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13883 msgstr ""
13884 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13885 "reservasjoner først"
13887 #. B
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13889 msgid ""
13890 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13891 "hold(s)"
13892 msgstr ""
13893 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13894 "reservering(er)"
13896 #. B
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13898 msgid ""
13899 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13900 "item(s)"
13901 msgstr ""
13902 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13903 "eksemplar(er)"
13905 #. B
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13908 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13909 msgstr ""
13910 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13911 "den først"
13913 #. B
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13916 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13917 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13919 #. SPAN
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13922 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13923 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13927 #, c-format
13928 msgid "Can't delete order"
13929 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13933 #, c-format
13934 msgid "Can't delete order and catalog record"
13935 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13937 #. SPAN
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13939 msgid ""
13940 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13941 "this order cancel holds first"
13942 msgstr ""
13943 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13944 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13946 #. SPAN
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13948 msgid ""
13949 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13950 "this order cancel holds first"
13951 msgstr ""
13952 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13953 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13957 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13958 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13960 #. SCRIPT
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13962 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13963 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14103 #, c-format
14104 msgid "Cancel"
14105 msgstr "Avbryt"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14108 #, c-format
14109 msgid "Cancel Upload"
14110 msgstr "Avbryt opplasting"
14112 #. INPUT type=submit
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14114 msgid ""
14115 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14116 msgstr ""
14117 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14120 #, c-format
14121 msgid "Cancel and return to order"
14122 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14125 #, fuzzy, c-format
14126 msgid "Cancel edit"
14127 msgstr "Avbryt kvittering"
14129 #. INPUT type=submit
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14131 msgid "Cancel filter"
14132 msgstr "Fjern filter"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14140 #, c-format
14141 msgid "Cancel hold"
14142 msgstr "Avbryt reservering"
14144 #. INPUT type=submit
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14146 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14147 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14149 #. INPUT type=submit
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14151 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14152 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14154 #. INPUT type=submit name=submit
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14157 msgid "Cancel marked holds"
14158 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14160 #. SCRIPT
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14162 msgid "Cancel merge"
14163 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14165 #. INPUT type=button
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14167 msgid "Cancel modifications"
14168 msgstr "Avbryt endringer"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14171 #, c-format
14172 msgid "Cancel notification"
14173 msgstr "Avbryt Meldingen"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14176 #, c-format
14177 msgid "Cancel receipt"
14178 msgstr "Avbryt kvittering"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14181 #, c-format
14182 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14183 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14187 #, c-format
14188 msgid "Cancel transfer"
14189 msgstr "Avbryt overføring"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14192 #, c-format
14193 msgid "Cancellation Date"
14194 msgstr "Dato for oppsigelse"
14196 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14197 #. %2$s:  END 
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14199 #, fuzzy, c-format
14200 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14201 msgstr "Begrunnelse for kansellering "
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14205 #, c-format
14206 msgid "Cancelled"
14207 msgstr "Avbrutt "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14210 #, c-format
14211 msgid "Cancelled "
14212 msgstr "Avbrutt "
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14215 #, c-format
14216 msgid "Cancelled orders"
14217 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14223 #, c-format
14224 msgid "Cannot Delete"
14225 msgstr "Kan ikke slette"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14229 #, c-format
14230 msgid "Cannot add patron"
14231 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14234 #, c-format
14235 msgid "Cannot be ordered"
14236 msgstr "Kan ikke bestilles"
14238 #. IMG
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14240 msgid "Cannot be put on hold"
14241 msgstr "Kan ikke reserveres"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14244 #, c-format
14245 msgid "Cannot be toggled"
14246 msgstr "Kan ikke endres"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14249 #, c-format
14250 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14251 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14255 #, c-format
14256 msgid "Cannot check in"
14257 msgstr "Kan ikke levere inn"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14260 #, c-format
14261 msgid "Cannot check out"
14262 msgstr "Kan ikke låne ut"
14264 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14266 #, c-format
14267 msgid "Cannot check out! %s "
14268 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14274 #, c-format
14275 msgid "Cannot delete"
14276 msgstr "Kan ikke slette"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14279 #, c-format
14280 msgid "Cannot delete budget"
14281 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14283 #. %1$s:  budget_period_description 
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14285 #, c-format
14286 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14287 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14290 #, c-format
14291 msgid "Cannot delete currency "
14292 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14295 #, c-format
14296 msgid "Cannot delete filing rule "
14297 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14300 #, c-format
14301 msgid "Cannot delete item type"
14302 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14305 #, c-format
14306 msgid "Cannot delete patron"
14307 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14311 #, c-format
14312 msgid "Cannot edit"
14313 msgstr "Kan ikke endre"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14316 #, c-format
14317 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14318 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14321 #, c-format
14322 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14323 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14325 #. For the first occurrence,
14326 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14329 #, c-format
14330 msgid "Cannot open %s to read."
14331 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14334 #, c-format
14335 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14336 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14338 #. SCRIPT
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14340 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14341 msgstr ""
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14344 #, c-format
14345 msgid "Cannot place hold"
14346 msgstr "Kan ikke reservere"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14349 #, c-format
14350 msgid "Cannot place hold on some items"
14351 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14355 #, c-format
14356 msgid "Cannot place hold:"
14357 msgstr "Kan ikke reservere:"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14360 #, c-format
14361 msgid "Cannot process file as an image."
14362 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14365 #, c-format
14366 msgid "Cannot renew:"
14367 msgstr "Kan ikke fornye"
14369 #. SCRIPT
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14371 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14372 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14374 #. SCRIPT
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14376 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14377 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14380 #, c-format
14381 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14382 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14395 #, c-format
14396 msgid "Card"
14397 msgstr "Kort"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14400 #, fuzzy, c-format
14401 msgid "Card batch"
14402 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14404 #. %1$s:  batche.batch_id 
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14406 #, c-format
14407 msgid "Card batch number %s"
14408 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14410 #. %1$s:  batche.batch_id 
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14412 #, c-format
14413 msgid "Card batch number %s "
14414 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14417 #, fuzzy, c-format
14418 msgid "Card batches"
14419 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14422 #, c-format
14423 msgid "Card height:"
14424 msgstr "Korthøyde:"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14430 #, c-format
14431 msgid "Card number"
14432 msgstr "Kortnummer"
14434 #. %1$s:  cardnumber 
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14436 #, c-format
14437 msgid "Card number : %s"
14438 msgstr "Kortnummer : %s"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14441 #, c-format
14442 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14443 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14447 #, c-format
14448 msgid "Card number: "
14449 msgstr "Kortnummer: "
14451 #. %1$s:  cardnumber 
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14453 #, c-format
14454 msgid "Card number: %s"
14455 msgstr "Kortnummer: %s"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14458 #, fuzzy, c-format
14459 msgid "Card template"
14460 msgstr "Ny mal"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14463 #, fuzzy, c-format
14464 msgid "Card templates"
14465 msgstr "Etikettmaler"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14468 #, c-format
14469 msgid "Card width:"
14470 msgstr "Kortbredde:"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14475 #, c-format
14476 msgid "Cardnumber"
14477 msgstr "Lånernummer"
14479 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14480 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14481 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14482 #. %4$s:  END 
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14484 #, c-format
14485 msgid ""
14486 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14487 "%s)%s "
14488 msgstr ""
14489 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14490 "%s)%s "
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14493 #, c-format
14494 msgid "Cardnumber already in use."
14495 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14498 #, c-format
14499 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14500 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14503 #, c-format
14504 msgid "Cardnumbers not found"
14505 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14511 #, c-format
14512 msgid "Cart"
14513 msgstr "Kurv"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14516 #, c-format
14517 msgid "Cas login"
14518 msgstr "CAS-innlogging"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14521 #, c-format
14522 msgid "Cassette recording"
14523 msgstr "Kassettopptak"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14548 #, c-format
14549 msgid "Catalog"
14550 msgstr "Katalog"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14553 #, c-format
14554 msgid "Catalog by Item Type"
14555 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14559 #, c-format
14560 msgid "Catalog by item type"
14561 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14564 #, c-format
14565 msgid "Catalog details"
14566 msgstr "Katalogdetaljer"
14568 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14570 #, c-format
14571 msgid "Catalog details %s "
14572 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14575 #, c-format
14576 msgid "Catalog search"
14577 msgstr "Søk i katalogen"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14582 #, c-format
14583 msgid "Catalog statistics"
14584 msgstr "Katalogstatistikk"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14596 #, c-format
14597 msgid "Cataloging"
14598 msgstr "Katalogisering"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14601 #, fuzzy, c-format
14602 msgid "Cataloging editor"
14603 msgstr "Søk i katalogen"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14606 #, c-format
14607 msgid "Cataloging search"
14608 msgstr "Søk i katalogen"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14611 #, c-format
14612 msgid "Catalogs"
14613 msgstr "Kataloger"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14616 #, c-format
14617 msgid "Catalogue tables"
14618 msgstr "Katalogtabeller"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14621 #, c-format
14622 msgid "Cataloguing tables"
14623 msgstr "Katalogtabeller"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14626 #, c-format
14627 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14628 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14638 #, c-format
14639 msgid "Category"
14640 msgstr "Kategori"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14643 #, c-format
14644 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14645 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14648 #, c-format
14649 msgid ""
14650 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14651 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14654 #, c-format
14655 msgid "Category code"
14656 msgstr "Kategorikode"
14658 #. SCRIPT
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14660 msgid "Category code unknown."
14661 msgstr "Kategorikode ukjent"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14664 #, c-format
14665 msgid "Category code:"
14666 msgstr "Kategorikode:"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14672 #, c-format
14673 msgid "Category code: "
14674 msgstr "Kategorikode: "
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14677 #, c-format
14678 msgid "Category name"
14679 msgstr "Kategorinavn"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14683 #, c-format
14684 msgid "Category type: "
14685 msgstr "Kategoritype: "
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14690 #, c-format
14691 msgid "Category:"
14692 msgstr "Kategori:"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14702 #, c-format
14703 msgid "Category: "
14704 msgstr "Kategori: "
14706 #. For the first occurrence,
14707 #. SCRIPT
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14710 #, c-format
14711 msgid "Category: %s"
14712 msgstr "Kategori: %s"
14714 #. %1$s:  categoryname 
14715 #. %2$s:  categorycode 
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14717 #, c-format
14718 msgid "Category: %s (%s)"
14719 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14722 #, c-format
14723 msgid "Categorycode"
14724 msgstr "Kategorikode"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14729 #, c-format
14730 msgid "Cell value "
14731 msgstr "Celleverdi "
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14735 #, c-format
14736 msgid "Cells contain estimated values only."
14737 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14739 #. For the first occurrence,
14740 #. SCRIPT
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14744 msgid "Change"
14745 msgstr "Bytt ut"
14747 #. INPUT type=submit
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14749 msgid "Change basket group"
14750 msgstr "Endre kurvgruppe"
14752 #. INPUT type=submit
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14754 msgid "Change basketgroup"
14755 msgstr "Endre kurvgruppe"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14758 #, c-format
14759 msgid "Change framework: "
14760 msgstr "Endre rammeverk: "
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14764 #, c-format
14765 msgid "Change internal note"
14766 msgstr "Endre intern note"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14769 #, c-format
14770 msgid "Change item status"
14771 msgstr "Endre eksemplarstatus"
14773 #. SCRIPT
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14775 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14776 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14779 #, c-format
14780 msgid "Change order"
14781 msgstr "Endre bestilling"
14783 #. %1$s:  ordernumber 
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14785 #, c-format
14786 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14787 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
14789 #. %1$s:  ordernumber 
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14791 #, c-format
14792 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14793 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14796 #, c-format
14797 msgid "Change password"
14798 msgstr "Endre passord"
14800 #. %1$s:  firstname 
14801 #. %2$s:  surname 
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14803 #, c-format
14804 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14805 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14808 #, c-format
14809 msgid "Change vendor note"
14810 msgstr "Endre leverandørnote"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14813 #, c-format
14814 msgid "Changed action if matching record found"
14815 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14818 #, c-format
14819 msgid "Changed action if no match found"
14820 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14823 #, c-format
14824 msgid "Changed item processing option"
14825 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14831 #, c-format
14832 msgid "Changed. "
14833 msgstr "Endret. "
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14836 #, c-format
14837 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14838 msgstr ""
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14841 #, c-format
14842 msgid "Character encoding: "
14843 msgstr "Tegnkoding: "
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14852 #, c-format
14853 msgid "Charge"
14854 msgstr "Avgift"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14859 #, c-format
14860 msgid "Charge type"
14861 msgstr "Avgiftstype"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14864 #, fuzzy, c-format
14865 msgid "Charge when?"
14866 msgstr "Avgiftstype"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14869 #, c-format
14870 msgid "Charles Farmer"
14871 msgstr "Charles Farmer"
14873 #. SCRIPT
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14875 msgid "Check All"
14876 msgstr "Merk alle"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14879 #, c-format
14880 msgid "Check In"
14881 msgstr "Lever inn"
14883 #. INPUT type=submit
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14885 msgid "Check Out"
14886 msgstr "Lån ut"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14894 #, c-format
14895 msgid "Check all"
14896 msgstr "Merk alle"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14900 #, c-format
14901 msgid "Check expiration"
14902 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14905 #, c-format
14906 msgid "Check for embedded item record data?"
14907 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14917 #, c-format
14918 msgid "Check in"
14919 msgstr "Lever inn"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14922 #, c-format
14923 msgid "Check in "
14924 msgstr "Innlevering "
14926 #. For the first occurrence,
14927 #. SCRIPT
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14930 #, c-format
14931 msgid "Check in message"
14932 msgstr "Innleveringsmelding"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14935 #, c-format
14936 msgid "Check lists"
14937 msgstr "Sjekk lister"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14942 #, c-format
14943 msgid "Check logs for more details."
14944 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14971 #, c-format
14972 msgid "Check out"
14973 msgstr "Lån ut"
14975 #. INPUT type=submit name=x
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14977 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14978 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14981 #, fuzzy, c-format
14982 msgid "Check out and check in items"
14983 msgstr "Innlevert eksemplar."
14985 #. For the first occurrence,
14986 #. SCRIPT
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14988 msgid "Check out message"
14989 msgstr "Utlånsmelding"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14992 #, c-format
14993 msgid "Check out to this patron"
14994 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14997 #, c-format
14998 msgid "Check that your database is running."
14999 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15002 #, c-format
15003 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15004 msgstr ""
15005 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15006 "fra."
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15009 #, fuzzy, c-format
15010 msgid "Check the expiration of a serial"
15011 msgstr "Kontroller utløpsdato"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15014 #, c-format
15015 msgid "Check the hostname setting in "
15016 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15018 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15020 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15021 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15023 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15025 msgid "Check to delete this field"
15026 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15029 #, c-format
15030 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15031 msgstr ""
15032 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15033 "publikumskatalogen."
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15036 #, c-format
15037 msgid ""
15038 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15039 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15040 msgstr ""
15041 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15042 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15045 #, c-format
15046 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15047 msgstr ""
15048 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15051 #, c-format
15052 msgid ""
15053 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15054 msgstr ""
15055 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15056 "biblioteksystemet."
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15059 #, c-format
15060 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15061 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15064 #, c-format
15065 msgid "Check your database settings in "
15066 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15070 #, c-format
15071 msgid "Check-in"
15072 msgstr "Innlevering"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15075 #, c-format
15076 msgid "Check-in date from"
15077 msgstr "Innleveringsdato fra"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15080 #, c-format
15081 msgid "Check-in date from:"
15082 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15090 #, c-format
15091 msgid "Checked"
15092 msgstr "Standardvalg"
15094 #. SCRIPT
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15096 msgid "Checked in"
15097 msgstr "Innlevert "
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15100 #, c-format
15101 msgid "Checked in "
15102 msgstr "Innlevert "
15104 #. SCRIPT
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15106 msgid "Checked in item."
15107 msgstr "Innlevert eksemplar."
15109 #. SPAN
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15113 #, c-format
15114 msgid "Checked out"
15115 msgstr "Utlånt"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15118 #, c-format
15119 msgid "Checked out "
15120 msgstr "Utlånt "
15122 #. %1$s:  END 
15123 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15124 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15126 #, c-format
15127 msgid "Checked out %s %s %s by "
15128 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15130 #. %1$s:  total 
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15132 #, c-format
15133 msgid "Checked out %s times"
15134 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15143 #, c-format
15144 msgid "Checked out from"
15145 msgstr "Lånt ut fra"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15153 #, c-format
15154 msgid "Checked out on"
15155 msgstr "Lånt ut den"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15158 #, c-format
15159 msgid "Checked out today"
15160 msgstr "Utlånt i dag"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15163 #, c-format
15164 msgid "Checked out: "
15165 msgstr "Utlånt : "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15169 #, c-format
15170 msgid "Checked-in items"
15171 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15174 #, c-format
15175 msgid "Checkin"
15176 msgstr "Innlevering"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15179 #, c-format
15180 msgid "Checkin message"
15181 msgstr "Innleveringsmelding"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15184 #, c-format
15185 msgid "Checkin message type: "
15186 msgstr "Type innleveringsmelding"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15189 #, c-format
15190 msgid "Checkin message: "
15191 msgstr "Innleveringsmelding: "
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15194 #, c-format
15195 msgid "Checkin on"
15196 msgstr "Innlevert"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15199 #, c-format
15200 msgid "Checking out to "
15201 msgstr "Låner ut til "
15203 #. For the first occurrence,
15204 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15207 #, c-format
15208 msgid "Checking out to %s"
15209 msgstr "Låner ut til %s"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15212 #, c-format
15213 msgid ""
15214 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15215 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15216 "change."
15217 msgstr ""
15218 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15219 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15220 "du ikke ønsker å endre dem."
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15223 #, c-format
15224 msgid ""
15225 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15226 "the values of that field on all selected patrons"
15227 msgstr ""
15228 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15229 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15234 #, c-format
15235 msgid "Checkout"
15236 msgstr "Utlån"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15239 #, c-format
15240 msgid "Checkout count"
15241 msgstr "Antall utlån"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15244 #, c-format
15245 msgid "Checkout count:"
15246 msgstr "Antall utlån: "
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15249 #, c-format
15250 msgid "Checkout date"
15251 msgstr "Utlånsdato"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15254 #, c-format
15255 msgid "Checkout date from:"
15256 msgstr "Utlånt fra dato:"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15259 #, c-format
15260 msgid "Checkout date from: "
15261 msgstr "Utlånt fra dato: "
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15264 #, c-format
15265 msgid "Checkout history"
15266 msgstr "Utlånshistorikk"
15268 #. %1$s:  title |html 
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15270 #, c-format
15271 msgid "Checkout history for %s"
15272 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15275 #, c-format
15276 msgid "Checkout on"
15277 msgstr "Lånt ut den"
15279 #. INPUT type=submit
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Checkout or renew"
15283 msgstr "Lånt ut den"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15286 #, c-format
15287 msgid "Checkout status:"
15288 msgstr "Utlånsstatus:"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15296 #, c-format
15297 msgid "Checkouts"
15298 msgstr "Utlån"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15301 #, c-format
15302 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15303 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15307 #, c-format
15308 msgid "Checkouts by patron category"
15309 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15311 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15312 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15313 #. %3$s:  END 
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15315 #, c-format
15316 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15317 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15320 #, c-format
15321 msgid ""
15322 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15323 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15324 "definition."
15325 msgstr ""
15326 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15327 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15328 "i angivelsene dine."
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15332 #, c-format
15333 msgid "Child"
15334 msgstr "Barn"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15338 #, c-format
15339 msgid "Choice"
15340 msgstr "Valg"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15350 #, c-format
15351 msgid "Choose"
15352 msgstr "Velg"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15355 #, c-format
15356 msgid "Choose .koc file: "
15357 msgstr "Velg .koc-fil: "
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15360 #, c-format
15361 msgid "Choose Adult category "
15362 msgstr "Velg voksenkategori "
15364 #. SCRIPT
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15366 msgid "Choose Hemisphere:"
15367 msgstr "Velg halvkule:"
15369 #. SCRIPT
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15371 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15372 msgstr "Velg OK om du ser sikker på at du ønsker å slette denne serveren"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15375 #, c-format
15376 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15377 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15381 #, c-format
15382 msgid "Choose a file "
15383 msgstr "Velg en fil "
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15386 #, c-format
15387 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15388 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15391 #, c-format
15392 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15393 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15396 #, c-format
15397 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15398 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15402 #, c-format
15403 msgid "Choose an icon:"
15404 msgstr "Velg et ikon:"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15407 #, c-format
15408 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15409 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15412 #, c-format
15413 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15414 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15417 #, c-format
15418 msgid "Choose layout type: "
15419 msgstr "Velg oppsettstype: "
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15422 #, c-format
15423 msgid "Choose library:"
15424 msgstr "Velg bibliotek:"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15427 #, c-format
15428 msgid "Choose list"
15429 msgstr "Velg liste"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15432 #, c-format
15433 msgid "Choose one"
15434 msgstr "Velg en/ett"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15437 #, c-format
15438 msgid ""
15439 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15440 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15441 msgstr ""
15442 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15443 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15446 #, c-format
15447 msgid "Choose order of text fields to print"
15448 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15451 #, c-format
15452 msgid "Choose the file to add to the basket"
15453 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15455 #. A
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15457 msgid "Choose this record"
15458 msgstr "Velg denne posten"
15460 #. SCRIPT
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15462 msgid "Choose time"
15463 msgstr "Velg tid"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15466 #, c-format
15467 msgid ""
15468 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15469 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15470 msgstr ""
15471 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15472 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15473 "dato. "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15476 #, c-format
15477 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15478 msgstr ""
15479 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15480 "ansatte."
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15483 #, c-format
15484 msgid "Choose your library:"
15485 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15491 #, c-format
15492 msgid "Choose: "
15493 msgstr "Velg: "
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15496 #, c-format
15497 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15498 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15501 #, c-format
15502 msgid "Chris Cormack"
15503 msgstr "Chris Cormack"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15506 #, fuzzy, c-format
15507 msgid ""
15508 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15509 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15510 msgstr ""
15511 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15512 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15515 #, c-format
15516 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15517 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15520 #, c-format
15521 msgid "Christophe Croullebois"
15522 msgstr "Christophe Croullebois"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15525 #, fuzzy, c-format
15526 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15527 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15530 #, c-format
15531 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15532 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15535 #, c-format
15536 msgid "Christopher Hyde"
15537 msgstr "Christopher Hyde"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15540 #, c-format
15541 msgid "Cindy Murdock Ames"
15542 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15545 #, c-format
15546 msgid "Circ note"
15547 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15550 #, c-format
15551 msgid "Circ notes"
15552 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15582 #, c-format
15583 msgid "Circulation"
15584 msgstr "Utlån"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15587 #, c-format
15588 msgid ""
15589 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15590 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15591 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15592 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15593 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15594 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15595 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15596 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15597 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15598 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15599 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15600 "symbol by National Park Service "
15601 msgstr ""
15602 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15603 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15604 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15605 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15606 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15607 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15608 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15609 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15610 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15611 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15612 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15613 "symbol by National Park Service "
15615 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15617 #, c-format
15618 msgid "Circulation History for %s"
15619 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15622 #, c-format
15623 msgid "Circulation Reports"
15624 msgstr "Utlånsrapporter"
15626 #. %1$s:  branch_name 
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15628 #, c-format
15629 msgid "Circulation alerts for %s"
15630 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15634 #, c-format
15635 msgid "Circulation and fines rules"
15636 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15641 #, c-format
15642 msgid "Circulation history"
15643 msgstr "Utlånshistorikk"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15646 #, c-format
15647 msgid "Circulation note"
15648 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15651 #, c-format
15652 msgid "Circulation note: "
15653 msgstr "Utlånsmelding: "
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15656 #, c-format
15657 msgid "Circulation records were last synced on: "
15658 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15663 #, c-format
15664 msgid "Circulation statistics"
15665 msgstr "Utlånsstatistikk"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15668 #, c-format
15669 msgid "Circulation tables"
15670 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
15672 #. %1$s:  LoginBranchname 
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15674 #, c-format
15675 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15676 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15679 #, c-format
15680 msgid "Citation"
15681 msgstr "Sitering"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15685 #, c-format
15686 msgid "Cities"
15687 msgstr "Poststeder"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15691 #, c-format
15692 msgid "Cities and towns"
15693 msgstr "Poststed"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15700 #, c-format
15701 msgid "City"
15702 msgstr "By"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15705 #, c-format
15706 msgid "City ID"
15707 msgstr "By-ID"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15710 #, c-format
15711 msgid "City ID: "
15712 msgstr "By-ID "
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15715 #, c-format
15716 msgid "City id"
15717 msgstr "Løpenummer"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15720 #, c-format
15721 msgid "City search:"
15722 msgstr "Poststedsøk:"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15728 #, c-format
15729 msgid "City: "
15730 msgstr "By: "
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15734 #, c-format
15735 msgid "Claim acquisition"
15736 msgstr "Purring på innkjøp"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15739 #, c-format
15740 msgid "Claim date"
15741 msgstr "Purredato"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15744 #, fuzzy, c-format
15745 msgid "Claim missing serials"
15746 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15748 #. INPUT type=submit
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15750 msgid "Claim order"
15751 msgstr "Purring på ordre"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15755 #, c-format
15756 msgid "Claim serial issue"
15757 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15760 #, c-format
15761 msgid "Claim using notice: "
15762 msgstr "Purr med melding: "
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15769 #, c-format
15770 msgid "Claimed"
15771 msgstr "Purret"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15774 #, c-format
15775 msgid "Claimed date"
15776 msgstr "Purredato"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15780 #, c-format
15781 msgid "Claims"
15782 msgstr "Purringer"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15786 #, c-format
15787 msgid "Claims count"
15788 msgstr "Antall purringer"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15791 #, c-format
15792 msgid "Claire Hernandez"
15793 msgstr "Claire Hernandez"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15796 #, c-format
15797 msgid "Class: "
15798 msgstr "Klasse: "
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15802 #, c-format
15803 msgid "ClassSources"
15804 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15808 #, c-format
15809 msgid "Classification"
15810 msgstr "Klassifikasjon"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15813 #, c-format
15814 msgid "Classification filing rules"
15815 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15817 #. SCRIPT
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15819 msgid "Classification source code missing"
15820 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15824 #, c-format
15825 msgid "Classification source code: "
15826 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15832 #, c-format
15833 msgid "Classification sources"
15834 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15837 #, c-format
15838 msgid "Classification:"
15839 msgstr "Klassifikasjon:"
15841 #. For the first occurrence,
15842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15845 #, c-format
15846 msgid "Classification: %s "
15847 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15850 #, c-format
15851 msgid "Claudia Forsman"
15852 msgstr "Claudia Forsman"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15855 #, c-format
15856 msgid "Clay Fouts"
15857 msgstr "Clay Fouts"
15859 #. INPUT type=submit
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15861 msgid "Clean"
15862 msgstr "Tøm"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15865 #, c-format
15866 msgid "Clean patron records"
15867 msgstr "Vask lånerregisteret"
15869 #. %1$s:  import_batch_id 
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15871 #, c-format
15872 msgid "Cleaned import batch #%s"
15873 msgstr "Rensket import nummer %s"
15875 #. For the first occurrence,
15876 #. SCRIPT
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15889 #, c-format
15890 msgid "Clear"
15891 msgstr "Tøm"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15918 #, c-format
15919 msgid "Clear all"
15920 msgstr "Nullstill alle"
15922 #. SCRIPT
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15924 msgid ""
15925 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15926 msgstr ""
15927 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15928 "å angre på denne handlingen."
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15935 #, c-format
15936 msgid "Clear date"
15937 msgstr "Tøm dato"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15940 #, c-format
15941 msgid "Clear field"
15942 msgstr "Clear field"
15944 #. INPUT type=reset
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15946 msgid "Clear filters"
15947 msgstr "Tøm filtre"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15950 #, c-format
15951 msgid "Clear on loan"
15952 msgstr "Tøm ved utlån"
15954 #. A
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15957 msgid "Clear screen"
15958 msgstr "Tøm skjermen"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15963 #, c-format
15964 msgid "Clear search form"
15965 msgstr "Tøm søkeskjema"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15968 #, c-format
15969 msgid "Clear used authorities"
15970 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15977 #, c-format
15978 msgid "Click 'Next' to continue "
15979 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15981 #. For the first occurrence,
15982 #. SCRIPT
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15985 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15986 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15989 #, c-format
15990 msgid "Click Save to finish."
15991 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15995 #, c-format
15996 msgid "Click here to define a printer profile."
15997 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16000 #, c-format
16001 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16002 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16006 #, c-format
16007 msgid "Click here to see the merged record."
16008 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16011 #, c-format
16012 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16013 msgstr ""
16014 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16017 #, c-format
16018 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16019 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16023 #, c-format
16024 msgid ""
16025 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16026 "edit."
16027 msgstr ""
16028 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
16029 "for å lagre."
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16032 #, c-format
16033 msgid "Click on individual cells to edit."
16034 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16037 #, c-format
16038 msgid ""
16039 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16040 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16041 msgstr ""
16042 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16043 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16046 #, c-format
16047 msgid ""
16048 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16049 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16050 msgstr ""
16051 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16052 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16055 #, c-format
16056 msgid ""
16057 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16058 "Enter&gt; key to save the quote. "
16059 msgstr ""
16060 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
16061 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16065 #, c-format
16066 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16067 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16070 #, c-format
16071 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16072 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16075 #, c-format
16076 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16077 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16079 #. SCRIPT
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16081 msgid ""
16082 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16083 "be selected."
16084 msgstr ""
16085 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16086 "samtidig."
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16089 #, c-format
16090 msgid ""
16091 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16092 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16094 #. %1$s:  ELSE 
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16096 #, c-format
16097 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16098 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16101 #, c-format
16102 msgid ""
16103 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16104 "quotes."
16105 msgstr ""
16106 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16107 "fil med sitater."
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16110 #, c-format
16111 msgid ""
16112 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16113 "quotes."
16114 msgstr ""
16115 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16118 #, c-format
16119 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16120 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16122 #. INPUT type=submit
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16124 msgid "Click to \"Unmap\""
16125 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16128 #, c-format
16129 msgid "Click to Edit"
16130 msgstr "Klikk for redigere"
16132 #. A
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16135 msgid "Click to Expand this Tag"
16136 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16140 #, c-format
16141 msgid "Click to add item"
16142 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16144 #. SCRIPT
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16146 msgid "Click to collapse this section"
16147 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16150 #, c-format
16151 msgid "Click to edit"
16152 msgstr "Klikk for redigere"
16154 #. SCRIPT
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16156 msgid "Click to expand this section"
16157 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16159 #. SCRIPT
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16161 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16162 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16165 #, c-format
16166 msgid "Click to recheck dependencies "
16167 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16169 #. IMG
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16177 msgid "Clone"
16178 msgstr "Kopier"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16181 #, c-format
16182 msgid "Clone these rules to:"
16183 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16185 #. IMG
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16192 msgid "Clone this subfield"
16193 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16195 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16196 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16197 #. %3$s:  frombranchname 
16198 #. %4$s:  END 
16199 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16200 #. %6$s:  tobranchname 
16201 #. %7$s:  END 
16202 #. %8$s:  END 
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16204 #, c-format
16205 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16206 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16209 #, c-format
16210 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16211 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16226 #, c-format
16227 msgid "Close"
16228 msgstr "Lukk"
16230 #. INPUT type=button
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16232 msgid "Close and print"
16233 msgstr "Lukk og skriv ut"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16236 #, c-format
16237 msgid "Close basket group"
16238 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16241 #, c-format
16242 msgid "Close budget "
16243 msgstr "Lukk budsjett"
16245 #. INPUT type=button
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16247 msgid "Close help window"
16248 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16251 #, c-format
16252 msgid "Close this basket"
16253 msgstr "Lukk denne kurven"
16255 #. A
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16259 msgid "Close this menu"
16260 msgstr "Lukk denne menyen"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16263 #, c-format
16264 msgid "Close this window."
16265 msgstr "Lukk dette vinduet."
16267 #. INPUT type=button
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16271 #, c-format
16272 msgid "Close window"
16273 msgstr "Lukk vindu"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16276 #, c-format
16277 msgid "Close: "
16278 msgstr "Lukk: "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16283 #, c-format
16284 msgid "Closed"
16285 msgstr "Lukket"
16287 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16289 #, c-format
16290 msgid "Closed (%s)"
16291 msgstr "Lukket (%s)"
16293 #. SCRIPT
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16295 msgid "Closed on %s"
16296 msgstr "Lukket den %s"
16298 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16300 #, c-format
16301 msgid "Closed on %s."
16302 msgstr "Lukket den %s."
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16306 #, c-format
16307 msgid "Closed on:"
16308 msgstr "Lukket den:"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16327 #, c-format
16328 msgid "Code"
16329 msgstr "Kode"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16333 #, c-format
16334 msgid "Code:"
16335 msgstr "Kode:"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16339 #, fuzzy, c-format
16340 msgid "CodeMirror editing library"
16341 msgstr "Eiende bibliotek"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16344 #, c-format
16345 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16346 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16350 #, c-format
16351 msgid "Collapse all"
16352 msgstr "Slå sammen alle"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16355 #, c-format
16356 msgid "Collapsed"
16357 msgstr "Sammenslått"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16361 #, c-format
16362 msgid "Collect from patron: "
16363 msgstr "Innhent fra låner: "
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16374 #, c-format
16375 msgid "Collection"
16376 msgstr "Samling"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16386 #, c-format
16387 msgid "Collection "
16388 msgstr "Samling "
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16395 #, c-format
16396 msgid "Collection code"
16397 msgstr "Samlingskode"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16400 #, c-format
16401 msgid "Collection code:"
16402 msgstr "Samlingskode: "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16405 #, c-format
16406 msgid "Collection deleted successfully"
16407 msgstr "Samlingen ble slettet"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16410 #, c-format
16411 msgid "Collection failed to be deleted"
16412 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16417 #, c-format
16418 msgid "Collection title:"
16419 msgstr "Samlingstittel:"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16422 #, c-format
16423 msgid "Collection transferred successfully"
16424 msgstr "Samlingen ble overført"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16427 #, c-format
16428 msgid "Collection:"
16429 msgstr "Samling:"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16432 #, c-format
16433 msgid "Collection: "
16434 msgstr "Samling: "
16436 #. For the first occurrence,
16437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16440 #, c-format
16441 msgid "Collection: %s "
16442 msgstr "Samling: %s "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16450 #, c-format
16451 msgid "Colon (:)"
16452 msgstr "Kolon (:)"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16455 #, c-format
16456 msgid "Color"
16457 msgstr "Farge"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16465 #, c-format
16466 msgid "Column"
16467 msgstr "Kolonne"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16470 #, c-format
16471 msgid "Column name"
16472 msgstr "Kolonnenavn "
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16475 #, c-format
16476 msgid "Column: "
16477 msgstr "Kolonne: "
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16480 #, c-format
16481 msgid "Columns"
16482 msgstr "Spalter"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16485 #, c-format
16486 msgid ""
16487 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16488 "columns will be ignored. "
16489 msgstr ""
16490 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16491 "de andre bli ignorert. "
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16495 #, c-format
16496 msgid "Columns settings"
16497 msgstr "Kolonneinnstillinger"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16500 #, c-format
16501 msgid "Coming from"
16502 msgstr "Kommer fra"
16504 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16506 #, c-format
16507 msgid "Coming from %s"
16508 msgstr "Kommer fra %s"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16519 #, c-format
16520 msgid "Comma (,)"
16521 msgstr "Komma (,)"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16524 #, c-format
16525 msgid "Comma separated text"
16526 msgstr "Kommaseparert tekst"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16531 #, c-format
16532 msgid "Comment"
16533 msgstr "Kommentar "
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16536 #, c-format
16537 msgid "Comment "
16538 msgstr "Kommentar "
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16543 #, c-format
16544 msgid "Comment:"
16545 msgstr "Kommentar:"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16548 #, c-format
16549 msgid "Comment: "
16550 msgstr "Kommentar:"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16553 #, c-format
16554 msgid "Commenter "
16555 msgstr "Kommentator "
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16563 #, c-format
16564 msgid "Comments"
16565 msgstr "Kommentarer"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16568 #, c-format
16569 msgid "Comments about this file: "
16570 msgstr "Merknader til denne fila: "
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16573 #, c-format
16574 msgid "Comments awaiting moderation"
16575 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16578 #, c-format
16579 msgid "Comments pending approval"
16580 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16583 #, c-format
16584 msgid "Comments:"
16585 msgstr "Kommentarer:"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16588 #, c-format
16589 msgid "Compact view"
16590 msgstr "Kompakt visning"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16593 #, c-format
16594 msgid "Company details"
16595 msgstr "Firmainformasjon"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16598 #, c-format
16599 msgid "Company name: "
16600 msgstr "Firmanavn: "
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16603 #, c-format
16604 msgid "Compare barcodes list to results: "
16605 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16608 #, c-format
16609 msgid "Complete view"
16610 msgstr "Fullstendig visning"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16613 #, c-format
16614 msgid "Completed import of records"
16615 msgstr "Postene er ferdig importert"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16618 #, c-format
16619 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16620 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16624 #, c-format
16625 msgid "Configure"
16626 msgstr "Konfigurer"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16629 #, c-format
16630 msgid "Configure columns"
16631 msgstr "Konfigurer kolonner"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16634 #, fuzzy, c-format
16635 msgid "Configure plugins"
16636 msgstr "Konfigurer kolonner"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16639 #, c-format
16640 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16641 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16644 #, c-format
16645 msgid "Configuring "
16646 msgstr "Konfigurerer "
16648 #. INPUT type=submit
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16654 msgid "Confirm"
16655 msgstr "Bekreft"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16658 #, c-format
16659 msgid "Confirm custom report"
16660 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16663 #, c-format
16664 msgid "Confirm delete: "
16665 msgstr "Bekreft sletting: "
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16669 #, c-format
16670 msgid "Confirm deletion"
16671 msgstr "Bekreft sletting"
16673 #. %1$s:  branchname 
16674 #. %2$s:  branchcode 
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16676 #, c-format
16677 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16678 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16680 #. %1$s:  searchfield 
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16682 #, c-format
16683 msgid "Confirm deletion of %s?"
16684 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16687 #, c-format
16688 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16689 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16692 #, c-format
16693 msgid "Confirm deletion of classification source "
16694 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16696 #. %1$s:  contractnumber 
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16698 #, c-format
16699 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16700 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16703 #, c-format
16704 msgid "Confirm deletion of currency "
16705 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16708 #, c-format
16709 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16710 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16713 #, c-format
16714 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16715 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16718 #, c-format
16719 msgid "Confirm deletion of printer "
16720 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16723 #, c-format
16724 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16725 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16727 #. %1$s:  tagsubfield 
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16729 #, c-format
16730 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16731 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16734 #, c-format
16735 msgid "Confirm deletion of tag "
16736 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16738 #. SCRIPT
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16740 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16741 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16743 #. INPUT type=submit
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16745 msgid "Confirm hold"
16746 msgstr "Bekreft reserveringen"
16748 #. INPUT type=submit
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16750 msgid "Confirm hold and transfer"
16751 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16754 #, c-format
16755 msgid "Confirm holds"
16756 msgstr "Bekreft reserveringer"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16759 #, c-format
16760 msgid "Confirm new password:"
16761 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16764 #, c-format
16765 msgid "Congratulations, installation complete"
16766 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16768 #. %1$s:  tablename 
16769 #. %2$s:  kohafield 
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16771 #, c-format
16772 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16773 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16776 #, c-format
16777 msgid "Connection established."
16778 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16780 #. For the first occurrence,
16781 #. %1$s:  errcon.server 
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16785 #, c-format
16786 msgid "Connection failed to %s"
16787 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16789 #. For the first occurrence,
16790 #. %1$s:  errcon.server 
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16793 #, c-format
16794 msgid "Connection timeout to %s"
16795 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16798 #, c-format
16799 msgid "Connor Dewar"
16800 msgstr "Connor Dewar"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16803 #, c-format
16804 msgid "Connor Fraser"
16805 msgstr "Connor Fraser"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16808 #, c-format
16809 msgid "Considered lost"
16810 msgstr "Antatt tapt"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16813 #, fuzzy, c-format
16814 msgid "Consolas"
16815 msgstr "Avgrensninger"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16819 #, c-format
16820 msgid "Constraints"
16821 msgstr "Avgrensninger"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16825 #, c-format
16826 msgid "Contact"
16827 msgstr "Kontakt"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16830 #, c-format
16831 msgid "Contact about late issues?"
16832 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16835 #, c-format
16836 msgid "Contact about late orders?"
16837 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16841 #, c-format
16842 msgid "Contact details"
16843 msgstr "Kontaktinformasjon"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16846 #, c-format
16847 msgid "Contact information"
16848 msgstr "Kontaktinformasjon"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16851 #, c-format
16852 msgid "Contact name: "
16853 msgstr "Kontaktnavn: "
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16856 #, c-format
16857 msgid "Contact note: "
16858 msgstr "Kontaktmelding: "
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16861 #, c-format
16862 msgid "Contact: "
16863 msgstr "Kontakt: "
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16866 #, c-format
16867 msgid "Contact: First name"
16868 msgstr "Kontakt: Fornavn"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16871 #, c-format
16872 msgid "Contact: Last name"
16873 msgstr "Kontakt: Etternavn"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16876 #, c-format
16877 msgid "Contact: Relationship"
16878 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16881 #, c-format
16882 msgid "Contact: Title"
16883 msgstr "Kontakt: Tittel"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16886 #, c-format
16887 msgid "Contacts"
16888 msgstr "Kontakter"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16894 #, c-format
16895 msgid "Contains"
16896 msgstr "Inneholder"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16899 #, c-format
16900 msgid "Contents"
16901 msgstr "Innhold"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16904 #, c-format
16905 msgid "Contents of "
16906 msgstr "Innhold "
16908 #. INPUT type=submit
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16915 #, c-format
16916 msgid "Continue"
16917 msgstr "Fortsett"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16920 #, c-format
16921 msgid "Continue to log in to Koha"
16922 msgstr "Gå videre og logg inn"
16924 #. INPUT type=submit
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16926 msgid "Continue without marking >>"
16927 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16930 #, c-format
16931 msgid "Contract"
16932 msgstr "Kontrakt"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16935 #, c-format
16936 msgid "Contract deleted"
16937 msgstr "Kontrakt slettet"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16940 #, c-format
16941 msgid "Contract description:"
16942 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16945 #, c-format
16946 msgid "Contract end date:"
16947 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16950 #, c-format
16951 msgid ""
16952 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16953 msgstr ""
16954 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
16955 "knyttet til denne kontrakten."
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16958 #, c-format
16959 msgid "Contract id "
16960 msgstr "Kontrakt-ID "
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16963 #, c-format
16964 msgid ""
16965 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16966 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16967 "Billing place "
16968 msgstr ""
16969 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
16970 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
16971 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16976 #, c-format
16977 msgid "Contract name:"
16978 msgstr "Kontraktnavn:"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16981 #, c-format
16982 msgid "Contract number:"
16983 msgstr "Kontraktnummer:"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16986 #, c-format
16987 msgid "Contract number: "
16988 msgstr "Kontraktnummer: "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16991 #, c-format
16992 msgid "Contract start date:"
16993 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16996 #, c-format
16997 msgid "Contract(s)"
16998 msgstr "Kontrakt(er)"
17000 #. %1$s:  booksellername 
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17002 #, c-format
17003 msgid "Contract(s) of %s"
17004 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17007 #, c-format
17008 msgid "Contract: "
17009 msgstr "Kontrakt: "
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17016 #, c-format
17017 msgid "Contracts"
17018 msgstr "Kontrakter"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17021 #, c-format
17022 msgid "Contributing companies and institutions"
17023 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17027 #, c-format
17028 msgid "Control no.: "
17029 msgstr "Kontrollnr.: "
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17034 #, c-format
17035 msgid "Control no: "
17036 msgstr "Kontrollnr.: "
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17039 #, fuzzy, c-format
17040 msgid "Control number:"
17041 msgstr "Kontraktnummer:"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17044 #, c-format
17045 msgid ""
17046 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17047 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17048 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17049 "of history kept is controlled by the cronjob "
17050 msgstr ""
17051 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17052 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17053 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17054 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17057 #, c-format
17058 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17059 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17063 #, c-format
17064 msgid "Copies:"
17065 msgstr "Kopier:"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17071 #, c-format
17072 msgid "Copy"
17073 msgstr "Kopier"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17076 #, c-format
17077 msgid "Copy and replace"
17078 msgstr ""
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17081 #, c-format
17082 msgid "Copy holidays to:"
17083 msgstr "Kopier fridager til:"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17086 #, c-format
17087 msgid "Copy notice"
17088 msgstr "Kopier melding"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17099 #, c-format
17100 msgid "Copy number"
17101 msgstr "Eksemplarnummer"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17104 #, c-format
17105 msgid "Copy number:"
17106 msgstr "Eksemplarnummer: "
17108 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17110 #, c-format
17111 msgid "Copy to %s"
17112 msgstr "Kopier til %s"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17115 #, c-format
17116 msgid "Copy to all libraries"
17117 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17121 #, c-format
17122 msgid "Copyright"
17123 msgstr "Opphavsrett"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17126 #, c-format
17127 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17128 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17131 #, c-format
17132 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17133 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17138 #, c-format
17139 msgid "Copyright date:"
17140 msgstr "Opphavsrettsår:"
17142 #. For the first occurrence,
17143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17146 #, c-format
17147 msgid "Copyright year: %s "
17148 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17151 #, c-format
17152 msgid "Copyright:"
17153 msgstr "Opphavsrett:"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17156 #, c-format
17157 msgid "Copyright: "
17158 msgstr "Opphavsrett: "
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17162 #, c-format
17163 msgid "Copyrightdate"
17164 msgstr "Opphavsrettsår:"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17167 #, c-format
17168 msgid "Corey Fuimaono"
17169 msgstr "Corey Fuimaono"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17172 #, c-format
17173 msgid "Cory Jaeger"
17174 msgstr "Cory Jaeger"
17176 #. SCRIPT
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17178 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17179 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17182 #, c-format
17183 msgid ""
17184 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17185 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17186 msgstr ""
17187 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17188 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17191 #, c-format
17192 msgid "Could not add a new patron."
17193 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17195 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17197 #, c-format
17198 msgid ""
17199 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17200 "code already exists. "
17201 msgstr ""
17202 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
17203 "allerede. "
17205 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17206 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17208 #, c-format
17209 msgid ""
17210 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17211 "by %s patron records"
17212 msgstr ""
17213 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
17214 "lånarposter"
17216 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17218 #, c-format
17219 msgid ""
17220 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17221 "absent from the database."
17222 msgstr ""
17223 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17226 #, c-format
17227 msgid "Could not find a system preference named "
17228 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17231 #, c-format
17232 msgid ""
17233 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17234 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17235 msgstr ""
17236 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
17237 "koha-conf.xml. "
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17241 #, c-format
17242 msgid "Count"
17243 msgstr "Tell"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17246 #, c-format
17247 msgid "Count holds"
17248 msgstr "Antall reserveringer"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17251 #, c-format
17252 msgid "Count items"
17253 msgstr "Tell eksemplarer"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17256 #, c-format
17257 msgid "Count of checkouts"
17258 msgstr "Antall utlån"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17261 #, c-format
17262 msgid "Count total items"
17263 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17267 #, c-format
17268 msgid "Count unique biblios"
17269 msgstr "Tell unike poster"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17272 #, c-format
17273 msgid "Count unique borrowers"
17274 msgstr "Tell unike lånere"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17278 #, c-format
17279 msgid "Count unique items"
17280 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17287 #, c-format
17288 msgid "Country"
17289 msgstr "Land"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17295 #, c-format
17296 msgid "Country: "
17297 msgstr "Land: "
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17300 #, fuzzy, c-format
17301 msgid "Courier New"
17302 msgstr "Lag ny"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17305 #, c-format
17306 msgid "Course #"
17307 msgstr "Kurs nr."
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17310 #, c-format
17311 msgid "Course Reserves"
17312 msgstr "Pensumsamlinger"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17315 #, c-format
17316 msgid "Course name"
17317 msgstr "Kursnavn"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17320 #, c-format
17321 msgid "Course name:"
17322 msgstr "Kursnavn:"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17325 #, c-format
17326 msgid "Course number"
17327 msgstr "Kursnummer"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17330 #, c-format
17331 msgid "Course number:"
17332 msgstr "Kursnummer:"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17343 #, c-format
17344 msgid "Course reserves"
17345 msgstr "Pensumsamlinger"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17348 #, c-format
17349 msgid "Courses"
17350 msgstr "Kurs"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17353 #, c-format
17354 msgid "Crawford County Federated Library System"
17355 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17357 #. INPUT type=submit
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17359 msgid "Create New"
17360 msgstr "Lag ny"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17363 #, fuzzy, c-format
17364 msgid "Create SQL reports"
17365 msgstr "Ny SQL-rapport"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17368 #, c-format
17369 msgid "Create a new category"
17370 msgstr "Lag en ny kategori"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17373 #, fuzzy, c-format
17374 msgid "Create a new city"
17375 msgstr "Lag en ny liste"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17378 #, c-format
17379 msgid "Create a new list"
17380 msgstr "Lag en ny liste"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17383 #, c-format
17384 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17385 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17388 #, fuzzy, c-format
17389 msgid "Create a new subscription"
17390 msgstr "Nytt abonnement"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17393 #, c-format
17394 msgid "Create a new template"
17395 msgstr "Lag en ny mal"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17398 #, c-format
17399 msgid "Create analytics"
17400 msgstr "Opprett analytt"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17403 #, c-format
17404 msgid ""
17405 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17406 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17407 msgstr ""
17408 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17409 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17412 #, c-format
17413 msgid ""
17414 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17415 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17416 "for the MARC editor."
17417 msgstr ""
17418 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17419 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17420 "redigeringen."
17422 #. %1$s:  authtypecode 
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17424 #, c-format
17425 msgid "Create authority framework for %s using "
17426 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17428 #. %1$s:  frameworkcode 
17429 #. %2$s:  frameworktext 
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17431 #, c-format
17432 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17433 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17436 #, c-format
17437 msgid "Create from SQL"
17438 msgstr "Lag fra SQL"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17445 #, c-format
17446 msgid "Create manual credit"
17447 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17454 #, c-format
17455 msgid "Create manual invoice"
17456 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17459 #, c-format
17460 msgid "Create new authority"
17461 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17463 #. INPUT type=submit
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17465 msgid "Create new invoice anyway"
17466 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17469 #, c-format
17470 msgid "Create new record"
17471 msgstr "Lag en ny post"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17474 #, fuzzy, c-format
17475 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17476 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17479 #, c-format
17480 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17481 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17484 #, c-format
17485 msgid "Create printable patron cards"
17486 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17489 #, c-format
17490 msgid "Create record"
17491 msgstr "Lag en ny post"
17493 #. INPUT type=submit name=submit
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17496 #, c-format
17497 msgid "Create report from SQL"
17498 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17502 #, c-format
17503 msgid "Create routing list"
17504 msgstr "Opprett mottakerliste"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17507 #, c-format
17508 msgid "Create routing list for "
17509 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17511 #. INPUT type=submit
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17513 msgid "Create template"
17514 msgstr "Ny mal"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17518 #, c-format
17519 msgid "Created by"
17520 msgstr "Laget av"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17523 #, c-format
17524 msgid "Created by:"
17525 msgstr "Laget av: "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17528 #, c-format
17529 msgid "Created by: "
17530 msgstr "Laget av: "
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17536 #, c-format
17537 msgid "Creation date"
17538 msgstr "Opprettelsesdato"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17541 #, c-format
17542 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17543 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17546 #, c-format
17547 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17548 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17551 #, c-format
17552 msgid "Credit"
17553 msgstr "Kreditt"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17556 #, c-format
17557 msgid "Credit type: "
17558 msgstr "Kreditt-type: "
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17561 #, c-format
17562 msgid "Credits"
17563 msgstr "Kreditt"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17566 #, c-format
17567 msgid "Credits:"
17568 msgstr "Kreditt:"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17572 #, c-format
17573 msgid "Creep:"
17574 msgstr "Utfallende:"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17577 #, c-format
17578 msgid "Ctrl-D"
17579 msgstr ""
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17582 #, c-format
17583 msgid "Ctrl-H"
17584 msgstr ""
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17587 #, c-format
17588 msgid "Ctrl-S"
17589 msgstr ""
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17592 #, c-format
17593 msgid "Ctrl-Shift-X"
17594 msgstr ""
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17597 #, c-format
17598 msgid "Ctrl-X"
17599 msgstr ""
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17602 #, c-format
17603 msgid "Currencies"
17604 msgstr "Valutaer"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17607 #, c-format
17608 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17609 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17614 #, c-format
17615 msgid "Currencies and exchange rates"
17616 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17619 #, c-format
17620 msgid "Currencies search:"
17621 msgstr "Valutasøk:"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17625 #, c-format
17626 msgid "Currency"
17627 msgstr "Valuta"
17629 #. For the first occurrence,
17630 #. %1$s:  currency 
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17633 #, c-format
17634 msgid "Currency = %s"
17635 msgstr "Valuta = %s"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17638 #, c-format
17639 msgid "Currency deleted"
17640 msgstr "Valutaen er slettet"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17646 #, c-format
17647 msgid "Currency:"
17648 msgstr "Valuta:"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17653 #, c-format
17654 msgid "Currency: "
17655 msgstr "Valuta: "
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17659 #, c-format
17660 msgid "Current checkouts allowed"
17661 msgstr "Antall tillatte utlån"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17666 #, c-format
17667 msgid "Current library"
17668 msgstr "Nåværende bibliotek"
17670 #. For the first occurrence,
17671 #. %1$s:  LoginBranchname 
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17676 #, c-format
17677 msgid "Current library: %s"
17678 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17684 #, c-format
17685 msgid "Current location"
17686 msgstr "Nåværende plassering"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17689 #, c-format
17690 msgid "Current location:"
17691 msgstr "Nåværende plassering:"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17695 #, fuzzy, c-format
17696 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17697 msgstr "Antall tillatte utlån"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17700 #, c-format
17701 msgid "Current renewals:"
17702 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17705 #, c-format
17706 msgid "Current server time is:"
17707 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17711 #, c-format
17712 msgid "Current session"
17713 msgstr "Denne økta"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17716 #, c-format
17717 msgid "Current terms"
17718 msgstr "Gjeldende termer"
17720 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17722 #, fuzzy, c-format
17723 msgid "Currently available %s"
17724 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17727 #, c-format
17728 msgid "Currently available batches"
17729 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17732 #, c-format
17733 msgid "Currently available layouts"
17734 msgstr "Tilgjengelige layouter"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17737 #, c-format
17738 msgid "Currently available profiles"
17739 msgstr "Tilgjengelige profiler"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17742 #, c-format
17743 msgid "Currently available templates"
17744 msgstr "Tilgjengelige maler"
17746 #. %1$s:  ELSE 
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17748 #, c-format
17749 msgid "Currently in local use %s "
17750 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17753 #, c-format
17754 msgid ""
17755 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17756 "effects: "
17757 msgstr ""
17758 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17759 "innstillingene har følgende effekt: "
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17762 #, c-format
17763 msgid "Curriculum"
17764 msgstr "Pensum"
17766 #. OPTGROUP
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17768 msgid "Custom search fields"
17769 msgstr "Tilpassede søkefelt"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17772 #, c-format
17773 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17774 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17777 #, c-format
17778 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17779 msgstr "Dansk"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17782 #, c-format
17783 msgid "DANMARC"
17784 msgstr "DANMARC"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17787 #, c-format
17788 msgid "DOIT"
17789 msgstr "DOIT"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17792 #, c-format
17793 msgid "DVD video / Videodisc"
17794 msgstr "DVD-video/videodisk"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17799 #, c-format
17800 msgid "Damaged"
17801 msgstr "Skadet"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17804 #, c-format
17805 msgid "Damaged status"
17806 msgstr "Skadestatus"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17809 #, c-format
17810 msgid "Damaged status:"
17811 msgstr "Skadestatus:"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17814 #, c-format
17815 msgid "Dan Scott"
17816 msgstr "Dan Scott"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17819 #, c-format
17820 msgid "Daniel Banzli"
17821 msgstr "Daniel Banzli"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17824 #, c-format
17825 msgid "Daniel Barker"
17826 msgstr "Daniel Barker"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17829 #, c-format
17830 msgid "Daniel Grobani"
17831 msgstr "Daniel Grobani"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17834 #, c-format
17835 msgid "Daniel Holth"
17836 msgstr "Daniel Holth"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17839 #, c-format
17840 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17841 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17844 #, c-format
17845 msgid "Daniel Sweeney"
17846 msgstr "Daniel Sweeney"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17849 #, c-format
17850 msgid "Danny Bouman"
17851 msgstr "Danny Bouman"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17854 #, c-format
17855 msgid "Darrell Ulm"
17856 msgstr "Darrell Ulm"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17863 #, c-format
17864 msgid "Data deleted"
17865 msgstr "Data slettet"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17868 #, c-format
17869 msgid "Data error"
17870 msgstr "Datafeil"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17873 #, c-format
17874 msgid "Data fields"
17875 msgstr "Datafelt"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17880 #, c-format
17881 msgid "Data recorded"
17882 msgstr "Data registrert"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17885 #, c-format
17886 msgid "Data:"
17887 msgstr "Data:"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17890 #, c-format
17891 msgid "Database"
17892 msgstr "Database"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17895 #, c-format
17896 msgid "Database "
17897 msgstr "Database "
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17900 #, c-format
17901 msgid "Database settings:"
17902 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17905 #, c-format
17906 msgid "Database tables created"
17907 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17910 #, c-format
17911 msgid "Database: "
17912 msgstr "Database: "
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17938 #, c-format
17939 msgid "Date"
17940 msgstr "Dato"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17943 #, c-format
17944 msgid "Date "
17945 msgstr "Dato "
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17948 #, c-format
17949 msgid "Date acquired"
17950 msgstr "Anskaffelsesdato"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17953 #, c-format
17954 msgid "Date added"
17955 msgstr "Dato lagt til"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17959 #, c-format
17960 msgid "Date arrived"
17961 msgstr "Mottaksdato"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17968 #, c-format
17969 msgid "Date due"
17970 msgstr "Forfallsdato"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17973 #, c-format
17974 msgid "Date due:"
17975 msgstr "Forfallsdato:"
17977 #. For the first occurrence,
17978 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17982 #, c-format
17983 msgid "Date due: %s"
17984 msgstr "Forfallsdato: %s"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17987 #, c-format
17988 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17989 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17992 #, c-format
17993 msgid "Date from"
17994 msgstr "Fra dato"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17997 #, c-format
17998 msgid "Date last checked out"
17999 msgstr "Sist utlånt"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18003 #, c-format
18004 msgid "Date last seen"
18005 msgstr "Dato sist sett"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18015 #, c-format
18016 msgid "Date of birth"
18017 msgstr "Fødselsdato og -år"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18020 #, c-format
18021 msgid "Date of birth is invalid."
18022 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18026 #, c-format
18027 msgid "Date of birth:"
18028 msgstr "Fødselsdato og år:"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18031 #, c-format
18032 msgid "Date of enrollment is invalid."
18033 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18036 #, c-format
18037 msgid "Date of expiration is invalid."
18038 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18041 #, c-format
18042 msgid "Date of transfer"
18043 msgstr "Overføringsdato"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18047 #, c-format
18048 msgid "Date ordered "
18049 msgstr "Bestillingsdato "
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18052 #, c-format
18053 msgid "Date published"
18054 msgstr "Publiseringsdato"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18057 #, c-format
18058 msgid "Date published "
18059 msgstr "Publiseringsdato "
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18062 #, fuzzy, c-format
18063 msgid "Date published (text) "
18064 msgstr "Publiseringsdato "
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18067 #, c-format
18068 msgid "Date range"
18069 msgstr "Datospenn"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18072 #, c-format
18073 msgid "Date received"
18074 msgstr "Mottaksdato"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18078 #, c-format
18079 msgid "Date received "
18080 msgstr "Mottaksdato "
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18083 #, c-format
18084 msgid "Date received: "
18085 msgstr "Mottaksdato: "
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18088 #, c-format
18089 msgid "Date to"
18090 msgstr "Til dato"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18093 #, c-format
18094 msgid "Date/Time"
18095 msgstr "Dato/klokkeslett"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18101 #, c-format
18102 msgid "Date/time"
18103 msgstr "Dato/klokkeslett"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18106 #, c-format
18107 msgid "Date:"
18108 msgstr "Dato:"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18111 #, c-format
18112 msgid "Date: "
18113 msgstr "Dato: "
18115 #. %1$s:  pulldate 
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18117 #, c-format
18118 msgid "Date: %s"
18119 msgstr "Dato: %s"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18122 #, c-format
18123 msgid "Date: from "
18124 msgstr "Dato: fra "
18126 #. OPTGROUP
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18128 msgid "Dates"
18129 msgstr "Datoer"
18131 #. SCRIPT
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18133 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18134 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18136 #. SCRIPT
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18138 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18139 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18141 #. SCRIPT
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18143 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18144 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18147 #, c-format
18148 msgid "David Birmingham"
18149 msgstr "David Birmingham"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18152 #, c-format
18153 msgid "David Cook"
18154 msgstr "David Cook"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18157 #, c-format
18158 msgid "David Goldfein"
18159 msgstr "David Goldfein"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18162 #, c-format
18163 msgid "David Strainchamps"
18164 msgstr "David Strainchamps"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18170 #, c-format
18171 msgid "Day"
18172 msgstr "Dag"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18178 #, c-format
18179 msgid "Day of week"
18180 msgstr "Ukedag"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18183 #, c-format
18184 msgid "Day/month"
18185 msgstr "Dag/måned"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18188 #, c-format
18189 msgid "Day: "
18190 msgstr "Dag: "
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18196 #, c-format
18197 msgid "Days"
18198 msgstr "Dager"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18201 #, c-format
18202 msgid "Days in advance"
18203 msgstr "Dager på forhånd"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18206 #, c-format
18207 msgid "DeAndre Carroll"
18208 msgstr "DeAndre Carroll"
18210 #. SCRIPT
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18212 msgid "Deactivate filters"
18213 msgstr "Deaktiver filtre"
18215 #. SCRIPT
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18217 msgid "Dec"
18218 msgstr "Des"
18220 #. For the first occurrence,
18221 #. SCRIPT
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18224 #, c-format
18225 msgid "December"
18226 msgstr "Desember"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18246 #, c-format
18247 msgid "Default"
18248 msgstr "Standard"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18251 #, c-format
18252 msgid "Default accounting details"
18253 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18255 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18256 #. %2$s:  humanbranch 
18257 #. %3$s:  END 
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18259 #, c-format
18260 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18261 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18264 #, fuzzy, c-format
18265 msgid "Default font"
18266 msgstr "Standard"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18280 #, c-format
18281 msgid "Default framework"
18282 msgstr "Standard rammeverk"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18285 #, c-format
18286 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18287 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18290 #, c-format
18291 msgid "Default privacy"
18292 msgstr "Standard for personvern"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18296 #, c-format
18297 msgid "Default privacy: "
18298 msgstr "Standard for personvern:"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18302 #, c-format
18303 msgid "Default value:"
18304 msgstr "Standardverdi:"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18307 #, c-format
18308 msgid "Default values"
18309 msgstr "Standardverdier"
18311 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18312 #. %2$s:  END 
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18314 #, c-format
18315 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18316 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18319 #, c-format
18320 msgid ""
18321 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18322 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18323 "through plugins"
18324 msgstr ""
18325 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18326 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18327 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18330 #, c-format
18331 msgid "Define categories and authorized values for them."
18332 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18335 #, c-format
18336 msgid ""
18337 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18338 "categories, and item types"
18339 msgstr ""
18340 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18341 "og materialtyper"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18344 #, c-format
18345 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18346 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18349 #, c-format
18350 msgid ""
18351 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18352 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18353 msgstr ""
18354 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18355 "hyllesignaturer skal sorteres."
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18358 #, c-format
18359 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18360 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18364 #, c-format
18365 msgid "Define days when the library is closed"
18366 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18369 #, c-format
18370 msgid ""
18371 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18372 "patron records"
18373 msgstr ""
18374 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18375 "lånerposter"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18378 #, c-format
18379 msgid "Define funds within your budgets"
18380 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18383 #, c-format
18384 msgid "Define item types used for circulation rules."
18385 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18388 #, c-format
18389 msgid "Define libraries and groups."
18390 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18393 #, c-format
18394 msgid "Define mappings"
18395 msgstr "Definer mappinger"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18398 #, fuzzy, c-format
18399 msgid "Define notices"
18400 msgstr "definer en melding"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18403 #, c-format
18404 msgid ""
18405 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18406 msgstr ""
18407 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18410 #, c-format
18411 msgid "Define patron categories."
18412 msgstr "Angi lånerkategorier"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18415 #, c-format
18416 msgid ""
18417 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18418 "libraries, patron categories, and item types"
18419 msgstr ""
18420 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18421 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18424 #, c-format
18425 msgid "Define the holidays for:"
18426 msgstr "Angi fridagene for:"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18432 "to find some datas independently of the framework."
18433 msgstr ""
18434 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18435 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18438 #, c-format
18439 msgid ""
18440 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18441 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18442 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18443 "linkage."
18444 msgstr ""
18445 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18446 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18447 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18448 "raskere."
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18451 #, c-format
18452 msgid "Define transport costs between branches"
18453 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18456 #, c-format
18457 msgid "Define which events trigger which sounds"
18458 msgstr ""
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18461 #, c-format
18462 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18463 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18466 #, c-format
18467 msgid "Define your budgets"
18468 msgstr "Angi budsjettene dine"
18470 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18471 #. %2$s:  branch 
18472 #. %3$s:  ELSE 
18473 #. %4$s:  END 
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18475 #, c-format
18476 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18477 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18480 #, c-format
18481 msgid "Defining transport costs between libraries "
18482 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18485 #, c-format
18486 msgid "Definition"
18487 msgstr "Definisjon"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18490 #, c-format
18491 msgid "Definition description:"
18492 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18495 #, c-format
18496 msgid "Definition name:"
18497 msgstr "Definisjonsnavn:"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18500 #, c-format
18501 msgid "DejaVu Sans Mono"
18502 msgstr ""
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18505 #, c-format
18506 msgid "Delay"
18507 msgstr "Forsinkelse"
18509 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18510 #. %2$s:  BORERR 
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18512 #, c-format
18513 msgid ""
18514 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18515 "be only numerical characters. "
18516 msgstr ""
18517 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18518 "bruke tall. "
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18521 #, c-format
18522 msgid ""
18523 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18524 "triggered. "
18525 msgstr ""
18526 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18527 "utløst. "
18529 #. For the first occurrence,
18530 #. SCRIPT
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18628 #, c-format
18629 msgid "Delete"
18630 msgstr "Slett"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18633 #, c-format
18634 msgid "Delete "
18635 msgstr "Slett "
18637 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18639 msgid "Delete ALL submitted items"
18640 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18642 #. %1$s:  city.city_name 
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18644 #, c-format
18645 msgid "Delete City \"%s?\""
18646 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18648 #. INPUT type=submit name=submit
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18650 msgid "Delete Definition"
18651 msgstr "Slett definisjon"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18654 #, c-format
18655 msgid "Delete Images"
18656 msgstr "Slett bilder"
18658 #. INPUT type=submit
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18660 msgid "Delete Library"
18661 msgstr "Slett bibliotek"
18663 #. A
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18665 msgid "Delete [% field.name %] field"
18666 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18669 #, c-format
18670 msgid "Delete a batch of items"
18671 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18674 #, c-format
18675 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18676 msgstr ""
18677 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18680 #, c-format
18681 msgid "Delete all"
18682 msgstr "Slett alle"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18686 #, c-format
18687 msgid "Delete all items"
18688 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18691 #, fuzzy, c-format
18692 msgid "Delete all items at once"
18693 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18696 #, fuzzy, c-format
18697 msgid "Delete an existing subscription"
18698 msgstr "Slett abonnementet"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18701 #, c-format
18702 msgid "Delete basket"
18703 msgstr "Slett kurv"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18706 #, c-format
18707 msgid "Delete basket and orders"
18708 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18711 #, c-format
18712 msgid "Delete basket group"
18713 msgstr "Slett kurvgruppe"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18716 #, c-format
18717 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18718 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18721 #, fuzzy, c-format
18722 msgid "Delete batch"
18723 msgstr "Slett kurv"
18725 #. For the first occurrence,
18726 #. %1$s:  budget_period_description 
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18729 #, c-format
18730 msgid "Delete budget '%s'?"
18731 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18733 #. INPUT type=submit
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18735 msgid "Delete classification source"
18736 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18739 #, c-format
18740 msgid "Delete contact"
18741 msgstr "Slett kontakt"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18744 #, c-format
18745 msgid "Delete course"
18746 msgstr "Slett kurs"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18750 #, fuzzy, c-format
18751 msgid "Delete current field"
18752 msgstr "Slett dette delfeltet"
18754 #. INPUT type=submit
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18756 msgid "Delete filing rule"
18757 msgstr "Slett sorteringsregel"
18759 #. %1$s:  frameworktext 
18760 #. %2$s:  frameworkcode 
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18762 #, c-format
18763 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18764 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18766 #. %1$s:  budget_name 
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18768 #, c-format
18769 msgid "Delete fund %s?"
18770 msgstr "Slette kontoen %s?"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18773 #, c-format
18774 msgid "Delete image"
18775 msgstr "Slett bilde"
18777 #. %1$s:  itemtype 
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18779 #, c-format
18780 msgid "Delete item type '%s'?"
18781 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18785 #, c-format
18786 msgid "Delete items in a batch"
18787 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18790 #, c-format
18791 msgid "Delete list"
18792 msgstr "Slett liste"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18795 #, c-format
18796 msgid "Delete local"
18797 msgstr "Slett lokalt"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18800 #, c-format
18801 msgid "Delete local and remote"
18802 msgstr "Slett lokalt og i NL"
18804 #. BUTTON
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18806 #, fuzzy, c-format
18807 msgid "Delete macro"
18808 msgstr "Slett lånere"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18811 #, c-format
18812 msgid "Delete notice?"
18813 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18816 #, c-format
18817 msgid ""
18818 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18819 "reading history)"
18820 msgstr ""
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18824 #, c-format
18825 msgid "Delete order"
18826 msgstr "Slett bestilling"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18830 #, c-format
18831 msgid "Delete order and catalog record"
18832 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18834 #. INPUT type=submit
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18836 msgid "Delete patron attribute type"
18837 msgstr "Slett lånerkategorien"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18840 #, c-format
18841 msgid "Delete patrons"
18842 msgstr "Slett lånere"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18845 #, c-format
18846 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18847 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18850 #, fuzzy, c-format
18851 msgid "Delete public lists"
18852 msgstr "Slett liste"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18856 #, c-format
18857 msgid "Delete quote(s)"
18858 msgstr "Slett sitat(er)"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18862 #, c-format
18863 msgid "Delete record"
18864 msgstr "Slett post"
18866 #. INPUT type=submit
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18868 msgid "Delete record matching rule"
18869 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18872 #, c-format
18873 msgid "Delete records if no items remain."
18874 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18877 #, c-format
18878 msgid "Delete remote"
18879 msgstr "Slett i NL"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18885 #, c-format
18886 msgid "Delete selected"
18887 msgstr "Slett den/de valgte"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Delete selected alerts"
18892 msgstr "Slett valgte poster"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18896 #, c-format
18897 msgid "Delete selected items"
18898 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18901 #, c-format
18902 msgid "Delete selected profile ?"
18903 msgstr "Slett valgt profil?"
18905 #. INPUT type=submit
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18907 msgid "Delete selected records"
18908 msgstr "Slett valgte poster"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18911 #, c-format
18912 msgid "Delete stop word "
18913 msgstr "Slett stoppord "
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18916 #, c-format
18917 msgid "Delete subfield "
18918 msgstr "Slett delfelt "
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18921 #, c-format
18922 msgid "Delete subscription"
18923 msgstr "Slett abonnementet"
18925 #. INPUT type=submit
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18927 msgid "Delete template"
18928 msgstr "Slett mal"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18931 #, c-format
18932 msgid "Delete the exceptions on a range"
18933 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18936 #, c-format
18937 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18938 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18941 #, c-format
18942 msgid "Delete the single holidays on a range"
18943 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18945 #. INPUT type=submit
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18947 msgid "Delete this Item Type"
18948 msgstr "Slett denne materialtypen"
18950 #. A
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18955 msgid "Delete this Tag"
18956 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18959 #, c-format
18960 msgid "Delete this basket"
18961 msgstr "Slett denne kurven"
18963 #. INPUT type=submit
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18965 msgid "Delete this category"
18966 msgstr "Slett denne kategorien"
18968 #. INPUT type=submit
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18970 msgid "Delete this contract"
18971 msgstr "Slett denne kontrakten"
18973 #. INPUT type=submit
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18975 msgid "Delete this currency"
18976 msgstr "Slett denne valutaen"
18978 #. SCRIPT
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18980 msgid "Delete this exception."
18981 msgstr "Slett dette unntaket."
18983 #. A
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Delete this field"
18987 msgstr "Slett dette delfeltet"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18990 #, c-format
18991 msgid "Delete this holiday"
18992 msgstr "Slett denne fridagen"
18994 #. For the first occurrence,
18995 #. SCRIPT
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18997 msgid "Delete this holiday."
18998 msgstr "Slett denne fridagen."
19000 #. INPUT type=submit
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19002 msgid "Delete this printer"
19003 msgstr "Slett denne skriveren"
19005 #. A
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19007 msgid "Delete this saved report"
19008 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19010 #. IMG
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19013 msgid "Delete this subfield"
19014 msgstr "Slett dette delfeltet"
19016 #. A
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Delete this translation"
19020 msgstr "Slett denne kontrakten"
19022 #. For the first occurrence,
19023 #. SCRIPT
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19028 #, c-format
19029 msgid "Delete user"
19030 msgstr "Slett bruker"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19033 #, c-format
19034 msgid "Delete vendor"
19035 msgstr "Slett leverandør"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19040 #, c-format
19041 msgid "Delete?"
19042 msgstr "Vil du slette?"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19047 #, c-format
19048 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19049 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19051 #. %1$s:  deleted_source 
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19053 #, c-format
19054 msgid "Deleted classification source %s"
19055 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19057 #. %1$s:  deleted_rule 
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19059 #, c-format
19060 msgid "Deleted filing rule %s"
19061 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19063 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19065 #, c-format
19066 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19067 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
19069 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19071 #, c-format
19072 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19073 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
19075 #. SCRIPT
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19077 msgid "Deleted."
19078 msgstr "Slettet."
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19081 #, c-format
19082 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19083 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19085 #. SCRIPT
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19087 msgid ""
19088 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19089 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19090 msgstr ""
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19093 #, c-format
19094 msgid "Delimiter: "
19095 msgstr "Feltgrense: "
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19098 #, c-format
19099 msgid "Delink"
19100 msgstr "Bryt tilknytning"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19104 #, c-format
19105 msgid "Delivery comment:"
19106 msgstr "Leveringskommentar:"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19110 #, c-format
19111 msgid "Delivery place"
19112 msgstr "Leveringssted"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19119 #, c-format
19120 msgid "Delivery place:"
19121 msgstr "Leveringssted:"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19125 #, c-format
19126 msgid "Delivery time: "
19127 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19129 #. For the first occurrence,
19130 #. SCRIPT
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19135 msgid "Denied"
19136 msgstr ""
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19139 #, c-format
19140 msgid "Deny"
19141 msgstr "Nekt"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19144 #, c-format
19145 msgid "Department"
19146 msgstr "Avdeling"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19149 #, c-format
19150 msgid "Department:"
19151 msgstr "Avdeling:"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19154 #, c-format
19155 msgid "Dept."
19156 msgstr "Avd."
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19194 #, c-format
19195 msgid "Description"
19196 msgstr "Beskrivelse"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19199 #, c-format
19200 msgid "Description (OPAC)"
19201 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19204 #, c-format
19205 msgid "Description (OPAC): "
19206 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19208 #. SCRIPT
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19210 msgid "Description is required"
19211 msgstr "Mangler beskrivelse"
19213 #. For the first occurrence,
19214 #. SCRIPT
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19219 msgid "Description missing"
19220 msgstr "Mangler beskrivelse"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19226 #, c-format
19227 msgid "Description of charges"
19228 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19240 #, c-format
19241 msgid "Description:"
19242 msgstr "Beskrivelse:"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19260 #, c-format
19261 msgid "Description: "
19262 msgstr "Beskrivelse: "
19264 #. For the first occurrence,
19265 #. %1$s:  liblibrarian 
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19268 #, c-format
19269 msgid "Description: %s"
19270 msgstr "Beskrivelse: %s"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19273 #, c-format
19274 msgid "Descriptions"
19275 msgstr "Beskrivelser"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19278 #, c-format
19279 msgid "Destination library:"
19280 msgstr "Målbibliotek:"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19283 #, c-format
19284 msgid "Destination library: "
19285 msgstr "Målbibliotek: "
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19288 #, c-format
19289 msgid "Destination record"
19290 msgstr "Målpost"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19300 #, c-format
19301 msgid "Details"
19302 msgstr "Detaljer"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19305 #, c-format
19306 msgid ""
19307 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19308 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19309 msgstr ""
19310 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19311 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19314 #, c-format
19315 msgid "Dewey"
19316 msgstr "Dewey"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19319 #, fuzzy, c-format
19320 msgid "Dewey number:"
19321 msgstr "Eksemplarnummer: "
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19324 #, c-format
19325 msgid "Dewey/classification"
19326 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19329 #, c-format
19330 msgid "Dewey:"
19331 msgstr "Dewey:"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19338 #, c-format
19339 msgid "Dewey: "
19340 msgstr "Dewey: "
19342 #. For the first occurrence,
19343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19346 #, c-format
19347 msgid "Dewey: %s "
19348 msgstr "Dewey: %s "
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19351 #, c-format
19352 msgid "Dictionaries"
19353 msgstr "Ordbøker"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19361 #, c-format
19362 msgid "Dictionary"
19363 msgstr "Ordliste"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19366 #, c-format
19367 msgid "Dictionary "
19368 msgstr "Ordbok "
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19371 #, c-format
19372 msgid "Dictionary definitions"
19373 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19376 #, c-format
19377 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19378 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19381 #, c-format
19382 msgid "Did you mean: "
19383 msgstr "Mente du: "
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19391 #, c-format
19392 msgid "Did you mean?"
19393 msgstr "Mente du?"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19396 #, c-format
19397 msgid "Diff"
19398 msgstr "Diff"
19400 #. ABBR
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19402 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19403 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19406 #, c-format
19407 msgid "Digests only "
19408 msgstr "Kun sammendrag"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19411 #, c-format
19412 msgid "Directories"
19413 msgstr "Kataloger"
19415 #. SCRIPT
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19417 msgid "Disabled for %s"
19418 msgstr "Slått av for %s"
19420 #. SCRIPT
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19422 msgid "Disabled for all"
19423 msgstr "Slått av for alle"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19428 #, c-format
19429 msgid "Discharge"
19430 msgstr "Utskrivning"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19433 #, c-format
19434 msgid "Discharge requests pending"
19435 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19438 #, c-format
19439 msgid "Discographies"
19440 msgstr "Diskografier"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19446 #, c-format
19447 msgid "Discount: "
19448 msgstr "Rabatt: "
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19451 #, c-format
19452 msgid "Display"
19453 msgstr "Vis"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19456 #, c-format
19457 msgid "Display children too."
19458 msgstr "Vis barn også."
19460 #. A
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19462 msgid "Display detail for this authority"
19463 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19465 #. A
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19467 msgid "Display detail for this biblio"
19468 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19470 #. A
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19472 msgid "Display detail for this item"
19473 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19476 #, c-format
19477 msgid "Display from: "
19478 msgstr "Vis fra: "
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19482 #, c-format
19483 msgid "Display height: "
19484 msgstr "Visningshøyde: "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19487 #, c-format
19488 msgid "Display in OPAC: "
19489 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19492 #, c-format
19493 msgid "Display in check-out: "
19494 msgstr "Vis i utlån: "
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19497 #, c-format
19498 msgid "Display location"
19499 msgstr "Vis plassering"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19502 #, c-format
19503 msgid "Display location:"
19504 msgstr "Vis plassering:"
19506 #. A
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19508 msgid "Display member details."
19509 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19512 #, c-format
19513 msgid "Display only used tags/subfields"
19514 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19519 #, c-format
19520 msgid "Display order"
19521 msgstr "Vis bestilling"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19524 #, c-format
19525 msgid "Display order:"
19526 msgstr "Vis bestilling:"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19529 #, c-format
19530 msgid "Display statistics for:"
19531 msgstr "Vis statistikk for:"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19534 #, fuzzy, c-format
19535 msgid "Display them"
19536 msgstr "Vis til: "
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19539 #, c-format
19540 msgid "Display to: "
19541 msgstr "Vis til: "
19543 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19544 #. %2$s:  END 
19545 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19546 #. %4$s:  END 
19547 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19548 #. %6$s:  END 
19549 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19550 #. %8$s:  END 
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19552 #, c-format
19553 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19554 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19556 #. INPUT type=submit
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19558 msgid "Do Not Delete"
19559 msgstr "Ikke slett"
19561 #. INPUT type=submit
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19563 msgid "Do not Delete"
19564 msgstr "Ikke slett"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19569 #, c-format
19570 msgid "Do not allow"
19571 msgstr "Ikke tillat"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19574 #, c-format
19575 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19576 msgstr ""
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19579 #, c-format
19580 msgid ""
19581 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19582 "your catalog."
19583 msgstr ""
19584 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19585 "katalogen."
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19589 #, c-format
19590 msgid "Do not look for matching records"
19591 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19594 #, c-format
19595 msgid "Do not notify"
19596 msgstr "Ikke meld fra"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19599 #, c-format
19600 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19601 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19605 #, c-format
19606 msgid "Do not use."
19607 msgstr "Ikke bruk."
19609 #. SCRIPT
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19613 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
19615 #. SCRIPT
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19617 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19618 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19620 #. SCRIPT
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19622 msgid ""
19623 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19624 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19625 "export option to make a backup"
19626 msgstr ""
19627 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19628 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19629 "funksjonen for å lage en backup."
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19632 #, c-format
19633 msgid "Do you want to confirm this order?"
19634 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19637 #, c-format
19638 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19639 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19643 #, c-format
19644 msgid "Document type:"
19645 msgstr "Dokumenttype:"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19648 #, c-format
19649 msgid "Don't allow"
19650 msgstr "Ikke tillat"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19654 #, c-format
19655 msgid "Don't block "
19656 msgstr "Ikke blokker"
19658 #. INPUT type=submit
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19661 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19662 msgstr ""
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19666 #, c-format
19667 msgid "Don't export fields"
19668 msgstr "Ikke eksporter felter"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19671 #, c-format
19672 msgid "Don't export fields:"
19673 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19676 #, c-format
19677 msgid "Don't export items"
19678 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19684 #, c-format
19685 msgid "Don't include tax"
19686 msgstr "Ikke ta med moms"
19688 #. For the first occurrence,
19689 #. SCRIPT
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19701 #, c-format
19702 msgid "Done"
19703 msgstr "Ferdig"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19706 #, c-format
19707 msgid "Donovan Jones"
19708 msgstr "Donovan Jones"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19711 #, c-format
19712 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19713 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19716 #, c-format
19717 msgid "Doug Dearden"
19718 msgstr "Doug Dearden"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19723 #, c-format
19724 msgid "Download"
19725 msgstr "Last ned"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19728 #, c-format
19729 msgid "Download "
19730 msgstr "Last ned "
19732 #. INPUT type=submit name=save
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19734 msgid "Download Record"
19735 msgstr "Last ned post"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19738 #, c-format
19739 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19740 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19745 #, c-format
19746 msgid "Download as CSV"
19747 msgstr "Last ned som CSV"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19752 #, c-format
19753 msgid "Download as PDF"
19754 msgstr "Last ned som PDF"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19759 #, c-format
19760 msgid "Download as XML"
19761 msgstr "Last ned som XML"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19764 #, c-format
19765 msgid "Download cart"
19766 msgstr "Last ned handlevogn"
19768 #. INPUT type=submit
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19770 msgid "Download configuration"
19771 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19773 #. INPUT type=submit
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19775 msgid "Download database"
19776 msgstr "Last ned database"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19779 #, c-format
19780 msgid "Download file of all overdues"
19781 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19784 #, c-format
19785 msgid "Download file of displayed overdues"
19786 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19789 #, c-format
19790 msgid "Download list"
19791 msgstr "Last ned liste"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19794 #, c-format
19795 msgid "Download list "
19796 msgstr "Last ned liste "
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19799 #, c-format
19800 msgid "Download records"
19801 msgstr "Last ned poster"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19804 #, c-format
19805 msgid "Download selected claims"
19806 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19809 #, c-format
19810 msgid "Download the report: "
19811 msgstr "Last ned rapporten: "
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19814 #, c-format
19815 msgid "Downloading records, please wait..."
19816 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19819 #, c-format
19820 msgid "Draw guide boxes: "
19821 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19825 #, c-format
19826 msgid "Dublin Core (XML)"
19827 msgstr "Dublin Core (XML)"
19829 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19831 #, c-format
19832 msgid "Due %s"
19833 msgstr "Forfallsdato %s"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19846 #, c-format
19847 msgid "Due date"
19848 msgstr "Forfallsdato"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19851 #, c-format
19852 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19853 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19856 #, fuzzy, c-format
19857 msgid "Due date hidden not formatted"
19858 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19861 #, c-format
19862 msgid "Duncan Tyler"
19863 msgstr "Duncan Tyler"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19870 #, c-format
19871 msgid "Duplicate"
19872 msgstr "Duplisere"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19875 #, c-format
19876 msgid "Duplicate budget"
19877 msgstr "Kopier budsjett"
19879 #. %1$s:  budget_period_description 
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19881 #, c-format
19882 msgid "Duplicate budget %s"
19883 msgstr "Kopier budsjett %s"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19886 #, c-format
19887 msgid "Duplicate current template"
19888 msgstr "Dupliser aktiv mal "
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19891 #, c-format
19892 msgid "Duplicate patron record?"
19893 msgstr "Kopier låner?"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19897 #, c-format
19898 msgid "Duplicate record suspected"
19899 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19901 #. A
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19903 msgid "Duplicate this saved report"
19904 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19906 #. For the first occurrence,
19907 #. SCRIPT
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19910 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19911 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19915 #, c-format
19916 msgid "Duplicate warning"
19917 msgstr "Advarsel om dublett"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19920 #, c-format
19921 msgid "EAN :"
19922 msgstr "EAN :"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19928 #, c-format
19929 msgid "EAN:"
19930 msgstr "EAN:"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19935 #, c-format
19936 msgid "EAN: "
19937 msgstr "EAN: "
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19940 #, c-format
19941 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19942 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19945 #, c-format
19946 msgid "ERROR - unknown"
19947 msgstr "FEIL - ukjent"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19957 #, c-format
19958 msgid "ERROR:"
19959 msgstr "FEIL:"
19961 #. SCRIPT
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19963 msgid ""
19964 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19965 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19968 #, c-format
19969 msgid "EUC-KR"
19970 msgstr "EUC-KR"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19973 #, c-format
19974 msgid "EXAMPLE plugin"
19975 msgstr "Eksempel-innstikk"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19979 #, c-format
19980 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19981 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19984 #, c-format
19985 msgid "Earliest hold date"
19986 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19989 #, c-format
19990 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19991 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19994 #, c-format
19995 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19996 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
19998 #. For the first occurrence,
19999 #. SCRIPT
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20072 #, c-format
20073 msgid "Edit"
20074 msgstr "Rediger"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20083 #, c-format
20084 msgid "Edit "
20085 msgstr "Rediger "
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20089 #, c-format
20090 msgid "Edit Details"
20091 msgstr "Endre detaljer"
20093 #. %1$s:  itemnumber 
20094 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20095 #. %3$s:  barcode 
20096 #. %4$s:  END 
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20098 #, c-format
20099 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20100 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20103 #, c-format
20104 msgid "Edit Items"
20105 msgstr "Endre eksemplarer"
20107 #. INPUT type=button name=back
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20110 msgid "Edit SQL"
20111 msgstr "Rediger SQL"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20114 #, c-format
20115 msgid "Edit SQL report"
20116 msgstr "Endre SQL-rapport"
20118 #. A
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20120 msgid "Edit [% field.name %] field"
20121 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20123 #. SCRIPT
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20125 msgid "Edit action %s"
20126 msgstr "Endre handling %s"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20129 #, fuzzy, c-format
20130 msgid "Edit alert"
20131 msgstr "Ende kurv"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20134 #, fuzzy, c-format
20135 msgid "Edit an existing subscription"
20136 msgstr "Rediger abonnementet"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20140 #, c-format
20141 msgid "Edit as new (duplicate)"
20142 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20145 #, fuzzy, c-format
20146 msgid "Edit authorities"
20147 msgstr "Rediger autoriteten"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20150 #, c-format
20151 msgid "Edit authority"
20152 msgstr "Rediger autoriteten"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20155 #, c-format
20156 msgid "Edit basket"
20157 msgstr "Ende kurv"
20159 #. %1$s:  basketname 
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20161 #, c-format
20162 msgid "Edit basket %s"
20163 msgstr "Ende kurven %s"
20165 #. %1$s:  name 
20166 #. %2$s:  basketgroupid 
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20168 #, c-format
20169 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20170 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20173 #, c-format
20174 msgid "Edit biblio"
20175 msgstr "Endre bibliografisk post"
20177 #. %1$s:  budget_period_description 
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20179 #, c-format
20180 msgid "Edit budget %s"
20181 msgstr "Endre budsjett %s"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20185 #, c-format
20186 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20187 msgstr ""
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20190 #, c-format
20191 msgid "Edit collection "
20192 msgstr "Endre samling"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20195 #, c-format
20196 msgid "Edit course"
20197 msgstr "Endre kurs"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20200 #, c-format
20201 msgid "Edit existing profile"
20202 msgstr "Endre eksisterende profil"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20205 #, c-format
20206 msgid "Edit field"
20207 msgstr "Endre felt"
20209 #. INPUT type=submit
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20211 msgid "Edit help"
20212 msgstr "Endre hjelpen"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20215 #, c-format
20216 msgid "Edit history"
20217 msgstr "Endre historikk"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20220 #, c-format
20221 msgid "Edit in host"
20222 msgstr "Endre i vert"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20228 #, c-format
20229 msgid "Edit items"
20230 msgstr "Endre eksemplarer"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20234 #, c-format
20235 msgid "Edit items in batch"
20236 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20239 #, c-format
20240 msgid "Edit label template"
20241 msgstr "Endre etikettmal"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20244 #, c-format
20245 msgid "Edit list"
20246 msgstr "Endre liste"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20249 #, c-format
20250 msgid "Edit list "
20251 msgstr "Endre liste "
20253 #. INPUT type=button
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20255 msgid "Edit owner"
20256 msgstr "Endre eier"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20259 #, c-format
20260 msgid "Edit patrons"
20261 msgstr "Endre lånere"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20264 #, c-format
20265 msgid "Edit printer profile"
20266 msgstr "Endre skriverprofil"
20268 #. %1$s:  suggestionid 
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20270 #, c-format
20271 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20272 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20275 #, c-format
20276 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20277 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20280 #, fuzzy, c-format
20281 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20282 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20289 #, c-format
20290 msgid "Edit record"
20291 msgstr "Endre post"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20295 #, c-format
20296 msgid "Edit routing list"
20297 msgstr "Rediger mottakerliste"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20300 #, c-format
20301 msgid "Edit routing list "
20302 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20304 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20306 #, c-format
20307 msgid "Edit routing list (%s)"
20308 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20311 #, c-format
20312 msgid "Edit routing list for "
20313 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20315 #. For the first occurrence,
20316 #. SCRIPT
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20319 #, c-format
20320 msgid "Edit search"
20321 msgstr "Endre søk"
20323 #. INPUT type=submit
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20325 msgid "Edit serials"
20326 msgstr "Endre periodika"
20328 #. INPUT type=submit
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20331 msgid "Edit subfields"
20332 msgstr "Endre"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20335 #, c-format
20336 msgid "Edit subscription"
20337 msgstr "Rediger abonnementet"
20339 #. A
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Edit this field"
20343 msgstr "Legg til dette feltet"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20347 #, c-format
20348 msgid "Edit this holiday"
20349 msgstr "Endre denne fridagen"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20352 #, c-format
20353 msgid "Edit vendor"
20354 msgstr "Endre leverandør"
20356 #. SCRIPT
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20358 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20359 msgstr ""
20361 #. SCRIPT
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Editing new full record"
20365 msgstr "Vis posten"
20367 #. SCRIPT
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Editing new record"
20371 msgstr "Endre post"
20373 #. SCRIPT
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Editing search result"
20377 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
20379 #. For the first occurrence,
20380 #. SCRIPT
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20384 #, c-format
20385 msgid "Edition"
20386 msgstr "Utgave"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20390 #, c-format
20391 msgid "Edition: "
20392 msgstr "Utgave: "
20394 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20396 #, c-format
20397 msgid "Edition: %s"
20398 msgstr "Utgave: %s"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20402 #, c-format
20403 msgid "Editions"
20404 msgstr "Utgaver"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20407 #, c-format
20408 msgid "Editor"
20409 msgstr "Redaktør"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20412 #, c-format
20413 msgid "Edmund Balnaves"
20414 msgstr "Edmund Balnaves"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20417 #, c-format
20418 msgid "Edward Allen"
20419 msgstr "Edward Allen"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20423 #, c-format
20424 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20425 msgstr ""
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20428 #, c-format
20429 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20430 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20438 #, c-format
20439 msgid "Email"
20440 msgstr "E-post:"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20444 #, c-format
20445 msgid "Email address:"
20446 msgstr "E-post:"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20451 #, c-format
20452 msgid "Email has been sent."
20453 msgstr "E-post har blitt sendt."
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20456 #, c-format
20457 msgid "Email:"
20458 msgstr "E-post:"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20464 #, c-format
20465 msgid "Email: "
20466 msgstr "E-post: "
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20469 #, c-format
20470 msgid "Emma Heath"
20471 msgstr "Emma Heath"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20474 #, c-format
20475 msgid "Empty and close"
20476 msgstr "Tøm og lukk"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20479 #, c-format
20480 msgid "Enabled"
20481 msgstr "Slått på"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20484 #, c-format
20485 msgid "Enabled?"
20486 msgstr "Slått på?"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20489 #, c-format
20490 msgid "Encoding"
20491 msgstr "Koding"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20494 #, c-format
20495 msgid "Encoding (z3950 can send"
20496 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20500 #, c-format
20501 msgid "Encoding: "
20502 msgstr "Koding: "
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20505 #, c-format
20506 msgid "Encyclopedias "
20507 msgstr "Leksikon "
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20510 #, c-format
20511 msgid "End Date: "
20512 msgstr "Sluttdato: "
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20519 #, c-format
20520 msgid "End date"
20521 msgstr "Sluttdato"
20523 #. SCRIPT
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20525 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20526 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20529 #, c-format
20530 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20531 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
20533 #. For the first occurrence,
20534 #. SCRIPT
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20536 msgid "End date missing"
20537 msgstr "Sluttdato mangler"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20541 #, c-format
20542 msgid "End date:"
20543 msgstr "Sluttdato:"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20549 #, c-format
20550 msgid "End date: "
20551 msgstr "Sluttdato: "
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20554 #, c-format
20555 msgid "End date: *"
20556 msgstr "Sluttdato: *"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20559 #, c-format
20560 msgid "End of date range"
20561 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20564 #, fuzzy, c-format
20565 msgid "End of interval"
20566 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20569 #, c-format
20570 msgid "English"
20571 msgstr "Engelsk"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20574 #, c-format
20575 msgid "Enhanced content"
20576 msgstr "Ekstrainnhold"
20578 #. A
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20580 msgid "Enhanced content settings"
20581 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20584 #, c-format
20585 msgid "Enrollment fee"
20586 msgstr "Medlemsavgift"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20590 #, c-format
20591 msgid "Enrollment fee: "
20592 msgstr "Medlemsavgift: "
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20595 #, c-format
20596 msgid "Enrollment period"
20597 msgstr "Medlemsperiode"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20601 #, c-format
20602 msgid "Enrollment period: "
20603 msgstr "Medlemsperiode: "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20606 #, fuzzy, c-format
20607 msgid "Enter"
20608 msgstr "Vinter"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20611 #, c-format
20612 msgid ""
20613 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20614 "label printers"
20615 msgstr ""
20616 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20617 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20620 #, c-format
20621 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20622 msgstr ""
20623 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20624 "hvilket som helst "
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20627 #, c-format
20628 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20629 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20632 #, c-format
20633 msgid ""
20634 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20635 "Example, for a website itemtype : "
20636 msgstr ""
20637 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20638 "søkeresultater. Eksempel: "
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20641 #, c-format
20642 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20643 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20646 #, c-format
20647 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20648 msgstr ""
20649 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20650 "ikke godkjente ord: "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20653 #, c-format
20654 msgid "Enter any authority field:"
20655 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20658 #, c-format
20659 msgid "Enter any heading:"
20660 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20663 #, c-format
20664 msgid "Enter authorized heading:"
20665 msgstr "Skriv autoritetsform:"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20668 #, c-format
20669 msgid "Enter barcode: "
20670 msgstr "Legg inn strekkode: "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20674 #, c-format
20675 msgid "Enter biblionumber:"
20676 msgstr "Legg inn postnummer:"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20679 #, fuzzy, c-format
20680 msgid "Enter by barcode"
20681 msgstr "Legg inn strekkode: "
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20684 #, fuzzy, c-format
20685 msgid "Enter by itemnumber"
20686 msgstr "Legg inn postnummer:"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20689 #, c-format
20690 msgid "Enter cover biblionumber: "
20691 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20696 #, c-format
20697 msgid "Enter item barcode:"
20698 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20703 #, c-format
20704 msgid "Enter item barcode: "
20705 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20707 #. %1$s:  name 
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20709 #, c-format
20710 msgid "Enter parameters for report %s:"
20711 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20717 #, c-format
20718 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20719 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20721 #. SCRIPT
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20723 msgid "Enter patron card number:"
20724 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20727 #, c-format
20728 msgid "Enter patron cardnumber: "
20729 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20749 #, c-format
20750 msgid "Enter search keywords:"
20751 msgstr "Skriv søkeord:"
20753 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20756 msgid "Enter search terms"
20757 msgstr "Skriv søkeord"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20760 #, c-format
20761 msgid "Enter starting card number: "
20762 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20765 #, c-format
20766 msgid "Enter starting card position: "
20767 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20770 #, c-format
20771 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20772 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20775 #, c-format
20776 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20777 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20779 #. INPUT type=text name=q
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20795 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20796 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20799 #, fuzzy, c-format
20800 msgid "Entity"
20801 msgstr "Antall"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20806 #, c-format
20807 msgid "Enumeration"
20808 msgstr "Nummerering"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20811 #, c-format
20812 msgid "Envoyer"
20813 msgstr "Sende"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20816 #, c-format
20817 msgid "Eric Olsen"
20818 msgstr "Eric Olsen"
20820 #. For the first occurrence,
20821 #. SCRIPT
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20824 #, c-format
20825 msgid "Error"
20826 msgstr "Feil"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20829 #, c-format
20830 msgid "Error 400"
20831 msgstr "Feil nummer 400"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20834 #, c-format
20835 msgid "Error 401"
20836 msgstr "Feil nummer 401"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20839 #, c-format
20840 msgid "Error 402"
20841 msgstr "Feil nummer 402"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20844 #, c-format
20845 msgid "Error 403"
20846 msgstr "Feil nummer 403"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20849 #, c-format
20850 msgid "Error 404"
20851 msgstr "Feil nummer 404"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20854 #, c-format
20855 msgid "Error 405"
20856 msgstr "Feil nummer 405"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20859 #, c-format
20860 msgid "Error 500"
20861 msgstr "Feil nummer 500"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20864 #, c-format
20865 msgid "Error adding items:"
20866 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20869 #, c-format
20870 msgid "Error analysis:"
20871 msgstr "Feil-analyse:"
20873 #. SCRIPT
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20875 msgid "Error downloading the file"
20876 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
20878 #. SCRIPT
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20880 msgid "Error importing the framework %s"
20881 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
20883 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20885 #, c-format
20886 msgid "Error message from Zebra: %s "
20887 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20892 #, c-format
20893 msgid "Error saving item"
20894 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20899 #, c-format
20900 msgid "Error saving items"
20901 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20909 #, c-format
20910 msgid "Error:"
20911 msgstr "Feil:"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20921 #, c-format
20922 msgid "Error: "
20923 msgstr "Feil: "
20925 #. For the first occurrence,
20926 #. %1$s:  ELSE 
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20930 #, c-format
20931 msgid "Error: %s"
20932 msgstr "Feil: %s"
20934 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20935 #. %2$s:  errse.serialseq 
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20937 #, c-format
20938 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20939 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20942 #, c-format
20943 msgid "Error: Required news title missing!"
20944 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
20946 #. %1$s:  msg_add 
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20948 #, c-format
20949 msgid "Error: Server with id %s not found"
20950 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20953 #, c-format
20954 msgid "Error: no field value specified."
20955 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
20957 #. SCRIPT
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20959 msgid "Error; your data might not have been saved"
20960 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
20962 #. For the first occurrence,
20963 #. %1$s:  name 
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20966 #, c-format
20967 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20968 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20971 #, c-format
20972 msgid "Errors occurred:"
20973 msgstr "Feil oppstod:"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20976 #, c-format
20977 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20978 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20981 #, c-format
20982 msgid ""
20983 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20984 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20985 msgstr ""
20986 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20987 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20990 #, c-format
20991 msgid "Espace\\Temps"
20992 msgstr "Rom\\Tid"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20995 #, c-format
20996 msgid "Est cost"
20997 msgstr "Estimert kostnad"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21000 #, c-format
21001 msgid "Estimated cost per unit "
21002 msgstr "Anslått pris per enhet "
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21005 #, c-format
21006 msgid "Estimated delivery date"
21007 msgstr "Anslått leveringsdato"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21010 #, c-format
21011 msgid "Estimated delivery date from: "
21012 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21015 #, c-format
21016 msgid "Estimated delivery date:"
21017 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21020 #, fuzzy, c-format
21021 msgid "Estimated priority:"
21022 msgstr "Anslått pris per enhet "
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21027 #, c-format
21028 msgid "Every"
21029 msgstr "Alle"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21033 #, c-format
21034 msgid "Everyone"
21035 msgstr "Alle"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21038 #, c-format
21039 msgid "Everything went OK, update done."
21040 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21043 #, c-format
21044 msgid "Evonne Cheung"
21045 msgstr "Evonne Cheung"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21048 #, c-format
21049 msgid "Exactly on"
21050 msgstr "Nøyaktig den"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21054 #, c-format
21055 msgid "Example: 5.00"
21056 msgstr "Eksempel: 5.00"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21059 #, c-format
21060 msgid ""
21061 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21062 "serialseq"
21063 msgstr ""
21064 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21065 "Heftenummer=serial.serialseq"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21068 #, c-format
21069 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21070 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21072 #. SCRIPT
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21074 msgid "Exception: %s"
21075 msgstr "Unntak: %s"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21078 #, c-format
21079 msgid "Exceptions"
21080 msgstr "Unntak"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21083 #, fuzzy, c-format
21084 msgid "Execute SQL reports"
21085 msgstr "Endre SQL-rapport"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21088 #, fuzzy, c-format
21089 msgid "Execute overdue items report"
21090 msgstr "Rapport over forfalte lån"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21093 #, c-format
21094 msgid "Existing holds"
21095 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21098 #, c-format
21099 msgid "Existing patrons"
21100 msgstr "Eksisterende lånere"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21104 #, c-format
21105 msgid "Expand all"
21106 msgstr "Utvid alle"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21112 #, c-format
21113 msgid "Expected"
21114 msgstr "Forventet"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21117 #, c-format
21118 msgid "Expected on"
21119 msgstr "Forventet"
21121 #. A
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21123 msgid "Experimental features"
21124 msgstr ""
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21131 #, c-format
21132 msgid "Expiration"
21133 msgstr "Utløp"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21139 #, c-format
21140 msgid "Expiration date"
21141 msgstr "Forfallsdato"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21146 #, c-format
21147 msgid "Expiration date: "
21148 msgstr "Utløpsdato: "
21150 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21152 #, c-format
21153 msgid "Expiration date: %s"
21154 msgstr "Utløpsdato: %s"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21159 #, c-format
21160 msgid "Expiration:"
21161 msgstr "Forfall:"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21164 #, c-format
21165 msgid "Expiration: "
21166 msgstr "Utløp:"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21169 #, c-format
21170 msgid "Expired? / Closed?"
21171 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21175 #, c-format
21176 msgid "Expires before:"
21177 msgstr "Forfaller før:"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21182 #, c-format
21183 msgid "Expires on"
21184 msgstr "Forfall:"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21187 #, c-format
21188 msgid "Expiring before:"
21189 msgstr "Forfaller før"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21193 #, c-format
21194 msgid "Expiry date"
21195 msgstr "Forfallsdato"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21198 #, c-format
21199 msgid "Explanation"
21200 msgstr "Forklaring"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21203 #, c-format
21204 msgid "Explanation: "
21205 msgstr "Forklaring: "
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21232 #, c-format
21233 msgid "Export"
21234 msgstr "Eksporter"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21237 #, c-format
21238 msgid "Export "
21239 msgstr "Eksporter "
21241 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21243 #, c-format
21244 msgid "Export %s framework"
21245 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21247 #. INPUT type=button
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21250 msgid "Export as CSV"
21251 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21255 #, c-format
21256 msgid "Export authority records"
21257 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21260 #, fuzzy, c-format
21261 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21262 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21266 #, c-format
21267 msgid "Export bibliographic records"
21268 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21271 #, c-format
21272 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21273 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21276 #, fuzzy, c-format
21277 msgid "Export card batch"
21278 msgstr "Eksporter batch"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21281 #, c-format
21282 msgid "Export checkouts using format:"
21283 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21286 #, c-format
21287 msgid "Export configuration"
21288 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21292 #, c-format
21293 msgid "Export data"
21294 msgstr "Eksporter data"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21297 #, c-format
21298 msgid "Export database"
21299 msgstr "Eksporter database"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21302 #, c-format
21303 msgid "Export default framework"
21304 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21306 #. TH
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21308 msgid ""
21309 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21310 "xml, .ods)"
21311 msgstr ""
21312 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21313 "ods) "
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21316 #, fuzzy, c-format
21317 msgid "Export full batch"
21318 msgstr "Eksporter batch"
21320 #. For the first occurrence,
21321 #. SCRIPT
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21324 msgid "Export patron cards"
21325 msgstr "Eksporter lånekort"
21327 #. INPUT type=button
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Export selected"
21331 msgstr "Forventet"
21333 #. INPUT type=button
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Export selected batches"
21337 msgstr "Eksporter en eller flere grupper"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21340 #, fuzzy, c-format
21341 msgid "Export selected card(s)"
21342 msgstr "Eksporterer %s kort."
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21345 #, fuzzy, c-format
21346 msgid "Export selected items"
21347 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21351 #, c-format
21352 msgid "Export this basket as CSV"
21353 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21356 #, c-format
21357 msgid "Export this basket group as CSV"
21358 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21361 #, c-format
21362 msgid "Export to CSV file: "
21363 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21367 #, c-format
21368 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21369 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21373 #, c-format
21374 msgid ""
21375 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21376 "well"
21377 msgstr ""
21378 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
21379 "LibreOffice"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21383 #, c-format
21384 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21385 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21388 #, c-format
21389 msgid "Export today's checked in barcodes"
21390 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21392 #. For the first occurrence,
21393 #. %1$s:  label_count 
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21396 #, c-format
21397 msgid "Exporting %s cards(s)."
21398 msgstr "Eksporterer %s kort."
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21401 #, c-format
21402 msgid "FINMARC"
21403 msgstr "FINMARC"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21406 #, c-format
21407 msgid "Fabio Tiana"
21408 msgstr "Fabio Tiana"
21410 #. For the first occurrence,
21411 #. SCRIPT
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21416 msgid "Failed"
21417 msgstr ""
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21420 #, c-format
21421 msgid ""
21422 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21423 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21426 #, c-format
21427 msgid "Failed to add item with barcode "
21428 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21431 #, c-format
21432 msgid "Failed to add scheduled task"
21433 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21436 #, c-format
21437 msgid "Failed to apply different matching rule"
21438 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21441 #, c-format
21442 msgid "Failed to delete field."
21443 msgstr "Kunne ikke slette felt."
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21446 #, c-format
21447 msgid "Failed to remove item with barcode "
21448 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21451 #, c-format
21452 msgid "Failed to transfer collection"
21453 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21456 #, c-format
21457 msgid "Failed to unzip archive."
21458 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21461 #, c-format
21462 msgid "Failed to update field."
21463 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
21465 #. SCRIPT
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21467 msgid "Fall"
21468 msgstr "Høst"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21471 #, c-format
21472 msgid "FamFamFam Site"
21473 msgstr "FamFamFam Site"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21476 #, c-format
21477 msgid "Famfamfam iconset"
21478 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21483 #, c-format
21484 msgid "Fast cataloging"
21485 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21489 #, c-format
21490 msgid "Fax"
21491 msgstr "Faks"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21500 #, c-format
21501 msgid "Fax: "
21502 msgstr "Faks: "
21504 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21505 #. %2$s:  END 
21506 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21508 #, c-format
21509 msgid "Fax: %s%s %s "
21510 msgstr "Faks: %s%s %s "
21512 #. SCRIPT
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21514 msgid "Feb"
21515 msgstr "Feb"
21517 #. For the first occurrence,
21518 #. SCRIPT
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21521 #, c-format
21522 msgid "February"
21523 msgstr "Februar"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21526 #, c-format
21527 msgid "Fee receipt"
21528 msgstr "Kvittering for gebyr"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21531 #, c-format
21532 msgid "Feedback:"
21533 msgstr "Tilbakemelding:"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21536 #, c-format
21537 msgid "Fees &amp; Charges:"
21538 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21543 #, c-format
21544 msgid "Female "
21545 msgstr "Kvinne "
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21548 #, c-format
21549 msgid "Fernando Canizo"
21550 msgstr "Fernando Canizo"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21553 #, c-format
21554 msgid "Fiction"
21555 msgstr "Skjønnlitteratur"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21560 #, c-format
21561 msgid "Field"
21562 msgstr "Felt"
21564 #. For the first occurrence,
21565 #. SCRIPT
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21568 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21569 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21573 #, c-format
21574 msgid "Field 1"
21575 msgstr "Felt 1"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21579 #, c-format
21580 msgid "Field 2"
21581 msgstr "Felt 2"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21585 #, c-format
21586 msgid "Field 3"
21587 msgstr "Felt 3"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21590 #, c-format
21591 msgid "Field name: "
21592 msgstr "Feltnavn: "
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21596 #, c-format
21597 msgid "Field separator: "
21598 msgstr "Feltskille: "
21600 #. %1$s:  field_added.label 
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21602 #, c-format
21603 msgid "Field successfully added: %s "
21604 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21607 #, c-format
21608 msgid "Field successfully deleted. "
21609 msgstr "Feltet ble slettet."
21611 #. %1$s:  field_updated.label 
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21613 #, c-format
21614 msgid "Field successfully updated: %s "
21615 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21618 #, c-format
21619 msgid "Field to use for record matching"
21620 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21623 #, c-format
21624 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21625 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21628 #, c-format
21629 msgid ""
21630 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21631 "location_description and permanent_location_description show description "
21632 "instead of code."
21633 msgstr ""
21634 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21635 "«ccode_description», «location_description» og "
21636 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21639 #, fuzzy, c-format
21640 msgid "Fields to display in report:"
21641 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21645 #, c-format
21646 msgid "File : "
21647 msgstr "Fil : "
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21650 #, c-format
21651 msgid ""
21652 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21653 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21654 msgstr ""
21655 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21656 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21657 "parametere. "
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21660 #, c-format
21661 msgid ""
21662 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21663 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21664 msgstr ""
21665 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21666 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21667 "parametere. "
21669 #. SCRIPT
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21671 msgid "File could not be created. Check permissions."
21672 msgstr ""
21674 #. SCRIPT
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21676 #, fuzzy
21677 msgid "File could not be deleted."
21678 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
21680 #. SCRIPT
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21682 #, fuzzy
21683 msgid "File could not be read."
21684 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21688 #, c-format
21689 msgid "File format: "
21690 msgstr "Filformat: "
21692 #. SCRIPT
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21694 #, fuzzy
21695 msgid "File has been deleted."
21696 msgstr "E-post har blitt sendt."
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21701 #, c-format
21702 msgid "File name"
21703 msgstr "Filnavn"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21708 #, c-format
21709 msgid "File name:"
21710 msgstr "Filnavn:"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21713 #, c-format
21714 msgid "File type"
21715 msgstr "Filtype"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21719 #, c-format
21720 msgid "File:"
21721 msgstr "Fil:"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21728 #, c-format
21729 msgid "File: "
21730 msgstr "Fil: "
21732 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21734 #, c-format
21735 msgid "File: %s"
21736 msgstr "Fil: %s"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21740 #, fuzzy, c-format
21741 msgid "FileSaver library"
21742 msgstr "Velg bibliotek"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21745 #, fuzzy, c-format
21746 msgid "Filename"
21747 msgstr "Filnavn"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21752 #, c-format
21753 msgid "Files"
21754 msgstr "Filer"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21757 #, c-format
21758 msgid "Files attached to invoice"
21759 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21761 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21763 #, c-format
21764 msgid "Files for %s"
21765 msgstr "Filer for %s"
21767 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21769 #, c-format
21770 msgid "Files for invoice: %s"
21771 msgstr "Filer for faktura: %s"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21774 #, c-format
21775 msgid "Filing Rule"
21776 msgstr "Sorteringsregel"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21779 #, c-format
21780 msgid "Filing routine: "
21781 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21783 #. For the first occurrence,
21784 #. SCRIPT
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21787 msgid "Filing rule code missing"
21788 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21792 #, c-format
21793 msgid "Filing rule code: "
21794 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21797 #, c-format
21798 msgid "Filing rule: "
21799 msgstr "Sorteringsregel: "
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21802 #, c-format
21803 msgid "Filmographies"
21804 msgstr "Filmografier"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21821 #, c-format
21822 msgid "Filter"
21823 msgstr "Filtrer"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21826 #, c-format
21827 msgid "Filter barcode"
21828 msgstr "Filtrer på strekkode"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21831 #, c-format
21832 msgid "Filter by: "
21833 msgstr "Filtrer på: "
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21836 #, c-format
21837 msgid "Filter location"
21838 msgstr "Filtreringsområde"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21841 #, c-format
21842 msgid "Filter on:"
21843 msgstr "Filtrer på:"
21845 #. SCRIPT
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21847 msgid "Filter paid transactions"
21848 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21852 #, c-format
21853 msgid "Filter results:"
21854 msgstr "Filtrer resultatet:"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21866 #, c-format
21867 msgid "Filtered on:"
21868 msgstr "Filtrert på"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21873 #, c-format
21874 msgid "Filters"
21875 msgstr "Filtre"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21878 #, c-format
21879 msgid "Filters :"
21880 msgstr "Filtre :"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21886 #, c-format
21887 msgid "Fine"
21888 msgstr "Gebyr"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21892 #, c-format
21893 msgid "Fine amount"
21894 msgstr "Gebyr"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21897 #, c-format
21898 msgid "Fine amount: "
21899 msgstr "Gebyrbeløp:"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21903 #, c-format
21904 msgid "Fine charging interval"
21905 msgstr "Gebyrintervall"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21909 #, fuzzy, c-format
21910 msgid "Fine grace period"
21911 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21916 #, c-format
21917 msgid "Fines"
21918 msgstr "Gebyrer"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21921 #, c-format
21922 msgid "Fines &amp; Charges"
21923 msgstr "Gebyrer og satser"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21926 #, c-format
21927 msgid "Fines &amp; charges"
21928 msgstr "Gebyrer og satser"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21931 #, c-format
21932 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21933 msgstr ""
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21936 #, c-format
21937 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21938 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21940 #. INPUT type=submit name=submit
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21944 msgid "Finish"
21945 msgstr "Fullfør"
21947 #. INPUT type=submit
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21949 msgid "Finish receiving"
21950 msgstr "Avslutt mottak"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21953 #, c-format
21954 msgid "Finlay Thompson"
21955 msgstr "Finlay Thompson"
21957 #. For the first occurrence,
21958 #. SCRIPT
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21962 msgid "First"
21963 msgstr "Første"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21966 #, c-format
21967 msgid "First arrival:"
21968 msgstr "Først mottatt:"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21971 #, c-format
21972 msgid "First issue publication date"
21973 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21976 #, c-format
21977 msgid "First issue publication date:"
21978 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21986 #, c-format
21987 msgid "First name"
21988 msgstr "Fornavn"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21992 #, c-format
21993 msgid "First name: "
21994 msgstr "Fornavn: "
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21997 #, c-format
21998 msgid "Firstname"
21999 msgstr "Fornavn"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22002 #, c-format
22003 msgid "Flagged"
22004 msgstr "Merket"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22008 #, c-format
22009 msgid "Float"
22010 msgstr "Flyttall"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22013 #, c-format
22014 msgid "Florian Bischof"
22015 msgstr "Florian Bischof"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22019 #, c-format
22020 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22021 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22023 #. SCRIPT
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Following required fields are missing:"
22027 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
22029 #. SCRIPT
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Following required subfields are missing:"
22033 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22037 #, fuzzy, c-format
22038 msgid "Font Awesome"
22039 msgstr "Skriftstørrelse: "
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22045 #, c-format
22046 msgid "Font size: "
22047 msgstr "Skriftstørrelse: "
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22053 #, c-format
22054 msgid "Font: "
22055 msgstr "Skrifttype: "
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22058 #, c-format
22059 msgid "For "
22060 msgstr "For "
22062 #. SCRIPT
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22064 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22065 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22068 #, c-format
22069 msgid "For the selected operations: "
22070 msgstr "For de valgte handlingene: "
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22073 #, c-format
22074 msgid ""
22075 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22076 "patron's category. "
22077 msgstr ""
22078 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22079 "uavhengig av lånerens kategori. "
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22082 #, c-format
22083 msgid ""
22084 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22085 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22086 msgstr ""
22087 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22088 "uavhengig av materialtype. "
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22091 #, c-format
22092 msgid "For:"
22093 msgstr "For:"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22096 #, c-format
22097 msgid "Force"
22098 msgstr "Tving"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22101 #, c-format
22102 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22103 msgstr ""
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22108 #, c-format
22109 msgid "Forever"
22110 msgstr "Ubegrenset"
22112 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22113 #. %2$s:  holdfor_surname 
22114 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22116 #, c-format
22117 msgid "Forget %s %s (%s)"
22118 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22121 #, c-format
22122 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22123 msgstr ""
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22126 #, c-format
22127 msgid "Forgive fines on return: "
22128 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22131 #, c-format
22132 msgid "Forgive overdue charges"
22133 msgstr "Ettergi gebyret"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22136 #, c-format
22137 msgid "Forgiven"
22138 msgstr "Ettergitt"
22140 #. For the first occurrence,
22141 #. SCRIPT
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22155 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22156 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22158 #. SCRIPT
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22160 msgid "Form not submitted: word missing"
22161 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22164 #, c-format
22165 msgid "Format:"
22166 msgstr "Format:"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22170 #, c-format
22171 msgid "Format: "
22172 msgstr "Format: "
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22176 #, c-format
22177 msgid "Formatting"
22178 msgstr "Formatering"
22180 #. %1$s:  total_rows 
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22182 #, c-format
22183 msgid "Found %s results."
22184 msgstr "Fant %s treff."
22186 #. SCRIPT
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22188 msgid "Fr"
22189 msgstr "Fre"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22194 #, c-format
22195 msgid "Framework code"
22196 msgstr "Rammeverkskode"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22200 #, c-format
22201 msgid "Framework code: "
22202 msgstr "Rammeverkskode: "
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22206 #, c-format
22207 msgid "Framework description"
22208 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22211 #, c-format
22212 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22213 msgstr ""
22214 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22215 "for MARC."
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22218 #, c-format
22219 msgid "Framework:"
22220 msgstr "Rammeverk:"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22223 #, c-format
22224 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22225 msgstr "Fransk "
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22228 #, c-format
22229 msgid "Francesca Moore"
22230 msgstr "Francesca Moore"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22233 #, c-format
22234 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22235 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22238 #, c-format
22239 msgid "Francois Marier"
22240 msgstr "Francois Marier"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22243 #, c-format
22244 msgid "Fred Pierre"
22245 msgstr "Fred Pierre"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22248 #, c-format
22249 msgid "Frederic Durand"
22250 msgstr "Frederic Durand"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22254 #, c-format
22255 msgid "Free"
22256 msgstr ""
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22260 #, c-format
22261 msgid "Frequencies"
22262 msgstr "Frekvenser"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22265 #, c-format
22266 msgid "Frequency"
22267 msgstr "Frekvens"
22269 #. SCRIPT
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22271 msgid ""
22272 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22273 "consider entering an issue count rather than a time period."
22274 msgstr ""
22275 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22276 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22281 #, c-format
22282 msgid "Frequency:"
22283 msgstr "Frekvens:"
22285 #. SCRIPT
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22287 msgid "Fri"
22288 msgstr "Fre"
22290 #. For the first occurrence,
22291 #. SCRIPT
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22296 #, c-format
22297 msgid "Friday"
22298 msgstr "Fredag"
22300 #. SCRIPT
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22302 msgid "Fridays"
22303 msgstr "Fredager"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22306 #, c-format
22307 msgid "Fridolin Somers"
22308 msgstr "Fridolin Somers"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22311 #, c-format
22312 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22313 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22316 #, c-format
22317 msgid "Friedrich zur Hellen"
22318 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22333 #, c-format
22334 msgid "From"
22335 msgstr "Fra"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22341 #, c-format
22342 msgid "From "
22343 msgstr "Fra "
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22346 #, c-format
22347 msgid "From \\ To"
22348 msgstr "Fra \\ Til"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22351 #, c-format
22352 msgid "From a new (empty) record"
22353 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22356 #, c-format
22357 msgid "From a staged file"
22358 msgstr "Fra en lagret fil"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22361 #, c-format
22362 msgid "From a subscription"
22363 msgstr "Fra et abonnement"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22366 #, c-format
22367 msgid "From a suggestion"
22368 msgstr "Fra et forslag"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22371 #, c-format
22372 msgid "From an existing record: "
22373 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22376 #, c-format
22377 msgid "From an external source"
22378 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22381 #, c-format
22382 msgid "From any library"
22383 msgstr "Fra alle bibliotek"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22386 #, c-format
22387 msgid "From any library:"
22388 msgstr "Fra alle bibliotek:"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22391 #, c-format
22392 msgid "From authid: "
22393 msgstr "Fra autoritetsid: "
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22396 #, c-format
22397 msgid "From biblio number: "
22398 msgstr "Fra post nummer: "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22401 #, c-format
22402 msgid "From call number:"
22403 msgstr "Fra hyllesignatur:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22407 #, c-format
22408 msgid "From date:"
22409 msgstr "Fra dato:"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22412 #, c-format
22413 msgid "From home library"
22414 msgstr "Fra eget bibliotek"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22417 #, c-format
22418 msgid "From home library:"
22419 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22422 #, c-format
22423 msgid "From item call number: "
22424 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22427 #, c-format
22428 msgid "From titles with highest hold ratios"
22429 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22432 #, fuzzy, c-format
22433 msgid "From vendor: "
22434 msgstr "Leverandør: "
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22441 #, c-format
22442 msgid "From:"
22443 msgstr "Fra:"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22446 #, c-format
22447 msgid "From: "
22448 msgstr "Fra: "
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22452 #, c-format
22453 msgid "Front "
22454 msgstr "Front "
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22457 #, c-format
22458 msgid "Frère Sébastien Marie"
22459 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22462 #, c-format
22463 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22464 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22467 #, c-format
22468 msgid "Frédérick Capovilla"
22469 msgstr "Frédérick Capovilla"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22472 #, c-format
22473 msgid "Fullfilled"
22474 msgstr "Fullført"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22486 #, c-format
22487 msgid "Fund"
22488 msgstr "Budsjettposter"
22490 #. SCRIPT
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22492 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22493 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22495 #. SCRIPT
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22497 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22498 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22501 #, c-format
22502 msgid "Fund amount:"
22503 msgstr "Kontostørrelse"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22508 #, c-format
22509 msgid "Fund code"
22510 msgstr "Konto-kode"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22514 #, c-format
22515 msgid "Fund code: "
22516 msgstr "Konto-kode: "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22519 #, c-format
22520 msgid "Fund filters"
22521 msgstr "Konto-filtre"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22524 #, c-format
22525 msgid "Fund id"
22526 msgstr "Konto-ID"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22529 #, c-format
22530 msgid "Fund list of budget "
22531 msgstr "Konto-liste for budsjett"
22533 #. TD
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22535 msgid "Fund locked"
22536 msgstr "Kontoen er låst"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22542 #, c-format
22543 msgid "Fund name"
22544 msgstr "Konto-navn"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22547 #, c-format
22548 msgid "Fund name: "
22549 msgstr "Konto-navn: "
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22552 #, c-format
22553 msgid "Fund parent: "
22554 msgstr "Overordnet konto: "
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22557 #, c-format
22558 msgid "Fund remaining"
22559 msgstr "Gjenværende på konto"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22562 #, c-format
22563 msgid "Fund search"
22564 msgstr "Kontosøk"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22567 #, c-format
22568 msgid "Fund total"
22569 msgstr "Konto-total"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22575 #, c-format
22576 msgid "Fund:"
22577 msgstr "Konto:"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22587 #, c-format
22588 msgid "Fund: "
22589 msgstr "Konto: "
22591 #. For the first occurrence,
22592 #. %1$s:  fund_code 
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22595 #, c-format
22596 msgid "Fund: %s"
22597 msgstr "Konto: %s"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22605 #, c-format
22606 msgid "Funds"
22607 msgstr "Kontoer"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22611 #, c-format
22612 msgid "Fyneworks.com"
22613 msgstr "Fyneworks.com"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22617 #, c-format
22618 msgid "GPL License"
22619 msgstr "GPL-lisens"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22624 #, c-format
22625 msgid "GST"
22626 msgstr "MVA:"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22631 #, c-format
22632 msgid "GST %%"
22633 msgstr "MVA %%"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22636 #, c-format
22637 msgid "GST:"
22638 msgstr "Moms:"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22641 #, c-format
22642 msgid "Gaetan Boisson"
22643 msgstr "Gaetan Boisson"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22646 #, c-format
22647 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22648 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22651 #, c-format
22652 msgid ""
22653 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22654 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22655 msgstr ""
22656 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22657 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22661 #, c-format
22662 msgid "Gap between columns:"
22663 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22667 #, c-format
22668 msgid "Gap between rows:"
22669 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22672 #, c-format
22673 msgid "Garry Collum"
22674 msgstr "Garry Collum"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22677 #, c-format
22678 msgid "Geauga County Public Library"
22679 msgstr "Geauga County Public Library"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22683 #, c-format
22684 msgid "Gender"
22685 msgstr "Kjønn"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22689 #, c-format
22690 msgid "Gender:"
22691 msgstr "Kjønn:"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22694 #, c-format
22695 msgid "General"
22696 msgstr "Generelt"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22699 #, c-format
22700 msgid "General settings"
22701 msgstr "Generelle innstillinger"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22704 #, c-format
22705 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22706 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22708 #. INPUT type=submit name=discharge
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22710 msgid "Generate discharge"
22711 msgstr "Generer utskrivning"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22714 #, c-format
22715 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22716 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22718 #. INPUT type=button
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22720 msgid "Generate next"
22721 msgstr "Generer neste"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22724 #, c-format
22725 msgid "Genevieve Plantin"
22726 msgstr ""
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22730 #, c-format
22731 msgid "Gestion des index MACLES"
22732 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22735 #, c-format
22736 msgid "Get Firefox add-on"
22737 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22740 #, c-format
22741 msgid "Get desktop application"
22742 msgstr "Hent frittstående program"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22745 #, c-format
22746 msgid "Get help on current subfield"
22747 msgstr ""
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22750 #, c-format
22751 msgid "Get it!"
22752 msgstr "Hent inn!"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22755 #, c-format
22756 msgid "Glen Stewart"
22757 msgstr "Glen Stewart"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22760 #, c-format
22761 msgid "Global system preferences"
22762 msgstr "Generelle innstillinger"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22765 #, c-format
22766 msgid "Glyphicons Free"
22767 msgstr "Glyphicons Free"
22769 #. INPUT type=submit
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22783 msgid "Go"
22784 msgstr "Gå til"
22786 #. IMG
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22790 msgid "Go bottom"
22791 msgstr "Til bunnen"
22793 #. IMG
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22797 msgid "Go down"
22798 msgstr "Nedover"
22800 #. For the first occurrence,
22801 #. SCRIPT
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22804 #, c-format
22805 msgid "Go to advanced search"
22806 msgstr "Gå til avansert søk"
22808 #. A
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22811 msgid "Go to item details"
22812 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22815 #, c-format
22816 msgid "Go to item search"
22817 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22822 #, c-format
22823 msgid "Go to page : "
22824 msgstr "Gå til side : "
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22827 #, c-format
22828 msgid "Go to receipt page"
22829 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22831 #. A
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22834 msgid "Go to record detail page"
22835 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
22837 #. IMG
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22841 msgid "Go top"
22842 msgstr "Til toppen"
22844 #. IMG
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22848 msgid "Go up"
22849 msgstr "Gå opp"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22852 #, c-format
22853 msgid "Gone no address flag"
22854 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22858 #, c-format
22859 msgid "Grace period:"
22860 msgstr "Gebyrfri periode:"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22863 #, c-format
22864 msgid "Greg Barniskis"
22865 msgstr "Greg Barniskis"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22869 #, c-format
22870 msgid "Group"
22871 msgstr "Gruppe"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22874 #, c-format
22875 msgid ""
22876 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22877 "category 'PA_CLASS')"
22878 msgstr ""
22879 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
22880 "kategorien «PA_CLASS»)"
22882 #. INPUT type=text name=group
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22884 msgid "Group code"
22885 msgstr "Gruppekode"
22887 #. INPUT type=text name=groupdesc
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22889 msgid "Group name"
22890 msgstr "Gruppenavn"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22893 #, c-format
22894 msgid "Group(s):"
22895 msgstr "Gruppe(r):"
22897 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22898 #. %2$s:  ELSE 
22899 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22900 #. %4$s:  END 
22901 #. %5$s:  END 
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22903 #, c-format
22904 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22905 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22908 #, c-format
22909 msgid "Groups of libraries: "
22910 msgstr "Bibliotekgrupper: "
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22914 #, c-format
22915 msgid "Guarantees:"
22916 msgstr "Garantister:"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22919 #, c-format
22920 msgid "Guarantor borrower number"
22921 msgstr "Garantistens lånernummer"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22924 #, c-format
22925 msgid "Guarantor information"
22926 msgstr "Informasjon om foresatt"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22930 #, c-format
22931 msgid "Guarantor:"
22932 msgstr "Garantist:"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22935 #, c-format
22936 msgid "Guide box:"
22937 msgstr "Veiledningsboks:"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22944 #, c-format
22945 msgid "Guided reports"
22946 msgstr "Veiledede rapporter"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22951 #, c-format
22952 msgid "Guided reports wizard"
22953 msgstr "Rapportveiviser"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22956 #, c-format
22957 msgid "Gynn Lomax"
22958 msgstr "Gynn Lomax"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22961 #, c-format
22962 msgid "H. Passini"
22963 msgstr "H. Passini"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22966 #, c-format
22967 msgid "HTML message:"
22968 msgstr "HTML-melding:"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22971 #, c-format
22972 msgid "Handbooks"
22973 msgstr "Håndbøker"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22977 #, c-format
22978 msgid "Hard due date"
22979 msgstr "Fast forfallsdato"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22982 #, fuzzy, c-format
22983 msgid "Hashvalue"
22984 msgstr "verdi"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22987 #, c-format
22988 msgid "Header row could not be parsed"
22989 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22992 #, c-format
22993 msgid "Heading"
22994 msgstr "Overskrift"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23004 #, c-format
23005 msgid "Heading A-Z"
23006 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23016 #, c-format
23017 msgid "Heading Z-A"
23018 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23021 #, c-format
23022 msgid "Heading match: "
23023 msgstr "Treff på innførsel: "
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23027 #, c-format
23028 msgid "Help"
23029 msgstr "Hjelp"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23032 #, c-format
23033 msgid "Help input"
23034 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23037 #, c-format
23038 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23039 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23042 #, c-format
23043 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23044 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23046 #. %1$s:  shelfname 
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23048 #, c-format
23049 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23050 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23054 #, c-format
23055 msgid "Hi,"
23056 msgstr "Hei"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23059 #, c-format
23060 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23061 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23065 #, c-format
23066 msgid "Hidden by default"
23067 msgstr "Skjult som standard"
23069 #. SCRIPT
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Hide MARC"
23073 msgstr "Vis MARC"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23078 #, c-format
23079 msgid "Hide all"
23080 msgstr "Skjul alle"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23085 #, c-format
23086 msgid "Hide all columns"
23087 msgstr "Skjul alle kolonner"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23090 #, fuzzy, c-format
23091 msgid "Hide in OPAC"
23092 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23095 #, fuzzy, c-format
23096 msgid "Hide in OPAC: "
23097 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23101 #, c-format
23102 msgid "Hide inactive budgets"
23103 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23106 #, c-format
23107 msgid "Hide or show columns for tables."
23108 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23111 #, c-format
23112 msgid "Hide window"
23113 msgstr "Skjul vindu"
23115 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23116 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23118 #, c-format
23119 msgid ""
23120 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23121 "anyway?"
23122 msgstr ""
23123 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23124 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23127 #, c-format
23128 msgid "Highlight"
23129 msgstr "Marker"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23132 #, c-format
23133 msgid ""
23134 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23135 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23136 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23137 msgstr ""
23138 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23139 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23140 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23141 "heftemottak."
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23144 #, c-format
23145 msgid "Hint:"
23146 msgstr "Tips:"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23149 #, c-format
23150 msgid "Hints"
23151 msgstr "Tips"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23154 #, c-format
23155 msgid "History"
23156 msgstr "Historie"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23159 #, c-format
23160 msgid "History OPAC note:"
23161 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23164 #, c-format
23165 msgid "History end date:"
23166 msgstr "Sluttdato for historikk"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23169 #, c-format
23170 msgid "History staff note:"
23171 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23174 #, c-format
23175 msgid "History start date:"
23176 msgstr "Startdato for historikk"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23179 #, c-format
23180 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23181 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23184 #, c-format
23185 msgid "Hold"
23186 msgstr "Reserveringer"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23189 #, c-format
23190 msgid "Hold Date"
23191 msgstr "Reserveringsdato"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23196 #, c-format
23197 msgid "Hold at"
23198 msgstr "Reserver til"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23202 #, c-format
23203 msgid "Hold date"
23204 msgstr "Reserveringsdato"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23207 #, c-format
23208 msgid "Hold details"
23209 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23212 #, c-format
23213 msgid "Hold expires on date:"
23214 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23217 #, c-format
23218 msgid "Hold fee"
23219 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23223 #, c-format
23224 msgid "Hold fee: "
23225 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23231 #, c-format
23232 msgid "Hold for:"
23233 msgstr "Reservert til:"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23236 #, c-format
23237 msgid "Hold for: "
23238 msgstr "Reservert til: "
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23241 #, c-format
23242 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23243 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
23245 #. %1$s:  nextreservtitle 
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23247 #, c-format
23248 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23249 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23252 #, c-format
23253 msgid "Hold found: "
23254 msgstr "Reservering funnet: "
23256 #. SCRIPT
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23258 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23259 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23262 #, c-format
23263 msgid "Hold needing transfer found: "
23264 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23267 #, c-format
23268 msgid "Hold placed by : "
23269 msgstr "Reservert av : "
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23273 #, c-format
23274 msgid "Hold policy"
23275 msgstr "Reservasjonspolitikk"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23278 #, c-format
23279 msgid "Hold ratio"
23280 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23283 #, c-format
23284 msgid "Hold ratio:"
23285 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23288 #, c-format
23289 msgid "Hold ratios"
23290 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23293 #, c-format
23294 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23295 msgstr ""
23296 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
23297 "anskaffe"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23300 #, c-format
23301 msgid "Hold starts on date:"
23302 msgstr "Startdato for reservasjon"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23305 #, c-format
23306 msgid "Hold status "
23307 msgstr "Status for reservasjon "
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23310 #, c-format
23311 msgid "Holding branch"
23312 msgstr "Eierbibliotek"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23316 #, c-format
23317 msgid "Holding libraries"
23318 msgstr "Midleridige bibliotek"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23326 #, c-format
23327 msgid "Holding library"
23328 msgstr "Eiende bibliotek"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23331 #, c-format
23332 msgid "Holding library:"
23333 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23336 #, c-format
23337 msgid "Holdings"
23338 msgstr "Bestand"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23341 #, c-format
23342 msgid "Holdings:"
23343 msgstr "Bestand:"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23354 #, c-format
23355 msgid "Holds"
23356 msgstr "Reserver"
23358 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23360 #, fuzzy, c-format
23361 msgid "Holds (%s)"
23362 msgstr "Totalt (%s)"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23366 #, c-format
23367 msgid "Holds allowed (count)"
23368 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23372 #, c-format
23373 msgid "Holds awaiting pickup"
23374 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
23376 #. %1$s:  show_date 
23377 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23379 #, c-format
23380 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23381 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
23383 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23385 #, c-format
23386 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23387 msgstr ""
23388 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23393 #, c-format
23394 msgid "Holds queue"
23395 msgstr "Reserveringskø"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23400 #, c-format
23401 msgid "Holds statistics"
23402 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23405 #, c-format
23406 msgid "Holds to pull"
23407 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
23409 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23410 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23411 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23412 #. %4$s:  END 
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23414 #, c-format
23415 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23416 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23419 #, c-format
23420 msgid "Holds waiting:"
23421 msgstr "Ventende reserveringer:"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23425 #, c-format
23426 msgid "Holds:"
23427 msgstr "Reserveringer:"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23430 #, c-format
23431 msgid "Holger Meißner"
23432 msgstr "Holger Meißner"
23434 #. For the first occurrence,
23435 #. SCRIPT
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23438 #, c-format
23439 msgid "Holiday exception"
23440 msgstr "Unntak for fridager"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23443 #, c-format
23444 msgid "Holiday only on this day"
23445 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23448 #, c-format
23449 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23450 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23453 #, c-format
23454 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23455 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23457 #. For the first occurrence,
23458 #. SCRIPT
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23461 #, c-format
23462 msgid "Holiday repeating weekly"
23463 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23465 #. For the first occurrence,
23466 #. SCRIPT
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23469 #, c-format
23470 msgid "Holiday repeating yearly"
23471 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23474 #, c-format
23475 msgid "Holidays on a range"
23476 msgstr "En rekke med fridager"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23479 #, c-format
23480 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23481 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23724 #, c-format
23725 msgid "Home"
23726 msgstr "Hjem"
23728 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23729 #. %2$s:  ELSE 
23730 #. %3$s:  END 
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23732 #, c-format
23733 msgid ""
23734 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23735 msgstr ""
23736 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
23737 "tagger%s"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23740 #, c-format
23741 msgid "Home branch"
23742 msgstr "Eget bibliotek"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23746 #, c-format
23747 msgid "Home libraries"
23748 msgstr "Hjemmebibliotek"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23766 #, c-format
23767 msgid "Home library"
23768 msgstr "Eget bibliotek"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23771 #, c-format
23772 msgid "Home library (branchcode)"
23773 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
23775 #. SCRIPT
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23777 msgid "Home library unknown."
23778 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23781 #, c-format
23782 msgid "Home library:"
23783 msgstr "Eget bibliotek:"
23785 #. SCRIPT
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23787 msgid "Home library: %s"
23788 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23790 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23791 #. %2$s:  branchname 
23792 #. %3$s:  ELSE 
23793 #. %4$s:  branch 
23794 #. %5$s:  END 
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23796 #, c-format
23797 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23798 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23804 #, c-format
23805 msgid "Horizontal: "
23806 msgstr "Vannrett: "
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23809 #, c-format
23810 msgid "Horowhenua Library Trust"
23811 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23814 #, c-format
23815 msgid "Host records"
23816 msgstr "Vertsposter"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23819 #, c-format
23820 msgid "Hostname/Port"
23821 msgstr "Vertsnavn/port"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23824 #, c-format
23825 msgid "Hostname: "
23826 msgstr "Vertsnavn: "
23828 #. SCRIPT
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23830 msgid "Hour"
23831 msgstr "Time"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23837 #, c-format
23838 msgid "Hours"
23839 msgstr "Timer"
23841 #. For the first occurrence,
23842 #. SCRIPT
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23845 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23846 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23849 #, c-format
23850 msgid "How to process items: "
23851 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23854 #, c-format
23855 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23856 msgstr "Kroatisk"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23860 #, fuzzy, c-format
23861 msgid "Htmlarea"
23862 msgstr "Tekstområde"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23865 #, c-format
23866 msgid "Huge text"
23867 msgstr ""
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23870 #, c-format
23871 msgid "Hugh Davenport"
23872 msgstr "Hugh Davenport"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23875 #, c-format
23876 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23877 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23880 #, c-format
23881 msgid "I encountered some problems."
23882 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23885 #, c-format
23886 msgid "I received this from you:"
23887 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23890 #, c-format
23891 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23892 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23895 #, c-format
23896 msgid "I18N/L10N"
23897 msgstr "I18N/L10N"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23900 #, c-format
23901 msgid "IBERMARC"
23902 msgstr "IBERMARC"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23906 #, c-format
23907 msgid "ID"
23908 msgstr "ID"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23911 #, fuzzy, c-format
23912 msgid "IM_notification.ogg"
23913 msgstr "Endringslogg"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23916 #, c-format
23917 msgid "INPUT SAVED"
23918 msgstr "Informasjon lagret"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23921 #, c-format
23922 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23923 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23926 #, c-format
23927 msgid "INTERMARC"
23928 msgstr "INTERMARC"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23931 #, c-format
23932 msgid "INVOICE"
23933 msgstr "INVOICE"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23936 #, c-format
23937 msgid "IP"
23938 msgstr "IP"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23941 #, c-format
23942 msgid "IP address has changed, please log in again "
23943 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23946 #, c-format
23947 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23948 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23951 #, c-format
23952 msgid "IP: "
23953 msgstr "IP: "
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23956 #, c-format
23957 msgid "ISBD"
23958 msgstr "ISBD"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23971 #, c-format
23972 msgid "ISBN"
23973 msgstr "ISBN"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23976 #, c-format
23977 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23978 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23982 #, c-format
23983 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23984 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23987 #, c-format
23988 msgid "ISBN, author or title :"
23989 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
23991 #. %1$s:  isbneanissn 
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23993 #, c-format
23994 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23995 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24003 #, c-format
24004 msgid "ISBN:"
24005 msgstr "ISBN:"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24017 #, c-format
24018 msgid "ISBN: "
24019 msgstr "ISBN: "
24021 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24023 #, c-format
24024 msgid "ISBN: %s"
24025 msgstr "ISBN: %s"
24027 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24029 #, c-format
24030 msgid "ISBN: %s "
24031 msgstr "ISBN: %s "
24033 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24034 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
24035 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24036 #. %4$s:  END 
24037 #. %5$s:  END 
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24039 #, c-format
24040 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24041 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24044 #, c-format
24045 msgid "ISO 5426"
24046 msgstr "ISO 5426"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24049 #, c-format
24050 msgid "ISO 6937"
24051 msgstr "ISO 6937"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24054 #, c-format
24055 msgid "ISO 8859-1"
24056 msgstr "ISO 8859-1"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24059 #, c-format
24060 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24061 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24064 #, c-format
24065 msgid "ISO code"
24066 msgstr "ISO-kode"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24069 #, c-format
24070 msgid "ISO code: "
24071 msgstr "ISO-kode: "
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24074 #, c-format
24075 msgid "ISO2709 with items"
24076 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24079 #, c-format
24080 msgid "ISO2709 without items"
24081 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24096 #, c-format
24097 msgid "ISSN"
24098 msgstr "ISSN"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24109 #, c-format
24110 msgid "ISSN:"
24111 msgstr "ISSN:"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24118 #, c-format
24119 msgid "ISSN: "
24120 msgstr "ISSN: "
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24123 #, c-format
24124 msgid "ITEM"
24125 msgstr "EKSEMPLAR"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24128 #, c-format
24129 msgid "ITEMS"
24130 msgstr "EKSEMPLARER"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24133 #, c-format
24134 msgid "ITEMS OVERDUE"
24135 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24138 #, c-format
24139 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24140 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24143 #, c-format
24144 msgid "Icon"
24145 msgstr "Ikon"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24148 #, c-format
24149 msgid "Id"
24150 msgstr ""
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24153 #, c-format
24154 msgid ""
24155 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24156 "new one or overwrite the old one."
24157 msgstr ""
24158 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24159 "eller overskrive det gamle."
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24162 #, c-format
24163 msgid ""
24164 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24165 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24166 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24167 msgstr ""
24168 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
24169 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24170 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24173 #, c-format
24174 msgid ""
24175 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24176 "already exists for a library, no change is made."
24177 msgstr ""
24178 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24179 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24183 #, c-format
24184 msgid "If empty, English is used"
24185 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24188 #, c-format
24189 msgid ""
24190 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24191 msgstr ""
24192 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24193 "bli slettet."
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24196 #, c-format
24197 msgid ""
24198 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24199 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24200 "and a colon should precede each value. For example: "
24201 msgstr ""
24202 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
24203 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
24204 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24207 #, c-format
24208 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24209 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
24211 #. SCRIPT
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24213 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24214 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24217 #, c-format
24218 msgid ""
24219 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24220 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24221 "type. "
24222 msgstr ""
24223 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
24224 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24227 #, c-format
24228 msgid ""
24229 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24230 "you can check corresponding boxes below. "
24231 msgstr ""
24232 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
24233 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24236 #, c-format
24237 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24238 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24241 #, c-format
24242 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24243 msgstr ""
24244 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24248 #, c-format
24249 msgid ""
24250 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24251 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24252 msgstr ""
24253 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
24254 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24257 #, c-format
24258 msgid ""
24259 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24260 msgstr ""
24261 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
24262 "slettet!"
24264 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24266 #, fuzzy, c-format
24267 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24268 msgstr "konto, %s vennligst "
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24271 #, c-format
24272 msgid ""
24273 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24274 "a delay value is required."
24275 msgstr ""
24276 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
24277 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
24279 #. SCRIPT
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24281 msgid ""
24282 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24283 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24284 msgstr ""
24285 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
24286 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
24287 "gå tilbake og legge til en leverandør."
24289 #. INPUT type=submit
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24294 #, c-format
24295 msgid "Ignore"
24296 msgstr "Ignorer"
24298 #. INPUT type=submit
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24300 msgid "Ignore and continue"
24301 msgstr "Ignorer og fortsett"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24304 #, c-format
24305 msgid "Ignore and return to transfers: "
24306 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24309 #, c-format
24310 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24311 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24313 #. SCRIPT
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24315 msgid "Ignored"
24316 msgstr "Ignorert"
24318 #. %1$s:  stopwords_removed 
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24320 #, c-format
24321 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24322 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24325 #, fuzzy, c-format
24326 msgid "Illustrations"
24327 msgstr "Illustratør"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24331 #, c-format
24332 msgid "Image"
24333 msgstr "Bilde"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24336 #, c-format
24337 msgid "Image 1"
24338 msgstr "Bilde 1"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24341 #, c-format
24342 msgid "Image 2"
24343 msgstr "Bilde 2"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24346 #, fuzzy, c-format
24347 msgid "Image ID"
24348 msgstr "Bilde 1"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24351 #, c-format
24352 msgid "Image file"
24353 msgstr "Bildefil"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24356 #, c-format
24357 msgid "Image name: "
24358 msgstr "Bildenavn: "
24360 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24362 #, c-format
24363 msgid "Image name: %s"
24364 msgstr "Bildenavn: %s"
24366 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24367 #. %2$s:  ELSE 
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24369 #, c-format
24370 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24371 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
24373 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24375 #, c-format
24376 msgid ""
24377 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24378 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
24380 #. %1$s:  END 
24381 #. %2$s:  END 
24382 #. %3$s:  ELSE 
24383 #. %4$s:  END 
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24385 #, c-format
24386 msgid ""
24387 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24388 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24389 msgstr ""
24390 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
24391 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
24393 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24395 #, c-format
24396 msgid ""
24397 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24398 "the error log for more details. %s"
24399 msgstr ""
24400 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
24401 "mer informasjon. %s"
24403 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24405 #, c-format
24406 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24407 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
24409 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24411 #, c-format
24412 msgid ""
24413 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24414 "maximum size). %s"
24415 msgstr ""
24416 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
24417 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
24419 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24421 #, c-format
24422 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24423 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
24425 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24427 #, c-format
24428 msgid ""
24429 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24430 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24434 #, c-format
24435 msgid "Image source: "
24436 msgstr "Bildekilde: "
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24439 #, c-format
24440 msgid "Image successfully uploaded"
24441 msgstr "Bildet ble lastet opp."
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24444 #, c-format
24445 msgid "Image upload results :"
24446 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24450 #, c-format
24451 msgid "Image(s) successfully deleted"
24452 msgstr "Bildene ble slettet"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24457 #, c-format
24458 msgid "Image: "
24459 msgstr "Bilde: "
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24464 #, c-format
24465 msgid "Images"
24466 msgstr "Bilder"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24469 #, c-format
24470 msgid "Images for "
24471 msgstr "Bilder for "
24473 #. For the first occurrence,
24474 #. SCRIPT
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24486 #, c-format
24487 msgid "Import"
24488 msgstr "Importer"
24490 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24492 #, c-format
24493 msgid ""
24494 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24495 "(.csv, .xml, .ods)"
24496 msgstr ""
24497 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24498 "xml, .ods)"
24500 #. INPUT type=submit
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24502 msgid "Import >>"
24503 msgstr "Importer >>"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24506 #, c-format
24507 msgid ""
24508 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24509 "details (used only if no information is filled for the item):"
24510 msgstr ""
24511 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24512 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24515 #, c-format
24516 msgid ""
24517 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24518 msgstr ""
24519 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
24521 #. BUTTON
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24523 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24524 msgstr ""
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24527 #, c-format
24528 msgid ""
24529 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24530 "file (.csv, .xml, .ods)"
24531 msgstr ""
24532 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
24533 "csv, .xml, .ods)"
24535 #. TH
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24537 msgid ""
24538 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24539 "csv, .xml, .ods)"
24540 msgstr ""
24541 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24542 "ods)"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24545 #, c-format
24546 msgid "Import into the borrowers table"
24547 msgstr "Importer til lånertabellen"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24551 #, c-format
24552 msgid "Import patron data"
24553 msgstr "Importer lånerdata"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24559 #, c-format
24560 msgid "Import patrons"
24561 msgstr "Importer lånere"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24564 #, c-format
24565 msgid "Import quotes"
24566 msgstr "Importer sitater:"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24569 #, fuzzy, c-format
24570 msgid "Import record..."
24571 msgstr "Importert"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24574 #, c-format
24575 msgid "Import results :"
24576 msgstr "Resultater av importen:"
24578 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24580 msgid "Import this batch into the catalog"
24581 msgstr "Importer til katalogen"
24583 #. INPUT type=submit
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24585 msgid "Import this patron"
24586 msgstr "Importer denne låneren"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24590 #, c-format
24591 msgid "Imported"
24592 msgstr "Importert"
24594 #. SCRIPT
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24596 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24597 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24600 #, c-format
24601 msgid ""
24602 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24603 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24606 #, c-format
24607 msgid "In Use"
24608 msgstr "I bruk"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24611 #, c-format
24612 msgid "In framework:"
24613 msgstr "I rammeverket:"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24616 #, c-format
24617 msgid "In months: "
24618 msgstr "I måneder: "
24620 #. For the first occurrence,
24621 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24622 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24625 #, c-format
24626 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24627 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24630 #, c-format
24631 msgid ""
24632 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24633 "records must be up-to-date on this computer: "
24634 msgstr ""
24635 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24636 "data være oppdatert på maskinen:"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24639 #, c-format
24640 msgid "In transit"
24641 msgstr "Underveis"
24643 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24644 #. %2$s:  item.transfertto 
24645 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24647 #, c-format
24648 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24649 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24655 #, c-format
24656 msgid "Inactive"
24657 msgstr "Ikke i bruk"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24660 #, c-format
24661 msgid "Inactive budgets"
24662 msgstr "Inaktive budsjetter"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24665 #, c-format
24666 msgid "Include expired subscriptions: "
24667 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24673 #, c-format
24674 msgid "Include tax"
24675 msgstr "Ta med moms"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24678 #, c-format
24679 msgid "Included ordered:"
24680 msgstr "Inkluderer bestilt:"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24683 #, c-format
24684 msgid ""
24685 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24686 "Database."
24687 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24689 #. SCRIPT
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24691 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24692 msgstr ""
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24696 #, c-format
24697 msgid "Indefinite"
24698 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24701 #, c-format
24702 msgid ""
24703 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24704 "with an IP address that doesn't match your library. "
24705 msgstr ""
24706 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24707 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24710 #, c-format
24711 msgid "Indexed in:"
24712 msgstr "Indeksert i:"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24715 #, c-format
24716 msgid "Indexes"
24717 msgstr "Registre"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24720 #, c-format
24721 msgid "Individual libraries:"
24722 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24726 #, c-format
24727 msgid "Indranil Das Gupta"
24728 msgstr ""
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24735 #, c-format
24736 msgid "Info"
24737 msgstr "Informasjon"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24740 #, c-format
24741 msgid "Info:"
24742 msgstr "Info:"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24749 #, c-format
24750 msgid "Information"
24751 msgstr "Informasjon"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24754 #, c-format
24755 msgid "Information "
24756 msgstr "Informasjon "
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24760 #, c-format
24761 msgid "Initials"
24762 msgstr "Initialer"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24766 #, c-format
24767 msgid "Initials: "
24768 msgstr "Initialer: "
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24773 #, c-format
24774 msgid "Inner counter"
24775 msgstr "Indre teller "
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24778 #, c-format
24779 msgid "Inner counter "
24780 msgstr "Indre teller "
24782 #. INPUT type=button name=insert
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24784 msgid "Insert"
24785 msgstr "Sett inn"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24788 #, c-format
24789 msgid "Insert delimiter (‡)"
24790 msgstr ""
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24793 #, c-format
24794 msgid "Insert line break"
24795 msgstr ""
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24798 #, c-format
24799 msgid "Installation complete."
24800 msgstr "Installasjonen er fullført."
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24804 #, c-format
24805 msgid "Instructions"
24806 msgstr "Instruksjoner"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24809 #, c-format
24810 msgid "Instructor search:"
24811 msgstr "Lærersøk:"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24815 #, c-format
24816 msgid "Instructors"
24817 msgstr "Lærere"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24820 #, c-format
24821 msgid "Instructors:"
24822 msgstr "Lærere:"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24827 #, c-format
24828 msgid "Insufficient privileges."
24829 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24833 #, c-format
24834 msgid "Integer"
24835 msgstr "Heltall"
24837 #. SCRIPT
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24839 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24840 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24843 #, fuzzy, c-format
24844 msgid "Internal note"
24845 msgstr "Intern note:"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24849 #, c-format
24850 msgid "Internal note:"
24851 msgstr "Intern note:"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24859 #, c-format
24860 msgid "Internal note: "
24861 msgstr "Intern note: "
24863 #. A
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24865 msgid "Internationalization and localization"
24866 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24874 #, c-format
24875 msgid "Into an application"
24876 msgstr "Program:"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24880 #, c-format
24881 msgid "Into an application "
24882 msgstr "Inn i et program "
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24887 #, c-format
24888 msgid "Into an application: "
24889 msgstr "Inn i et program "
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24893 #, c-format
24894 msgid "Intranet"
24895 msgstr "Intranett"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24898 #, c-format
24899 msgid "Invalid authority type"
24900 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24903 #, fuzzy, c-format
24904 msgid "Invalid collection id"
24905 msgstr "Endre samling"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24908 #, c-format
24909 msgid "Invalid course!"
24910 msgstr "Ugyldig kurs! "
24912 #. SCRIPT
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24914 msgid "Invalid day entered in field %s"
24915 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
24917 #. SCRIPT
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24919 #, fuzzy
24920 msgid "Invalid indicators"
24921 msgstr "Ugyldig kurs! "
24923 #. SCRIPT
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24925 msgid "Invalid month entered in field %s"
24926 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
24928 #. SCRIPT
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24930 #, fuzzy
24931 msgid "Invalid record"
24932 msgstr "Ugyldig kurs! "
24934 #. SCRIPT
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24936 #, fuzzy
24937 msgid "Invalid tag number"
24938 msgstr "Fakturanummer"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24942 #, c-format
24943 msgid "Invalid username or password"
24944 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
24946 #. %1$s:  e 
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24948 #, c-format
24949 msgid "Invalid value for %s"
24950 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
24952 #. SCRIPT
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24954 msgid "Invalid year entered in field %s"
24955 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24958 #, c-format
24959 msgid "Inventory"
24960 msgstr "Hylleliste"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24963 #, c-format
24964 msgid "Inventory date:"
24965 msgstr "Hylleliste-dato:"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24974 #, c-format
24975 msgid "Inventory number"
24976 msgstr "Inventarnummer"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24979 #, c-format
24980 msgid "Inventory/Stocktaking"
24981 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24985 #, c-format
24986 msgid "Inventory/stocktaking"
24987 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24990 #, c-format
24991 msgid "Invoice "
24992 msgstr "Faktura "
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24997 #, c-format
24998 msgid "Invoice amount"
24999 msgstr "Fakturapris"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25002 #, c-format
25003 msgid "Invoice details"
25004 msgstr "Fakturadetaljer"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25007 #, c-format
25008 msgid "Invoice has been modified"
25009 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25012 #, c-format
25013 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25014 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25017 #, c-format
25018 msgid "Invoice item price includes tax: "
25019 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25024 #, c-format
25025 msgid "Invoice no."
25026 msgstr "Fakturanummer"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25029 #, c-format
25030 msgid "Invoice no.: "
25031 msgstr "Fakturanummer: "
25033 #. %1$s:  invoicenumber 
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25035 #, c-format
25036 msgid "Invoice no.: %s"
25037 msgstr "Fakturanummer: %s"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25040 #, c-format
25041 msgid "Invoice no:"
25042 msgstr "Fakturanummer:"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25047 #, c-format
25048 msgid "Invoice number"
25049 msgstr "Fakturanummer"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25052 #, c-format
25053 msgid "Invoice number reverse"
25054 msgstr "Fakturanummer revers"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25060 #, c-format
25061 msgid "Invoice number:"
25062 msgstr "Fakturanummer:"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25066 #, c-format
25067 msgid "Invoice prices are: "
25068 msgstr "Fakturapriser er: "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25071 #, c-format
25072 msgid "Invoice prices:"
25073 msgstr "Fakturapriser:"
25075 #. %1$s:  invoicenumber 
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25077 #, c-format
25078 msgid "Invoice: %s"
25079 msgstr "Faktura: %s"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25086 #, c-format
25087 msgid "Invoices"
25088 msgstr "Fakturaer"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25091 #, c-format
25092 msgid "Irma Birchall"
25093 msgstr "Irma Birchall"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25096 #, c-format
25097 msgid "Irregularity:"
25098 msgstr "Uregelmessig:"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25102 #, c-format
25103 msgid "Is a URL:"
25104 msgstr "Er en URL:"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25107 #, c-format
25108 msgid "Is hidden by default"
25109 msgstr "Skjult som standard"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25112 #, c-format
25113 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25114 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25118 #, c-format
25119 msgid "Is this a duplicate of "
25120 msgstr "Er dette en dublett av "
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25123 #, c-format
25124 msgid "Isaac Brodsky"
25125 msgstr "Isaac Brodsky"
25127 #. SCRIPT
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25129 msgid "Issue"
25130 msgstr "Hefte"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25133 #, c-format
25134 msgid "Issue "
25135 msgstr "Hefte "
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25138 #, c-format
25139 msgid "Issue #"
25140 msgstr "Hefte #"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25144 #, c-format
25145 msgid "Issue history"
25146 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25150 #, c-format
25151 msgid "Issue number"
25152 msgstr "Hefte"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25155 #, c-format
25156 msgid "Issue:"
25157 msgstr "Hefte:"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25160 #, c-format
25161 msgid "Issue: "
25162 msgstr "Hefte: "
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25165 #, c-format
25166 msgid "Issues"
25167 msgstr "Hefter"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25171 #, c-format
25172 msgid "Issues per unit"
25173 msgstr "Hefter per enhet"
25175 #. SCRIPT
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25177 msgid "Issues per unit is required"
25178 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25181 #, c-format
25182 msgid "Issues summary"
25183 msgstr "Heftesammendrag"
25185 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25187 #, fuzzy, c-format
25188 msgid "Issuing items to %s"
25189 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25192 #, c-format
25193 msgid "Issuing rules"
25194 msgstr "Låneregler"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25197 #, c-format
25198 msgid "It began on "
25199 msgstr "Startet "
25201 #. INPUT type=submit
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25203 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25204 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25207 #, c-format
25208 msgid ""
25209 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25210 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25211 msgstr ""
25212 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
25213 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25221 #, c-format
25222 msgid "Item"
25223 msgstr "Eksemplar"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25229 #, c-format
25230 msgid "Item "
25231 msgstr "Eksemplar "
25233 #. For the first occurrence,
25234 #. %1$s:  loopro.object 
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25237 #, c-format
25238 msgid "Item %s"
25239 msgstr "Eksemplar %s"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25242 #, c-format
25243 msgid "Item barcode:"
25244 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25248 #, c-format
25249 msgid "Item call number"
25250 msgstr "Hyllesignatur"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25253 #, c-format
25254 msgid "Item callnumber between: "
25255 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25258 #, c-format
25259 msgid "Item callnumber:"
25260 msgstr "Hyllesignatur:"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25263 #, c-format
25264 msgid "Item checked out"
25265 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25270 #, c-format
25271 msgid "Item circulation alerts"
25272 msgstr "Utlånsvarsler"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25275 #, c-format
25276 msgid "Item consigned:"
25277 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25282 #, c-format
25283 msgid "Item count"
25284 msgstr "Eksemplartelling"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25287 #, c-format
25288 msgid "Item details"
25289 msgstr "Eksemplardetaljer"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25292 #, c-format
25293 msgid "Item floats"
25294 msgstr "Eksemplaret flyter"
25296 #. SCRIPT
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25298 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25299 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25302 #, c-format
25303 msgid "Item has been withdrawn"
25304 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
25306 #. SCRIPT
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25308 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25309 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
25311 #. SCRIPT
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25313 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25314 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25317 #, c-format
25318 msgid "Item holding library:"
25319 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25322 #, c-format
25323 msgid "Item home library:"
25324 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25328 #, c-format
25329 msgid "Item information"
25330 msgstr "Eksemplarinformasjon"
25332 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25333 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25334 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25336 #, c-format
25337 msgid "Item information %s%s %s "
25338 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
25340 #. SCRIPT
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25342 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25343 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
25345 #. SCRIPT
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25347 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25348 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
25350 #. SCRIPT
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25352 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25353 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25356 #, c-format
25357 msgid "Item is already at destination library."
25358 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25361 #, c-format
25362 msgid "Item is restricted"
25363 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
25365 #. SCRIPT
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25367 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25368 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25371 #, c-format
25372 msgid "Item is withdrawn."
25373 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25376 #, c-format
25377 msgid "Item is withdrawn. "
25378 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25382 #, c-format
25383 msgid "Item level holds"
25384 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25387 #, c-format
25388 msgid "Item missing"
25389 msgstr "Eksemplaret mangler"
25391 #. SCRIPT
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25393 msgid "Item not checked out."
25394 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
25396 #. For the first occurrence,
25397 #. SCRIPT
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25399 msgid "Item not found."
25400 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
25402 #. SCRIPT
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25404 msgid ""
25405 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25406 "anyway)"
25407 msgstr ""
25408 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
25409 "ble allikevel registrert)"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25412 #, c-format
25413 msgid "Item number"
25414 msgstr "Eksemplarnummer"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25417 #, c-format
25418 msgid "Item number (internal)"
25419 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25422 #, c-format
25423 msgid "Item number file: "
25424 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25428 #, c-format
25429 msgid "Item processing:"
25430 msgstr "Behandling av eksemplarer"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25433 #, c-format
25434 msgid "Item records were last synced on: "
25435 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25438 #, c-format
25439 msgid "Item renewed:"
25440 msgstr "Eksemplar fornyet:"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25443 #, c-format
25444 msgid "Item returns home"
25445 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25448 #, c-format
25449 msgid "Item returns to issuing library"
25450 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25453 #, c-format
25454 msgid "Item search"
25455 msgstr "Eksemplarsøk"
25457 #. SCRIPT
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25459 msgid "Item search results"
25460 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25463 #, c-format
25464 msgid "Item should have been scanned"
25465 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25468 #, c-format
25469 msgid "Item should not have been scanned"
25470 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
25472 #. %1$s:  reqbrchname 
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25474 #, c-format
25475 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25476 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
25478 #. A
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25480 msgid "Item sorting"
25481 msgstr "Eksemplarsortering"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25484 #, c-format
25485 msgid "Item statuses"
25486 msgstr "Eksemplarstatuser"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25489 #, c-format
25490 msgid "Item tag"
25491 msgstr "Eksemplarfelt"
25493 #. SCRIPT
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25495 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25496 msgstr ""
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25531 #, c-format
25532 msgid "Item type"
25533 msgstr "Materialtype"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25537 #, c-format
25538 msgid "Item type "
25539 msgstr "Materialtype"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25542 #, c-format
25543 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25544 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25552 #, c-format
25553 msgid "Item type:"
25554 msgstr "Materialtype:"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25563 #, c-format
25564 msgid "Item type: "
25565 msgstr "Materialtype: "
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25575 #, c-format
25576 msgid "Item types"
25577 msgstr "Materialtyper"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25580 #, c-format
25581 msgid "Item types administration"
25582 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25585 #, c-format
25586 msgid "Item was lost, now found."
25587 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25590 #, c-format
25591 msgid "Item was on loan to "
25592 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25595 #, c-format
25596 msgid "Item with barcode "
25597 msgstr "Eksemplar med strekkode"
25599 #. %1$s:  barcode 
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25601 #, c-format
25602 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25603 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25606 #, c-format
25607 msgid "Item(s)"
25608 msgstr "Eksemplar"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25611 #, c-format
25612 msgid "Itemnumber"
25613 msgstr "Eksemplarnummer"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25621 #, c-format
25622 msgid "Items"
25623 msgstr "Eksemplarer"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25627 #, c-format
25628 msgid "Items available"
25629 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25632 #, c-format
25633 msgid "Items checked out"
25634 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25638 #, c-format
25639 msgid "Items expected"
25640 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25642 #. %1$s:  title |html 
25643 #. %2$s:  IF ( author ) 
25644 #. %3$s:  author 
25645 #. %4$s:  END 
25646 #. %5$s:  biblionumber 
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25648 #, c-format
25649 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25650 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25653 #, c-format
25654 msgid "Items in "
25655 msgstr "Eksemplarer i"
25657 #. For the first occurrence,
25658 #. %1$s:  batch_id 
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25661 #, c-format
25662 msgid "Items in batch number %s"
25663 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25665 #. SCRIPT
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25667 msgid "Items in your cart: %s"
25668 msgstr "Poster i kurven din: %s"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25672 #, c-format
25673 msgid "Items list"
25674 msgstr "Liste med eksemplarer"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25677 #, c-format
25678 msgid "Items lost"
25679 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25682 #, c-format
25683 msgid "Items needed"
25684 msgstr "Eksemplarbehov"
25686 #. %1$s:  field.label 
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25688 #, c-format
25689 msgid "Items search field: %s"
25690 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25696 #, c-format
25697 msgid "Items search fields"
25698 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25704 #, c-format
25705 msgid "Items with no checkouts"
25706 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25710 #, c-format
25711 msgid "Items:"
25712 msgstr "Eksemplarer:"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25716 #, c-format
25717 msgid "Items: "
25718 msgstr "Eksemplarer: "
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25722 #, c-format
25723 msgid "Itemtype"
25724 msgstr "Materialtype"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25727 #, c-format
25728 msgid "Itype"
25729 msgstr "Materialtype"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25732 #, c-format
25733 msgid "Ivan Brown"
25734 msgstr "Ivan Brown"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25737 #, c-format
25738 msgid "Jacek Ablewicz"
25739 msgstr "Jacek Ablewicz"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25742 #, c-format
25743 msgid "James Winter"
25744 msgstr "James Winter"
25746 #. SCRIPT
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25748 msgid "Jan"
25749 msgstr "Jan"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25752 #, c-format
25753 msgid "Jane Wagner"
25754 msgstr "Jane Wagner"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25757 #, c-format
25758 msgid "Janet McGowan"
25759 msgstr "Janet McGowan"
25761 #. For the first occurrence,
25762 #. SCRIPT
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25765 #, c-format
25766 msgid "January"
25767 msgstr "Januar"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25770 #, c-format
25771 msgid "Janusz Kaczmarek"
25772 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25775 #, c-format
25776 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25777 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25780 #, c-format
25781 msgid "Jason Etheridge"
25782 msgstr "Jason Etheridge"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25786 #, c-format
25787 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25788 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25791 #, c-format
25792 msgid "Jen Zajac"
25793 msgstr "Jen Zajac"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25796 #, c-format
25797 msgid "Jeremy Crabtree"
25798 msgstr "Jeremy Crabtree"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25801 #, c-format
25802 msgid "Jerome Charaoui"
25803 msgstr "Jerome Charaoui"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25806 #, c-format
25807 msgid "Jesse Maseto"
25808 msgstr "Jesse Maseto"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25811 #, c-format
25812 msgid "Jesse Weaver"
25813 msgstr "Jesse Weaver"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25816 #, c-format
25817 msgid "Jo Ransom"
25818 msgstr "Jo Ransom"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25828 #, c-format
25829 msgid "Job progress: "
25830 msgstr "Status for jobb: "
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25833 #, c-format
25834 msgid "Jobs already entered"
25835 msgstr "Jobben er allerede startet"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25838 #, c-format
25839 msgid "Joe Atzberger"
25840 msgstr "Joe Atzberger"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25843 #, c-format
25844 msgid "John Beppu"
25845 msgstr "John Beppu"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25848 #, c-format
25849 msgid "John Copeland"
25850 msgstr "John Copeland"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25853 #, c-format
25854 msgid "John Seymour"
25855 msgstr "John Seymour"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25858 #, c-format
25859 msgid "Jon Aker"
25860 msgstr "Jon Aker"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25863 #, c-format
25864 msgid "Jonathan Druart"
25865 msgstr "Jonathan Druart"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25868 #, fuzzy, c-format
25869 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25870 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25873 #, c-format
25874 msgid "Jono Mingard"
25875 msgstr "Jono Mingard"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25878 #, c-format
25879 msgid "Joonas Kylmälä"
25880 msgstr ""
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25883 #, c-format
25884 msgid "Jorgia Kelsey"
25885 msgstr "Jorgia Kelsey"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25888 #, c-format
25889 msgid "Josef Moravec"
25890 msgstr "Josef Moravec"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25893 #, c-format
25894 msgid "Joseph Alway"
25895 msgstr "Joseph Alway"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25898 #, c-format
25899 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25900 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25903 #, c-format
25904 msgid "Joy Nelson"
25905 msgstr "Joy Nelson"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25908 #, c-format
25909 msgid "Juan Romay Sieira"
25910 msgstr "Juan Romay Sieira"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25913 #, c-format
25914 msgid "Juhani Seppälä"
25915 msgstr "Juhani Seppälä"
25917 #. SCRIPT
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25919 msgid "Jul"
25920 msgstr "Jul"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25923 #, c-format
25924 msgid "Julian Fiol"
25925 msgstr "Julian Fiol"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25928 #, c-format
25929 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25930 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25932 #. For the first occurrence,
25933 #. SCRIPT
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25936 #, c-format
25937 msgid "July"
25938 msgstr "Juli"
25940 #. SCRIPT
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25942 msgid "Jun"
25943 msgstr "Juni"
25945 #. For the first occurrence,
25946 #. SCRIPT
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25949 #, c-format
25950 msgid "June"
25951 msgstr "Juni"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25954 #, c-format
25955 msgid "Justin Vos"
25956 msgstr "Justin Vos"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25959 #, c-format
25960 msgid "Juvenile"
25961 msgstr "Ungdom"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25964 #, c-format
25965 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25966 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25969 #, c-format
25970 msgid "Karam Qubsi"
25971 msgstr "Karam Qubsi"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25974 #, c-format
25975 msgid "Karl Menzies"
25976 msgstr "Karl Menzies"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25979 #, c-format
25980 msgid "Kate Henderson"
25981 msgstr "Kate Henderson"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25984 #, c-format
25985 msgid "Kathryn Tyree"
25986 msgstr "Kathryn Tyree"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25989 #, c-format
25990 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25991 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25994 #, c-format
25995 msgid "Katrin Fischer"
25996 msgstr "Katrin Fischer"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25999 #, fuzzy, c-format
26000 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26001 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26003 #. %1$s:  budget_period_description 
26004 #. %2$s:  bookfund 
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26006 #, c-format
26007 msgid "Keep current (%s - %s)"
26008 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26012 #, c-format
26013 msgid "Keep issue number"
26014 msgstr "Behold heftenummer"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26017 #, c-format
26018 msgid "Kenza Zaki"
26019 msgstr "Kenza Zaki"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26022 #, c-format
26023 msgid "Key"
26024 msgstr "Nøkkel"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26027 #, fuzzy, c-format
26028 msgid "Keyboard shortcuts "
26029 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26034 #, c-format
26035 msgid "Keyword"
26036 msgstr "Søk i alle felt"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26040 #, c-format
26041 msgid "Keyword (any): "
26042 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26045 #, c-format
26046 msgid "Keyword search"
26047 msgstr "Nøkkelordsøk"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26050 #, c-format
26051 msgid "Keyword to MARC mapping"
26052 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26055 #, c-format
26056 msgid "Keyword:"
26057 msgstr "Nøkkelord:"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26060 #, c-format
26061 msgid "Keyword: "
26062 msgstr "Nøkkelord: "
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26066 #, c-format
26067 msgid "Keywords to MARC mapping"
26068 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26071 #, fuzzy, c-format
26072 msgid "Keywords:"
26073 msgstr "Nøkkelord:"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26076 #, c-format
26077 msgid "Kip DeGraaf"
26078 msgstr "Kip DeGraaf"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26085 #, c-format
26086 msgid "Koha"
26087 msgstr "Koha"
26089 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26091 #, c-format
26092 msgid "Koha %s installer"
26093 msgstr "Koha %s installerer"
26095 #. %1$s:  shelf 
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26097 #, c-format
26098 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26099 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26101 #. For the first occurrence,
26102 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26103 #. %2$s:  END 
26104 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26105 #. %4$s:  END 
26106 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26107 #. %6$s:  END 
26108 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26109 #. %8$s:  END 
26110 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26111 #. %10$s:  END 
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26114 #, c-format
26115 msgid ""
26116 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26117 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26118 msgstr ""
26119 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26120 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26122 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26123 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26124 #. %3$s:  ELSE 
26125 #. %4$s:  END 
26126 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26127 #. %6$s:  END 
26128 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26129 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26130 #. %9$s:  END 
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26132 #, c-format
26133 msgid ""
26134 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26135 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26136 msgstr ""
26137 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
26138 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26141 #, c-format
26142 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26143 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
26145 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26146 #. %2$s: - ELSE -
26147 #. %3$s: - END -
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26149 #, c-format
26150 msgid ""
26151 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26152 "order internal note %s "
26153 msgstr ""
26154 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
26155 "Endre intern note på bestilling %s "
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26158 #, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26163 #, c-format
26164 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26165 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26168 #, c-format
26169 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26170 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
26172 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26173 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26174 #. %3$s:  suggestionid 
26175 #. %4$s:  ELSE 
26176 #. %5$s:  END 
26177 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26178 #. %7$s:  suggestionid 
26179 #. %8$s:  ELSE 
26180 #. %9$s:  END 
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26182 #, fuzzy, c-format
26183 msgid ""
26184 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26185 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26186 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26187 msgstr ""
26188 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s %s Vis innkjøpsforslag nummer %s %s "
26189 "Endre innkjøpsforslag nummer %s %s %s Legg inn nytt innkjøpsforslag %s %s "
26190 "Administrer innkjøpsforslag %s "
26192 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26193 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26194 #. %3$s:  basketname 
26195 #. %4$s:  ELSE 
26196 #. %5$s:  booksellername 
26197 #. %6$s:  END 
26198 #. %7$s:  END 
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26200 #, c-format
26201 msgid ""
26202 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26203 "%s %s %s "
26204 msgstr ""
26205 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
26206 "%s "
26208 #. %1$s:  IF ( date ) 
26209 #. %2$s:  name 
26210 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26211 #. %4$s:  invoice 
26212 #. %5$s:  END 
26213 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26214 #. %7$s:  ELSE 
26215 #. %8$s:  name 
26216 #. %9$s:  END 
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26218 #, c-format
26219 msgid ""
26220 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26221 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26222 msgstr ""
26223 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
26224 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
26226 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26227 #. %2$s:  END 
26228 #. %3$s:  basketname|html 
26229 #. %4$s:  basketno 
26230 #. %5$s:  name|html 
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26232 #, fuzzy, c-format
26233 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26234 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
26236 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26237 #. %2$s:  ELSE 
26238 #. %3$s:  END 
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26240 #, c-format
26241 msgid ""
26242 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26243 "external source &rsaquo; Search results%s"
26244 msgstr ""
26245 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
26246 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
26248 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26249 #. %2$s:  ELSE 
26250 #. %3$s:  END 
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26252 #, c-format
26253 msgid ""
26254 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26255 "%sOrder search%s"
26256 msgstr ""
26257 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
26258 "%sSøk i bestillinger%s"
26260 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26261 #. %2$s:  booksellername 
26262 #. %3$s:  ELSE 
26263 #. %4$s:  END 
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26265 #, c-format
26266 msgid ""
26267 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26268 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26269 msgstr ""
26270 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
26271 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26274 #, c-format
26275 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26276 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
26278 #. %1$s:  basketno 
26279 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26280 #. %3$s:  ordernumber 
26281 #. %4$s:  ELSE 
26282 #. %5$s:  END 
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26284 #, c-format
26285 msgid ""
26286 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26287 "details (line #%s)%sNew order%s"
26288 msgstr ""
26289 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
26290 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
26292 #. %1$s:  basketno 
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26294 #, c-format
26295 msgid ""
26296 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26297 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
26299 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26300 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26301 #. %3$s:  contractname 
26302 #. %4$s:  ELSE 
26303 #. %5$s:  END 
26304 #. %6$s:  END 
26305 #. %7$s:  IF ( else ) 
26306 #. %8$s:  booksellername 
26307 #. %9$s:  END 
26308 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26309 #. %11$s:  END 
26310 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26311 #. %13$s:  contractnumber 
26312 #. %14$s:  END 
26313 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26314 #. %16$s:  END 
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26316 #, c-format
26317 msgid ""
26318 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26319 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26320 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26321 msgstr ""
26322 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
26323 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
26324 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26327 #, c-format
26328 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26329 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26332 #, fuzzy, c-format
26333 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26334 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26337 #, c-format
26338 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26339 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26342 #, c-format
26343 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26344 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26346 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26347 #. %2$s:  import_batch_id 
26348 #. %3$s:  ELSE 
26349 #. %4$s:  END 
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26351 #, c-format
26352 msgid ""
26353 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26354 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26355 msgstr ""
26356 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
26357 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26360 #, c-format
26361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26362 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
26364 #. %1$s:  name 
26365 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26366 #. %3$s:  invoice 
26367 #. %4$s:  END 
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26369 #, c-format
26370 msgid ""
26371 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26372 msgstr ""
26373 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
26375 #. %1$s:  name 
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26377 #, c-format
26378 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26379 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26382 #, c-format
26383 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26384 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26387 #, c-format
26388 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26389 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26392 #, fuzzy, c-format
26393 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26394 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26397 #, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26399 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26402 #, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26404 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
26406 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26407 #. %2$s:  tablename 
26408 #. %3$s:  kohafield 
26409 #. %4$s:  END 
26410 #. %5$s:  IF ( else ) 
26411 #. %6$s:  tagfield 
26412 #. %7$s:  END 
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26414 #, c-format
26415 msgid ""
26416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26417 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26418 msgstr ""
26419 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
26420 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
26422 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26423 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26424 #. %3$s:  searchfield 
26425 #. %4$s:  ELSE 
26426 #. %5$s:  END 
26427 #. %6$s:  END 
26428 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26429 #. %8$s:  END 
26430 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26431 #. %10$s:  searchfield 
26432 #. %11$s:  searchfield 
26433 #. %12$s:  END 
26434 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26435 #. %14$s:  END 
26436 #. %15$s:  IF ( else ) 
26437 #. %16$s:  END 
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26439 #, c-format
26440 msgid ""
26441 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26442 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26443 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26444 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26445 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26446 msgstr ""
26447 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
26448 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
26449 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
26450 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
26451 "%sSystempreferanser%s"
26453 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26454 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26455 #. %3$s:  searchfield 
26456 #. %4$s:  ELSE 
26457 #. %5$s:  END 
26458 #. %6$s:  END 
26459 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26460 #. %8$s:  END 
26461 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26462 #. %10$s:  searchfield 
26463 #. %11$s:  END 
26464 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26465 #. %13$s:  END 
26466 #. %14$s:  IF ( else ) 
26467 #. %15$s:  END 
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26469 #, c-format
26470 msgid ""
26471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26472 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26473 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26474 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26475 msgstr ""
26476 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
26477 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
26478 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
26479 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
26481 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26482 #. %2$s:  IF city.cityid 
26483 #. %3$s:  ELSE 
26484 #. %4$s:  END 
26485 #. %5$s:  ELSE 
26486 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26487 #. %7$s:  ELSE 
26488 #. %8$s:  END 
26489 #. %9$s:  END 
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26491 #, c-format
26492 msgid ""
26493 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26494 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26495 msgstr ""
26496 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
26497 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
26498 "Poststeder%s%s"
26500 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26501 #. %2$s:  action 
26502 #. %3$s:  searchfield 
26503 #. %4$s:  END 
26504 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26505 #. %6$s:  searchfield 
26506 #. %7$s:  END 
26507 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26508 #. %9$s:  END 
26509 #. %10$s:  IF ( else ) 
26510 #. %11$s:  END 
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26512 #, c-format
26513 msgid ""
26514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26515 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26516 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26517 msgstr ""
26518 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
26519 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
26520 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
26522 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26523 #. %2$s:  ELSE 
26524 #. %3$s:  END 
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26526 #, c-format
26527 msgid ""
26528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26529 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26530 msgstr ""
26531 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
26532 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26535 #, fuzzy, c-format
26536 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26537 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
26539 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26540 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26541 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26542 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26543 #. %5$s:  authtypecode 
26544 #. %6$s:  ELSE 
26545 #. %7$s:  END 
26546 #. %8$s:  END 
26547 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26548 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26549 #. %11$s:  authtypecode 
26550 #. %12$s:  ELSE 
26551 #. %13$s:  END 
26552 #. %14$s:  END 
26553 #. %15$s:  ELSE 
26554 #. %16$s:  action 
26555 #. %17$s:  END 
26556 #. %18$s:  END 
26557 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26558 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26559 #. %21$s:  authtypecode 
26560 #. %22$s:  ELSE 
26561 #. %23$s:  END 
26562 #. %24$s:  END 
26563 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26564 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26565 #. %27$s:  authtypecode 
26566 #. %28$s:  ELSE 
26567 #. %29$s:  END 
26568 #. %30$s:  END 
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26570 #, c-format
26571 msgid ""
26572 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26573 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26574 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26575 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26576 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26577 "deleted%s"
26578 msgstr ""
26579 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26580 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
26581 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
26582 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26583 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26584 "Data slettet%s"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26587 #, c-format
26588 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26589 msgstr ""
26590 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26591 "autoriteter"
26593 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26594 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26595 #. %3$s:  ELSE 
26596 #. %4$s:  END 
26597 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26598 #. %6$s:  END 
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26600 #, c-format
26601 msgid ""
26602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26603 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26604 "authority type %s "
26605 msgstr ""
26606 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
26607 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
26608 "autoritetstype %s "
26610 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26611 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26612 #. %3$s:  END 
26613 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26614 #. %5$s:  END 
26615 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26616 #. %7$s:  END 
26617 #. %8$s:  END 
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26619 #, fuzzy, c-format
26620 msgid ""
26621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26622 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26623 "category%s %s "
26624 msgstr ""
26625 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s &rsaquo; "
26626 "%sEndre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
26627 "kategori%s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
26629 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26630 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26631 #. %3$s:  budget_period_description 
26632 #. %4$s:  ELSE 
26633 #. %5$s:  END 
26634 #. %6$s:  END 
26635 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26636 #. %8$s:  END 
26637 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26638 #. %10$s:  budget_period_description 
26639 #. %11$s:  END 
26640 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26641 #. %13$s:  END 
26642 #. %14$s:  IF close_form 
26643 #. %15$s:  budget_period_description 
26644 #. %16$s:  END 
26645 #. %17$s:  IF closed 
26646 #. %18$s:  budget_period_description 
26647 #. %19$s:  END 
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26649 #, fuzzy, c-format
26650 msgid ""
26651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26652 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26653 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26654 "Budget %s closed %s "
26655 msgstr ""
26656 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
26657 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
26658 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
26660 #. %1$s:  budget_period_description 
26661 #. %2$s:  authcat 
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26663 #, c-format
26664 msgid ""
26665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26666 "Planning for %s by %s"
26667 msgstr ""
26668 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
26669 "Planlegging for %s av %s"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26672 #, c-format
26673 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26674 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
26676 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26677 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26678 #. %3$s:  ELSE 
26679 #. %4$s:  END 
26680 #. %5$s:  END 
26681 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26682 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26683 #. %8$s:  ELSE 
26684 #. %9$s:  END 
26685 #. %10$s:  END 
26686 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26687 #. %12$s:  class_source 
26688 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26689 #. %14$s:  sort_rule 
26690 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26691 #. %16$s:  sort_rule 
26692 #. %17$s:  END 
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26694 #, c-format
26695 msgid ""
26696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26697 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26698 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26699 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26700 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26701 msgstr ""
26702 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
26703 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26704 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
26705 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
26706 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26709 #, fuzzy, c-format
26710 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26711 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av Solr"
26713 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26714 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26715 #. %3$s:  searchfield 
26716 #. %4$s:  ELSE 
26717 #. %5$s:  END 
26718 #. %6$s:  END 
26719 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26720 #. %8$s:  searchfield 
26721 #. %9$s:  END 
26722 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26723 #. %11$s:  END 
26724 #. %12$s:  IF ( else ) 
26725 #. %13$s:  END 
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26727 #, c-format
26728 msgid ""
26729 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26730 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26731 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26732 msgstr ""
26733 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
26734 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26735 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26738 #, c-format
26739 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26740 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
26742 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26743 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26744 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26745 #. %4$s:  budget_name 
26746 #. %5$s:  END 
26747 #. %6$s:  ELSE 
26748 #. %7$s:  END 
26749 #. %8$s:  END 
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26751 #, c-format
26752 msgid ""
26753 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26754 "%sAdd fund %s%s"
26755 msgstr ""
26756 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
26757 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26760 #, fuzzy, c-format
26761 msgid ""
26762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26763 "rules"
26764 msgstr ""
26765 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsregler &rsaquo; Kopier "
26766 "utlånsregler"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26769 #, c-format
26770 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26771 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
26773 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26774 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26775 #. %3$s:  itemtype 
26776 #. %4$s:  ELSE 
26777 #. %5$s:  END 
26778 #. %6$s:  END 
26779 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26780 #. %8$s:  IF ( total ) 
26781 #. %9$s:  itemtype 
26782 #. %10$s:  ELSE 
26783 #. %11$s:  itemtype 
26784 #. %12$s:  END 
26785 #. %13$s:  END 
26786 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26787 #. %15$s:  END 
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26789 #, c-format
26790 msgid ""
26791 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26792 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26793 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26794 msgstr ""
26795 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
26796 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
26797 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
26798 "%s "
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26802 #, fuzzy, c-format
26803 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26804 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26807 #, c-format
26808 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26809 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
26811 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26812 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26813 #. %3$s:  categorycode 
26814 #. %4$s:  ELSE 
26815 #. %5$s:  END 
26816 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26817 #. %7$s:  categorycode 
26818 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26819 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26820 #. %10$s:  ELSE 
26821 #. %11$s:  branchcode 
26822 #. %12$s:  END 
26823 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26824 #. %14$s:  branchcode 
26825 #. %15$s:  END 
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid ""
26829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26830 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26831 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26832 "'%s' %s "
26833 msgstr ""
26834 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
26835 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
26836 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
26837 "av bibliotek '%s' %s "
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26840 #, c-format
26841 msgid ""
26842 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26843 msgstr ""
26844 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
26846 #. %1$s:  IF ( total ) 
26847 #. %2$s:  total 
26848 #. %3$s:  ELSE 
26849 #. %4$s:  END 
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26851 #, c-format
26852 msgid ""
26853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26854 "Configuration OK!%s"
26855 msgstr ""
26856 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
26857 "Konfigurasjonen er OK!%s"
26859 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26860 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26861 #. %3$s:  ELSE 
26862 #. %4$s:  END 
26863 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26864 #. %6$s:  frameworktext 
26865 #. %7$s:  frameworkcode 
26866 #. %8$s:  END 
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26868 #, c-format
26869 msgid ""
26870 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26871 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26872 msgstr ""
26873 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
26874 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
26875 "(%s)? %s "
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26878 #, c-format
26879 msgid ""
26880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26881 msgstr ""
26882 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
26884 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26885 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26886 #. %3$s:  ELSE 
26887 #. %4$s:  END 
26888 #. %5$s:  END 
26889 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26890 #. %7$s:  code |html 
26891 #. %8$s:  END 
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26893 #, c-format
26894 msgid ""
26895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26896 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26897 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26898 msgstr ""
26899 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
26900 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
26901 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
26903 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26904 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26905 #. %3$s:  categorycode |html 
26906 #. %4$s:  ELSE 
26907 #. %5$s:  END 
26908 #. %6$s:  END 
26909 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26910 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26911 #. %9$s:  categorycode |html 
26912 #. %10$s:  ELSE 
26913 #. %11$s:  categorycode |html 
26914 #. %12$s:  END 
26915 #. %13$s:  END 
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26917 #, fuzzy, c-format
26918 msgid ""
26919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26920 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26921 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26922 msgstr ""
26923 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
26924 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
26925 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
26926 "slettet%s"
26928 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26929 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26930 #. %3$s:  ELSE 
26931 #. %4$s:  END 
26932 #. %5$s:  END 
26933 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26934 #. %7$s:  code 
26935 #. %8$s:  END 
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26937 #, c-format
26938 msgid ""
26939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26940 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26941 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26942 msgstr ""
26943 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
26944 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
26945 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
26946 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26951 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26954 #, c-format
26955 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26956 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
26958 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26959 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26960 #. %3$s:  server.servername 
26961 #. %4$s:  END 
26962 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26963 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26964 #. %7$s:  END 
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26966 #, fuzzy, c-format
26967 msgid ""
26968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26969 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26970 msgstr ""
26971 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
26972 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26974 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26975 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26976 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26977 #. %4$s:  END 
26978 #. %5$s:  ELSE 
26979 #. %6$s:  action 
26980 #. %7$s:  END 
26981 #. %8$s:  END 
26982 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26983 #. %10$s:  tagsubfield 
26984 #. %11$s:  END 
26985 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26986 #. %13$s:  END 
26987 #. %14$s:  IF ( else ) 
26988 #. %15$s:  END 
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26990 #, c-format
26991 msgid ""
26992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26993 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26994 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26995 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26996 msgstr ""
26997 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
26998 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
26999 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27000 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27003 #, c-format
27004 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27005 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
27007 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27008 #. %2$s:  ELSE 
27009 #. %3$s:  authid 
27010 #. %4$s:  authtypetext 
27011 #. %5$s:  END 
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27013 #, c-format
27014 msgid ""
27015 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27016 "for authority #%s (%s) %s "
27017 msgstr ""
27018 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27019 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27021 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27022 #. %2$s:  authid 
27023 #. %3$s:  authtypetext 
27024 #. %4$s:  ELSE 
27025 #. %5$s:  authtypetext 
27026 #. %6$s:  END 
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27028 #, c-format
27029 msgid ""
27030 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27031 "authority (%s)%s"
27032 msgstr ""
27033 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27034 "til autoritet (%s)%s"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27037 #, c-format
27038 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27039 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27042 #, c-format
27043 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27044 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27047 #, c-format
27048 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27049 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
27051 #. %1$s:  booksellername |html 
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27053 #, c-format
27054 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27055 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27058 #, c-format
27059 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27060 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
27062 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27063 #. %2$s:  ELSE 
27064 #. %3$s:  title |html 
27065 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27066 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27067 #. %6$s:  END 
27068 #. %7$s:  END 
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27070 #, c-format
27071 msgid ""
27072 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27073 "%s "
27074 msgstr ""
27075 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27077 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27078 #. %2$s:  ELSE 
27079 #. %3$s:  title 
27080 #. %4$s:  END 
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27082 #, c-format
27083 msgid ""
27084 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27085 msgstr ""
27086 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
27088 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27089 #. %2$s:  ELSE 
27090 #. %3$s:  bibliotitle 
27091 #. %4$s:  END 
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27093 #, c-format
27094 msgid ""
27095 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27096 "%s %s "
27097 msgstr ""
27098 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
27099 "fortekster for %s %s "
27101 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27102 #. %2$s:  ELSE 
27103 #. %3$s:  bibliotitle 
27104 #. %4$s:  END 
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27106 #, c-format
27107 msgid ""
27108 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27109 msgstr ""
27110 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
27112 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27113 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27114 #. %3$s:  query_desc | html 
27115 #. %4$s:  END 
27116 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27117 #. %6$s:  limit_desc | html 
27118 #. %7$s:  END 
27119 #. %8$s:  ELSE 
27120 #. %9$s:  END 
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27122 #, c-format
27123 msgid ""
27124 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27125 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27126 msgstr ""
27127 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
27128 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27131 #, c-format
27132 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27133 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
27135 #. %1$s:  title |html 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27137 #, c-format
27138 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27139 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
27141 #. %1$s:  biblio.title |html 
27142 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27143 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27144 #. %4$s:  END 
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27146 #, c-format
27147 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27148 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
27150 #. %1$s:  title 
27151 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27152 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27153 #. %4$s:  END 
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27155 #, c-format
27156 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27157 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27160 #, fuzzy, c-format
27161 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27162 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27165 #, fuzzy, c-format
27166 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27167 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27170 #, c-format
27171 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27172 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27175 #, c-format
27176 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27177 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
27179 #. SCRIPT
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27181 #, fuzzy
27182 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27183 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27185 #. %1$s:  title |html 
27186 #. %2$s:  IF ( author ) 
27187 #. %3$s:  author 
27188 #. %4$s:  END 
27189 #. %5$s:  biblionumber 
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27191 #, c-format
27192 msgid ""
27193 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27194 msgstr ""
27195 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
27196 "Eksemplarer"
27198 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27199 #. %2$s:  title |html 
27200 #. %3$s:  biblionumber 
27201 #. %4$s:  ELSE 
27202 #. %5$s:  END 
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27204 #, c-format
27205 msgid ""
27206 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27207 "record%s"
27208 msgstr ""
27209 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
27210 "MARC-post%s"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27213 #, fuzzy, c-format
27214 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27215 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27218 #, c-format
27219 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27220 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27226 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27231 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27235 #, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27237 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27240 #, fuzzy, c-format
27241 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27242 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 4XX plugin"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27245 #, c-format
27246 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27247 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27250 #, c-format
27251 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27252 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
27260 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27261 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27262 #. %3$s:  END 
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27264 #, fuzzy, c-format
27265 msgid ""
27266 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27267 "to %s %s "
27268 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
27270 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27271 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27272 #. %3$s:  END 
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27274 #, c-format
27275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27276 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27279 #, c-format
27280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27281 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
27283 #. %1$s:  title |html 
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27287 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27289 #. %1$s:  title |html 
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27291 #, c-format
27292 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27293 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27296 #, c-format
27297 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27298 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27301 #, fuzzy, c-format
27302 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27303 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27306 #, c-format
27307 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27308 msgstr ""
27309 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
27311 #. %1$s:  title |html 
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27313 #, c-format
27314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27315 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27318 #, c-format
27319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27320 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27323 #, c-format
27324 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27325 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27328 #, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
27332 #. %1$s:  todaysdate 
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27336 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27341 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
27348 #. %1$s:  LoginBranchname 
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27350 #, c-format
27351 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27352 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27355 #, fuzzy, c-format
27356 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27357 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27359 #. %1$s:  title |html 
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27361 #, fuzzy, c-format
27362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27363 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27366 #, c-format
27367 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27368 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27371 #, c-format
27372 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27373 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Statistikk"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27379 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27382 #, fuzzy, c-format
27383 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27384 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27393 #, fuzzy, c-format
27394 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27395 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
27397 #. %1$s:  IF course_name 
27398 #. %2$s:  course_name 
27399 #. %3$s:  ELSE 
27400 #. %4$s:  END 
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27402 #, fuzzy, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27404 msgstr ""
27405 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27409 #, fuzzy, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27411 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
27413 #. %1$s:  course.course_name 
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27415 #, fuzzy, c-format
27416 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27417 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27420 #, c-format
27421 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27422 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27425 #, c-format
27426 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27427 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27430 #, c-format
27431 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27432 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27437 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 401"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27440 #, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27442 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 402"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27445 #, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27447 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 403"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27450 #, c-format
27451 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27452 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 404"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27455 #, c-format
27456 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27457 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 405"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27460 #, c-format
27461 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27462 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 500"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27465 #, c-format
27466 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27467 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27470 #, c-format
27471 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27472 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27475 #, fuzzy, c-format
27476 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27477 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27480 #, fuzzy, c-format
27481 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27482 msgstr "Koha &rsaquo; Garantistsøk"
27484 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27485 #. %2$s:  END 
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27487 #, c-format
27488 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27489 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
27491 #. %1$s:  title 
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27493 #, fuzzy, c-format
27494 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27495 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
27497 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27498 #. %2$s:  ELSE 
27499 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27500 #. %4$s:  END 
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27502 #, c-format
27503 msgid ""
27504 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27505 "for %s %s "
27506 msgstr ""
27507 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
27509 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27510 #. %2$s:  ELSE 
27511 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27512 #. %4$s:  END 
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27514 #, c-format
27515 msgid ""
27516 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27517 "%s "
27518 msgstr ""
27519 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27521 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27522 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27523 #. %3$s:  ELSE 
27524 #. %4$s:  END 
27525 #. %5$s:  IF (firstname) 
27526 #. %6$s:  firstname 
27527 #. %7$s:  END 
27528 #. %8$s:  IF (surname) 
27529 #. %9$s:  surname 
27530 #. %10$s:  END 
27531 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27532 #. %12$s:  categoryname 
27533 #. %13$s:  ELSE 
27534 #. %14$s:  IF ( I ) 
27535 #. %15$s:  END 
27536 #. %16$s:  IF ( A ) 
27537 #. %17$s:  END 
27538 #. %18$s:  IF ( C ) 
27539 #. %19$s:  END 
27540 #. %20$s:  IF ( P ) 
27541 #. %21$s:  END 
27542 #. %22$s:  IF ( S ) 
27543 #. %23$s:  END 
27544 #. %24$s:  END 
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27546 #, fuzzy, c-format
27547 msgid ""
27548 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27549 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27550 msgstr ""
27551 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
27552 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
27553 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
27555 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27556 #. %2$s:  ELSE 
27557 #. %3$s:  surname 
27558 #. %4$s:  firstname 
27559 #. %5$s:  END 
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27561 #, c-format
27562 msgid ""
27563 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27564 "%s%s"
27565 msgstr ""
27566 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27567 "%s%s"
27569 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27570 #. %2$s:  ELSE 
27571 #. %3$s:  firstname 
27572 #. %4$s:  surname 
27573 #. %5$s:  cardnumber 
27574 #. %6$s:  END 
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27576 #, fuzzy, c-format
27577 msgid ""
27578 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27579 "(%s)%s"
27580 msgstr ""
27581 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27583 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27585 #, c-format
27586 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27587 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
27589 #. %1$s:  borrower.firstname 
27590 #. %2$s:  borrower.surname 
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27592 #, c-format
27593 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27594 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27597 #, fuzzy, c-format
27598 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27599 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27602 #, fuzzy, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
27606 #. %1$s:  borrower.firstname 
27607 #. %2$s:  borrower.surname 
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27609 #, c-format
27610 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27611 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27614 #, fuzzy, c-format
27615 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27616 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
27618 #. %1$s:  borrowernumber 
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27620 #, fuzzy, c-format
27621 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27622 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
27624 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27626 #, fuzzy, c-format
27627 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27628 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
27630 #. %1$s:  surname 
27631 #. %2$s:  firstname 
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27633 #, c-format
27634 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27635 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27638 #, c-format
27639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27640 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27643 #, c-format
27644 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27645 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
27647 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27648 #. %2$s:  ELSE 
27649 #. %3$s:  END 
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27651 #, c-format
27652 msgid ""
27653 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27654 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27655 msgstr ""
27656 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
27657 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
27659 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27660 #. %2$s:  ELSE 
27661 #. %3$s:  END 
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27663 #, c-format
27664 msgid ""
27665 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27666 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27667 msgstr ""
27668 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
27669 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
27671 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27672 #. %2$s:  ELSE 
27673 #. %3$s:  END 
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27675 #, c-format
27676 msgid ""
27677 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27678 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27679 msgstr ""
27680 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
27681 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27684 #, c-format
27685 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27686 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27689 #, c-format
27690 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27691 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27694 #, c-format
27695 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27696 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
27698 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27699 #. %2$s:  END 
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27701 #, c-format
27702 msgid ""
27703 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27704 msgstr ""
27705 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27708 #, c-format
27709 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27710 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
27712 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27713 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27714 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27715 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27716 #. %5$s:  name 
27717 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27718 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27719 #. %8$s:  buildx 
27720 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27721 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27722 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27723 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27724 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27725 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27726 #. %15$s:  END 
27727 #. %16$s:  END 
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27729 #, fuzzy, c-format
27730 msgid ""
27731 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27732 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27733 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27734 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27735 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27736 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27737 "ordered %s %s "
27738 msgstr ""
27739 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
27740 "rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; "
27741 "SQL-visning %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; "
27742 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
27743 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
27744 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
27746 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27747 #. %2$s:  END 
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27749 #, c-format
27750 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27751 msgstr ""
27752 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
27753 "Resultater%s"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27756 #, c-format
27757 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27758 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27761 #, c-format
27762 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27763 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
27765 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27766 #. %2$s:  END 
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27768 #, c-format
27769 msgid ""
27770 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27771 msgstr ""
27772 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
27773 "Resultater%s"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27776 #, c-format
27777 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27778 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27781 #, c-format
27782 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27783 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27786 #, c-format
27787 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27788 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27791 #, c-format
27792 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27793 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27796 #, fuzzy, c-format
27797 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27798 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
27800 #. %1$s:  supplier 
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27804 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
27806 #. For the first occurrence,
27807 #. %1$s:  biblionumber 
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27811 #, c-format
27812 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27813 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
27815 #. %1$s:  title |html 
27816 #. %2$s:  IF ( op ) 
27817 #. %3$s:  ELSE 
27818 #. %4$s:  END 
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27820 #, c-format
27821 msgid ""
27822 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27823 "routing list%s"
27824 msgstr ""
27825 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
27826 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
27828 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27829 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27830 #. %3$s:  ELSE 
27831 #. %4$s:  END 
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27833 #, c-format
27834 msgid ""
27835 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27836 "subscription%s"
27837 msgstr ""
27838 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
27839 "abonnement%s"
27841 #. %1$s:  bibliotitle 
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27843 #, c-format
27844 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27845 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27848 #, c-format
27849 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27850 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27853 #, c-format
27854 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27855 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27858 #, c-format
27859 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27860 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
27862 #. %1$s:  subscriptionid 
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27864 #, c-format
27865 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27866 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27869 #, fuzzy, c-format
27870 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27871 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
27873 #. %1$s:  IF op == "list" 
27874 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27875 #. %3$s:  IF field 
27876 #. %4$s:  ELSE 
27877 #. %5$s:  END 
27878 #. %6$s:  END 
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27880 #, fuzzy, c-format
27881 msgid ""
27882 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27883 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27884 "%s "
27885 msgstr ""
27886 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
27887 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
27888 "Bekreft sletting%s"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27891 #, fuzzy, c-format
27892 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27893 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27896 #, c-format
27897 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27898 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27901 #, c-format
27902 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27903 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27906 #, c-format
27907 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27908 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27911 #, c-format
27912 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27913 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27916 #, c-format
27917 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27918 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
27920 #. %1$s:  bibliotitle 
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27922 #, c-format
27923 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27924 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
27926 #. %1$s:  bibliotitle 
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27928 #, c-format
27929 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27930 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27933 #, fuzzy, c-format
27934 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27935 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
27937 #. %1$s:  bibliotitle 
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27939 #, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27941 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
27943 #. %1$s:  biblionumber 
27944 #. %2$s:  bibliotitle 
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27946 #, c-format
27947 msgid ""
27948 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27949 "title : %s"
27950 msgstr ""
27951 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
27952 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
27954 #. %1$s:  subscriptionid 
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
27960 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27961 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27962 #. %3$s:  ELSE 
27963 #. %4$s:  END 
27964 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27965 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27966 #. %7$s:  searchfield 
27967 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27968 #. %9$s:  END 
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27970 #, c-format
27971 msgid ""
27972 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27973 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27974 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27975 msgstr ""
27976 "Koha &rsaquo; Systemadministrasjon &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sEndre%sNytt"
27977 "%s stoppord %s&rsaquo; Data lagret %s&rsaquo; Slett stoppord '%s' ? "
27978 "%s&rsaquo; Data slettet %s "
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27984 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
27986 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27987 #. %2$s:  ELSE 
27988 #. %3$s:  END 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27990 #, c-format
27991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27992 msgstr ""
27993 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
27995 #. %1$s:  branchname 
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27997 #, fuzzy, c-format
27998 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27999 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
28001 #. %1$s:  IF ( del ) 
28002 #. %2$s:  ELSE 
28003 #. %3$s:  END 
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28005 #, c-format
28006 msgid ""
28007 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28008 "%s "
28009 msgstr ""
28010 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28011 "av eksemplarer%s "
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28014 #, c-format
28015 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28016 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28019 #, c-format
28020 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28021 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28023 #. %1$s:  IF step == 2 
28024 #. %2$s:  END 
28025 #. %3$s:  IF step == 3 
28026 #. %4$s:  END 
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28028 #, c-format
28029 msgid ""
28030 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28031 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28032 msgstr ""
28033 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28034 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28037 #, c-format
28038 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28039 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28042 #, fuzzy, c-format
28043 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28044 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28047 #, fuzzy, c-format
28048 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28049 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28052 #, c-format
28053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28054 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
28056 #. %1$s:  IF ( status ) 
28057 #. %2$s:  ELSE 
28058 #. %3$s:  END 
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28060 #, c-format
28061 msgid ""
28062 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28063 "Comments awaiting moderation%s"
28064 msgstr ""
28065 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
28066 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28068 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28069 #. %2$s:  END 
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28071 #, c-format
28072 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28073 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28076 #, c-format
28077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28078 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28081 #, fuzzy, c-format
28082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28083 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter"
28085 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28087 #, fuzzy, c-format
28088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28089 msgstr ""
28090 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etiketter"
28092 #. %1$s:  IF batch_id 
28093 #. %2$s:  batch_id 
28094 #. %3$s:  ELSE 
28095 #. %4$s:  END 
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28097 #, fuzzy, c-format
28098 msgid ""
28099 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28100 "(%s)%sNew%s"
28101 msgstr ""
28102 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer lånekort"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28105 #, fuzzy, c-format
28106 msgid ""
28107 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28108 msgstr ""
28109 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28110 "etiketter"
28112 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28113 #. %2$s:  layout_id 
28114 #. %3$s:  ELSE 
28115 #. %4$s:  END 
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28117 #, fuzzy, c-format
28118 msgid ""
28119 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28120 "(%s)%sNew%s"
28121 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28123 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28124 #. %2$s:  profile_id 
28125 #. %3$s:  ELSE 
28126 #. %4$s:  END
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28128 #, fuzzy, c-format
28129 msgid ""
28130 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28131 "(%s)%sNew%s"
28132 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28134 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28135 #. %2$s:  template_id 
28136 #. %3$s:  ELSE 
28137 #. %4$s:  END 
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28139 #, fuzzy, c-format
28140 msgid ""
28141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28142 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28143 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28146 #, c-format
28147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28148 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28151 #, fuzzy, c-format
28152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28153 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28155 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28156 #. %2$s:  import_batch_id 
28157 #. %3$s:  END 
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28159 #, c-format
28160 msgid ""
28161 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28162 "%s "
28163 msgstr ""
28164 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
28165 "Satsvis fil %s %s "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28168 #, fuzzy, c-format
28169 msgid ""
28170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28171 "matched records"
28172 msgstr ""
28173 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
28174 "Satsvis fil %s %s "
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28179 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28182 #, c-format
28183 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28184 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
28186 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28187 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28188 #. %3$s:  ELSE 
28189 #. %4$s:  END 
28190 #. %5$s:  END 
28191 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28192 #. %7$s:  END 
28193 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28194 #. %9$s:  END 
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28196 #, c-format
28197 msgid ""
28198 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28199 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28200 msgstr ""
28201 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
28202 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
28203 "Bekreft sletting%s"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28206 #, c-format
28207 msgid ""
28208 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28209 "printing/exporting"
28210 msgstr ""
28211 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28212 "lånekort"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28215 #, c-format
28216 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28217 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
28219 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28221 #, fuzzy, c-format
28222 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28223 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28225 #. %1$s:  IF batch_id 
28226 #. %2$s:  batch_id 
28227 #. %3$s:  ELSE 
28228 #. %4$s:  END 
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28230 #, fuzzy, c-format
28231 msgid ""
28232 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28233 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28234 msgstr ""
28235 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer lånekort"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28238 #, fuzzy, c-format
28239 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28240 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28242 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28243 #. %2$s:  layout_id 
28244 #. %3$s:  ELSE 
28245 #. %4$s:  END 
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28247 #, fuzzy, c-format
28248 msgid ""
28249 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28250 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28251 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28253 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28254 #. %2$s:  profile_id 
28255 #. %3$s:  ELSE 
28256 #. %4$s:  END
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid ""
28260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28261 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28262 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28264 #. %1$s:  IF (template_id) 
28265 #. %2$s:  template_id 
28266 #. %3$s:  ELSE 
28267 #. %4$s:  END 
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28269 #, fuzzy, c-format
28270 msgid ""
28271 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28272 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28273 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28276 #, c-format
28277 msgid ""
28278 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28279 "exporting"
28280 msgstr ""
28281 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28284 #, fuzzy, c-format
28285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28286 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk"
28288 #. %1$s:  list.name 
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28290 #, fuzzy, c-format
28291 msgid ""
28292 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28293 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28296 #, fuzzy, c-format
28297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28298 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28301 #, c-format
28302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28303 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28307 #, c-format
28308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28309 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28312 #, c-format
28313 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28314 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28317 #, c-format
28318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28319 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28322 #, c-format
28323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28324 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28327 #, c-format
28328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28329 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
28331 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28332 #. %2$s:  ELSE 
28333 #. %3$s:  editColTitle 
28334 #. %4$s:  END -
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28336 #, fuzzy, c-format
28337 msgid ""
28338 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28339 "collection %s Edit collection %s %s "
28340 msgstr ""
28341 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Endre samlinger"
28343 #. %1$s:  colTitle 
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28345 #, fuzzy, c-format
28346 msgid ""
28347 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28348 "&rsquo; Add or remove items"
28349 msgstr ""
28350 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Legg til/fjern "
28351 "eksemplarer"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28354 #, c-format
28355 msgid ""
28356 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28357 "collection"
28358 msgstr ""
28359 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28362 #, c-format
28363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28364 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28367 #, c-format
28368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28369 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28372 #, c-format
28373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28374 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
28376 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28377 #. %2$s:  ELSE 
28378 #. %3$s:  END 
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28380 #, c-format
28381 msgid ""
28382 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28383 msgstr ""
28384 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
28385 "tagger%s"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28388 #, c-format
28389 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28390 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28393 #, fuzzy, c-format
28394 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28395 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28398 #, c-format
28399 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28400 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28403 #, c-format
28404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28405 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
28407 #. %1$s:  bookselname 
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28409 #, c-format
28410 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28411 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28414 #, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28419 #, c-format
28420 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28421 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28424 #, c-format
28425 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28426 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28429 #, c-format
28430 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28431 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28434 #, fuzzy, c-format
28435 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28436 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28439 #, fuzzy, c-format
28440 msgid "Koha 3.22 release team"
28441 msgstr "Koha 3.20 release team"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28444 #, c-format
28445 msgid "Koha SAB CINECA"
28446 msgstr "Koha SAB CINECA"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28450 #, c-format
28451 msgid "Koha administration"
28452 msgstr "Administrasjon"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28455 #, c-format
28456 msgid ""
28457 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28458 "password unchanged."
28459 msgstr ""
28460 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
28461 "passordet være uendret."
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28465 #, c-format
28466 msgid "Koha database schema"
28467 msgstr "Databaseskjema"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28470 #, c-format
28471 msgid "Koha development team"
28472 msgstr "Kohas utviklergruppe"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28477 #, c-format
28478 msgid "Koha field"
28479 msgstr "Kohafelt"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28483 #, c-format
28484 msgid "Koha field:"
28485 msgstr "Kohafelt:"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28488 #, c-format
28489 msgid "Koha full call number"
28490 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha history timeline"
28495 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28498 #, c-format
28499 msgid "Koha internal"
28500 msgstr "Internt biblioteksystem"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28503 #, c-format
28504 msgid ""
28505 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28506 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28507 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28508 "version."
28509 msgstr ""
28510 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28511 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28512 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28513 "version."
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28516 #, fuzzy, c-format
28517 msgid "Koha itemtype"
28518 msgstr "y - Koha dokumenttype"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28521 #, c-format
28522 msgid "Koha link:"
28523 msgstr "Kohalenke:"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28526 #, c-format
28527 msgid "Koha module:"
28528 msgstr "Kohamodul:"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28531 #, fuzzy, c-format
28532 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28533 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28537 #, c-format
28538 msgid "Koha offline circulation"
28539 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28542 #, fuzzy, c-format
28543 msgid "Koha plugins"
28544 msgstr "Kohalenke:"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28547 #, c-format
28548 msgid "Koha report library"
28549 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha reports library"
28554 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28557 #, c-format
28558 msgid "Koha staff client"
28559 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28562 #, c-format
28563 msgid "Koha team"
28564 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28567 #, c-format
28568 msgid "Koha to MARC Mapping"
28569 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28573 #, c-format
28574 msgid "Koha to MARC mapping"
28575 msgstr "MARC-lenker"
28577 #. %1$s:  tagfield 
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28579 #, c-format
28580 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28581 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28584 #, c-format
28585 msgid "Koha version: "
28586 msgstr "Koha version: "
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28589 #, c-format
28590 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28591 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28594 #, c-format
28595 msgid "Kohala"
28596 msgstr "Kohala"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28599 #, c-format
28600 msgid "Koustubha Kale"
28601 msgstr "Koustubha Kale"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28604 #, c-format
28605 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28606 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28609 #, c-format
28610 msgid "Kyle Hall"
28611 msgstr "Kyle Hall"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28614 #, fuzzy, c-format
28615 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28616 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28619 #, fuzzy, c-format
28620 msgid "LC Call No: "
28621 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28624 #, fuzzy, c-format
28625 msgid "LC call number:"
28626 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28632 #, c-format
28633 msgid "LC call number: "
28634 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28641 #, c-format
28642 msgid "LCCN"
28643 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28647 #, c-format
28648 msgid "LCCN:"
28649 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28651 #. For the first occurrence,
28652 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28655 #, c-format
28656 msgid "LCCN: %s "
28657 msgstr "LCCN: %s "
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28663 #, c-format
28664 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28665 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28668 #, c-format
28669 msgid "LGPL v2.1"
28670 msgstr ""
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28673 #, c-format
28674 msgid "LIBRISMARC"
28675 msgstr "LIBRISMARC"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28681 #, c-format
28682 msgid "Label"
28683 msgstr "Etikett"
28685 #. %1$s:  batche.batch_id 
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28687 #, c-format
28688 msgid "Label Batch Number %s"
28689 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28692 #, fuzzy, c-format
28693 msgid "Label batch"
28694 msgstr "Ny gruppe"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28697 #, fuzzy, c-format
28698 msgid "Label batches"
28699 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28708 #, c-format
28709 msgid "Label creator"
28710 msgstr "Etikettmaker"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28713 #, c-format
28714 msgid "Label for lib: "
28715 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28718 #, c-format
28719 msgid "Label for opac: "
28720 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28723 #, c-format
28724 msgid "Label height:"
28725 msgstr "Etiketthøyde:"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28728 #, fuzzy, c-format
28729 msgid "Label number"
28730 msgstr "Hyllesignatur"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28733 #, fuzzy, c-format
28734 msgid "Label template"
28735 msgstr "Etikettmaler"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28738 #, c-format
28739 msgid "Label templates"
28740 msgstr "Etikettmaler"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28743 #, c-format
28744 msgid "Label width:"
28745 msgstr "Etikettbredde:"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28748 #, c-format
28749 msgid "Labeled MARC"
28750 msgstr "MARC med fortekster"
28752 #. %1$s:  biblionumber 
28753 #. %2$s:  bibliotitle 
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28755 #, c-format
28756 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28757 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28760 #, c-format
28761 msgid "Labs"
28762 msgstr ""
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28765 #, fuzzy, c-format
28766 msgid "Lang"
28767 msgstr "Språk"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28770 #, fuzzy, c-format
28771 msgid "Lang: "
28772 msgstr "Språk: "
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28775 #, c-format
28776 msgid "Language"
28777 msgstr "Språk"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28780 #, c-format
28781 msgid "Language: "
28782 msgstr "Språk: "
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28786 #, c-format
28787 msgid "Languages"
28788 msgstr "Språk"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28791 #, c-format
28792 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28793 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28796 #, c-format
28797 msgid "Large print"
28798 msgstr "Storskrift"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28801 #, fuzzy, c-format
28802 msgid "Large text"
28803 msgstr "Avgiftstype"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28806 #, c-format
28807 msgid "Lari Taskula"
28808 msgstr ""
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28811 #, c-format
28812 msgid "Larry Baerveldt"
28813 msgstr "Larry Baerveldt"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28816 #, c-format
28817 msgid "Lars Wirzenius"
28818 msgstr "Lars Wirzenius"
28820 #. For the first occurrence,
28821 #. SCRIPT
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28824 msgid "Last"
28825 msgstr "Siste"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28828 #, c-format
28829 msgid "Last Updated"
28830 msgstr "Sist oppdatert"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28833 #, c-format
28834 msgid "Last borrowed:"
28835 msgstr "Sist lånt:"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28838 #, c-format
28839 msgid "Last borrower:"
28840 msgstr "Siste låner:"
28842 #. SCRIPT
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28844 #, fuzzy
28845 msgid "Last changed:"
28846 msgstr "Sist oppdatert: "
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28849 #, fuzzy, c-format
28850 msgid "Last checkout date:"
28851 msgstr "Utlånsdato"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28854 #, c-format
28855 msgid "Last displayed"
28856 msgstr "Sist vist"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28859 #, c-format
28860 msgid "Last location"
28861 msgstr "Siste plassering"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28864 #, c-format
28865 msgid "Last renewal of subscription was "
28866 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28870 #, c-format
28871 msgid "Last seen"
28872 msgstr "Sist sett"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28875 #, c-format
28876 msgid "Last seen:"
28877 msgstr "Sist sett:"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28880 #, fuzzy, c-format
28881 msgid "Last sync: "
28882 msgstr "Sist sett:"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28885 #, c-format
28886 msgid "Last updated"
28887 msgstr "Sist oppdatert"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28890 #, c-format
28891 msgid "Last updated: "
28892 msgstr "Sist oppdatert: "
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28895 #, c-format
28896 msgid "Last value "
28897 msgstr "Siste verdi "
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28904 #, c-format
28905 msgid "Late"
28906 msgstr "Sen"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28910 #, c-format
28911 msgid "Late orders"
28912 msgstr "Sene bestillinger"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28915 #, c-format
28916 msgid "Latina (Latin)"
28917 msgstr "Latin"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28920 #, c-format
28921 msgid "Law reports and digests"
28922 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28927 #, fuzzy, c-format
28928 msgid "Layout"
28929 msgstr "Layoutnavn: "
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28932 #, fuzzy, c-format
28933 msgid "Layout ID"
28934 msgstr "Layoutnavn: "
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28938 #, c-format
28939 msgid "Layout name: "
28940 msgstr "Layoutnavn: "
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28946 #, fuzzy, c-format
28947 msgid "Layouts"
28948 msgstr "Clay Fouts"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28951 #, c-format
28952 msgid "Leave a message"
28953 msgstr "Legg igjen en beskjed"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28956 #, fuzzy, c-format
28957 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28958 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28961 #, c-format
28962 msgid "Left on order "
28963 msgstr "Rest i bestilling "
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28967 #, c-format
28968 msgid "Left page margin:"
28969 msgstr "Venstre sidemarg:"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28972 #, c-format
28973 msgid "Left text margin:"
28974 msgstr "Venstre tekstmarg:"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28977 #, c-format
28978 msgid "Legal articles"
28979 msgstr "Juridiske artikler"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28982 #, c-format
28983 msgid "Legal cases and case notes"
28984 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28987 #, c-format
28988 msgid "Legend"
28989 msgstr "Tegnforklaring"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28992 #, fuzzy, c-format
28993 msgid "Legend "
28994 msgstr "Tegnforklaring"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28997 #, c-format
28998 msgid "Legislation"
28999 msgstr "Lovtekster"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29010 #, c-format
29011 msgid "Length: "
29012 msgstr "Lengde: "
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29015 #, c-format
29016 msgid "Letter"
29017 msgstr "Brev"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29022 #, c-format
29023 msgid "Level"
29024 msgstr "Nivå"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29029 #, c-format
29030 msgid "Lib"
29031 msgstr "Bibliotek"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29034 #, c-format
29035 msgid "LibLime, USA"
29036 msgstr "LibLime, USA"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29039 #, c-format
29040 msgid "Librarian"
29041 msgstr "Bibliotekar"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29044 #, c-format
29045 msgid "Librarian identity:"
29046 msgstr "Bibliotekar:"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29052 #, c-format
29053 msgid "Librarian interface"
29054 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29057 #, c-format
29058 msgid "Librarian:"
29059 msgstr "Bibliotekar:"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29063 #, c-format
29064 msgid "Libraries"
29065 msgstr "Biblioteker"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29070 #, c-format
29071 msgid "Libraries and groups"
29072 msgstr "Biblioteker og grupper"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29075 #, c-format
29076 msgid "Libraries limitation: "
29077 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29119 #, c-format
29120 msgid "Library"
29121 msgstr "Bibliotek:"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29124 #, c-format
29125 msgid "Library "
29126 msgstr "Bibliotek "
29128 #. %1$s:  branchcode 
29129 #. %2$s:  branchname 
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29131 #, c-format
29132 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29133 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29136 #, c-format
29137 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29138 msgstr ""
29139 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
29140 "biblioteket"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29143 #, c-format
29144 msgid ""
29145 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29146 "library"
29147 msgstr ""
29148 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
29149 "det"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29152 #, c-format
29153 msgid ""
29154 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29155 "library"
29156 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29159 #, c-format
29160 msgid "Library category added"
29161 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29164 #, c-format
29165 msgid "Library category deleted"
29166 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29169 #, c-format
29170 msgid "Library category modified"
29171 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29175 #, c-format
29176 msgid "Library code: "
29177 msgstr "Bibliotekkode: "
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29180 #, c-format
29181 msgid "Library deleted"
29182 msgstr "Biblioteket er slettet"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29185 #, c-format
29186 msgid "Library is invalid."
29187 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29190 #, c-format
29191 msgid "Library management"
29192 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29195 #, c-format
29196 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29197 msgstr "Biblioteket er ikke lagret &mdash; kode og/eller navn mangler"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29200 #, c-format
29201 msgid "Library of the patron:"
29202 msgstr "Lånerens bibliotek:"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29205 #, c-format
29206 msgid "Library saved"
29207 msgstr "Biblioteket er lagret"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29210 #, c-format
29211 msgid "Library set-up"
29212 msgstr "Dato og merknader"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29216 #, c-format
29217 msgid "Library transfer limits"
29218 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29222 #, c-format
29223 msgid "Library use"
29224 msgstr "Bibliotekbruk"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29227 #, c-format
29228 msgid ""
29229 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29230 msgstr ""
29231 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede &mdash; Legg inn en unik kode"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29250 #, c-format
29251 msgid "Library:"
29252 msgstr "Bibliotek:"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29271 #, c-format
29272 msgid "Library: "
29273 msgstr "Bibliotek: "
29275 #. For the first occurrence,
29276 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29279 #, c-format
29280 msgid "Library: %s"
29281 msgstr "Bibliotek:  %s"
29283 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29284 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29286 #, c-format
29287 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29288 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29291 #, c-format
29292 msgid "Libriotech, Norway"
29293 msgstr "Libriotech, Norway"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29296 #, c-format
29297 msgid "Licenses"
29298 msgstr "Lisenser"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29301 #, c-format
29302 msgid ""
29303 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29304 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29305 "items_batchmod is still required)"
29306 msgstr ""
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29309 #, fuzzy, c-format
29310 msgid "Limit collection code to: "
29311 msgstr "Samlingskode"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29314 #, c-format
29315 msgid ""
29316 "Limit item modification to subfields defined in the "
29317 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29318 "is still required)"
29319 msgstr ""
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29322 #, fuzzy, c-format
29323 msgid "Limit item type to: "
29324 msgstr "Avgrens typen til: "
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29327 #, c-format
29328 msgid ""
29329 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29330 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29331 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29332 msgstr ""
29333 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
29334 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
29335 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
29336 "slått på."
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29339 #, c-format
29340 msgid "Limit to any of the following:"
29341 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29344 #, c-format
29345 msgid "Limit to:"
29346 msgstr "Avgrens til:"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29351 #, c-format
29352 msgid "Limit to: "
29353 msgstr "Avgrens til: "
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29359 #, c-format
29360 msgid "Limits"
29361 msgstr "Avgrensninger"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29364 #, c-format
29365 msgid "Line"
29366 msgstr "Linje"
29368 #. For the first occurrence,
29369 #. SCRIPT
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29372 #, c-format
29373 msgid "Line "
29374 msgstr "Linje "
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29377 #, c-format
29378 msgid "Link to host item"
29379 msgstr "Lenke til vertsdokument"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29382 #, c-format
29383 msgid "Link:"
29384 msgstr "Lenke:"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29387 #, c-format
29388 msgid "List"
29389 msgstr "Liste"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29392 #, c-format
29393 msgid "List Fields"
29394 msgstr "Liste over felt"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29397 #, c-format
29398 msgid "List fields"
29399 msgstr "Liste over felt"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29402 #, c-format
29403 msgid "List item price includes tax: "
29404 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29407 #, c-format
29408 msgid "List member:"
29409 msgstr "Medlem av liste:"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29413 #, c-format
29414 msgid "List name"
29415 msgstr "Listenavn"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29418 #, c-format
29419 msgid "List name: "
29420 msgstr "Listenavn: "
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29424 #, c-format
29425 msgid "List prices are: "
29426 msgstr "Listepriser er: "
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29429 #, c-format
29430 msgid "List prices:"
29431 msgstr "Listepriser:"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29439 #, c-format
29440 msgid "Lists"
29441 msgstr "Lister"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29445 #, c-format
29446 msgid "Lists that include this title: "
29447 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29451 #, c-format
29452 msgid "Liz Rea"
29453 msgstr ""
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29456 #, c-format
29457 msgid "LoC classification"
29458 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
29460 #. For the first occurrence,
29461 #. SCRIPT
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29465 msgid "Loading"
29466 msgstr "Laster"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29470 #, c-format
29471 msgid "Loading "
29472 msgstr "Laster"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29476 #, c-format
29477 msgid "Loading data..."
29478 msgstr "Laster inn ..."
29480 #. SCRIPT
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29482 #, fuzzy
29483 msgid "Loading page %s, please wait..."
29484 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29486 #. SCRIPT
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29488 #, fuzzy
29489 msgid "Loading records, please wait..."
29490 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29495 #, c-format
29496 msgid "Loading, please wait..."
29497 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29499 #. For the first occurrence,
29500 #. SCRIPT
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29506 #, c-format
29507 msgid "Loading..."
29508 msgstr "Laster inn ..."
29510 #. SCRIPT
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29512 msgid "Loading... you may continue scanning."
29513 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29516 #, c-format
29517 msgid "Loan length"
29518 msgstr "Lånetid"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29522 #, c-format
29523 msgid "Loan period"
29524 msgstr "Lånetid"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29527 #, c-format
29528 msgid "Local Use"
29529 msgstr "Lokal bruk"
29531 #. SCRIPT
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29533 #, fuzzy
29534 msgid "Local catalog"
29535 msgstr "Hurtigkatalogisering"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29538 #, c-format
29539 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29540 msgstr ""
29541 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
29543 #. SCRIPT
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29545 #, fuzzy
29546 msgid "Local number"
29547 msgstr "Hyllesignatur"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29550 #, c-format
29551 msgid "Local use"
29552 msgstr "Lokal bruk"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29555 #, c-format
29556 msgid "Local use preferences"
29557 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29561 #, c-format
29562 msgid "Local use recorded"
29563 msgstr "Lokal bruk er registrert"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29566 #, fuzzy, c-format
29567 msgid "Locale"
29568 msgstr "l- Local"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29571 #, fuzzy, c-format
29572 msgid "Locale:"
29573 msgstr "l- Local"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29596 #, c-format
29597 msgid "Location"
29598 msgstr "Plassering"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29601 #, c-format
29602 msgid "Location and availability"
29603 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29606 #, c-format
29607 msgid "Location(s)"
29608 msgstr "Plassering(er)"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29614 #, c-format
29615 msgid "Location:"
29616 msgstr "Plassering:"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29619 #, c-format
29620 msgid "Locations"
29621 msgstr "Plasseringer"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29624 #, c-format
29625 msgid "Lock budget: "
29626 msgstr "Lås budsjett: "
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29632 #, c-format
29633 msgid "Locked"
29634 msgstr "Låst"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29637 #, fuzzy, c-format
29638 msgid "Log in"
29639 msgstr "Loggvisning"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29642 #, fuzzy, c-format
29643 msgid "Log in as a different user"
29644 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29647 #, c-format
29648 msgid "Log out"
29649 msgstr "Logg ut"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29653 #, c-format
29654 msgid "Log viewer"
29655 msgstr "Loggvisning"
29657 #. INPUT type=submit
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29660 msgid "Login"
29661 msgstr "Logg inn"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29665 #, c-format
29666 msgid "Logs"
29667 msgstr "Logger"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29670 #, c-format
29671 msgid "Look for existing records in catalog?"
29672 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "Lost"
29678 msgstr "Tapt: "
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29681 #, c-format
29682 msgid "Lost Items"
29683 msgstr "Tapte eksemplarer"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29687 #, c-format
29688 msgid "Lost card"
29689 msgstr "Tapt kort"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29692 #, fuzzy, c-format
29693 msgid "Lost card flag"
29694 msgstr "Tapt kort"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29697 #, c-format
29698 msgid "Lost code"
29699 msgstr "Tapt kode"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29702 #, c-format
29703 msgid "Lost item"
29704 msgstr "Tapt eksemplar"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29709 #, c-format
29710 msgid "Lost items"
29711 msgstr "Tapte eksemplarer"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29714 #, c-format
29715 msgid "Lost items in staff client"
29716 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29719 #, c-format
29720 msgid "Lost items in staff client: "
29721 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29724 #, fuzzy, c-format
29725 msgid "Lost on"
29726 msgstr "Tapt: "
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29729 #, fuzzy, c-format
29730 msgid "Lost on:"
29731 msgstr "Tapt: "
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29734 #, fuzzy, c-format
29735 msgid "Lost status"
29736 msgstr "Tapt-status:"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29739 #, c-format
29740 msgid "Lost status:"
29741 msgstr "Tapt-status:"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29744 #, c-format
29745 msgid "Lost status: "
29746 msgstr "Tapt-status: "
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29749 #, c-format
29750 msgid "Lost: "
29751 msgstr "Tapt: "
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29759 #, c-format
29760 msgid "Lower left X coordinate: "
29761 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29769 #, c-format
29770 msgid "Lower left Y coordinate: "
29771 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29774 #, c-format
29775 msgid "Lucida Console"
29776 msgstr ""
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29779 #, c-format
29780 msgid "M&#257;ori"
29781 msgstr "M&#257;ori"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29784 #, c-format
29785 msgid "MADS (XML)"
29786 msgstr "MADS (XML)"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29789 #, c-format
29790 msgid "MALMARC"
29791 msgstr "MALMARC"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29813 #, c-format
29814 msgid "MARC"
29815 msgstr "MARC"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29820 #, c-format
29821 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29822 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29825 #, c-format
29826 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29827 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29832 #, c-format
29833 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29834 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29837 #, c-format
29838 msgid "MARC 8"
29839 msgstr "MARC 8"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29842 #, c-format
29843 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29844 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29847 #, c-format
29848 msgid "MARC Card View"
29849 msgstr "Kortvisning"
29851 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29852 #. %2$s:  frameworktext 
29853 #. %3$s:  frameworkcode 
29854 #. %4$s:  ELSE 
29855 #. %5$s:  END 
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29857 #, c-format
29858 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29859 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29863 #, c-format
29864 msgid "MARC Preview:"
29865 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29868 #, c-format
29869 msgid "MARC View"
29870 msgstr "MARC-visning"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29873 #, fuzzy, c-format
29874 msgid "MARC XML blob"
29875 msgstr "MARC 8"
29877 #. %1$s:  biblionumber 
29878 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29880 #, c-format
29881 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29882 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29886 #, c-format
29887 msgid "MARC bibliographic framework"
29888 msgstr "MARC-rammeverk"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29892 #, c-format
29893 msgid "MARC bibliographic framework test"
29894 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29897 #, fuzzy, c-format
29898 msgid "MARC blob"
29899 msgstr "MARC 8"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29904 #, c-format
29905 msgid "MARC field"
29906 msgstr "MARC-felt"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29909 #, c-format
29910 msgid "MARC field: "
29911 msgstr "MARC-felt: "
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29917 #, c-format
29918 msgid "MARC frameworks"
29919 msgstr "MARC-rammeverk"
29921 #. %1$s:  marcflavour 
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29923 #, c-format
29924 msgid "MARC frameworks: %s"
29925 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29929 #, fuzzy, c-format
29930 msgid "MARC modification templates"
29931 msgstr "Endringslogg"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29935 #, fuzzy, c-format
29936 msgid "MARC preview"
29937 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29940 #, c-format
29941 msgid "MARC staging results :"
29942 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29947 #, c-format
29948 msgid "MARC structure"
29949 msgstr "MARC-struktur"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29954 #, c-format
29955 msgid "MARC subfield"
29956 msgstr "MARC delfelt"
29958 #. %1$s:  tagfield | html 
29959 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29960 #. %3$s:  frameworkcode 
29961 #. %4$s:  ELSE 
29962 #. %5$s:  END 
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29964 #, c-format
29965 msgid ""
29966 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29967 msgstr ""
29968 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
29969 "rammeverk)%s"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29972 #, c-format
29973 msgid "MARC subfield: "
29974 msgstr "MARC delfelt: "
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29977 #, c-format
29978 msgid "MARC21/USMARC"
29979 msgstr "MARC21/USMARC"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29984 #, c-format
29985 msgid "MARCXML"
29986 msgstr "MARCXML"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29992 #, c-format
29993 msgid "MIT License"
29994 msgstr "MIT-lisens"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30000 #, c-format
30001 msgid "MIT license"
30002 msgstr "MIT license"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30005 #, c-format
30006 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30007 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30011 #, c-format
30012 msgid "MODS (XML)"
30013 msgstr "MODS (XML)"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30016 #, c-format
30017 msgid "Macros"
30018 msgstr ""
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30021 #, c-format
30022 msgid "Macros..."
30023 msgstr ""
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30027 #, c-format
30028 msgid "Magnus Enger"
30029 msgstr "Magnus Enger"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30032 #, c-format
30033 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30034 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30037 #, c-format
30038 msgid "Mail"
30039 msgstr "Post"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30043 #, c-format
30044 msgid "Main address"
30045 msgstr "Hovedadresse"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30048 #, c-format
30049 msgid "Main entry ($a only): "
30050 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30053 #, c-format
30054 msgid "Main entry: "
30055 msgstr "Hovedinnførsel: "
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid ""
30060 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30061 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30062 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30063 msgstr ""
30064 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30065 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30066 "gjelde for disse datoene i andre år."
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30069 #, fuzzy, c-format
30070 msgid ""
30071 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30072 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30073 "will not affect August 1-10 in other years."
30074 msgstr ""
30075 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30076 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30077 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30080 #, fuzzy, c-format
30081 msgid ""
30082 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30083 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30084 msgstr ""
30085 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30086 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30089 #, c-format
30090 msgid "Make budget active: "
30091 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30095 #, c-format
30096 msgid "Make payment"
30097 msgstr "Betal"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30100 #, c-format
30101 msgid ""
30102 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30103 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30104 msgstr ""
30105 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
30106 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
30107 "til fridager."
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30112 #, c-format
30113 msgid "Male "
30114 msgstr "Mann "
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30117 #, fuzzy, c-format
30118 msgid "Manage"
30119 msgstr "Behandlet av"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30123 #, fuzzy, c-format
30124 msgid "Manage "
30125 msgstr "Behandlet av"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30129 #, c-format
30130 msgid "Manage CSV export profiles"
30131 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30134 #, c-format
30135 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30136 msgstr ""
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30139 #, fuzzy, c-format
30140 msgid "Manage MARC modification templates"
30141 msgstr "Behandle maler"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30144 #, c-format
30145 msgid "Manage OAI Sets"
30146 msgstr "Administrer OAI-sett"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30149 #, c-format
30150 msgid "Manage Patron Image"
30151 msgstr "Behandle lånerbilde"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30154 #, fuzzy, c-format
30155 msgid "Manage all budgets"
30156 msgstr "Administrer bilder"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30159 #, c-format
30160 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30161 msgstr ""
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30164 #, fuzzy, c-format
30165 msgid "Manage budget plannings"
30166 msgstr "Behandle forslag"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30169 #, fuzzy, c-format
30170 msgid "Manage budgets"
30171 msgstr "Behandle forslag"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30174 #, fuzzy, c-format
30175 msgid "Manage contracts"
30176 msgstr "Behandle bestillinger"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30179 #, c-format
30180 msgid "Manage custom fields for items search"
30181 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30184 #, fuzzy, c-format
30185 msgid "Manage frequencies "
30186 msgstr "Behandle profiler"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30189 #, c-format
30190 msgid ""
30191 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30192 "administrator email, and templates."
30193 msgstr ""
30194 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
30195 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30198 #, fuzzy, c-format
30199 msgid "Manage invoice files"
30200 msgstr "Behandle profiler"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30203 #, fuzzy, c-format
30204 msgid "Manage lists of patrons."
30205 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30208 #, fuzzy, c-format
30209 msgid "Manage marc modification templates"
30210 msgstr "Behandle maler"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30213 #, fuzzy, c-format
30214 msgid "Manage numbering patterns "
30215 msgstr "Nummereringsmønster"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30218 #, c-format
30219 msgid "Manage orders"
30220 msgstr "Behandle bestillinger"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30224 #, fuzzy, c-format
30225 msgid "Manage orders & basket"
30226 msgstr "Behandle bestillinger"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30229 #, fuzzy, c-format
30230 msgid "Manage orders & basketgroups"
30231 msgstr "Endre kurvgruppe"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30234 #, fuzzy, c-format
30235 msgid "Manage patrons fines and fees"
30236 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30239 #, fuzzy, c-format
30240 msgid "Manage periods"
30241 msgstr "Behandle profiler"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30244 #, fuzzy, c-format
30245 msgid "Manage plugins"
30246 msgstr "Behandle forslag"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30249 #, c-format
30250 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30251 msgstr ""
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30254 #, fuzzy, c-format
30255 msgid "Manage restrictions for accounts"
30256 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30260 #, fuzzy, c-format
30261 msgid "Manage rotating collections"
30262 msgstr "Bevegelige samlinger"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30265 #, c-format
30266 msgid ""
30267 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30268 msgstr ""
30269 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30270 "poster."
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30273 #, fuzzy, c-format
30274 msgid "Manage serial subscriptions"
30275 msgstr "Abonnement på periodika"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30279 #, c-format
30280 msgid "Manage staged MARC records"
30281 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
30283 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30284 #. %2$s:  import_batch_id 
30285 #. %3$s:  END 
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30287 #, c-format
30288 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30289 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30292 #, c-format
30293 msgid "Manage staged records"
30294 msgstr "Behandle lagrede poster"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30297 #, c-format
30298 msgid ""
30299 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30300 "is used)"
30301 msgstr ""
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30304 #, c-format
30305 msgid "Manage suggestions"
30306 msgstr "Behandle forslag"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30309 #, fuzzy, c-format
30310 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30311 msgstr ""
30312 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30313 "poster."
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30316 #, fuzzy, c-format
30317 msgid "Manage vendors"
30318 msgstr "Behandle bestillinger"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30323 #, c-format
30324 msgid "Managed by"
30325 msgstr "Behandlet av"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30328 #, c-format
30329 msgid "Managed by - on"
30330 msgstr "Behandlet av - på"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30335 #, c-format
30336 msgid "Managed by:"
30337 msgstr "Behandlet av:"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30341 #, c-format
30342 msgid "Managed in tab: "
30343 msgstr "Behandlet i fane: "
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30347 #, c-format
30348 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30349 msgstr ""
30350 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30353 #, fuzzy, c-format
30354 msgid "Management date from:"
30355 msgstr "Behandlet dato:"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30359 #, c-format
30360 msgid "Mandatory"
30361 msgstr "Obligatorisk"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30367 #, c-format
30368 msgid "Mandatory: "
30369 msgstr "Obligatorisk: "
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30372 #, c-format
30373 msgid "Manual credit"
30374 msgstr "Manuell kreditt"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30377 #, fuzzy, c-format
30378 msgid "Manual history"
30379 msgstr "Manuell historikk:"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30382 #, c-format
30383 msgid "Manual history: "
30384 msgstr "Manuell historikk: "
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30387 #, fuzzy, c-format
30388 msgid "Manual invoice"
30389 msgstr "Manuell faktura"
30391 #. %1$s:  setName 
30392 #. %2$s:  setSpec 
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30394 #, c-format
30395 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30396 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
30398 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30400 #, c-format
30401 msgid "Mappings for the %s"
30402 msgstr "Mapping for %s"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30405 #, c-format
30406 msgid "Mappings have been saved"
30407 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
30409 #. SCRIPT
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30411 msgid "Mar"
30412 msgstr "Mar"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30415 #, c-format
30416 msgid "Marc Balmer"
30417 msgstr "Marc Balmer"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30420 #, c-format
30421 msgid "Marc Chantreux"
30422 msgstr "Marc Chantreux"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30425 #, c-format
30426 msgid "Marc Veron"
30427 msgstr "Marc Veron"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30430 #, fuzzy, c-format
30431 msgid "Marc field"
30432 msgstr "Clear field"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30435 #, fuzzy, c-format
30436 msgid "Marc field: "
30437 msgstr "Søkefelt:"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30440 #, c-format
30441 msgid "Marcel de Rooy"
30442 msgstr "Marcel de Rooy"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30445 #, fuzzy, c-format
30446 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30447 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
30449 #. For the first occurrence,
30450 #. SCRIPT
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30453 #, c-format
30454 msgid "March"
30455 msgstr "Mars"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30458 #, c-format
30459 msgid "Marco Gaiarin"
30460 msgstr "Marco Gaiarin"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30463 #, c-format
30464 msgid "Mark Gavillet"
30465 msgstr "Mark Gavillet"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30468 #, c-format
30469 msgid "Mark Tompsett"
30470 msgstr "Mark Tompsett"
30472 #. INPUT type=submit
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30474 #, fuzzy
30475 msgid "Mark seen and continue >>"
30476 msgstr "Merk som sett og fortsett"
30478 #. INPUT type=submit
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30480 #, fuzzy
30481 msgid "Mark seen and quit"
30482 msgstr "Merk som sett og fortsett"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30485 #, c-format
30486 msgid "Mark selected as: "
30487 msgstr "Merk de valgte som: "
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30490 #, fuzzy, c-format
30491 msgid "Mark the original budget as inactive"
30492 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30495 #, fuzzy, c-format
30496 msgid "Martin Persson"
30497 msgstr "Martin Renvoize"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30500 #, c-format
30501 msgid "Martin Renvoize"
30502 msgstr "Martin Renvoize"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30505 #, fuzzy, c-format
30506 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30507 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30510 #, fuzzy, c-format
30511 msgid "Martin Stenberg"
30512 msgstr "Martin Renvoize"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30515 #, c-format
30516 msgid "Mason James"
30517 msgstr "Mason James"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30520 #, fuzzy, c-format
30521 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30522 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30525 #, c-format
30526 msgid "Master: "
30527 msgstr "Mal: "
30529 #. SCRIPT
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30531 #, fuzzy
30532 msgid "Match applied"
30533 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30536 #, c-format
30537 msgid "Match check "
30538 msgstr "Kontroll "
30540 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30542 #, c-format
30543 msgid "Match check %s"
30544 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30547 #, c-format
30548 msgid "Match check 1 | "
30549 msgstr "Kontroll 1 | "
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30552 #, fuzzy, c-format
30553 msgid "Match details"
30554 msgstr "Kurvinformasjon"
30556 #. SCRIPT
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30558 #, fuzzy
30559 msgid "Match found"
30560 msgstr "Kontrollpunkt "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30563 #, c-format
30564 msgid "Match point "
30565 msgstr "Kontrollpunkt "
30567 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30569 #, c-format
30570 msgid "Match point %s | "
30571 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30574 #, c-format
30575 msgid "Match point 1 | "
30576 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30579 #, c-format
30580 msgid "Match points"
30581 msgstr "Kontrollpunkt"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30584 #, c-format
30585 msgid "Match threshold: "
30586 msgstr "Terskel for samsvar: "
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30589 #, fuzzy, c-format
30590 msgid "Match type"
30591 msgstr "Søk etter type"
30593 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30594 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30596 #, fuzzy, c-format
30597 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30598 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30600 #. SCRIPT
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30602 #, fuzzy
30603 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30604 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30606 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30607 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30609 #, fuzzy, c-format
30610 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30611 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30613 #. SCRIPT
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30615 #, fuzzy
30616 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30617 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30620 #, c-format
30621 msgid "Matching rule applied"
30622 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30625 #, c-format
30626 msgid "Matching rule applied:"
30627 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
30629 #. SCRIPT
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30631 msgid "Matching rule code missing"
30632 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30636 #, c-format
30637 msgid "Matching rule code: "
30638 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30643 #, c-format
30644 msgid "Matchpoint components"
30645 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30650 #, c-format
30651 msgid "Materials"
30652 msgstr "Materiale"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30656 #, c-format
30657 msgid "Materials specified"
30658 msgstr "Spesifisert materiale"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30661 #, c-format
30662 msgid "Materials specified:"
30663 msgstr "Spesifisert materiale:"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30666 #, c-format
30667 msgid "Mathieu Saby"
30668 msgstr "Mathieu Saby"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30671 #, c-format
30672 msgid "Matrix"
30673 msgstr "Matrise"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30676 #, c-format
30677 msgid "Matthew Hunt"
30678 msgstr "Matthew Hunt"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30681 #, c-format
30682 msgid "Matthias Meusburger"
30683 msgstr "Matthias Meusburger"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30686 #, c-format
30687 msgid "Max length:"
30688 msgstr "Maksimal lengde:"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30692 #, fuzzy, c-format
30693 msgid "Max. suspension duration (day)"
30694 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30697 #, c-format
30698 msgid "Maxime Beaulieu"
30699 msgstr "Maxime Beaulieu"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30702 #, c-format
30703 msgid "Maxime Pelletier"
30704 msgstr "Maxime Pelletier"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30707 #, c-format
30708 msgid "Maximum Koha Version"
30709 msgstr "Øvre Koha-versjon"
30711 #. For the first occurrence,
30712 #. SCRIPT
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30715 #, c-format
30716 msgid "May"
30717 msgstr "Mai"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30720 #, c-format
30721 msgid "Md. Aftabuddin"
30722 msgstr "Md. Aftabuddin"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30725 #, c-format
30726 msgid "Meaning"
30727 msgstr "Mening"
30729 #. SCRIPT
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30731 msgid "Medium"
30732 msgstr ""
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30735 #, c-format
30736 msgid "Meenakshi. R"
30737 msgstr "Meenakshi. R"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30740 #, c-format
30741 msgid "Melia Meggs"
30742 msgstr "Melia Meggs"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30746 #, c-format
30747 msgid "Members"
30748 msgstr "Lånere"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30751 #, c-format
30752 msgid "Men"
30753 msgstr "Menn"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30761 #, c-format
30762 msgid "Merge"
30763 msgstr "Slå sammen"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30766 #, fuzzy, c-format
30767 msgid "Merge invoices"
30768 msgstr "Vis faktura"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30772 #, c-format
30773 msgid "Merge reference"
30774 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30778 #, fuzzy, c-format
30779 msgid "Merge selected"
30780 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Merge selected invoices"
30785 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30789 #, c-format
30790 msgid "Merging records"
30791 msgstr "Slår sammen poster"
30793 #. SCRIPT
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30795 #, fuzzy
30796 msgid "Merging with authority: "
30797 msgstr "Ny autoritet "
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30800 #, c-format
30801 msgid "Merllisia Manueli"
30802 msgstr "Merllisia Manueli"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30806 #, fuzzy, c-format
30807 msgid "Message"
30808 msgstr "Meldinger:"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30811 #, c-format
30812 msgid "Message body:"
30813 msgstr "Meldingstekst:"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30817 #, c-format
30818 msgid "Message sent"
30819 msgstr "Melding sendt"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30822 #, c-format
30823 msgid "Message subject:"
30824 msgstr "Emne for meldingen:"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30827 #, c-format
30828 msgid "Messages:"
30829 msgstr "Meldinger:"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30832 #, c-format
30833 msgid "Messaging"
30834 msgstr "Meldinger"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30837 #, c-format
30838 msgid "Michael Hafen"
30839 msgstr "Michael Hafen"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30842 #, c-format
30843 msgid "Michaes Herman"
30844 msgstr "Michaes Herman"
30846 #. SCRIPT
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30848 #, fuzzy
30849 msgid "Microsecond"
30850 msgstr "microscope slide"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30853 #, c-format
30854 msgid "Mike Hansen"
30855 msgstr "Mike Hansen"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30858 #, c-format
30859 msgid "Mike Johnson"
30860 msgstr "Mike Johnson"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30863 #, c-format
30864 msgid "Mike Mylonas"
30865 msgstr "Mike Mylonas"
30867 #. SCRIPT
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30869 #, fuzzy
30870 msgid "Millisecond"
30871 msgstr "sekunder "
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30874 #, c-format
30875 msgid "Mine"
30876 msgstr "Mine "
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30879 #, c-format
30880 msgid ""
30881 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30882 msgstr ""
30883 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30886 #, c-format
30887 msgid "Minimum Koha Version"
30888 msgstr "Nedre Koha-versjon"
30890 #. For the first occurrence,
30891 #. %1$s:  minPasswordLength 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30894 #, c-format
30895 msgid "Minimum password length: %s"
30896 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
30898 #. SCRIPT
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30900 #, fuzzy
30901 msgid "Minute"
30902 msgstr "Minutter"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30907 #, c-format
30908 msgid "Minutes"
30909 msgstr "Minutter"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30913 #, c-format
30914 msgid "Mirko Tietgen"
30915 msgstr "Mirko Tietgen"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30922 #, c-format
30923 msgid "Missing"
30924 msgstr "Gitt opp"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30931 #, fuzzy, c-format
30932 msgid "Missing (damaged)"
30933 msgstr "x- Manglende tegn"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30940 #, fuzzy, c-format
30941 msgid "Missing (lost)"
30942 msgstr "Savnet siden"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30949 #, c-format
30950 msgid "Missing (never received)"
30951 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30958 #, fuzzy, c-format
30959 msgid "Missing (sold out)"
30960 msgstr "Manglende hefter:"
30962 #. SCRIPT
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30964 msgid "Missing control field contents"
30965 msgstr ""
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30970 #, c-format
30971 msgid "Missing issues"
30972 msgstr "Manglende hefter:"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30975 #, c-format
30976 msgid "Missing issues:"
30977 msgstr "Manglende hefter:"
30979 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30981 #, c-format
30982 msgid "Missing issues: %s "
30983 msgstr "Manglende hefter: %s "
30985 #. SCRIPT
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30987 #, fuzzy
30988 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30989 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
30991 #. SCRIPT
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30993 #, fuzzy
30994 msgid "Missing mandatory tag: "
30995 msgstr "Obligatorisk: "
30997 #. SCRIPT
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30999 msgid "Mo"
31000 msgstr "Man"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31003 #, fuzzy, c-format
31004 msgid "Mobile phone number"
31005 msgstr "Telefonnummer"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31008 #, fuzzy, c-format
31009 msgid "Moderate patron comments"
31010 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31013 #, c-format
31014 msgid "Moderate patron comments. "
31015 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31019 #, c-format
31020 msgid "Moderate patron tags"
31021 msgstr "Rediger lånertagger"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31025 #, fuzzy, c-format
31026 msgid "Modification date"
31027 msgstr "Dato for melding"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31032 #, c-format
31033 msgid "Modification log"
31034 msgstr "Endringslogg"
31036 #. %1$s:  edited_source 
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31038 #, c-format
31039 msgid "Modified classification source %s"
31040 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31042 #. %1$s:  edited_rule 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31044 #, c-format
31045 msgid "Modified filing rule %s"
31046 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31048 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31050 #, c-format
31051 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31052 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
31054 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31056 #, c-format
31057 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31058 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31066 #, c-format
31067 msgid "Modify"
31068 msgstr "Endre"
31070 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31072 #, fuzzy, c-format
31073 msgid "Modify %s server"
31074 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
31076 #. %1$s:  spec 
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31078 #, c-format
31079 msgid "Modify OAI set '%s'"
31080 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31083 #, c-format
31084 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31085 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31088 #, c-format
31089 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31090 msgstr ""
31091 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31094 #, c-format
31095 msgid "Modify a city"
31096 msgstr "Endre poststed"
31098 #. %1$s:  authid 
31099 #. %2$s:  authtypetext 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31101 #, c-format
31102 msgid "Modify authority #%s %s"
31103 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31106 #, fuzzy, c-format
31107 msgid "Modify budget "
31108 msgstr "Endre budsjett"
31110 #. %1$s:  budget_period_description 
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31112 #, fuzzy, c-format
31113 msgid "Modify budget '%s'"
31114 msgstr "Endre budsjett"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31117 #, c-format
31118 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31119 msgstr ""
31121 #. %1$s:  categorycode |html 
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31123 #, c-format
31124 msgid "Modify category %s"
31125 msgstr "Endre kategorien %s"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31128 #, c-format
31129 msgid "Modify classification source"
31130 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
31132 #. %1$s:  contractname 
31133 #. %2$s:  booksellername 
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31135 #, c-format
31136 msgid "Modify contract %s for %s"
31137 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31140 #, fuzzy, c-format
31141 msgid "Modify field"
31142 msgstr "Endre felt"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31145 #, c-format
31146 msgid "Modify filing rule"
31147 msgstr "Endre sorteringsregelen"
31149 #. %1$s:  description 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31151 #, fuzzy, c-format
31152 msgid "Modify frequency: %s"
31153 msgstr "Endre kategorien %s"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31156 #, fuzzy, c-format
31157 msgid "Modify holds priority"
31158 msgstr "Endre poststed"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31161 #, c-format
31162 msgid "Modify item type"
31163 msgstr "Endre materialtype"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31166 #, c-format
31167 msgid "Modify items in a batch"
31168 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31171 #, c-format
31172 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31173 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31176 #, c-format
31177 msgid "Modify patron attribute type"
31178 msgstr "Endre type låneregenskap"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31181 #, c-format
31182 msgid "Modify patrons in batch"
31183 msgstr "Endre flere eksemplarer"
31185 #. INPUT type=button
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31187 #, fuzzy
31188 msgid "Modify pattern"
31189 msgstr "Endre skriver"
31191 #. %1$s:  label 
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31193 #, fuzzy, c-format
31194 msgid "Modify pattern: %s"
31195 msgstr "Endre kategorien %s"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31198 #, c-format
31199 msgid "Modify printer"
31200 msgstr "Endre skriver"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31203 #, c-format
31204 msgid "Modify record matching rule"
31205 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31210 #, fuzzy, c-format
31211 msgid "Modify record using the following template: "
31212 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31215 #, fuzzy, c-format
31216 msgid "Modify selected items"
31217 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
31219 #. INPUT type=button
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31221 #, fuzzy
31222 msgid "Modify selected records"
31223 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31226 #, c-format
31227 msgid "Modify word"
31228 msgstr "Endre ord"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31233 #, c-format
31234 msgid "Module"
31235 msgstr "Modul"
31237 #. TH
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31240 msgid "Module current"
31241 msgstr "Modulen er oppdatert"
31243 #. TH
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31246 msgid "Module upgrade needed"
31247 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31250 #, fuzzy, c-format
31251 msgid "Modules:"
31252 msgstr "Modul:"
31254 #. SCRIPT
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31256 msgid "Mon"
31257 msgstr "Man"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31260 #, c-format
31261 msgid "Monaco"
31262 msgstr ""
31264 #. For the first occurrence,
31265 #. SCRIPT
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31270 #, c-format
31271 msgid "Monday"
31272 msgstr "Mandag"
31274 #. SCRIPT
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31276 msgid "Mondays"
31277 msgstr "Mandager"
31279 #. For the first occurrence,
31280 #. SCRIPT
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31289 #, c-format
31290 msgid "Month"
31291 msgstr "Måned"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31294 #, fuzzy, c-format
31295 msgid "Month/day"
31296 msgstr "Måned/dag"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31299 #, c-format
31300 msgid "Month: "
31301 msgstr "Måned: "
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31304 #, c-format
31305 msgid "Morag Hills"
31306 msgstr "Morag Hills"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31310 #, fuzzy, c-format
31311 msgid "More "
31312 msgstr "Mer "
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31315 #, c-format
31316 msgid "More details"
31317 msgstr "Flere detaljer"
31319 #. For the first occurrence,
31320 #. SCRIPT
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31323 msgid "More lists"
31324 msgstr "Flere lister"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31330 #, c-format
31331 msgid "Most-circulated items"
31332 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31335 #, fuzzy, c-format
31336 msgid "Move"
31337 msgstr "Flytt opp"
31339 #. IMG
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31344 msgid "Move Up"
31345 msgstr "Flytt opp"
31347 #. A
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31349 #, fuzzy
31350 msgid "Move action down"
31351 msgstr "live action"
31353 #. A
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31355 #, fuzzy
31356 msgid "Move action to bottom"
31357 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31359 #. A
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31361 #, fuzzy
31362 msgid "Move action to top"
31363 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31365 #. A
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31367 #, fuzzy
31368 msgid "Move action up"
31369 msgstr "live action"
31371 #. A
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31373 #, fuzzy
31374 msgid "Move alert down"
31375 msgstr "live action"
31377 #. A
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31379 #, fuzzy
31380 msgid "Move alert to bottom"
31381 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31383 #. A
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31385 #, fuzzy
31386 msgid "Move alert to top"
31387 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31389 #. A
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31391 #, fuzzy
31392 msgid "Move alert up"
31393 msgstr "live action"
31395 #. A
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31397 #, fuzzy
31398 msgid "Move hold down"
31399 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
31401 #. A
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31403 #, fuzzy
31404 msgid "Move hold to bottom"
31405 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31407 #. A
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31409 #, fuzzy
31410 msgid "Move hold to top"
31411 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31413 #. A
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31415 #, fuzzy
31416 msgid "Move hold up"
31417 msgstr "Flytt reservasjon opp"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31420 #, c-format
31421 msgid "Move remaining unspent funds"
31422 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31425 #, c-format
31426 msgid "Move these patrons to the trash"
31427 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31430 #, fuzzy, c-format
31431 msgid "Move to next position"
31432 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31435 #, fuzzy, c-format
31436 msgid "Move to previous position"
31437 msgstr "Tilbake til verktøy"
31439 #. INPUT type=submit
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31441 #, fuzzy
31442 msgid "Move unreceived orders"
31443 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31446 #, fuzzy, c-format
31447 msgid "Moved!"
31448 msgstr "Flytt opp"
31450 #. INPUT type=button
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31453 msgid "Multi receiving"
31454 msgstr "Motta flere"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31457 #, c-format
31458 msgid "Musical recording"
31459 msgstr "Musikkopptak"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31462 #, fuzzy, c-format
31463 msgid "My account"
31464 msgstr "Konto"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31467 #, fuzzy, c-format
31468 msgid "My checkouts"
31469 msgstr "0 Utlån"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31472 #, c-format
31473 msgid "My library"
31474 msgstr "Mitt bibliotek"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31477 #, c-format
31478 msgid "MySQL version: "
31479 msgstr "MySQL-versjon: "
31481 #. INPUT type=submit
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31483 msgid "NO"
31484 msgstr "NEI"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31487 #, c-format
31488 msgid "NO NAME"
31489 msgstr "Uten navn"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31492 #, c-format
31493 msgid "NORMARC"
31494 msgstr "NORMARC"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31498 #, c-format
31499 msgid "NOT CHECKED IN"
31500 msgstr "IKKE INNLEVERT"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31503 #, c-format
31504 msgid ""
31505 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31506 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31507 msgstr ""
31508 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31509 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31516 #, c-format
31517 msgid "NOTE:"
31518 msgstr "NB:"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31521 #, c-format
31522 msgid ""
31523 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31524 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31525 msgstr ""
31526 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31527 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31529 #. %1$s:  heading | html 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31531 #, c-format
31532 msgid "NT: %s"
31533 msgstr "NT: %s"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31536 #, c-format
31537 msgid "Nadia Nicolaides"
31538 msgstr "Nadia Nicolaides"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31541 #, c-format
31542 msgid "Nahuel Angelinetti"
31543 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31578 #, c-format
31579 msgid "Name"
31580 msgstr "Navn"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31583 #, fuzzy, c-format
31584 msgid "Name (any): "
31585 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
31587 #. SCRIPT
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31589 #, fuzzy
31590 msgid "Name is a required field!"
31591 msgstr "Obligatorisk felt"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31596 #, fuzzy, c-format
31597 msgid "Name of day"
31598 msgstr "Navn: * "
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31603 #, fuzzy, c-format
31604 msgid "Name of month"
31605 msgstr "Antall måneder:"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31610 #, fuzzy, c-format
31611 msgid "Name of season"
31612 msgstr "Antall hefter:"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31615 #, c-format
31616 msgid "Name or ISSN: "
31617 msgstr "Navn eller ISSN: "
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31620 #, c-format
31621 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31622 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31625 #, c-format
31626 msgid "Name or cardnumber:"
31627 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31630 #, c-format
31631 msgid "Name the new definition"
31632 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31639 #, c-format
31640 msgid "Name:"
31641 msgstr "Navn:"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31648 #, c-format
31649 msgid "Name: "
31650 msgstr "Navn: "
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31653 #, c-format
31654 msgid "Name: *"
31655 msgstr "Navn: *"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31658 #, c-format
31659 msgid "Named:"
31660 msgstr "Filnavn:"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31672 #, c-format
31673 msgid "Named: "
31674 msgstr "Med navnet: "
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31677 #, c-format
31678 msgid "Natalie Bennison"
31679 msgstr "Natalie Bennison"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31682 #, c-format
31683 msgid "Nate Curulla"
31684 msgstr "Nate Curulla"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31687 #, c-format
31688 msgid "Near East University"
31689 msgstr "Near East University"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31692 #, c-format
31693 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31694 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31697 #, c-format
31698 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31699 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31702 #, c-format
31703 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31704 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31710 #, c-format
31711 msgid "Never"
31712 msgstr "Aldri"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31721 #, c-format
31722 msgid "New"
31723 msgstr "Ny"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31730 #, c-format
31731 msgid "New "
31732 msgstr "Ny "
31734 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31736 #, fuzzy, c-format
31737 msgid "New %s server"
31738 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31741 #, c-format
31742 msgid "New CSV export profile"
31743 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31746 #, c-format
31747 msgid "New SQL report"
31748 msgstr "Ny SQL-rapport"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31751 #, fuzzy, c-format
31752 msgid "New SRU server"
31753 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31756 #, c-format
31757 msgid "New Z39.50 server"
31758 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31761 #, c-format
31762 msgid "New authority "
31763 msgstr "Ny autoritet "
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31766 #, c-format
31767 msgid "New authority type"
31768 msgstr "Ny autoritetstype"
31770 #. %1$s:  category 
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31772 #, c-format
31773 msgid "New authorized value for %s"
31774 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31777 #, c-format
31778 msgid "New basket"
31779 msgstr "Ny kurv"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31782 #, c-format
31783 msgid "New basket group"
31784 msgstr "Ny kurvgruppe"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31787 #, c-format
31788 msgid "New batch patron modification"
31789 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31791 #. A
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31793 msgid "New batch patrons modification"
31794 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31796 #. A
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31798 #, fuzzy, c-format
31799 msgid "New batch record deletion"
31800 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
31802 #. A
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid "New batch record modification"
31806 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31810 #, c-format
31811 msgid "New budget"
31812 msgstr "Nytt budsjett"
31814 #. SCRIPT
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31816 #, fuzzy
31817 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31818 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31821 #, c-format
31822 msgid "New card"
31823 msgstr "Nytt kort"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31828 #, c-format
31829 msgid "New category"
31830 msgstr "Ny kategori"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31833 #, c-format
31834 msgid "New child record"
31835 msgstr "Ny underordnet post"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31839 #, c-format
31840 msgid "New city"
31841 msgstr "Nytt poststed"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31844 #, c-format
31845 msgid "New classification source"
31846 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31849 #, fuzzy, c-format
31850 msgid "New collection"
31851 msgstr "Samling"
31853 #. %1$s:  booksellername 
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31855 #, c-format
31856 msgid "New contract for %s"
31857 msgstr "Ny kontrakt for %s"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31860 #, fuzzy, c-format
31861 msgid "New course"
31862 msgstr "Ny valuta"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31865 #, c-format
31866 msgid "New currency"
31867 msgstr "Ny valuta"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31870 #, c-format
31871 msgid "New definition"
31872 msgstr "Ny definisjon"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31875 #, c-format
31876 msgid "New entry"
31877 msgstr "Ny innførsel"
31879 #. SCRIPT
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31881 #, fuzzy
31882 msgid "New field"
31883 msgstr "Nytt eksemplar"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31886 #, c-format
31887 msgid "New field on next line"
31888 msgstr ""
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31891 #, fuzzy, c-format
31892 msgid "New fields"
31893 msgstr "Nytt eksemplar"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31896 #, c-format
31897 msgid "New filing rule"
31898 msgstr "Ny sorteringsregel"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31901 #, c-format
31902 msgid "New framework"
31903 msgstr "Nytt rammeverk"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31907 #, fuzzy, c-format
31908 msgid "New frequency"
31909 msgstr "Frekvens"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31912 #, fuzzy, c-format
31913 msgid "New from Z39.50"
31914 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31917 #, fuzzy, c-format
31918 msgid "New from Z39.50/SRU"
31919 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31921 #. %1$s:  budget_period_description 
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31923 #, c-format
31924 msgid "New fund for %s"
31925 msgstr "Ny konto for %s"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31928 #, c-format
31929 msgid "New group"
31930 msgstr "Ny gruppe"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31933 #, c-format
31934 msgid "New guided report"
31935 msgstr "Ny rapport med veiviser"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31938 #, c-format
31939 msgid "New item"
31940 msgstr "Nytt eksemplar"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31943 #, c-format
31944 msgid "New item type"
31945 msgstr "Ny materialtype"
31947 #. %1$s:  label_batch 
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31949 #, c-format
31950 msgid "New label batch created: # %s "
31951 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31954 #, c-format
31955 msgid "New library"
31956 msgstr "Nytt bibliotek"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31967 #, c-format
31968 msgid "New line (\\n)"
31969 msgstr "Ny linje (\\n)"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31972 #, c-format
31973 msgid "New list"
31974 msgstr "Ny liste"
31976 #. SCRIPT
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31978 #, fuzzy
31979 msgid "New macro..."
31980 msgstr "Ny låner "
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31983 #, fuzzy, c-format
31984 msgid "New notice"
31985 msgstr "Ny Melding"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31988 #, fuzzy, c-format
31989 msgid "New number pattern"
31990 msgstr "Nummereringsmønster:"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31993 #, fuzzy, c-format
31994 msgid "New numbering pattern"
31995 msgstr "Nummereringsmønster"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31998 #, c-format
31999 msgid "New password:"
32000 msgstr "Nytt passord:"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32003 #, c-format
32004 msgid "New patron "
32005 msgstr "Ny låner "
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32008 #, c-format
32009 msgid "New patron attribute type"
32010 msgstr "Ny type låneregenskap"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32013 #, fuzzy, c-format
32014 msgid "New patron list"
32015 msgstr "Ny låner"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32018 #, c-format
32019 msgid "New preference"
32020 msgstr "Ny innstilling"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32024 #, c-format
32025 msgid "New printer"
32026 msgstr "Ny skriver"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32029 #, c-format
32030 msgid "New profile"
32031 msgstr "Ny profil"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32035 #, c-format
32036 msgid "New purchase suggestion"
32037 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32041 #, c-format
32042 msgid "New record"
32043 msgstr "Ny post"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32046 #, c-format
32047 msgid "New record "
32048 msgstr "Ny post "
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32051 #, c-format
32052 msgid "New record matching rule"
32053 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32056 #, c-format
32057 msgid "New report "
32058 msgstr "Ny rapport "
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32061 #, fuzzy, c-format
32062 msgid "New routing list"
32063 msgstr "Opprett mottakerliste"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32066 #, fuzzy, c-format
32067 msgid "New search"
32068 msgstr "[Nytt søk]"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32071 #, c-format
32072 msgid "New set"
32073 msgstr "Nytt sett"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32076 #, c-format
32077 msgid "New stop word"
32078 msgstr "Nytt stoppord"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32085 #, c-format
32086 msgid "New subscription"
32087 msgstr "Nytt abonnement"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32091 #, c-format
32092 msgid "New tag"
32093 msgstr "Nytt felt"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32096 #, c-format
32097 msgid "New username:"
32098 msgstr "Nytt brukernavn:"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32101 #, c-format
32102 msgid "New vendor"
32103 msgstr "Ny leverandør"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32106 #, c-format
32107 msgid "New word"
32108 msgstr "Nytt ord"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32116 #, c-format
32117 msgid "News"
32118 msgstr "Nyhet"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32121 #, c-format
32122 msgid "News: "
32123 msgstr "Nyhet: "
32125 #. For the first occurrence,
32126 #. SCRIPT
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32139 msgid "Next"
32140 msgstr "Neste"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32148 #, c-format
32149 msgid "Next &gt;&gt;"
32150 msgstr "Neste &gt;&gt;"
32152 #. INPUT type=button
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32167 msgid "Next >>"
32168 msgstr "Neste >>"
32170 #. INPUT type=button name=changepage_next
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32173 msgid "Next Page"
32174 msgstr "Neste side"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32177 #, c-format
32178 msgid "Next available"
32179 msgstr "Neste tilgjengelige"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32182 #, c-format
32183 msgid "Next issue publication date:"
32184 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
32186 #. INPUT type=button name=changepage_next
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32188 #, fuzzy
32189 msgid "Next page"
32190 msgstr "Neste side"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32193 #, c-format
32194 msgid "Next records"
32195 msgstr "Neste poster"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32198 #, c-format
32199 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32200 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32203 #, c-format
32204 msgid "Nick Clemens"
32205 msgstr "Nick Clemens"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32208 #, c-format
32209 msgid "Nicolas Legrand"
32210 msgstr "Nicolas Legrand"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32213 #, c-format
32214 msgid "Nicolas Morin"
32215 msgstr "Nicolas Morin"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32218 #, c-format
32219 msgid "Nicole C. Engard"
32220 msgstr "Nicole C. Engard"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32223 #, c-format
32224 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32225 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32227 #. For the first occurrence,
32228 #. SCRIPT
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32241 #, c-format
32242 msgid "No"
32243 msgstr "Nei"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32246 #, c-format
32247 msgid "No "
32248 msgstr "Nei "
32250 #. For the first occurrence,
32251 #. %1$s:  ELSE 
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32254 #, fuzzy, c-format
32255 msgid "No %s "
32256 msgstr "til %s"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32264 #, c-format
32265 msgid "No (default)"
32266 msgstr "Ingen (standard)"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32270 #, c-format
32271 msgid ""
32272 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32273 "ACQ, the items framework would be used"
32274 msgstr ""
32275 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32276 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32279 #, c-format
32280 msgid ""
32281 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32282 "ACQ, the items framework would be used "
32283 msgstr ""
32284 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32285 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
32287 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32289 #, fuzzy, c-format
32290 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32291 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
32293 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32295 #, c-format
32296 msgid "No Item with barcode: %s"
32297 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32300 #, c-format
32301 msgid ""
32302 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32303 "frameworks supplied for English (en)"
32304 msgstr ""
32305 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
32306 "rammeverket for engelsk."
32308 #. SCRIPT
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32310 msgid ""
32311 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32312 "searches will go through the whole record. Continue?"
32313 msgstr ""
32314 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
32315 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32318 #, c-format
32319 msgid "No Status"
32320 msgstr "Ingen status"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32323 #, c-format
32324 msgid ""
32325 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32326 "with the category TERM."
32327 msgstr ""
32328 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
32329 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32334 #, c-format
32335 msgid "No active currency is defined"
32336 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32339 #, fuzzy, c-format
32340 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32341 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32345 #, c-format
32346 msgid "No address stored."
32347 msgstr "Ingen adresse er lagret."
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32350 #, c-format
32351 msgid "No categories have been defined. "
32352 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32356 #, c-format
32357 msgid "No city stored."
32358 msgstr "Intet poststed lagret."
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32361 #, c-format
32362 msgid "No claims notice defined. "
32363 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
32365 #. SCRIPT
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32367 msgid "No columns selected!"
32368 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32371 #, c-format
32372 msgid "No comments have been approved."
32373 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32376 #, c-format
32377 msgid "No comments to moderate."
32378 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
32380 #. SCRIPT
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32382 msgid "No cover image available"
32383 msgstr "Omslagsbilde mangler"
32385 #. For the first occurrence,
32386 #. SCRIPT
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32389 msgid "No data available in table"
32390 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32393 #, c-format
32394 msgid "No database named "
32395 msgstr "Ingen database navngitt "
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32398 #, c-format
32399 msgid "No descriptions"
32400 msgstr "Ingen beskrivelser"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32403 #, fuzzy, c-format
32404 msgid "No email is configured for your user."
32405 msgstr "Søket ga ingen treff"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32409 #, c-format
32410 msgid "No email stored."
32411 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32413 #. For the first occurrence,
32414 #. SCRIPT
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32417 msgid "No entries to show"
32418 msgstr "Ingen innførsler å vise"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32423 #, c-format
32424 msgid "No fund"
32425 msgstr "Ikke noe konto"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32428 #, fuzzy, c-format
32429 msgid "No fund found"
32430 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32433 #, c-format
32434 msgid "No funds to display for this search criteria"
32435 msgstr "Fant ingen kontoer"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32438 #, fuzzy, c-format
32439 msgid "No group"
32440 msgstr "Ny gruppe"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32443 #, c-format
32444 msgid "No groups defined."
32445 msgstr "Ingen grupper angitt."
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32451 #, c-format
32452 msgid "No holds allowed"
32453 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32456 #, c-format
32457 msgid "No holds allowed:"
32458 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32462 #, c-format
32463 msgid "No holds found."
32464 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32468 #, c-format
32469 msgid "No image: "
32470 msgstr "Intet bilde: "
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32473 #, c-format
32474 msgid "No images are currently available. "
32475 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
32477 #. SCRIPT
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32479 #, fuzzy
32480 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32481 msgstr ""
32482 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
32484 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32486 #, fuzzy, c-format
32487 msgid "No item found with barcode %s"
32488 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32491 #, fuzzy, c-format
32492 msgid "No item matches this barcode"
32493 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32495 #. SCRIPT
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32497 #, fuzzy
32498 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32499 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
32501 #. SCRIPT
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32503 msgid "No item was selected"
32504 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
32506 #. SCRIPT
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32508 #, fuzzy
32509 msgid ""
32510 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32511 msgstr ""
32512 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
32513 "ble allikevel registrert)"
32515 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32517 #, c-format
32518 msgid "No item with barcode: %s"
32519 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32522 #, c-format
32523 msgid "No items"
32524 msgstr "Ingen eksemplarer"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32528 #, fuzzy, c-format
32529 msgid "No items are available"
32530 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
32532 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32534 #, c-format
32535 msgid "No items for %s"
32536 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32541 #, c-format
32542 msgid "No items found."
32543 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
32545 #. %1$s:  END 
32546 #. %2$s:  END 
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32548 #, c-format
32549 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32550 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
32552 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32553 #. %2$s:  BORERR 
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32555 #, c-format
32556 msgid ""
32557 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32558 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32559 "should be specified."
32560 msgstr ""
32561 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
32562 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
32563 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32567 #, c-format
32568 msgid "No limit"
32569 msgstr "Ingen avgrensning"
32571 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32573 #, c-format
32574 msgid "No log found %s for "
32575 msgstr "Fant ingen logg %s for "
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32578 #, c-format
32579 msgid "No mappings have been defined for this set"
32580 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
32582 #. SCRIPT
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32584 #, fuzzy
32585 msgid "No match"
32586 msgstr "Ny gruppe"
32588 #. SCRIPT
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32590 #, fuzzy
32591 msgid "No matches found"
32592 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32594 #. For the first occurrence,
32595 #. SCRIPT
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32598 msgid "No matching records found"
32599 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32601 #. SCRIPT
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32603 msgid "No matching reports found"
32604 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32607 #, c-format
32608 msgid "No missing issues found."
32609 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32612 #, c-format
32613 msgid "No more renewals possible"
32614 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32617 #, c-format
32618 msgid "No news loaded"
32619 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32622 #, c-format
32623 msgid "No notice"
32624 msgstr "Ingen melding"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32627 #, fuzzy, c-format
32628 msgid "No order selected"
32629 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32632 #, c-format
32633 msgid "No orders yet"
32634 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32637 #, c-format
32638 msgid "No outstanding charges"
32639 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
32641 #. SCRIPT
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32643 #, fuzzy
32644 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32645 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32648 #, c-format
32649 msgid "No patron matched "
32650 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32653 #, c-format
32654 msgid "No patron may put this book on hold."
32655 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32658 #, fuzzy, c-format
32659 msgid "No patron records have been actually removed"
32660 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32663 #, c-format
32664 msgid "No patron records have been anonymized"
32665 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32668 #, c-format
32669 msgid "No patron records have been removed"
32670 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32673 #, c-format
32674 msgid "No patron with this name, please, try another"
32675 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32678 #, c-format
32679 msgid "No pending baskets"
32680 msgstr "Ingen ventende kurv"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32683 #, fuzzy, c-format
32684 msgid "No pending on-site checkout."
32685 msgstr "Ikke lånt ut."
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32689 #, c-format
32690 msgid "No phone stored."
32691 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32694 #, c-format
32695 msgid "No physical items for this record"
32696 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32699 #, c-format
32700 msgid "No plugins installed"
32701 msgstr "Ingen innstikk installert"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32704 #, c-format
32705 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32706 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32709 #, c-format
32710 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32711 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
32713 #. A
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32718 #, fuzzy
32719 msgid "No popup"
32720 msgstr "Mest populære"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32723 #, c-format
32724 msgid "No printers defined."
32725 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
32727 #. SCRIPT
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32729 #, fuzzy
32730 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32731 msgstr ""
32732 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32735 #, fuzzy, c-format
32736 msgid ""
32737 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32738 "your catalog."
32739 msgstr ""
32740 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
32741 "katalog: %s"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32744 #, c-format
32745 msgid "No records have been staged."
32746 msgstr "Ingen poster er lagret."
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32749 #, fuzzy, c-format
32750 msgid "No records imported"
32751 msgstr "Antall ignorerte poster"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32755 #, fuzzy, c-format
32756 msgid "No renewal before"
32757 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32759 #. SCRIPT
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32761 #, fuzzy
32762 msgid "No renewal before %s"
32763 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32766 #, c-format
32767 msgid "No results for your query"
32768 msgstr "Søket ga ingen treff"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32774 #, c-format
32775 msgid "No results found"
32776 msgstr "Ingen treff"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32779 #, c-format
32780 msgid "No results found for "
32781 msgstr "Ingen treff for "
32783 #. %1$s:  result.melding 
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32785 #, c-format
32786 msgid ""
32787 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32788 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32792 #, fuzzy, c-format
32793 msgid "No results found."
32794 msgstr "Ingen treff"
32796 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32798 #, c-format
32799 msgid "No results match your search %sfor "
32800 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32803 #, c-format
32804 msgid "No results match your search for "
32805 msgstr "Ingen treff på søket etter "
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32808 #, c-format
32809 msgid "No results."
32810 msgstr "Ingen treff."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32813 #, c-format
32814 msgid ""
32815 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32816 "the samples supplied for English (en)"
32817 msgstr ""
32818 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
32819 "derfor testdata på engelsk."
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32822 #, c-format
32823 msgid "No saved reports match your criteria. "
32824 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32827 #, c-format
32828 msgid "No statistics to report"
32829 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32832 #, c-format
32833 msgid "No system preferences matched your search for "
32834 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
32836 #. SCRIPT
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32838 #, fuzzy
32839 msgid "No temporary directory found."
32840 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32843 #, c-format
32844 msgid "No transfers to receive"
32845 msgstr "Ingen overføringer å motta"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32848 #, fuzzy, c-format
32849 msgid "No warnings."
32850 msgstr "Ingen advarsler"
32852 #. INPUT type=button
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32854 #, fuzzy
32855 msgid "No, I don't confirm"
32856 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32858 #. INPUT type=submit
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32860 msgid "No, do not Delete"
32861 msgstr "Nei, ikke slett"
32863 #. INPUT type=submit
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32877 msgid "No, do not delete"
32878 msgstr "Nei, ikke slett"
32880 #. INPUT type=submit
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32882 msgid "No, do not delete!"
32883 msgstr "Nei, ikke slett!"
32885 #. INPUT type=submit
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32887 #, fuzzy
32888 msgid "No, don't cancel"
32889 msgstr "Nei, ikke slett"
32891 #. INPUT type=submit
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32893 #, fuzzy
32894 msgid "No, don't check out (N)"
32895 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
32897 #. INPUT type=submit
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32899 msgid "No, don't close (N)"
32900 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32902 #. INPUT type=submit
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32905 #, fuzzy
32906 msgid "No, don't delete"
32907 msgstr "Nei, ikke slett"
32909 #. INPUT type=submit
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32911 msgid "No, don't delete (N)"
32912 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
32914 #. INPUT type=submit
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32916 #, fuzzy
32917 msgid "No, don't renew (N)"
32918 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32924 #, c-format
32925 msgid "No."
32926 msgstr "Nr."
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32929 #, c-format
32930 msgid "No. of items:"
32931 msgstr "Antall eksemplarer:"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32934 #, c-format
32935 msgid "No. of times checked out"
32936 msgstr "Antall utlån"
32938 #. INPUT type=button
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32940 msgid "No: Save as new authority"
32941 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
32943 #. INPUT type=button
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32945 msgid "No: Save as new record"
32946 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32949 #, c-format
32950 msgid "Non fiction"
32951 msgstr "Faglitteratur"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32954 #, c-format
32955 msgid "Non-musical recording"
32956 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32990 #, c-format
32991 msgid "None"
32992 msgstr "Ingen"
32994 #. SCRIPT
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32996 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32997 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33002 #, fuzzy, c-format
33003 msgid "None specified "
33004 msgstr "%s %sIngen angitt"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33007 #, fuzzy, c-format
33008 msgid "Nonpublic note"
33009 msgstr "Privat melding:"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33013 #, c-format
33014 msgid "Nonpublic note:"
33015 msgstr "Privat melding:"
33017 #. %1$s:  internalnotes 
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33019 #, c-format
33020 msgid "Nonpublic note: %s"
33021 msgstr "Intern melding: %s"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33024 #, c-format
33025 msgid "Normal"
33026 msgstr "Normal"
33028 #. SCRIPT
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33030 #, fuzzy
33031 msgid "Normal day"
33032 msgstr "Normal"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33035 #, fuzzy, c-format
33036 msgid "Normal text"
33037 msgstr "Normal"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33048 #, c-format
33049 msgid "Normalization rule: "
33050 msgstr "Normaliseringsregel: "
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33053 #, c-format
33054 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33055 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33058 #, c-format
33059 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33060 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33062 #. SCRIPT
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33064 msgid "Northern"
33065 msgstr "Nordlig"
33067 #. %1$s:  END 
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33069 #, c-format
33070 msgid "Not Installed %s"
33071 msgstr "Ikke installert %s"
33073 #. INPUT type=submit
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33075 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33076 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33079 #, c-format
33080 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33081 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33084 #, c-format
33085 msgid ""
33086 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33087 "'ignored'). "
33088 msgstr ""
33089 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33090 "«ignorert»). "
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33093 #, fuzzy, c-format
33094 msgid "Not allowed to delete own account"
33095 msgstr "Kan ikke slette låneren"
33097 #. SCRIPT
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33099 msgid "Not allowed: overdue"
33100 msgstr ""
33102 #. SCRIPT
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33104 #, fuzzy
33105 msgid "Not allowed: patron restricted"
33106 msgstr "Låneren er blokkert"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33112 #, c-format
33113 msgid "Not available"
33114 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33117 #, c-format
33118 msgid "Not checked out since: "
33119 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33122 #, c-format
33123 msgid "Not checked out."
33124 msgstr "Ikke lånt ut."
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33131 #, c-format
33132 msgid "Not for loan"
33133 msgstr "Ikke til utlån"
33135 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33136 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33137 #. %3$s:  ELSE 
33138 #. %4$s:  END 
33139 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33140 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33141 #. %7$s:  ELSE 
33142 #. %8$s:  END 
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33144 #, c-format
33145 msgid ""
33146 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33147 "%s %s being available for loan %s "
33148 msgstr ""
33149 "Statusen «Ikke til utlån» ble oppdatert fra %s %s %s tilgjengelig for lå %s "
33150 "til %s %s %s tilgjengelig for lån %s "
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33153 #, c-format
33154 msgid "Not for loan: "
33155 msgstr "Ikke til utlån: "
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33158 #, fuzzy, c-format
33159 msgid "Not published"
33160 msgstr "Publiseringsdato"
33162 #. SCRIPT
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33164 #, fuzzy
33165 msgid "Not renewable"
33166 msgstr "Sum undernivå"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33172 #, c-format
33173 msgid "Note"
33174 msgstr "Merk"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33177 #, c-format
33178 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33179 msgstr ""
33180 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
33181 "er angitt."
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33185 #, c-format
33186 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33187 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33191 #, c-format
33192 msgid "Note about the accompanying materials: "
33193 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33195 #. SCRIPT
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33197 #, fuzzy
33198 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33199 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33202 #, fuzzy, c-format
33203 msgid "Note for OPAC"
33204 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33207 #, fuzzy, c-format
33208 msgid "Note for staff"
33209 msgstr "Intern note: "
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33212 #, c-format
33213 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33214 msgstr ""
33215 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33218 #, c-format
33219 msgid "Note that if the system preference "
33220 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33225 #, c-format
33226 msgid "Note:"
33227 msgstr "Merk:"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33232 #, c-format
33233 msgid "Note: "
33234 msgstr "Merk: "
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33237 #, c-format
33238 msgid ""
33239 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33240 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33241 "or slow your system down."
33242 msgstr ""
33243 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
33244 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
33245 "til forsinkelser i systemet."
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33248 #, c-format
33249 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33250 msgstr ""
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33253 #, c-format
33254 msgid ""
33255 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33256 "temporary."
33257 msgstr ""
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33260 #, c-format
33261 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33262 msgstr ""
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33265 #, c-format
33266 msgid ""
33267 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33268 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33269 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33270 "the bibliographic record"
33271 msgstr ""
33272 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
33273 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
33274 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33277 #, c-format
33278 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33279 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33298 #, c-format
33299 msgid "Notes"
33300 msgstr "Merknader"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33304 #, c-format
33305 msgid "Notes "
33306 msgstr "Merknader "
33308 #. For the first occurrence,
33309 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33312 #, c-format
33313 msgid "Notes : %s "
33314 msgstr "Merknader: %s "
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33317 #, c-format
33318 msgid "Notes/Comments"
33319 msgstr "Noter/kommentarer"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33333 #, c-format
33334 msgid "Notes:"
33335 msgstr "Merknader:"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33344 #, c-format
33345 msgid "Notes: "
33346 msgstr "Merknader: "
33348 #. For the first occurrence,
33349 #. %1$s:  reservenotes 
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33352 #, c-format
33353 msgid "Notes: %s"
33354 msgstr "Merknader: %s"
33356 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33357 #. %2$s:  END 
33358 #. %3$s:  END 
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33360 #, c-format
33361 msgid "Notes: %s%s %s "
33362 msgstr "Merknader: %s%s %s "
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33366 #, c-format
33367 msgid "Nothing found."
33368 msgstr "Fant ingenting."
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33371 #, c-format
33372 msgid "Nothing found. "
33373 msgstr "Fant ingenting. "
33375 #. For the first occurrence,
33376 #. SCRIPT
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33379 msgid "Nothing is selected."
33380 msgstr "Ingenting er valgt."
33382 #. SCRIPT
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33384 msgid "Nothing to save"
33385 msgstr "Ingenting å lagre"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33390 #, c-format
33391 msgid "Notice"
33392 msgstr "Melding"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33396 #, c-format
33397 msgid "Notices"
33398 msgstr "Meldinger"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33401 #, c-format
33402 msgid "Notices &amp; Slips"
33403 msgstr "Meldinger og lapper"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33407 #, c-format
33408 msgid "Notices &amp; slips"
33409 msgstr "Meldinger og lapper"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33412 #, c-format
33413 msgid "Notices and Slips"
33414 msgstr "Meldinger og lapper"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33417 #, c-format
33418 msgid "Notification Date"
33419 msgstr "Dato for melding"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33423 #, c-format
33424 msgid "Notified by"
33425 msgstr "Varslet av"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33430 #, c-format
33431 msgid "Notify id"
33432 msgstr "Id-varsel"
33434 #. SCRIPT
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33436 msgid "Nov"
33437 msgstr "Nov"
33439 #. For the first occurrence,
33440 #. SCRIPT
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33443 #, c-format
33444 msgid "November"
33445 msgstr "November"
33447 #. SCRIPT
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33449 #, fuzzy
33450 msgid "Now"
33451 msgstr "Nei"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33454 #, c-format
33455 msgid ""
33456 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33457 "default data."
33458 msgstr ""
33459 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
33460 "standarddata."
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33463 #, c-format
33464 msgid "Num/Patrons"
33465 msgstr "Nr./Lånere"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33473 #, c-format
33474 msgid "Number"
33475 msgstr "Nummer"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33479 #, c-format
33480 msgid "Number "
33481 msgstr "Nummer "
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33485 #, fuzzy, c-format
33486 msgid "Number of baskets"
33487 msgstr "Antall hefter:"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33490 #, c-format
33491 msgid "Number of checkouts"
33492 msgstr "Antall utlån"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33496 #, c-format
33497 msgid "Number of columns:"
33498 msgstr "Antall kolonner:"
33500 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33502 #, c-format
33503 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33504 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33507 #, c-format
33508 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33509 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33512 #, c-format
33513 msgid "Number of issues to display to staff:"
33514 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33517 #, c-format
33518 msgid "Number of issues to display to staff: "
33519 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33522 #, fuzzy, c-format
33523 msgid "Number of issues to display to the public: "
33524 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33527 #, c-format
33528 msgid "Number of issues:"
33529 msgstr "Antall hefter:"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33532 #, c-format
33533 msgid "Number of items added"
33534 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33537 #, c-format
33538 msgid "Number of items deleted"
33539 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33542 #, c-format
33543 msgid "Number of items displayed"
33544 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33547 #, c-format
33548 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33549 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33552 #, fuzzy, c-format
33553 msgid "Number of items replaced"
33554 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33557 #, fuzzy, c-format
33558 msgid "Number of items to add : "
33559 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33562 #, c-format
33563 msgid "Number of months:"
33564 msgstr "Antall måneder:"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33567 #, c-format
33568 msgid "Number of months: "
33569 msgstr "Antall måneder: "
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33572 #, c-format
33573 msgid "Number of num:"
33574 msgstr "Antall nummer:"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33577 #, fuzzy, c-format
33578 msgid "Number of pages"
33579 msgstr "Antall hefter:"
33581 #. %1$s:  LinesRead 
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33583 #, fuzzy, c-format
33584 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33585 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33588 #, c-format
33589 msgid "Number of records added"
33590 msgstr "Antall poster som er lagt til"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33593 #, c-format
33594 msgid "Number of records changed back"
33595 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33598 #, c-format
33599 msgid "Number of records deleted"
33600 msgstr "Antall slettede poster"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33604 #, c-format
33605 msgid "Number of records ignored"
33606 msgstr "Antall ignorerte poster"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33609 #, c-format
33610 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33611 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33614 #, c-format
33615 msgid "Number of records updated"
33616 msgstr "Antall oppdaterte poster"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33619 #, c-format
33620 msgid "Number of renewals"
33621 msgstr "Antall fornyinger"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33625 #, c-format
33626 msgid "Number of rows:"
33627 msgstr "Antall rader:"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33630 #, fuzzy, c-format
33631 msgid "Number of students:"
33632 msgstr "Antall hefter:"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33635 #, c-format
33636 msgid "Number of weeks:"
33637 msgstr "Antall uker:"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33640 #, c-format
33641 msgid "Number of weeks: "
33642 msgstr "Antall uker: "
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33645 #, c-format
33646 msgid "Number pattern:"
33647 msgstr "Nummereringsmønster:"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33650 #, fuzzy, c-format
33651 msgid "Number patterns"
33652 msgstr "Nummereringsmønster:"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33655 #, c-format
33656 msgid "Numbered"
33657 msgstr "Nummerert"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33660 #, c-format
33661 msgid "Numbering calculation"
33662 msgstr "Nummerberegning"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33665 #, fuzzy, c-format
33666 msgid "Numbering formula"
33667 msgstr "Nummereringsformular:"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33672 #, c-format
33673 msgid "Numbering formula:"
33674 msgstr "Nummereringsformular:"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33677 #, c-format
33678 msgid "Numbering pattern"
33679 msgstr "Nummereringsmønster"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33682 #, c-format
33683 msgid "Numbering pattern:"
33684 msgstr "Nummereringsmønster:"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33687 #, fuzzy, c-format
33688 msgid "Numbering patterns"
33689 msgstr "Nummereringsmønster"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33692 #, c-format
33693 msgid "Nuño López Ansótegui"
33694 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33697 #, c-format
33698 msgid "OAI set mappings"
33699 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33702 #, c-format
33703 msgid "OAI sets"
33704 msgstr "OAI-sett"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33710 #, c-format
33711 msgid "OAI sets configuration"
33712 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33715 #, c-format
33716 msgid "OD/Checkouts"
33717 msgstr "Forfalt/utlån"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33721 #, c-format
33722 msgid "OFF"
33723 msgstr "AV"
33725 #. INPUT type=submit name=submit
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33777 #, c-format
33778 msgid "OK"
33779 msgstr "OK"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33783 #, c-format
33784 msgid "ON"
33785 msgstr "PÅ"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33790 #, c-format
33791 msgid "OPAC"
33792 msgstr "Publikumskatalog"
33794 #. For the first occurrence,
33795 #. %1$s:  lang_lis.language 
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33800 #, c-format
33801 msgid "OPAC (%s)"
33802 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33805 #, c-format
33806 msgid "OPAC Info: "
33807 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33810 #, c-format
33811 msgid "OPAC and Koha news"
33812 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33815 #, c-format
33816 msgid "OPAC info: "
33817 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33821 #, c-format
33822 msgid "OPAC note"
33823 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33826 #, c-format
33827 msgid "OPAC note:"
33828 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33831 #, c-format
33832 msgid "OPAC view:"
33833 msgstr "OPAC-visning:"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33836 #, c-format
33837 msgid "OPAC/Staff login"
33838 msgstr "Brukernavn"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33841 #, c-format
33842 msgid "OPACBaseURL"
33843 msgstr ""
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33846 #, c-format
33847 msgid ""
33848 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33849 "sponsorship)"
33850 msgstr ""
33851 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33852 "sponsorship)"
33854 #. INPUT type=button
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33862 #, c-format
33863 msgid "OR"
33864 msgstr "ELLER"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33867 #, c-format
33868 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33869 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33872 #, c-format
33873 msgid "OR:"
33874 msgstr "ELLER:"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33877 #, c-format
33878 msgid ""
33879 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33880 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33881 msgstr ""
33882 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
33883 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33886 #, c-format
33887 msgid "OS version ('uname -a'): "
33888 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33891 #, c-format
33892 msgid "OVER THE LIMIT"
33893 msgstr "OVER GRENSEN"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33896 #, c-format
33897 msgid "Object"
33898 msgstr "Objekt"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33901 #, c-format
33902 msgid "Object: "
33903 msgstr "Objekt: "
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33906 #, fuzzy, c-format
33907 msgid "Oblique title: "
33908 msgstr "På tittel "
33910 #. SCRIPT
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33912 msgid "Oct"
33913 msgstr "Okt"
33915 #. For the first occurrence,
33916 #. SCRIPT
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33919 #, c-format
33920 msgid "October"
33921 msgstr "Oktober"
33923 #. For the first occurrence,
33924 #. %1$s:  ELSE 
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33927 #, c-format
33928 msgid "Off %s "
33929 msgstr "Av %s "
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33932 #, c-format
33933 msgid ""
33934 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33935 "transactions, but patron and item information will not be available."
33936 msgstr ""
33937 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
33938 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
33939 "tilgjengelig. "
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33946 #, c-format
33947 msgid "Offline circulation"
33948 msgstr "Offline sirkulasjon"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33951 #, c-format
33952 msgid "Offline circulation file upload"
33953 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33957 #, c-format
33958 msgid "Offset:"
33959 msgstr "Forskyvning:"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33970 #, c-format
33971 msgid "Offset: "
33972 msgstr "Forskyvning: "
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33975 #, c-format
33976 msgid "Olivier Crouzet"
33977 msgstr "Olivier Crouzet"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33980 #, c-format
33981 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33982 msgstr ""
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33985 #, c-format
33986 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33987 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33990 #, c-format
33991 msgid "On"
33992 msgstr "På "
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33996 #, c-format
33997 msgid "On "
33998 msgstr "På "
34000 #. SCRIPT
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34002 msgid "On hold"
34003 msgstr "Reservert"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34006 #, c-format
34007 msgid "On hold for"
34008 msgstr "Reservert for"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34012 #, fuzzy, c-format
34013 msgid "On shelf holds allowed"
34014 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34017 #, c-format
34018 msgid "On title "
34019 msgstr "På tittel "
34021 #. For the first occurrence,
34022 #. SCRIPT
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34025 #, fuzzy, c-format
34026 msgid "On-site checkout"
34027 msgstr "Ikke lånt ut."
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34030 #, c-format
34031 msgid "On-site checkouts"
34032 msgstr "Lokale utlån "
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34035 #, c-format
34036 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34037 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34040 #, c-format
34041 msgid "On:"
34042 msgstr "På:"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34045 #, fuzzy, c-format
34046 msgid "One borrowernumber per line."
34047 msgstr "En strekkode pr linje."
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34050 #, fuzzy, c-format
34051 msgid "One number per line."
34052 msgstr "En strekkode pr linje."
34054 #. SCRIPT
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34056 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34057 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34059 #. SCRIPT
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34061 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34062 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34064 #. SCRIPT
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34066 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34067 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34069 #. SCRIPT
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34071 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34072 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34074 #. A
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34076 msgid "Online Public Access Catalog"
34077 msgstr "Publikumskatalogen"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34080 #, c-format
34081 msgid "Online help"
34082 msgstr "Hjelp"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34085 #, c-format
34086 msgid "Online resources:"
34087 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34090 #, c-format
34091 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34092 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34095 #, c-format
34096 msgid "Only Item:"
34097 msgstr "Bare eksemplar:"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34100 #, c-format
34101 msgid "Only KPZ file format is supported."
34102 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34105 #, c-format
34106 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34107 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34110 #, c-format
34111 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34112 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34115 #, c-format
34116 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34117 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34120 #, c-format
34121 msgid "Only item "
34122 msgstr "Bare eksemplar "
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34125 #, c-format
34126 msgid "Only items currently available"
34127 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34130 #, fuzzy, c-format
34131 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34132 msgstr "Antall tillatte utlån"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34135 #, c-format
34136 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34137 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34140 #, fuzzy, c-format
34141 msgid ""
34142 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34143 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34144 "results"
34145 msgstr ""
34146 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
34147 "søket "
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34152 #, c-format
34153 msgid "Open"
34154 msgstr "Åpne"
34156 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34158 #, c-format
34159 msgid "Open (%s)"
34160 msgstr "Åpne (%s)"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34163 #, fuzzy, c-format
34164 msgid "Open Document Spreadsheet"
34165 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
34167 #. BUTTON
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34169 #, fuzzy
34170 msgid "Open fresh record"
34171 msgstr "Søk etter en annen post"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34179 #, c-format
34180 msgid "Open in new window"
34181 msgstr "Åpne i nytt vindu"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34184 #, c-format
34185 msgid "Open on:"
34186 msgstr "Åpnet den:"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34189 #, c-format
34190 msgid "Open."
34191 msgstr "Åpne."
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34194 #, c-format
34195 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34196 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34199 #, c-format
34200 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34201 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34204 #, c-format
34205 msgid "Opened on:"
34206 msgstr "Åpnet den:"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34209 #, fuzzy, c-format
34210 msgid "Operations"
34211 msgstr "Innstillinger"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34214 #, fuzzy, c-format
34215 msgid "Operator"
34216 msgstr "Mercator"
34218 #. TH
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34220 msgid "Optional module missing"
34221 msgstr "Valgfri modul mangler"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34228 #, c-format
34229 msgid "Options"
34230 msgstr "Innstillinger"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34234 #, fuzzy, c-format
34235 msgid "Or enter a list of record numbers"
34236 msgstr "Legg inn lånernummer:"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34239 #, fuzzy, c-format
34240 msgid "Or list barcodes one by one"
34241 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34244 #, c-format
34245 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34246 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34249 #, c-format
34250 msgid "Or scan items one by one"
34251 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34254 #, fuzzy, c-format
34255 msgid "Or use a patron list"
34256 msgstr "opprett en låner"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34267 #, c-format
34268 msgid "Order"
34269 msgstr "Bestilling"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34275 #, c-format
34276 msgid "Order "
34277 msgstr "Bestilling "
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34280 #, c-format
34281 msgid "Order cost"
34282 msgstr "Bestillingssum"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34285 #, fuzzy, c-format
34286 msgid "Order cost search"
34287 msgstr "Søk i bestillinger"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34290 #, c-format
34291 msgid "Order date"
34292 msgstr "Bestillingsdato"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34296 #, c-format
34297 msgid "Order date:"
34298 msgstr "Bestillingsdato:"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34302 #, c-format
34303 msgid "Order from external source"
34304 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34308 #, c-format
34309 msgid "Order line"
34310 msgstr "Bestilling"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34313 #, fuzzy, c-format
34314 msgid "Order line (parent)"
34315 msgstr "Bestilling :"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34318 #, c-format
34319 msgid "Order line :"
34320 msgstr "Bestilling :"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34323 #, fuzzy, c-format
34324 msgid "Order line search"
34325 msgstr "Søk i bestillinger"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34328 #, fuzzy, c-format
34329 msgid "Order line:"
34330 msgstr "Bestilling :"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34333 #, fuzzy, c-format
34334 msgid "Order number"
34335 msgstr "Kortnummer"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34338 #, fuzzy, c-format
34339 msgid "Order status: "
34340 msgstr "Forfallsstatus"
34342 #. A
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34345 msgid "Order this one"
34346 msgstr "Bestill denne"
34348 #. SCRIPT
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34350 #, fuzzy
34351 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34352 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34355 #, fuzzy, c-format
34356 msgid "Order: "
34357 msgstr "Bestilling "
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34363 #, c-format
34364 msgid "Ordered"
34365 msgstr "Bestilt"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34369 #, c-format
34370 msgid "Ordered amount"
34371 msgstr "Bestilt antall"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34375 #, c-format
34376 msgid "Ordering information"
34377 msgstr "Bestillingsinformasjon"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34380 #, fuzzy, c-format
34381 msgid "Ordernumber"
34382 msgstr "Kortnummer"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34385 #, c-format
34386 msgid "Orders"
34387 msgstr "Bestillinger"
34389 #. %1$s:  booksellerfromname 
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34391 #, fuzzy, c-format
34392 msgid "Orders for %s"
34393 msgstr "Bestillinger fra:"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34396 #, c-format
34397 msgid "Orders from: "
34398 msgstr "Bestillinger fra: "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34402 #, c-format
34403 msgid "Orders search"
34404 msgstr "Søk i bestillinger"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34407 #, c-format
34408 msgid "Orders with uncertain prices"
34409 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34412 #, c-format
34413 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34414 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34418 #, c-format
34419 msgid "Organization"
34420 msgstr "Organisasjon"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34423 #, c-format
34424 msgid "Organization #:"
34425 msgstr "Organisasjon nummer:"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34429 #, c-format
34430 msgid "Organization email: "
34431 msgstr "Organisasjon, e-post: "
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34434 #, c-format
34435 msgid "Organization name: "
34436 msgstr "Organisasjon, navn: "
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34440 #, c-format
34441 msgid "Organization phone: "
34442 msgstr "Organisasjon, telefon: "
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34445 #, c-format
34446 msgid "Organize by: "
34447 msgstr "Sorter etter: "
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34450 #, fuzzy, c-format
34451 msgid "Original"
34452 msgstr "original"
34454 #. A
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34456 #, fuzzy
34457 msgid "Original order line"
34458 msgstr "Bestilling"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34462 #, c-format
34463 msgid "Other"
34464 msgstr "Andre"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34467 #, c-format
34468 msgid "Other action"
34469 msgstr "Andre gjøremål"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34472 #, fuzzy, c-format
34473 msgid "Other course reserves"
34474 msgstr "Annet orkester"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34477 #, c-format
34478 msgid "Other data"
34479 msgstr "Andre data"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34482 #, c-format
34483 msgid "Other holdings"
34484 msgstr "Andre bestander"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34487 #, c-format
34488 msgid "Other holdings:"
34489 msgstr "Andre bestander:"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34492 #, c-format
34493 msgid "Other librarians"
34494 msgstr "Andre bibliotekarer"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34497 #, fuzzy, c-format
34498 msgid "Other name"
34499 msgstr "%s Andre navn: "
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34502 #, fuzzy, c-format
34503 msgid "Other names"
34504 msgstr "%s Andre navn: "
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34507 #, fuzzy, c-format
34508 msgid "Other options (choose one)"
34509 msgstr "Andre valg: (velg en)"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34513 #, fuzzy, c-format
34514 msgid "Other phone"
34515 msgstr "%s Andre navn: "
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34521 #, fuzzy, c-format
34522 msgid "Other phone: "
34523 msgstr "%s Andre navn: "
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34526 #, c-format
34527 msgid "Others..."
34528 msgstr "Andre …"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34541 #, c-format
34542 msgid "Output"
34543 msgstr "Utdata"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34546 #, c-format
34547 msgid "Output format"
34548 msgstr "Utdata-format"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34551 #, c-format
34552 msgid "Output format "
34553 msgstr "Utdata-format "
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34556 #, c-format
34557 msgid "Output format:"
34558 msgstr "Utdata-format:"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34561 #, c-format
34562 msgid "Output to a file named: "
34563 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34566 #, fuzzy, c-format
34567 msgid "Output:"
34568 msgstr "Utdata"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34572 #, c-format
34573 msgid "Outstanding"
34574 msgstr "Utestående"
34576 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34577 #. %2$s:  chargesamount 
34578 #. %3$s:  END 
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34580 #, c-format
34581 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34582 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34585 #, c-format
34586 msgid "Overdue"
34587 msgstr "Forfalt"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34591 #, c-format
34592 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34593 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34596 #, c-format
34597 msgid "Overdue notice required: "
34598 msgstr "Krev forfallsmelding: "
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34602 #, c-format
34603 msgid "Overdue notice/status triggers"
34604 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34607 #, c-format
34608 msgid "Overdue report"
34609 msgstr "Rapport over forfalte lån"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34613 #, c-format
34614 msgid "Overdue status"
34615 msgstr "Forfallsstatus"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34619 #, c-format
34620 msgid "Overdues"
34621 msgstr "Forfalte"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34624 #, c-format
34625 msgid "Overdues with fines"
34626 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34629 #, c-format
34630 msgid "Overdues:"
34631 msgstr "Forfalte:"
34633 #. INPUT type=submit
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34637 #, fuzzy
34638 msgid "Override and renew"
34639 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34642 #, fuzzy, c-format
34643 msgid "Override blocked renewals"
34644 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34646 #. INPUT type=submit
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34649 #, fuzzy
34650 msgid "Override limit and renew"
34651 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34654 #, c-format
34655 msgid "Override renewal limit:"
34656 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34659 #, c-format
34660 msgid "Override restriction temporarily"
34661 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34664 #, c-format
34665 msgid "Overwrite the existing one with this"
34666 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34669 #, c-format
34670 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34671 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34676 #, c-format
34677 msgid "Owner"
34678 msgstr "Eier"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34683 #, c-format
34684 msgid "Owner: "
34685 msgstr "Eier: "
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34688 #, c-format
34689 msgid "PICAMARC"
34690 msgstr "PICAMARC"
34692 #. SCRIPT
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34694 msgid "PM"
34695 msgstr "PM"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34698 #, c-format
34699 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34700 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34703 #, c-format
34704 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34705 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34708 #, c-format
34709 msgid "Pablo Bianchi"
34710 msgstr "Pablo Bianchi"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34713 #, c-format
34714 msgid "Packaging manager:"
34715 msgstr "Packaging manager:"
34717 #. For the first occurrence,
34718 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34719 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34722 #, c-format
34723 msgid "Page %s %s "
34724 msgstr "Side %s %s "
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34728 #, c-format
34729 msgid "Page height:"
34730 msgstr "Sidehøyde:"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34733 #, c-format
34734 msgid "Page side: "
34735 msgstr "Side: "
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34739 #, c-format
34740 msgid "Page width:"
34741 msgstr "Sidebredde:"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34744 #, c-format
34745 msgid "Paid for (unused)"
34746 msgstr ""
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34749 #, c-format
34750 msgid "Paid for?:"
34751 msgstr "Betalt?:"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34754 #, fuzzy, c-format
34755 msgid "Paper bin"
34756 msgstr "Papirkurv:"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34762 #, c-format
34763 msgid "Paper bin:"
34764 msgstr "Papirkurv:"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34768 #, fuzzy, c-format
34769 msgid "Partially received"
34770 msgstr "Motta periodika"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34773 #, c-format
34774 msgid "Pasi Kallinen"
34775 msgstr "Pasi Kallinen"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34779 #, c-format
34780 msgid "Password"
34781 msgstr "Passord"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34784 #, c-format
34785 msgid "Password Updated"
34786 msgstr "Passordet er oppdatert"
34788 #. For the first occurrence,
34789 #. SCRIPT
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34792 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34793 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34796 #, c-format
34797 msgid "Password is too short"
34798 msgstr "Passordet er for kort"
34800 #. %1$s:  minPasswordLength 
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34802 #, c-format
34803 msgid "Password must be at least %s characters long."
34804 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34809 #, c-format
34810 msgid "Password:"
34811 msgstr "Passord"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34815 #, c-format
34816 msgid "Password: "
34817 msgstr "Passord: "
34819 #. For the first occurrence,
34820 #. SCRIPT
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34823 #, c-format
34824 msgid "Passwords do not match"
34825 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34828 #, c-format
34829 msgid "Passwords do not match."
34830 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
34832 #. SCRIPT
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34834 msgid "Passwords will be displayed as text"
34835 msgstr "Passord vil vises som tekst"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34838 #, c-format
34839 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34840 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34843 #, c-format
34844 msgid "Patent document"
34845 msgstr "Patentdokument"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34860 #, c-format
34861 msgid "Patron"
34862 msgstr "Låner"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34865 #, c-format
34866 msgid "Patron #:"
34867 msgstr "Låner nr:"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34870 #, c-format
34871 msgid "Patron account flags"
34872 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34875 #, c-format
34876 msgid "Patron activity"
34877 msgstr "Låneraktivitet"
34879 #. SCRIPT
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34881 msgid "Patron attribute type code missing"
34882 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34886 #, c-format
34887 msgid "Patron attribute type code: "
34888 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34894 #, c-format
34895 msgid "Patron attribute types"
34896 msgstr "Typer låneregenskaper"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34900 #, c-format
34901 msgid "Patron attributes"
34902 msgstr "Låneregenskaper"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34905 #, fuzzy, c-format
34906 msgid "Patron attributes: "
34907 msgstr "Låneregenskaper"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34917 #, c-format
34918 msgid "Patron card creator"
34919 msgstr "Lånekortmaker"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34925 #, c-format
34926 msgid "Patron categories"
34927 msgstr "Lånerkategorier"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34938 #, c-format
34939 msgid "Patron category"
34940 msgstr "Lånerkategori"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34943 #, c-format
34944 msgid "Patron category administration"
34945 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34948 #, c-format
34949 msgid "Patron category:"
34950 msgstr "Lånerkategori:"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34955 #, c-format
34956 msgid "Patron category: "
34957 msgstr "Lånerkategori: "
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34960 #, fuzzy, c-format
34961 msgid "Patron details"
34962 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34965 #, c-format
34966 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34967 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
34969 #. SCRIPT
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34971 #, fuzzy
34972 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34973 msgstr "Låneren er blokkert "
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34976 #, c-format
34977 msgid "Patron flags:"
34978 msgstr "Statusindikator for låner:"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34982 #, c-format
34983 msgid "Patron has "
34984 msgstr "Låneren har "
34986 #. %1$s:  charges 
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34988 #, c-format
34989 msgid "Patron has %s in fines."
34990 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
34992 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34994 #, c-format
34995 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34996 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
34998 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34999 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35000 #. %3$s:  END 
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35002 #, fuzzy, c-format
35003 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35004 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
35006 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35007 #. %2$s:  creditsamount 
35008 #. %3$s:  END 
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35010 #, c-format
35011 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35012 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35014 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35016 #, fuzzy, c-format
35017 msgid "Patron has a restriction until %s."
35018 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35020 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35021 #. %2$s:  END 
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35023 #, fuzzy, c-format
35024 msgid ""
35025 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35026 "anyway? %s "
35027 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35030 #, fuzzy, c-format
35031 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35032 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35035 #, fuzzy, c-format
35036 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35037 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35039 #. SCRIPT
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35041 #, fuzzy
35042 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35043 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35046 #, c-format
35047 msgid "Patron has nothing checked out."
35048 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35052 #, c-format
35053 msgid "Patron has nothing on hold."
35054 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35056 #. %1$s:  fines 
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35058 #, c-format
35059 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35060 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35062 #. SCRIPT
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35064 #, fuzzy
35065 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35066 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
35068 #. INPUT type=text
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35070 msgid "Patron holds"
35071 msgstr "Reservasjoner"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35074 #, c-format
35075 msgid "Patron image failed to upload"
35076 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35079 #, c-format
35080 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35081 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35084 #, c-format
35085 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35086 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35088 #. For the first occurrence,
35089 #. SCRIPT
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35094 #, c-format
35095 msgid "Patron is RESTRICTED"
35096 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
35098 #. A
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35100 #, fuzzy
35101 msgid "Patron is an adult"
35102 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35106 #, fuzzy, c-format
35107 msgid "Patron is currently unrestricted."
35108 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35112 #, c-format
35113 msgid "Patron is restricted"
35114 msgstr "Låneren er blokkert"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35117 #, fuzzy, c-format
35118 msgid "Patron list: "
35119 msgstr "Statusindikator for låner: "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35126 #, fuzzy, c-format
35127 msgid "Patron lists"
35128 msgstr "Lånerstatus"
35130 #. OPTGROUP
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35132 #, fuzzy
35133 msgid "Patron lists:"
35134 msgstr "Statusindikator for låner:"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35138 #, c-format
35139 msgid "Patron messaging preferences"
35140 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35143 #, c-format
35144 msgid "Patron name"
35145 msgstr "Lånernavn"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35148 #, fuzzy, c-format
35149 msgid "Patron not found"
35150 msgstr "Fant ikke låneren."
35152 #. SCRIPT
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35154 msgid "Patron not found."
35155 msgstr "Fant ikke låneren."
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35158 #, c-format
35159 msgid "Patron not found:"
35160 msgstr "Fant ikke låneren:"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35163 #, c-format
35164 msgid "Patron notification:"
35165 msgstr "Meldinger til låner:"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35169 #, c-format
35170 msgid "Patron notification: "
35171 msgstr "Meldinger til låner: "
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35174 #, c-format
35175 msgid "Patron records were last synced on: "
35176 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35179 #, fuzzy, c-format
35180 msgid "Patron restrictions"
35181 msgstr "Låneren er blokkert"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35184 #, fuzzy, c-format
35185 msgid "Patron search: "
35186 msgstr "Søk etter låner "
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35189 #, c-format
35190 msgid "Patron selection"
35191 msgstr "Lånerutvalg"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35195 #, c-format
35196 msgid "Patron sort 1"
35197 msgstr "Lånersortering 1"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35201 #, c-format
35202 msgid "Patron sort 2"
35203 msgstr "Lånersortering 2"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35206 #, c-format
35207 msgid "Patron status"
35208 msgstr "Lånerstatus"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35211 #, c-format
35212 msgid "Patron types and categories"
35213 msgstr "Lånerkategorier"
35215 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35217 #, fuzzy, c-format
35218 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35219 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35222 #, c-format
35223 msgid ""
35224 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35225 "the local record was kept."
35226 msgstr ""
35227 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
35228 "registreringen blir beholdt."
35230 #. For the first occurrence,
35231 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35234 #, c-format
35235 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35236 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
35238 #. For the first occurrence,
35239 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35240 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35241 #. %3$s:  END 
35242 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35245 #, fuzzy, c-format
35246 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35247 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35250 #, c-format
35251 msgid "Patron's address in doubt"
35252 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35258 #, c-format
35259 msgid "Patron's address is in doubt"
35260 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35262 #. SCRIPT
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35264 #, fuzzy
35265 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35266 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35269 #, c-format
35270 msgid "Patron's address is in doubt."
35271 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
35273 #. %1$s:  age_low 
35274 #. %2$s:  age_high 
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35276 #, c-format
35277 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35278 msgstr ""
35279 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
35280 "er %s-%s."
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35283 #, c-format
35284 msgid "Patron's card has been reported lost."
35285 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
35287 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35288 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35289 #. %3$s:  END 
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35291 #, c-format
35292 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35293 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35296 #, c-format
35297 msgid "Patron's card is expired"
35298 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35300 #. SCRIPT
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35302 #, fuzzy
35303 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35304 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35309 #, c-format
35310 msgid "Patron's card is lost"
35311 msgstr "Lånerkortet er tapt"
35313 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35315 #, c-format
35316 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35317 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35320 #, c-format
35321 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35322 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35325 #, c-format
35326 msgid "Patron:"
35327 msgstr "Låner:"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35330 #, c-format
35331 msgid "Patron: "
35332 msgstr "Låner: "
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35362 #, c-format
35363 msgid "Patrons"
35364 msgstr "Lånere"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35370 #, c-format
35371 msgid "Patrons and circulation"
35372 msgstr "Lånere og utlån"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35375 #, fuzzy, c-format
35376 msgid "Patrons found for: "
35377 msgstr "Fant ikke låneren:"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35380 #, c-format
35381 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35382 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35385 #, fuzzy, c-format
35386 msgid "Patrons in list"
35387 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35391 #, c-format
35392 msgid "Patrons requesting modifications"
35393 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35398 #, c-format
35399 msgid "Patrons statistics"
35400 msgstr "Lånerstatistikk"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35403 #, fuzzy, c-format
35404 msgid "Patrons tables"
35405 msgstr "Lånerdetaljer"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35408 #, fuzzy, c-format
35409 msgid "Patrons to be added"
35410 msgstr "Skriveren er lagt til"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35414 #, c-format
35415 msgid "Patrons who haven't checked out"
35416 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35419 #, c-format
35420 msgid "Patrons with holds"
35421 msgstr "Lånere med reservasjoner"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35425 #, c-format
35426 msgid "Patrons with no checkouts"
35427 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35434 #, c-format
35435 msgid "Patrons with the most checkouts"
35436 msgstr "Lånere med flest lån"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "Pattern name:"
35441 msgstr "Lånernavn"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35444 #, c-format
35445 msgid "Paul Poulain"
35446 msgstr "Paul Poulain"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35449 #, fuzzy, c-format
35450 msgid ""
35451 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35452 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35453 msgstr ""
35454 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35455 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35458 #, c-format
35459 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35460 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
35462 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35464 msgid "Pay"
35465 msgstr "Betal"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35468 #, fuzzy, c-format
35469 msgid "Pay all fines"
35470 msgstr "Betall gebyr"
35472 #. INPUT type=submit name=paycollect
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35474 msgid "Pay amount"
35475 msgstr "Betal sum"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35478 #, c-format
35479 msgid "Pay an amount toward all fines"
35480 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35483 #, c-format
35484 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35485 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35488 #, c-format
35489 msgid "Pay an individual fine"
35490 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "Pay fine"
35495 msgstr "Betall gebyr"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35503 #, c-format
35504 msgid "Pay fines"
35505 msgstr "Betall gebyr"
35507 #. %1$s:  borrower.firstname 
35508 #. %2$s:  borrower.surname 
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35510 #, c-format
35511 msgid "Pay fines for %s %s"
35512 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
35514 #. INPUT type=submit name=payselected
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35516 msgid "Pay selected"
35517 msgstr "Betal valgte"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35520 #, c-format
35521 msgid "Payment amount"
35522 msgstr "Sum"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35525 #, fuzzy, c-format
35526 msgid "Payment note"
35527 msgstr "Betalingstype"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35530 #, c-format
35531 msgid "Payment type"
35532 msgstr "Betalingstype"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35535 #, c-format
35536 msgid "Payments"
35537 msgstr "Betalinger"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35540 #, c-format
35541 msgid "Peggy Thrasher"
35542 msgstr "Peggy Thrasher"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35552 #, c-format
35553 msgid "Pending"
35554 msgstr "Ventende"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35557 #, fuzzy, c-format
35558 msgid "Pending discharge requests"
35559 msgstr "Ventende forslag"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35563 #, c-format
35564 msgid "Pending offline circulation actions"
35565 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35569 #, fuzzy, c-format
35570 msgid "Pending on-site checkouts"
35571 msgstr "Lokale utlån "
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35574 #, fuzzy, c-format
35575 msgid "Pending order"
35576 msgstr "Ventende bestillinger"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35579 #, c-format
35580 msgid "Pending orders"
35581 msgstr "Ventende bestillinger"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35584 #, c-format
35585 msgid "Pending suggestions"
35586 msgstr "Ventende forslag"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35589 #, c-format
35590 msgid "Pending tags"
35591 msgstr "Ventende tagger"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35594 #, c-format
35595 msgid "Perform a new search"
35596 msgstr "Utfør nytt søk"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35599 #, fuzzy, c-format
35600 msgid "Perform batch deletion of items"
35601 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35604 #, fuzzy, c-format
35605 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35606 msgstr ""
35607 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35610 #, fuzzy, c-format
35611 msgid "Perform batch modification of items"
35612 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35615 #, fuzzy, c-format
35616 msgid "Perform batch modification of patrons"
35617 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35620 #, fuzzy, c-format
35621 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35622 msgstr ""
35623 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35627 #, c-format
35628 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35629 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35632 #, c-format
35633 msgid ""
35634 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35635 "the AutoSelfCheckID"
35636 msgstr ""
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35639 #, c-format
35640 msgid "Period"
35641 msgstr "Periode"
35643 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35644 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35645 #. %3$s:  END 
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35647 #, c-format
35648 msgid "Period allocated %s%s%s "
35649 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35652 #, fuzzy, c-format
35653 msgid "Periodicity"
35654 msgstr "Periode"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35657 #, c-format
35658 msgid "Perl @INC: "
35659 msgstr "Perl @INC: "
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35662 #, c-format
35663 msgid "Perl interpreter: "
35664 msgstr "Perl-tolker: "
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35668 #, c-format
35669 msgid "Perl modules"
35670 msgstr "Perl-moduler"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35673 #, c-format
35674 msgid "Perl version: "
35675 msgstr "Perl-versjon: "
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35678 #, fuzzy, c-format
35679 msgid "Permanent library"
35680 msgstr "Nåværende bibliotek"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35683 #, fuzzy, c-format
35684 msgid "Permanent shelving location"
35685 msgstr "Alle hylleplasseringer"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35688 #, c-format
35689 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35690 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35693 #, c-format
35694 msgid "Permanently delete these patrons"
35695 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35698 #, c-format
35699 msgid "Permissions: "
35700 msgstr "Rettigheter: "
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35703 #, c-format
35704 msgid "Peter Crellan Kelly"
35705 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35708 #, c-format
35709 msgid "Peter Lorimer"
35710 msgstr "Peter Lorimer"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35713 #, c-format
35714 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35715 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35717 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35718 #. %2$s:  END 
35719 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35721 #, c-format
35722 msgid "Ph: %s%s %s "
35723 msgstr "Tlf: %s%s %s "
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35726 #, c-format
35727 msgid "Philippe Jaillon"
35728 msgstr "Philippe Jaillon"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35732 #, c-format
35733 msgid "Phone"
35734 msgstr "Telefon"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35740 #, c-format
35741 msgid "Phone number"
35742 msgstr "Telefonnummer"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35745 #, c-format
35746 msgid "Phone:"
35747 msgstr "Telefon:"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35757 #, c-format
35758 msgid "Phone: "
35759 msgstr "Telefon: "
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35763 #, c-format
35764 msgid "Physical address: "
35765 msgstr "Fysisk adresse: "
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35768 #, c-format
35769 msgid "Physical details:"
35770 msgstr "Fysiske detaljer:"
35772 #. INPUT type=submit name=pick
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35774 msgid "Pick"
35775 msgstr "Velg"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35779 #, fuzzy, c-format
35780 msgid "Pickup at"
35781 msgstr "Hent ved:"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35784 #, c-format
35785 msgid "Pickup at:"
35786 msgstr "Hent ved:"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35790 #, c-format
35791 msgid "Pickup library"
35792 msgstr "Hentebibliotek"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35795 #, c-format
35796 msgid "Pickup library is different"
35797 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35800 #, c-format
35801 msgid "Pierrick Le Gall"
35802 msgstr "Pierrick Le Gall"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35805 #, c-format
35806 msgid "Piotr Kowalski"
35807 msgstr "Piotr Kowalski"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35810 #, c-format
35811 msgid "Piotr Wejman"
35812 msgstr "Piotr Wejman"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35823 #, c-format
35824 msgid "Pipe (|)"
35825 msgstr "Vertikal linje (|)"
35827 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35828 #. %2$s:  title |html 
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35830 #, c-format
35831 msgid "Place a hold on %s%s"
35832 msgstr "Reserver %s%s"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35835 #, fuzzy, c-format
35836 msgid "Place a hold on a specific item"
35837 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35840 #, fuzzy, c-format
35841 msgid "Place a hold on the next available item "
35842 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35845 #, c-format
35846 msgid "Place and modify holds for patrons"
35847 msgstr ""
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35865 #, c-format
35866 msgid "Place hold"
35867 msgstr "Reserver"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35870 #, fuzzy, c-format
35871 msgid "Place hold "
35872 msgstr "Reserver "
35874 #. For the first occurrence,
35875 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35876 #. %2$s:  holdfor_surname 
35877 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35882 #, c-format
35883 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35884 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
35886 #. SCRIPT
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35888 msgid "Place hold on this item?"
35889 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
35891 #. SCRIPT
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35893 msgid "Place hold?"
35894 msgstr "Reserver?"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35897 #, fuzzy, c-format
35898 msgid "Place holds for patrons"
35899 msgstr "Søk etter lånere"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35902 #, fuzzy, c-format
35903 msgid "Place of publication"
35904 msgstr "conference publication"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35908 #, c-format
35909 msgid "Placed on"
35910 msgstr "Bestilt"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35913 #, c-format
35914 msgid "Places"
35915 msgstr "Steder"
35917 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35919 #, c-format
35920 msgid "Plan by %s"
35921 msgstr "Planlegg basert %s"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35924 #, c-format
35925 msgid "Plan by item types"
35926 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35929 #, c-format
35930 msgid "Plan by libraries"
35931 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35934 #, c-format
35935 msgid "Plan by months"
35936 msgstr "Planlegg basert på måneder"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35939 #, c-format
35940 msgid "Planned date"
35941 msgstr "Planlagt dato"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35945 #, c-format
35946 msgid "Planning"
35947 msgstr "Planlegging"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35950 #, c-format
35951 msgid "Planning "
35952 msgstr "Planlegging "
35954 #. %1$s:  budget_period_description 
35955 #. %2$s:  authcat 
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35957 #, c-format
35958 msgid "Planning for %s by %s"
35959 msgstr "Plan for %s av %s"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35962 #, c-format
35963 msgid "Play media"
35964 msgstr "Spill av media"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35967 #, fuzzy, c-format
35968 msgid "Play sound"
35969 msgstr "Spill av media"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35974 #, c-format
35975 msgid "Please "
35976 msgstr "Vennligst "
35978 #. SCRIPT
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35980 #, fuzzy
35981 msgid "Please %supload%s one."
35982 msgstr "Last opp en fil først."
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35985 #, c-format
35986 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35987 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
35989 #. SCRIPT
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35991 msgid ""
35992 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35993 "search."
35994 msgstr ""
35995 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
35997 #. SCRIPT
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35999 msgid "Please cancel the previous hold first"
36000 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36002 #. SCRIPT
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36004 #, fuzzy
36005 msgid "Please check at least one action"
36006 msgstr "Velg minst en ting."
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36009 #, c-format
36010 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36011 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36013 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36014 #. %2$s:  ELSE 
36015 #. %3$s:  END 
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36017 #, fuzzy, c-format
36018 msgid ""
36019 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36020 "less than 30 days. %s %s "
36021 msgstr ""
36022 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36023 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36026 #, c-format
36027 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36028 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
36030 #. SCRIPT
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36032 msgid "Please choose a file to upload"
36033 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36036 #, c-format
36037 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36038 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36041 #, c-format
36042 msgid "Please choose a vendor."
36043 msgstr "Velg en leverandør."
36045 #. SCRIPT
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36047 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36048 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36050 #. SCRIPT
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36052 #, fuzzy
36053 msgid "Please choose at least one external target"
36054 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36057 #, c-format
36058 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36059 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36062 #, c-format
36063 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36064 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36068 #, c-format
36069 msgid ""
36070 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36071 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36072 msgstr ""
36073 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
36074 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36077 #, c-format
36078 msgid "Please click 'Next' to continue "
36079 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36082 #, c-format
36083 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36084 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
36086 #. SCRIPT
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36088 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36089 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36092 #, c-format
36093 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36094 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36098 #, c-format
36099 msgid "Please confirm checkout"
36100 msgstr "Bekreft utlånet"
36102 #. SCRIPT
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36104 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36105 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36108 #, c-format
36109 msgid "Please contact your system administrator"
36110 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36113 #, c-format
36114 msgid "Please correct these errors and "
36115 msgstr "Rett disse feilene og "
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36118 #, c-format
36119 msgid "Please create the database before continuing."
36120 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36123 #, c-format
36124 msgid "Please define one"
36125 msgstr "Definer en"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36128 #, c-format
36129 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36130 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36133 #, c-format
36134 msgid "Please enable Javascript:"
36135 msgstr "Slå på JavaScript:"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36138 #, c-format
36139 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36140 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36143 #, c-format
36144 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36145 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
36147 #. SCRIPT
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36149 #, fuzzy
36150 msgid "Please enter a name for this pattern"
36151 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36153 #. SCRIPT
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36155 msgid "Please enter a number of items to create."
36156 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36158 #. SCRIPT
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36160 #, fuzzy
36161 msgid "Please enter a search term."
36162 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36164 #. SCRIPT
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36166 msgid "Please enter a valid URL."
36167 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
36169 #. SCRIPT
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36171 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36172 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
36174 #. SCRIPT
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36176 msgid "Please enter a valid date."
36177 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36179 #. SCRIPT
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36181 msgid "Please enter a valid email address."
36182 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
36184 #. SCRIPT
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36186 msgid "Please enter a valid number."
36187 msgstr "Legg inn et tall."
36189 #. SCRIPT
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36191 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36192 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36196 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36197 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
36199 #. SCRIPT
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36201 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36202 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
36204 #. SCRIPT
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36206 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36207 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
36209 #. SCRIPT
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36211 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36212 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
36214 #. SCRIPT
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36216 msgid "Please enter at least {0} characters."
36217 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
36219 #. SCRIPT
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36221 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36222 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
36224 #. SCRIPT
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36226 msgid "Please enter only digits."
36227 msgstr "Legg bare inn heltall."
36229 #. SCRIPT
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36231 #, fuzzy
36232 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36233 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36235 #. SCRIPT
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36237 msgid "Please enter the same value again."
36238 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36241 #, c-format
36242 msgid "Please enter your username and password:"
36243 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
36245 #. SCRIPT
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36247 #, fuzzy
36248 msgid "Please fill at least one template."
36249 msgstr "Velg minst en ting."
36251 #. SCRIPT
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36253 msgid "Please fix this field."
36254 msgstr "Endre dette feltet."
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36257 #, c-format
36258 msgid "Please log in again"
36259 msgstr "Logg inn på nytt"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36262 #, c-format
36263 msgid ""
36264 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36265 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36266 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36267 msgstr ""
36268 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
36269 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
36270 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
36271 "verktøylinja."
36273 #. SCRIPT
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36275 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36276 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36280 #, c-format
36281 msgid ""
36282 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36283 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36284 "Reference Manager or ProCite."
36285 msgstr ""
36286 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
36287 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
36288 "Manager eller ProCite."
36290 #. For the first occurrence,
36291 #. SCRIPT
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36294 #, fuzzy
36295 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36296 msgstr ""
36297 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36299 #. For the first occurrence,
36300 #. SCRIPT
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36303 #, fuzzy
36304 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36305 msgstr ""
36306 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36309 #, c-format
36310 msgid ""
36311 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36312 "listed, please inform your systems administrator."
36313 msgstr ""
36314 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
36315 "kontakt systemadministratoren."
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36318 #, c-format
36319 msgid "Please put the "
36320 msgstr "Vennligst legg "
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36324 #, c-format
36325 msgid "Please return "
36326 msgstr "Send tilbake til "
36328 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36330 #, c-format
36331 msgid "Please return item to home library: %s"
36332 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
36334 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36336 #, c-format
36337 msgid "Please return to %s"
36338 msgstr "Send tilbake til %s"
36340 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36342 #, c-format
36343 msgid ""
36344 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36345 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36346 msgstr ""
36347 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
36348 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36353 #, c-format
36354 msgid "Please review the error log for more details."
36355 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
36357 #. SCRIPT
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36359 #, fuzzy
36360 msgid "Please select ..."
36361 msgstr "Velg en "
36363 #. For the first occurrence,
36364 #. SCRIPT
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36367 #, fuzzy
36368 msgid "Please select a %s."
36369 msgstr "Velg en "
36371 #. SCRIPT
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36373 #, fuzzy
36374 msgid "Please select a modification template."
36375 msgstr "Velg minst en ting."
36377 #. For the first occurrence,
36378 #. SCRIPT
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36381 msgid ""
36382 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36383 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
36385 #. SCRIPT
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36387 msgid "Please select an ods or xml file"
36388 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
36390 #. SCRIPT
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36392 #, fuzzy
36393 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36394 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
36396 #. SCRIPT
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36398 msgid "Please select at least label to delete."
36399 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
36401 #. SCRIPT
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36403 #, fuzzy
36404 msgid "Please select at least one %s to %s."
36405 msgstr "Velg minst en ting."
36407 #. For the first occurrence,
36408 #. SCRIPT
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36411 msgid "Please select at least one batch to export."
36412 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
36414 #. For the first occurrence,
36415 #. SCRIPT
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36417 msgid "Please select at least one card to export."
36418 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36420 #. SCRIPT
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36422 #, fuzzy
36423 msgid "Please select at least one issue."
36424 msgstr "Velg minst en ting."
36426 #. SCRIPT
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36428 msgid "Please select at least one item to delete."
36429 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36431 #. For the first occurrence,
36432 #. SCRIPT
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36435 msgid "Please select at least one item to export."
36436 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
36438 #. For the first occurrence,
36439 #. SCRIPT
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36442 msgid "Please select at least one item."
36443 msgstr "Velg minst en ting."
36445 #. For the first occurrence,
36446 #. SCRIPT
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36448 msgid "Please select at least one label to export."
36449 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
36451 #. SCRIPT
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36453 #, fuzzy
36454 msgid "Please select at least one patron to delete."
36455 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36459 #, fuzzy
36460 msgid "Please select at least one record to process"
36461 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36463 #. SCRIPT
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36465 #, fuzzy
36466 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36467 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36469 #. SCRIPT
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36471 #, fuzzy
36472 msgid "Please select image(s) to %s."
36473 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
36475 #. SCRIPT
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36477 #, fuzzy
36478 msgid "Please select one %s to %s."
36479 msgstr "Du kan bare velge én "
36481 #. For the first occurrence,
36482 #. SCRIPT
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36485 #, fuzzy
36486 msgid "Please select only one %s to %s."
36487 msgstr "Du kan bare velge én "
36489 #. SCRIPT
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36491 #, fuzzy
36492 msgid "Please specify title and content for %s"
36493 msgstr "Du kan bare velge én "
36495 #. SCRIPT
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36497 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36498 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
36500 #. For the first occurrence,
36501 #. SCRIPT
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36504 msgid "Please upload a file first."
36505 msgstr "Last opp en fil først."
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36510 #, c-format
36511 msgid "Please verify that it exists."
36512 msgstr "Sjekk at den finnes."
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36515 #, c-format
36516 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36517 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36521 #, c-format
36522 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36523 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36526 #, c-format
36527 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36528 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36531 #, c-format
36532 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36533 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36536 #, c-format
36537 msgid "Plugin Version"
36538 msgstr "Versjon for innstikk"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36543 #, c-format
36544 msgid "Plugin:"
36545 msgstr "Programtillegg:"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36551 #, c-format
36552 msgid "Plugins"
36553 msgstr "Innstikk"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36556 #, c-format
36557 msgid "Plugins disabled!"
36558 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
36560 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36561 #. %2$s:  codes_loo.code 
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36563 #, c-format
36564 msgid "Policy for %s: %s"
36565 msgstr "Politikk for %s: %s"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36568 #, c-format
36569 msgid "Polski (Polish)"
36570 msgstr "Polsk"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36573 #, c-format
36574 msgid "Polytechnic University"
36575 msgstr "Polytechnic University"
36577 #. OPTGROUP
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36579 msgid "Popularity"
36580 msgstr "Popularitet"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36584 #, c-format
36585 msgid "Popularity (least to most)"
36586 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36590 #, c-format
36591 msgid "Popularity (most to least)"
36592 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36595 #, c-format
36596 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36597 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36600 #, c-format
36601 msgid "Port: "
36602 msgstr "Port: "
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36605 #, c-format
36606 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36607 msgstr "Portugisisk"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36611 #, c-format
36612 msgid "Position: "
36613 msgstr "Posisjon: "
36615 #. SCRIPT
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36617 msgid "Possible record corruption"
36618 msgstr ""
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36622 #, c-format
36623 msgid "Postal address: "
36624 msgstr "Postadresse: "
36626 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36628 #, c-format
36629 msgid "Posted on %s "
36630 msgstr "Sendt %s "
36632 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36633 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36635 #, fuzzy, c-format
36636 msgid "Posted on %s%s by "
36637 msgstr "Sendt %s %s "
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36640 #, c-format
36641 msgid "Pre-adolescent"
36642 msgstr "Ungdom"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36645 #, fuzzy, c-format
36646 msgid "Precedence"
36647 msgstr "Innstilling"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36650 #, c-format
36651 msgid "Predefined notes: "
36652 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36655 #, fuzzy, c-format
36656 msgid "Prediction pattern"
36657 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36662 #, c-format
36663 msgid "Preference"
36664 msgstr "Innstilling"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "Preferences and parameters"
36669 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36672 #, c-format
36673 msgid "Preschool"
36674 msgstr "Førskole"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36677 #, fuzzy, c-format
36678 msgid "Preselected"
36679 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36682 #, fuzzy, c-format
36683 msgid "Preselected (searched by default): "
36684 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
36686 #. SCRIPT
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36688 msgid "Prev"
36689 msgstr "Forrige"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36696 #, c-format
36697 msgid "Preview"
36698 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36706 #, c-format
36707 msgid "Preview MARC"
36708 msgstr "Forhåndsvis MARC"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36712 #, c-format
36713 msgid "Preview card"
36714 msgstr "Forhåndsvisning"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36717 #, c-format
36718 msgid "Preview routing list for "
36719 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
36721 #. For the first occurrence,
36722 #. SCRIPT
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36727 msgid "Previous"
36728 msgstr "Forrige"
36730 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36733 msgid "Previous Page"
36734 msgstr "Forrige side"
36736 #. BUTTON
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36738 #, fuzzy
36739 msgid "Previous alerts"
36740 msgstr "Forrige side"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36744 #, c-format
36745 msgid "Previous borrower:"
36746 msgstr "Forrige låner:"
36748 #. For the first occurrence,
36749 #. SCRIPT
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36752 #, c-format
36753 msgid "Previous checkouts"
36754 msgstr "Tidligere lån"
36756 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36758 #, fuzzy
36759 msgid "Previous page"
36760 msgstr "Forrige side"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36763 #, c-format
36764 msgid "Previous records"
36765 msgstr "Tidligere poster"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36769 #, c-format
36770 msgid "Previous sessions"
36771 msgstr "Tidligere sesjoner"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36781 #, c-format
36782 msgid "Price"
36783 msgstr "Pris"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36786 #, c-format
36787 msgid "Price effective from"
36788 msgstr "Prisen gjelder fra"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36791 #, c-format
36792 msgid "Price exc. taxes"
36793 msgstr "Pris uten skatter"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36796 #, c-format
36797 msgid "Price inc. taxes"
36798 msgstr "Pris inkl. MVA"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36802 #, c-format
36803 msgid "Price:"
36804 msgstr "Pris:"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36807 #, fuzzy, c-format
36808 msgid "Price: "
36809 msgstr "Pris:"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36812 #, c-format
36813 msgid "Primary"
36814 msgstr "Primær"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36818 #, fuzzy, c-format
36819 msgid "Primary acquisitions contact"
36820 msgstr "Purring på innkjøp"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36823 #, fuzzy, c-format
36824 msgid "Primary email"
36825 msgstr "Primær e-post:"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36829 #, c-format
36830 msgid "Primary email:"
36831 msgstr "Primær e-post:"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36835 #, fuzzy, c-format
36836 msgid "Primary phone"
36837 msgstr "Primær telefon: "
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36843 #, c-format
36844 msgid "Primary phone: "
36845 msgstr "Primær telefon: "
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36849 #, fuzzy, c-format
36850 msgid "Primary serials contact"
36851 msgstr "Primær e-post:"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36860 #, c-format
36861 msgid "Print"
36862 msgstr "Skriv ut"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36865 #, c-format
36866 msgid "Print "
36867 msgstr "Skriv ut "
36869 #. %1$s:  today 
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36871 #, c-format
36872 msgid "Print Notices for %s"
36873 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
36875 #. For the first occurrence,
36876 #. %1$s:  cardnumber 
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36880 #, c-format
36881 msgid "Print Receipt for %s"
36882 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
36884 #. INPUT type=submit
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36886 msgid "Print and confirm"
36887 msgstr "Skriv ut og bekreft"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36890 #, c-format
36891 msgid "Print card number as barcode: "
36892 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36895 #, c-format
36896 msgid "Print card number as text under barcode: "
36897 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36900 #, c-format
36901 msgid "Print label"
36902 msgstr "Skriv ut etikett"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36906 #, c-format
36907 msgid "Print list"
36908 msgstr "Skriv ut liste"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36911 #, fuzzy, c-format
36912 msgid "Print overdues"
36913 msgstr "Skrivere"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36916 #, c-format
36917 msgid "Print quick slip"
36918 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36923 #, c-format
36924 msgid "Print slip"
36925 msgstr "Skriv ut kvittering"
36927 #. INPUT type=submit
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36931 msgid "Print slip and confirm"
36932 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
36934 #. INPUT type=submit
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36936 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36937 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36940 #, c-format
36941 msgid "Print summary"
36942 msgstr "Skriv ut sammendrag"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36945 #, fuzzy, c-format
36946 msgid "Print this basket group in PDF"
36947 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36950 #, c-format
36951 msgid "Print this label"
36952 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36955 #, fuzzy, c-format
36956 msgid "Print type"
36957 msgstr "Skriv ut "
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36960 #, c-format
36961 msgid "Printer added"
36962 msgstr "Skriveren er lagt til"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36965 #, c-format
36966 msgid "Printer deleted"
36967 msgstr "Skriveren er slettet"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36970 #, fuzzy, c-format
36971 msgid "Printer name"
36972 msgstr "Skrivernavn:"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36978 #, c-format
36979 msgid "Printer name:"
36980 msgstr "Skrivernavn:"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36984 #, c-format
36985 msgid "Printer name: "
36986 msgstr "Skrivernavn: "
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36990 #, fuzzy, c-format
36991 msgid "Printer profile"
36992 msgstr "Skriverprofiler"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36996 #, c-format
36997 msgid "Printer profiles"
36998 msgstr "Skriverprofiler"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37001 #, c-format
37002 msgid "Printer search:"
37003 msgstr "Skriversøk:"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37006 #, c-format
37007 msgid "Printer: "
37008 msgstr "Skriver: "
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37015 #, c-format
37016 msgid "Printers"
37017 msgstr "Skrivere"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37023 #, c-format
37024 msgid "Priority"
37025 msgstr "Kønummer"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37028 #, c-format
37029 msgid "Privacy Pref:"
37030 msgstr "Innstilling for personvern:"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37033 #, fuzzy, c-format
37034 msgid "Privacy settings"
37035 msgstr "Profiloppsett"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37040 #, c-format
37041 msgid "Private"
37042 msgstr "Privat"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37045 #, fuzzy, c-format
37046 msgid "Private list:"
37047 msgstr "Private lister"
37049 #. OPTGROUP
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37051 msgid "Private lists"
37052 msgstr "Private lister"
37054 #. OPTGROUP
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37056 #, fuzzy
37057 msgid "Private lists shared with me"
37058 msgstr "Private lister"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37061 #, c-format
37062 msgid "Problem sending the cart..."
37063 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37066 #, c-format
37067 msgid "Problem sending the list..."
37068 msgstr "Problem med å sende lista..."
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37071 #, c-format
37072 msgid "Problems"
37073 msgstr "Problemer"
37075 #. INPUT type=button
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37077 msgid "Process"
37078 msgstr "Behandle"
37080 #. INPUT type=submit
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37082 msgid "Process images"
37083 msgstr "Behandle bilder"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37086 #, c-format
37087 msgid "Processing "
37088 msgstr "Behandler "
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37091 #, c-format
37092 msgid "Processing authority records"
37093 msgstr "Behandler autoritetsposter"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37096 #, c-format
37097 msgid "Processing bibliographic records"
37098 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
37100 #. For the first occurrence,
37101 #. SCRIPT
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37105 #, c-format
37106 msgid "Processing..."
37107 msgstr "Behandler..."
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37111 #, c-format
37112 msgid "Professional"
37113 msgstr "Kontaktperson"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37116 #, fuzzy, c-format
37117 msgid "Profile ID"
37118 msgstr "Profil:"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37122 #, c-format
37123 msgid "Profile MARC fields: "
37124 msgstr "MARC-felt for profil: "
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37128 #, fuzzy, c-format
37129 msgid "Profile SQL fields: "
37130 msgstr "MARC-felt for profil: "
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37134 #, c-format
37135 msgid "Profile description: "
37136 msgstr "Beskrivelse av profil: "
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37140 #, c-format
37141 msgid "Profile name: "
37142 msgstr "Profilnavn: "
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37146 #, c-format
37147 msgid "Profile settings"
37148 msgstr "Profiloppsett"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37152 #, fuzzy, c-format
37153 msgid "Profile type: "
37154 msgstr "Profilnavn: "
37156 #. For the first occurrence,
37157 #. %1$s:  END 
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37160 #, c-format
37161 msgid "Profile unassigned %s "
37162 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37166 #, c-format
37167 msgid "Profile:"
37168 msgstr "Profil:"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37172 #, fuzzy, c-format
37173 msgid "Profiles"
37174 msgstr "Profil:"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37177 #, c-format
37178 msgid "Programmed texts"
37179 msgstr "Programmerte tekster"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37182 #, c-format
37183 msgid "Properties"
37184 msgstr "Egenskaper"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37187 #, c-format
37188 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37189 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37196 #, c-format
37197 msgid "Public"
37198 msgstr "Offentlig"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37201 #, fuzzy, c-format
37202 msgid "Public list:"
37203 msgstr "Offentlige lister:"
37205 #. OPTGROUP
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37209 #, c-format
37210 msgid "Public lists"
37211 msgstr "Offentlige lister"
37213 #. For the first occurrence,
37214 #. SCRIPT
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37217 msgid "Public lists:"
37218 msgstr "Offentlige lister:"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37224 #, fuzzy, c-format
37225 msgid "Public note"
37226 msgstr "Offentlig melding:"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37233 #, c-format
37234 msgid "Public note:"
37235 msgstr "Offentlig melding:"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37238 #, c-format
37239 msgid "Public notes"
37240 msgstr "Offentlige meldinger"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37249 #, c-format
37250 msgid "Publication date"
37251 msgstr "Utgivelsesdato"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37254 #, fuzzy, c-format
37255 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37256 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37259 #, fuzzy, c-format
37260 msgid "Publication date:"
37261 msgstr "Publikasjonsdato: "
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37264 #, c-format
37265 msgid "Publication date: "
37266 msgstr "Publikasjonsdato: "
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37269 #, c-format
37270 msgid "Publication details"
37271 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37275 #, c-format
37276 msgid "Publication place:"
37277 msgstr "Utgivelsessted:"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37281 #, c-format
37282 msgid "Publication year"
37283 msgstr "Utgivelsesår"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37288 #, c-format
37289 msgid "Publication year:"
37290 msgstr "Utgivelsesår:"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37294 #, c-format
37295 msgid "Publication year: "
37296 msgstr "Utgivelsesår: "
37298 #. %1$s:  publicationyear 
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37300 #, c-format
37301 msgid "Publication year: %s"
37302 msgstr "Utgivelsesår: %s"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37306 #, c-format
37307 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37308 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37312 #, c-format
37313 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37314 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37318 #, c-format
37319 msgid "Published by:"
37320 msgstr "Utgitt av:"
37322 #. For the first occurrence,
37323 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37324 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37325 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37326 #. %4$s:  END 
37327 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37328 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37329 #. %7$s:  END 
37330 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37331 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37332 #. %10$s:  END 
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37335 #, c-format
37336 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37337 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37340 #, c-format
37341 msgid "Published date"
37342 msgstr "Utgivelsesdato"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37345 #, fuzzy, c-format
37346 msgid "Published date (text)"
37347 msgstr "Utgivelsesdato"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37350 #, c-format
37351 msgid "Published on"
37352 msgstr "Utgitt"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37355 #, fuzzy, c-format
37356 msgid "Published on (text)"
37357 msgstr "Utgitt"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37369 #, c-format
37370 msgid "Publisher"
37371 msgstr "Utgiver"
37373 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37374 #. %2$s:  END 
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37376 #, fuzzy, c-format
37377 msgid "Publisher :%s%s "
37378 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37380 #. %1$s:  order.publishercode 
37381 #. %2$s:  END 
37382 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37384 #, c-format
37385 msgid "Publisher :%s%s %s "
37386 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37389 #, c-format
37390 msgid "Publisher location"
37391 msgstr "Utgivelsessted"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37394 #, fuzzy, c-format
37395 msgid "Publisher number:"
37396 msgstr "Utgiver:"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37407 #, c-format
37408 msgid "Publisher:"
37409 msgstr "Utgiver:"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37413 #, c-format
37414 msgid "Publisher: "
37415 msgstr "Utgiver: "
37417 #. %1$s:  publisher 
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37419 #, c-format
37420 msgid "Publisher: %s"
37421 msgstr "Utgiver: %s"
37423 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37424 #. %2$s:  END 
37425 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37427 #, fuzzy, c-format
37428 msgid "Publisher:%s%s %s "
37429 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37433 #, c-format
37434 msgid "Pull this many items"
37435 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37439 #, c-format
37440 msgid "Purchase suggestions"
37441 msgstr "Innkjøpsforslag"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37446 #, c-format
37447 msgid "Qty."
37448 msgstr "Mengde"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37451 #, fuzzy, c-format
37452 msgid "Quality assurance manager:"
37453 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37456 #, fuzzy, c-format
37457 msgid "Quality assurance team:"
37458 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37464 #, c-format
37465 msgid "Quantity"
37466 msgstr "Antall"
37468 #. SCRIPT
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37470 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37471 msgstr "Antallet må være større enn 0"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37474 #, fuzzy, c-format
37475 msgid "Quantity received"
37476 msgstr "Antall mottatte: "
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37479 #, c-format
37480 msgid "Quantity received: "
37481 msgstr "Antall mottatte: "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37484 #, fuzzy, c-format
37485 msgid "Quantity search"
37486 msgstr "Autoritetssøk"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37489 #, c-format
37490 msgid "Quantity to receive: "
37491 msgstr "Antall som skal mottas: "
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37496 #, c-format
37497 msgid "Quantity: "
37498 msgstr "Antall: "
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37501 #, c-format
37502 msgid "Queue"
37503 msgstr "Kø"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37507 #, c-format
37508 msgid "Queue: "
37509 msgstr "Kø: "
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37514 #, c-format
37515 msgid "Quick spine label creator"
37516 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37521 #, c-format
37522 msgid "Quote editor"
37523 msgstr "Redigering av sitater"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37526 #, c-format
37527 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37528 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37531 #, c-format
37532 msgid "Quote uploader"
37533 msgstr "Opplasting av sitater"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37536 #, c-format
37537 msgid "R&eacute;initialiser"
37538 msgstr "R&eacute;initialiser"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37545 #, c-format
37546 msgid "RIS"
37547 msgstr "RIS"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37551 #, c-format
37552 msgid "RRP tax exc."
37553 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37557 #, c-format
37558 msgid "RRP tax inc."
37559 msgstr "Pris inkl. skatt"
37561 #. %1$s:  heading | html 
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37563 #, c-format
37564 msgid "RT: %s"
37565 msgstr "RT: %s"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37568 #, c-format
37569 msgid "Rachel Dustin"
37570 msgstr "Rachel Dustin"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37573 #, c-format
37574 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37575 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37578 #, c-format
37579 msgid "Rafal Kopaczka"
37580 msgstr "Rafal Kopaczka"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37585 #, c-format
37586 msgid "Rank"
37587 msgstr "Rang"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37590 #, c-format
37591 msgid "Rank (display order): "
37592 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37595 #, c-format
37596 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37597 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37601 #, c-format
37602 msgid "Rate"
37603 msgstr "Kurs"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37606 #, c-format
37607 msgid "Rate: "
37608 msgstr "Kurs: "
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37611 #, c-format
37612 msgid "Raw (any): "
37613 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37616 #, c-format
37617 msgid "Reason"
37618 msgstr "Begrunnelse"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37622 #, c-format
37623 msgid "Reason for suggestion: "
37624 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37627 #, c-format
37628 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37629 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37634 #, c-format
37635 msgid "Receive"
37636 msgstr "Motta"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37639 #, c-format
37640 msgid "Receive a new shipment"
37641 msgstr "Motta en ny forsendelse"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37644 #, fuzzy, c-format
37645 msgid "Receive date"
37646 msgstr "Mottatt "
37648 #. %1$s:  name 
37649 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37650 #. %3$s:  invoice 
37651 #. %4$s:  END 
37652 #. %5$s:  ordernumber 
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37654 #, c-format
37655 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37656 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37659 #, c-format
37660 msgid "Receive shipment"
37661 msgstr "Motta sending"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37664 #, c-format
37665 msgid "Receive shipment from vendor "
37666 msgstr "Motta sending fra leverandør "
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37669 #, c-format
37670 msgid "Receive shipments"
37671 msgstr "Motta sending"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37674 #, c-format
37675 msgid "Receive?"
37676 msgstr "Motta?"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37680 #, fuzzy, c-format
37681 msgid "Received"
37682 msgstr "Mottatt "
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37685 #, c-format
37686 msgid "Received "
37687 msgstr "Mottatt "
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37690 #, c-format
37691 msgid "Received biblios"
37692 msgstr "Mottatte poster"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37695 #, c-format
37696 msgid "Received by:"
37697 msgstr "Mottatt av:"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37701 #, c-format
37702 msgid "Received issues"
37703 msgstr "Mottatte hefter"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37706 #, c-format
37707 msgid "Received issues:"
37708 msgstr "Mottatte hefter:"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37711 #, c-format
37712 msgid "Received items"
37713 msgstr "Mottatte eksemplarer"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37717 #, c-format
37718 msgid "Received on"
37719 msgstr "Mottatt"
37721 #. %1$s:  firstname 
37722 #. %2$s:  surname 
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37724 #, c-format
37725 msgid "Received with thanks from %s %s "
37726 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37729 #, fuzzy, c-format
37730 msgid "Receives claims for late issues"
37731 msgstr "Mottatte hefter"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37734 #, fuzzy, c-format
37735 msgid "Receives claims for late orders"
37736 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37739 #, c-format
37740 msgid "Receives overdue notices: "
37741 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
37743 #. INPUT type=submit
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37745 msgid "Recheck"
37746 msgstr "Sjekk på nytt"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37749 #, c-format
37750 msgid "Recipients:"
37751 msgstr "Mottakere:"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37754 #, c-format
37755 msgid "Record"
37756 msgstr "Post"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37759 #, c-format
37760 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37761 msgstr ""
37762 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
37763 "for sammenfall"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37766 #, c-format
37767 msgid "Record matching rule:"
37768 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37774 #, c-format
37775 msgid "Record matching rules"
37776 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
37778 #. SCRIPT
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37780 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37781 msgstr ""
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37785 #, fuzzy, c-format
37786 msgid "Record number list (one per line): "
37787 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
37789 #. SCRIPT
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37791 #, fuzzy
37792 msgid "Record saved "
37793 msgstr "Posttype: "
37795 #. SCRIPT
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37797 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37798 msgstr ""
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37803 #, fuzzy, c-format
37804 msgid "Record type"
37805 msgstr "Posttype:"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37808 #, c-format
37809 msgid "Record type:"
37810 msgstr "Posttype:"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37814 #, c-format
37815 msgid "Record type: "
37816 msgstr "Posttype: "
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37819 #, fuzzy, c-format
37820 msgid "Record:"
37821 msgstr "Post"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37824 #, c-format
37825 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37826 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37829 #, c-format
37830 msgid "Reed Wade"
37831 msgstr "Reed Wade"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37834 #, c-format
37835 msgid "Refine results"
37836 msgstr "Avgrens treffene"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37839 #, c-format
37840 msgid "Refine results:"
37841 msgstr "Avgrens treffene:"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37844 #, c-format
37845 msgid "Refine your search"
37846 msgstr "Omformuler søket"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37849 #, c-format
37850 msgid "Refunds"
37851 msgstr "Tilbakebetalinger"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37855 #, c-format
37856 msgid "RegEx"
37857 msgstr "RegEx"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37861 #, c-format
37862 msgid "Registration date"
37863 msgstr "Registreringsdato"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37867 #, c-format
37868 msgid "Registration date: "
37869 msgstr "Registreringsdato: "
37871 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37873 #, fuzzy, c-format
37874 msgid "Registration date: %s"
37875 msgstr "Registreringsdato: "
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37878 #, c-format
37879 msgid "Regula Sebastiao"
37880 msgstr "Regula Sebastiao"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37883 #, c-format
37884 msgid "Regular print"
37885 msgstr "Vanlig trykk"
37887 #. For the first occurrence,
37888 #. SCRIPT
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37893 msgid "Reject"
37894 msgstr "Avvis"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37905 #, c-format
37906 msgid "Rejected"
37907 msgstr "Avvist"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37910 #, c-format
37911 msgid "Rejected tags"
37912 msgstr "Avviste tagger"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37915 #, fuzzy, c-format
37916 msgid "Relationship"
37917 msgstr "Slektskap: "
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37920 #, c-format
37921 msgid "Relationship information"
37922 msgstr "Informasjon om forbindelse"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37925 #, c-format
37926 msgid "Relationship: "
37927 msgstr "Slektskap: "
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37931 #, c-format
37932 msgid "Relatives' checkouts"
37933 msgstr "Slektningers lån"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37936 #, fuzzy, c-format
37937 msgid "Release maintainers:"
37938 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37941 #, fuzzy, c-format
37942 msgid "Release manager:"
37943 msgstr "(3.2 Release Manager)"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37946 #, c-format
37947 msgid "Relevance"
37948 msgstr "Relevans"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37951 #, fuzzy, c-format
37952 msgid "Remaining circulation permissions"
37953 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37956 #, c-format
37957 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37958 msgstr ""
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37961 #, c-format
37962 msgid "Remaining system parameters permissions"
37963 msgstr ""
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37966 #, fuzzy, c-format
37967 msgid "Remember for next check in:"
37968 msgstr "Husk for denne økta:"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37972 #, c-format
37973 msgid "Remember for session:"
37974 msgstr "Husk for denne økta:"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37977 #, c-format
37978 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37979 msgstr ""
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37982 #, c-format
37983 msgid "Reminder Date"
37984 msgstr "Dato for påminnelse"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37988 #, fuzzy, c-format
37989 msgid "Reminder: "
37990 msgstr "Dato for påminnelse"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37993 #, fuzzy, c-format
37994 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37995 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37998 #, c-format
37999 msgid ""
38000 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38001 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38002 msgstr ""
38003 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
38004 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38007 #, fuzzy, c-format
38008 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38009 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38012 #, fuzzy, c-format
38013 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38014 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38017 #, c-format
38018 msgid "Remote image"
38019 msgstr "Avstandsbilde"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38022 #, c-format
38023 msgid "Remote image:"
38024 msgstr "Avstandsbilde:"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38027 #, c-format
38028 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38029 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38040 #, c-format
38041 msgid "Remove"
38042 msgstr "Fjern"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38046 #, fuzzy, c-format
38047 msgid "Remove "
38048 msgstr "Fjern "
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38051 #, fuzzy, c-format
38052 msgid "Remove course reserves"
38053 msgstr "Annet orkester"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38057 #, c-format
38058 msgid "Remove duplicates"
38059 msgstr "Fjern dubletter"
38061 #. A
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38063 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38064 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38068 #, c-format
38069 msgid "Remove item from collection"
38070 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38073 #, c-format
38074 msgid "Remove non-local items"
38075 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
38077 #. INPUT type=button
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38079 msgid "Remove owner"
38080 msgstr "Fjern eier"
38082 #. SCRIPT
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38084 #, fuzzy
38085 msgid "Remove restriction?"
38086 msgstr "Opphev begrensning"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38090 #, fuzzy, c-format
38091 msgid "Remove selected"
38092 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38095 #, fuzzy, c-format
38096 msgid "Remove selected items"
38097 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38099 #. INPUT type=submit
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38102 #, fuzzy, c-format
38103 msgid "Remove selected patrons"
38104 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38106 #. INPUT type=submit
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38108 msgid "Remove tag"
38109 msgstr "Fjern tagg"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38114 #, c-format
38115 msgid "Remove this match check"
38116 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38121 #, c-format
38122 msgid "Remove this match point"
38123 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38126 #, fuzzy, c-format
38127 msgid "Remove?"
38128 msgstr "Fjern"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38139 #, c-format
38140 msgid "Renew"
38141 msgstr "Forny"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38144 #, c-format
38145 msgid "Renew "
38146 msgstr "Forny "
38148 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38150 #, c-format
38151 msgid "Renew #%s"
38152 msgstr "Forny nummer %s"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38155 #, fuzzy, c-format
38156 msgid "Renew a subscription"
38157 msgstr "Forny dette abonnementet"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38160 #, c-format
38161 msgid "Renew all"
38162 msgstr "Forny alle"
38164 #. SCRIPT
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38166 #, fuzzy
38167 msgid "Renew failed:"
38168 msgstr "Fornyinga slo feil"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38171 #, fuzzy, c-format
38172 msgid "Renew or check in selected items"
38173 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38177 #, c-format
38178 msgid "Renew patron"
38179 msgstr "Forny låner"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38182 #, c-format
38183 msgid "Renew this subscription"
38184 msgstr "Forny dette abonnementet"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38187 #, c-format
38188 msgid "Renewal"
38189 msgstr "Fornying"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38192 #, c-format
38193 msgid "Renewal due date:"
38194 msgstr "Fornyingsfrist:"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38198 #, c-format
38199 msgid "Renewal period"
38200 msgstr "Fornyingsperiode"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38204 #, c-format
38205 msgid "Renewals allowed (count)"
38206 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38209 #, c-format
38210 msgid "Renewed"
38211 msgstr "Fornyet"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38214 #, c-format
38215 msgid "Renewed "
38216 msgstr "Fornyet "
38218 #. SCRIPT
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38220 #, fuzzy
38221 msgid "Renewed, due:"
38222 msgstr "Fornyet "
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38225 #, c-format
38226 msgid "Rental charge"
38227 msgstr "Leiepris"
38229 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38231 #, fuzzy, c-format
38232 msgid "Rental charge for this item: %s"
38233 msgstr "Leiepris: "
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38236 #, c-format
38237 msgid "Rental charge:"
38238 msgstr "Leiepris:"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38241 #, c-format
38242 msgid "Rental charge: "
38243 msgstr "Leiepris: "
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38247 #, c-format
38248 msgid "Rental discount (%%)"
38249 msgstr "Leierabatt (%%)"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38255 #, c-format
38256 msgid "Reopen"
38257 msgstr "Gjenåpne"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38260 #, c-format
38261 msgid "Reopen it"
38262 msgstr "Gjenåpne"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38265 #, c-format
38266 msgid "Reopen this basket"
38267 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38270 #, fuzzy, c-format
38271 msgid "Reopen this basket group"
38272 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38275 #, c-format
38276 msgid "Reopen: "
38277 msgstr "Gjenåpne: "
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38280 #, c-format
38281 msgid "Rep.price"
38282 msgstr "Erstatningspris"
38284 #. A
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38289 msgid "Repeat this Tag"
38290 msgstr "Gjenta dette feltet"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38294 #, c-format
38295 msgid "Repeatable"
38296 msgstr "Kan gjentas"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38303 #, c-format
38304 msgid "Repeatable: "
38305 msgstr "Kan gjentas: "
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38308 #, fuzzy, c-format
38309 msgid "Replace all patron attributes"
38310 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38313 #, c-format
38314 msgid "Replace existing covers"
38315 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38318 #, fuzzy, c-format
38319 msgid "Replace only included patron attributes"
38320 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38323 #, fuzzy, c-format
38324 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38325 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
38327 #. SCRIPT
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38329 msgid "Replace the current record's contents"
38330 msgstr ""
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38335 #, c-format
38336 msgid "Replacement cost: "
38337 msgstr "Erstatningspris: "
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38340 #, c-format
38341 msgid "Replacement price"
38342 msgstr "Erstatningspris"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38345 #, c-format
38346 msgid "Replacement price:"
38347 msgstr "Erstatningspris:"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38350 #, c-format
38351 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38352 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38355 #, fuzzy, c-format
38356 msgid "Report"
38357 msgstr "Rapport:"
38359 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38361 #, c-format
38362 msgid "Report %s"
38363 msgstr "Rapport %s"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38367 #, c-format
38368 msgid "Report Plugins"
38369 msgstr "Rapport-innstikk"
38371 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38372 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38373 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38374 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38375 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38376 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38378 #, c-format
38379 msgid ""
38380 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38381 "%s)"
38382 msgstr ""
38383 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
38384 "%s (%s - %s)"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38387 #, c-format
38388 msgid "Report group:"
38389 msgstr "Rapportgruppe:"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38397 #, c-format
38398 msgid "Report is public:"
38399 msgstr "Offentlig rapport:"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38402 #, c-format
38403 msgid "Report name"
38404 msgstr "Rapportnavn"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38407 #, c-format
38408 msgid "Report name:"
38409 msgstr "Rapportnavn:"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38413 #, c-format
38414 msgid "Report name: "
38415 msgstr "Rapportnavn: "
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38418 #, c-format
38419 msgid "Report subgroup:"
38420 msgstr "Undergruppe"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38423 #, c-format
38424 msgid "Report:"
38425 msgstr "Rapport:"
38427 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38429 #, c-format
38430 msgid "Reported on %s"
38431 msgstr "Rapportert på %s"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38454 #, c-format
38455 msgid "Reports"
38456 msgstr "Rapporter"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38459 #, c-format
38460 msgid "Reports Dictionary"
38461 msgstr "Ordliste for rapporter"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38465 #, c-format
38466 msgid "Reports dictionary"
38467 msgstr "Ordliste for rapporter"
38469 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38470 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38471 #. %3$s:  END 
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38473 #, c-format
38474 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38475 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38478 #, fuzzy, c-format
38479 msgid "Reports tables"
38480 msgstr "Rapportnavn"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38483 #, fuzzy, c-format
38484 msgid "Requested"
38485 msgstr "Obligatorisk"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38489 #, fuzzy, c-format
38490 msgid "Require.js JS module system"
38491 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38632 #, c-format
38633 msgid "Required"
38634 msgstr "Obligatorisk"
38636 #. LABEL
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38638 msgid "Required field"
38639 msgstr "Obligatorisk felt"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38642 #, c-format
38643 msgid "Required fields cannot be cleared"
38644 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38647 #, c-format
38648 msgid "Required for staff login."
38649 msgstr ""
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38652 #, c-format
38653 msgid "Required match checks"
38654 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
38656 #. TH
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38658 msgid "Required module missing"
38659 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38661 #. IMG
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38663 msgid "Requires override of hold policy"
38664 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38667 #, c-format
38668 msgid "Reserve cancelled"
38669 msgstr "Reserveringa er opphevet"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38672 #, c-format
38673 msgid "Reserve found"
38674 msgstr "Reservering funnet"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38677 #, fuzzy, c-format
38678 msgid "Reserves"
38679 msgstr "Web services"
38681 #. INPUT type=reset
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38687 #, c-format
38688 msgid "Reset"
38689 msgstr "Tilbakestill"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38692 #, c-format
38693 msgid "Reset filter"
38694 msgstr "Tilbakestill filter"
38696 #. INPUT type=submit name=submit
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38698 msgid "Restore"
38699 msgstr "Gjenopprett"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38702 #, c-format
38703 msgid "Restrict"
38704 msgstr "Begrens"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38707 #, c-format
38708 msgid "Restrict access to: "
38709 msgstr "Begrens tilgang til: "
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38716 #, c-format
38717 msgid "Restricted"
38718 msgstr "Begrenset"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38721 #, fuzzy, c-format
38722 msgid "Restricted [until] flag"
38723 msgstr "Begrenset"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38726 #, c-format
38727 msgid "Restricted:"
38728 msgstr "Begrenset:"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38731 #, c-format
38732 msgid "Restriction overridden temporarily"
38733 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38736 #, c-format
38737 msgid "Restriction overridden temporarily."
38738 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38742 #, c-format
38743 msgid "Result"
38744 msgstr "Resultat"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38754 #, c-format
38755 msgid "Results"
38756 msgstr "Resultater"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38759 #, c-format
38760 msgid "Results "
38761 msgstr "Resultater "
38763 #. %1$s:  from 
38764 #. %2$s:  to 
38765 #. %3$s:  IF ( total ) 
38766 #. %4$s:  total 
38767 #. %5$s:  END 
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38769 #, c-format
38770 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38771 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
38773 #. %1$s:  from 
38774 #. %2$s:  to 
38775 #. %3$s:  total 
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38777 #, c-format
38778 msgid "Results %s to %s of %s"
38779 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
38781 #. %1$s:  from 
38782 #. %2$s:  to 
38783 #. %3$s:  total 
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38785 #, c-format
38786 msgid "Results %s to %s of %s "
38787 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38790 #, fuzzy, c-format
38791 msgid "Results for Authority Records"
38792 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38795 #, c-format
38796 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38797 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38800 #, c-format
38801 msgid "Results per page :"
38802 msgstr "Treff per side:"
38804 #. INPUT type=submit
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38807 msgid "Resume all suspended holds"
38808 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38811 #, c-format
38812 msgid "Return date"
38813 msgstr "Dato for tilbakelevering"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38817 #, c-format
38818 msgid "Return policy"
38819 msgstr "Regler for innlevering"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38823 #, c-format
38824 msgid "Return to batch item deletion"
38825 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38828 #, c-format
38829 msgid "Return to batch item modification"
38830 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38833 #, c-format
38834 msgid "Return to issuing rules"
38835 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38838 #, c-format
38839 msgid "Return to items search fields overview page"
38840 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38843 #, c-format
38844 msgid "Return to patron detail"
38845 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38848 #, fuzzy, c-format
38849 msgid "Return to previous page"
38850 msgstr "Tilbake til verktøy"
38852 #. SCRIPT
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38854 #, fuzzy
38855 msgid "Return to results"
38856 msgstr "Tilbake til verktøy"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38864 #, c-format
38865 msgid "Return to rotating collections home"
38866 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38869 #, c-format
38870 msgid "Return to sets management"
38871 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38874 #, c-format
38875 msgid "Return to spine label printer"
38876 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
38878 #. %1$s:  batchid 
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38880 #, c-format
38881 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38882 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38885 #, c-format
38886 msgid "Return to the basket without making a new order."
38887 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38890 #, c-format
38891 msgid "Return to tools"
38892 msgstr "Tilbake til verktøy"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38895 #, c-format
38896 msgid "Return to: "
38897 msgstr "Tilbake til: "
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38900 #, c-format
38901 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38902 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38905 #, c-format
38906 msgid "Returns"
38907 msgstr "Tilbakeleveringer"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38910 #, c-format
38911 msgid "Reverse"
38912 msgstr "Snu"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38915 #, c-format
38916 msgid "Revert waiting status"
38917 msgstr "Omgjør «venter»-status"
38919 #. SCRIPT
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38921 #, fuzzy
38922 msgid "Reverted"
38923 msgstr "Snu"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38927 #, c-format
38928 msgid "Reviewer"
38929 msgstr "Anmelder"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38932 #, c-format
38933 msgid "Reviews"
38934 msgstr "Anmeldelser"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38937 #, c-format
38938 msgid "Ricardo Dias Marques"
38939 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38942 #, c-format
38943 msgid "Richard Anderson"
38944 msgstr "Richard Anderson"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38947 #, c-format
38948 msgid "Rick Welykochy"
38949 msgstr "Rick Welykochy"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38952 #, c-format
38953 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38954 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38957 #, c-format
38958 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38959 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38962 #, c-format
38963 msgid "Robert Williams"
38964 msgstr "Robert Williams"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38967 #, c-format
38968 msgid "Robin Sheat"
38969 msgstr "Robin Sheat"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38972 #, c-format
38973 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38974 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38977 #, c-format
38978 msgid "Rochelle Healy"
38979 msgstr "Rochelle Healy"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38982 #, c-format
38983 msgid "Roger Buck"
38984 msgstr "Roger Buck"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38987 #, c-format
38988 msgid "Rolando Isidoro"
38989 msgstr "Rolando Isidoro"
38991 #. SCRIPT
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38993 msgid "Rollover at:"
38994 msgstr "Overføring:"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38997 #, c-format
38998 msgid "Rollover:"
38999 msgstr "Overføring:"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39002 #, c-format
39003 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39004 msgstr "Rumensk"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39007 #, c-format
39008 msgid "Roman Amor"
39009 msgstr "Roman Amor"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39012 #, c-format
39013 msgid "Romina Racca"
39014 msgstr "Romina Racca"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39017 #, c-format
39018 msgid "Ron Wickersham"
39019 msgstr "Ron Wickersham"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39027 #, c-format
39028 msgid "Rotating collections"
39029 msgstr "Bevegelige samlinger"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39034 #, c-format
39035 msgid "Routing"
39036 msgstr "Mottakerliste"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39039 #, c-format
39040 msgid "Routing list"
39041 msgstr "Mottakerliste"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39044 #, c-format
39045 msgid "Routing lists"
39046 msgstr "Sirkulasjonslister"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39049 #, c-format
39050 msgid "Routing:"
39051 msgstr "Mottakerliste:"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39059 #, c-format
39060 msgid "Row"
39061 msgstr "Rad"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39064 #, c-format
39065 msgid "Rows per page: "
39066 msgstr "Rader per side: "
39068 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39069 #. %2$s:  branch 
39070 #. %3$s:  ELSE 
39071 #. %4$s:  END 
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39073 #, c-format
39074 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39075 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39078 #, c-format
39079 msgid "Run"
39080 msgstr "Kjør"
39082 #. BUTTON
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39085 #, fuzzy
39086 msgid "Run and edit macros"
39087 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39090 #, fuzzy, c-format
39091 msgid "Run macro"
39092 msgstr "Kjør rapport"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39095 #, c-format
39096 msgid "Run report"
39097 msgstr "Kjør rapport"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39100 #, fuzzy, c-format
39101 msgid "Run report "
39102 msgstr "Kjør rapport"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39105 #, c-format
39106 msgid "Run reports"
39107 msgstr "Kjør rapporter"
39109 #. INPUT type=submit
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39111 msgid "Run the report"
39112 msgstr "Kjør rapporten"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39115 #, c-format
39116 msgid "Run this report"
39117 msgstr "Kjør denne rapporten"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39120 #, c-format
39121 msgid "Run tool"
39122 msgstr "Kjør verktøy"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39125 #, c-format
39126 msgid "Russel Garlick"
39127 msgstr "Russel Garlick"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39130 #, c-format
39131 msgid "Ryan Higgins"
39132 msgstr "Ryan Higgins"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39135 #, c-format
39136 msgid "SAN-Ouest Provence"
39137 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39140 #, c-format
39141 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39142 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39145 #, c-format
39146 msgid "SBN"
39147 msgstr "SBN"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39150 #, c-format
39151 msgid "SIL OFL 1.1"
39152 msgstr ""
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39155 #, fuzzy, c-format
39156 msgid "SIP media type: "
39157 msgstr "Materialtype: "
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39160 #, c-format
39161 msgid "SMS"
39162 msgstr "SMS"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39165 #, c-format
39166 msgid "SMS Messaging"
39167 msgstr "SMS"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39170 #, fuzzy, c-format
39171 msgid "SMS alert number"
39172 msgstr "SMS-nummer:"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39176 #, c-format
39177 msgid "SMS number:"
39178 msgstr "SMS-nummer:"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39183 #, c-format
39184 msgid "SQL"
39185 msgstr "SQL"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39189 #, c-format
39190 msgid "SQL:"
39191 msgstr "SQL:"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39194 #, fuzzy, c-format
39195 msgid "SRU Search fields mapping: "
39196 msgstr "Søkefelt:"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39199 #, c-format
39200 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39201 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
39203 #. SCRIPT
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39205 msgid "Sa"
39206 msgstr "Lør"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39209 #, fuzzy, c-format
39210 msgid "Salutation"
39211 msgstr "%s Tiltaleform: "
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39214 #, c-format
39215 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39216 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39219 #, c-format
39220 msgid "Sam Sanders"
39221 msgstr "Sam Sanders"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39224 #, c-format
39225 msgid "Samanta Tello"
39226 msgstr ""
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39229 #, c-format
39230 msgid "Samuel Crosby"
39231 msgstr "Samuel Crosby"
39233 #. SCRIPT
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39235 msgid "Sat"
39236 msgstr "Lør"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39239 #, c-format
39240 msgid "Satisfied "
39241 msgstr "Oppfylt "
39243 #. For the first occurrence,
39244 #. SCRIPT
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39249 #, c-format
39250 msgid "Saturday"
39251 msgstr "Lørdag"
39253 #. SCRIPT
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39255 msgid "Saturdays"
39256 msgstr "Lørdager"
39258 #. INPUT type=submit
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39330 #, c-format
39331 msgid "Save"
39332 msgstr "Lagre"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39336 #, c-format
39337 msgid "Save "
39338 msgstr "Lagre "
39340 #. INPUT type=button
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39342 msgid "Save Changes"
39343 msgstr "Lagre endringer"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39346 #, c-format
39347 msgid "Save Record"
39348 msgstr "Lagre post"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39351 #, fuzzy, c-format
39352 msgid "Save alert"
39353 msgstr "Lagrede rapporter"
39355 #. For the first occurrence,
39356 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39359 #, c-format
39360 msgid "Save all %s preferences"
39361 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39364 #, fuzzy, c-format
39365 msgid "Save and continue editing"
39366 msgstr "Merk som sett og fortsett"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39369 #, c-format
39370 msgid "Save and edit items"
39371 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39373 #. INPUT type=submit name=ok
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39375 msgid "Save and preview routing slip"
39376 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39379 #, c-format
39380 msgid "Save and view record"
39381 msgstr "Lagre og vis post"
39383 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39386 msgid "Save anyway"
39387 msgstr "Lagre allikevel"
39389 #. SCRIPT
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39391 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39392 msgstr ""
39394 #. SCRIPT
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39396 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39397 msgstr ""
39399 #. INPUT type=button
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39401 #, fuzzy
39402 msgid "Save as new pattern"
39403 msgstr "Tilbakestill mønster"
39405 #. INPUT type=submit
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39414 msgid "Save changes"
39415 msgstr "Lagre endringer"
39417 #. INPUT type=submit name=submit
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39419 msgid "Save compound"
39420 msgstr "Lagre sammensetning"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39423 #, c-format
39424 msgid "Save configuration"
39425 msgstr "Lagre konfigurasjon"
39427 #. BUTTON
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39429 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39430 msgstr ""
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39433 #, c-format
39434 msgid "Save quotes"
39435 msgstr "Lagrede sitater"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39438 #, fuzzy, c-format
39439 msgid "Save record"
39440 msgstr "Lagre post"
39442 #. INPUT type=submit name=submit
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39445 #, fuzzy
39446 msgid "Save report"
39447 msgstr "Lagrede rapporter"
39449 #. INPUT type=submit
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39451 msgid "Save subscription"
39452 msgstr "Lagre abonnementet"
39454 #. INPUT type=submit
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39456 msgid "Save subscription history"
39457 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
39459 #. SCRIPT
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39461 #, fuzzy
39462 msgid "Save to catalog"
39463 msgstr "Søk i katalogen"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39466 #, c-format
39467 msgid "Save your custom report"
39468 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
39470 #. SCRIPT
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39472 #, fuzzy
39473 msgid "Saved"
39474 msgstr "Lagre"
39476 #. SCRIPT
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39478 #, fuzzy
39479 msgid "Saved preference %s"
39480 msgstr "Lagret innstilling"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39483 #, c-format
39484 msgid "Saved report results"
39485 msgstr "Resultater av lagret rapport"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39493 #, c-format
39494 msgid "Saved reports"
39495 msgstr "Lagrede rapporter"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39498 #, c-format
39499 msgid "Saved reports page"
39500 msgstr "Lagrede rapporter"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39503 #, c-format
39504 msgid "Saved results"
39505 msgstr "Lagrede resultater"
39507 #. For the first occurrence,
39508 #. SCRIPT
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39512 msgid "Saving..."
39513 msgstr "Lagrer ..."
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39516 #, c-format
39517 msgid "Savitra Sirohi"
39518 msgstr "Savitra Sirohi"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39521 #, c-format
39522 msgid "Scale height (relative to card): "
39523 msgstr ""
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39526 #, c-format
39527 msgid "Scale width (relative to card): "
39528 msgstr ""
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39531 #, c-format
39532 msgid "Scan Index for: "
39533 msgstr "Søk i indeks etter: "
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39540 #, c-format
39541 msgid "Scan a barcode to check in:"
39542 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39545 #, fuzzy, c-format
39546 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39547 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39550 #, c-format
39551 msgid "Scan index:"
39552 msgstr "Bla i indeks:"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39555 #, c-format
39556 msgid "Scan indexes"
39557 msgstr "Bla i indekser"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39560 #, c-format
39561 msgid "Schedule"
39562 msgstr "Plan"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39566 #, c-format
39567 msgid "Schedule tasks to run"
39568 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39571 #, c-format
39572 msgid "Schedule this report to run using the: "
39573 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
39575 #. For the first occurrence,
39576 #. SCRIPT
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39578 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39579 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39582 #, c-format
39583 msgid "Scheduler tool"
39584 msgstr "Oppgavebehandler"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39589 #, c-format
39590 msgid "Score: "
39591 msgstr "Poengsum: "
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39594 #, fuzzy, c-format
39595 msgid "Screen"
39596 msgstr "screened"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39599 #, c-format
39600 msgid "Sean Hamlin"
39601 msgstr "Sean Hamlin"
39603 #. INPUT type=submit
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39649 #, c-format
39650 msgid "Search"
39651 msgstr "Søk"
39653 #. INPUT type=text
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39657 msgid "Search ISSN"
39658 msgstr "Søk etter ISSN"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39661 #, fuzzy, c-format
39662 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39663 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
39665 #. INPUT type=text
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39669 #, fuzzy
39670 msgid "Search [% field.name %]"
39671 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39674 #, c-format
39675 msgid "Search all headings"
39676 msgstr "Søk i alle innførsler"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39679 #, c-format
39680 msgid "Search between two dates"
39681 msgstr "Søk mellom to datoer"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39684 #, c-format
39685 msgid "Search by contract name or/and description:"
39686 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39689 #, c-format
39690 msgid "Search by patron category name:"
39691 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39694 #, fuzzy, c-format
39695 msgid "Search call number:"
39696 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39698 #. INPUT type=text
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39701 msgid "Search callnumber"
39702 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39706 #, fuzzy, c-format
39707 msgid "Search category"
39708 msgstr "Søkehistorikk"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39711 #, c-format
39712 msgid "Search cities"
39713 msgstr "Søk i poststeder"
39715 #. INPUT type=text
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39717 #, fuzzy
39718 msgid "Search claim count"
39719 msgstr "Søkevalg"
39721 #. INPUT type=text
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39723 #, fuzzy
39724 msgid "Search claim date"
39725 msgstr "Søk i poststeder"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39728 #, c-format
39729 msgid "Search contracts"
39730 msgstr "Søk i kontrakter"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39733 #, c-format
39734 msgid "Search currencies"
39735 msgstr "Søk etter valutaer"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39738 #, c-format
39739 msgid "Search existing notices:"
39740 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39743 #, c-format
39744 msgid "Search existing records"
39745 msgstr "Søk i eksisterende poster"
39747 #. INPUT type=text
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39749 msgid "Search expiration date"
39750 msgstr "Søk etter forfallsdato"
39752 #. SCRIPT
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39754 #, fuzzy
39755 msgid "Search expired, please try again"
39756 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39760 #, c-format
39761 msgid "Search fields:"
39762 msgstr "Søkefelt:"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39765 #, c-format
39766 msgid "Search filters"
39767 msgstr "Søkefilter"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39770 #, c-format
39771 msgid "Search for "
39772 msgstr "Søkte etter "
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39775 #, fuzzy, c-format
39776 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39777 msgstr "Søk etter leverandør"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39780 #, c-format
39781 msgid "Search for a vendor"
39782 msgstr "Søk etter leverandør"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39785 #, fuzzy, c-format
39786 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39787 msgstr "Søk etter leverandør"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39790 #, fuzzy, c-format
39791 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39792 msgstr "Søk etter leverandør"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39795 #, c-format
39796 msgid "Search for another record"
39797 msgstr "Søk etter en annen post"
39799 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39800 #. %2$s:  batch_id 
39801 #. %3$s:  END 
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39803 #, c-format
39804 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39805 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39808 #, fuzzy, c-format
39809 msgid "Search for patron"
39810 msgstr "Søk etter lånere"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39813 #, fuzzy, c-format
39814 msgid "Search for record"
39815 msgstr "Søk etter en annen post"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39818 #, c-format
39819 msgid "Search for tag:"
39820 msgstr "Søk etter felt:"
39822 #. A
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39825 msgid "Search for this Author"
39826 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39829 #, c-format
39830 msgid "Search funds"
39831 msgstr "Søk i budsjetter"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39834 #, c-format
39835 msgid "Search funds:"
39836 msgstr "Søk i budsjetter:"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39840 #, c-format
39841 msgid "Search history"
39842 msgstr "Søkehistorikk"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39845 #, c-format
39846 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39847 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39852 #, c-format
39853 msgid "Search index: "
39854 msgstr "Søk i indeks: "
39856 #. INPUT type=text
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39858 #, fuzzy
39859 msgid "Search issue number"
39860 msgstr "Behold heftenummer"
39862 #. INPUT type=text
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39866 msgid "Search library"
39867 msgstr "Søk etter bibliotek"
39869 #. INPUT type=text
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39872 #, fuzzy
39873 msgid "Search location"
39874 msgstr "Søkevalg"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39877 #, c-format
39878 msgid "Search main heading"
39879 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
39881 #. INPUT type=text
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39884 msgid "Search notes"
39885 msgstr "Søk i noter"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39888 #, c-format
39889 msgid "Search notices"
39890 msgstr "Søk i meldinger"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39893 #, c-format
39894 msgid "Search on"
39895 msgstr "Søk etter"
39897 #. IMG
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39899 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39900 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39902 #. IMG
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39904 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39905 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39908 #, c-format
39909 msgid "Search options"
39910 msgstr "Søkevalg"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39913 #, fuzzy, c-format
39914 msgid "Search orders"
39915 msgstr "Søk i bestillinger:"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39918 #, c-format
39919 msgid "Search orders:"
39920 msgstr "Søk i bestillinger:"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39923 #, c-format
39924 msgid "Search patron categories"
39925 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39929 #, c-format
39930 msgid "Search patrons"
39931 msgstr "Søk etter lånere"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39934 #, c-format
39935 msgid "Search printers"
39936 msgstr "Søk etter skrivere"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39941 #, c-format
39942 msgid "Search results"
39943 msgstr "Søkeresultat"
39945 #. %1$s:  from 
39946 #. %2$s:  to 
39947 #. %3$s:  total 
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39949 #, c-format
39950 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39951 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
39953 #. INPUT type=text
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39955 #, fuzzy
39956 msgid "Search since"
39957 msgstr "Søk i indeks: "
39959 #. INPUT type=text
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39961 #, fuzzy
39962 msgid "Search status"
39963 msgstr "Søkemål "
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39966 #, c-format
39967 msgid "Search stop words"
39968 msgstr "Søk etter stoppord"
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39971 #, c-format
39972 msgid "Search string matches: "
39973 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39978 #, c-format
39979 msgid "Search subscriptions"
39980 msgstr "Søk etter abonnementer"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39984 #, c-format
39985 msgid "Search subscriptions:"
39986 msgstr "Søk etter abonnementer:"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39989 #, c-format
39990 msgid "Search suggestions"
39991 msgstr "Søk i forslagene"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39994 #, c-format
39995 msgid "Search system preferences"
39996 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40001 #, c-format
40002 msgid "Search targets "
40003 msgstr "Søkemål "
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40006 #, fuzzy, c-format
40007 msgid "Search term: "
40008 msgstr "Søk etter type"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40012 #, c-format
40013 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40014 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40034 #, c-format
40035 msgid "Search the catalog"
40036 msgstr "Søk i katalogen"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40039 #, c-format
40040 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40041 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
40043 #. INPUT type=text
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40047 msgid "Search title"
40048 msgstr "Søk etter tittel"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40051 #, c-format
40052 msgid "Search to hold"
40053 msgstr "Søk for å reservere"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40057 #, c-format
40058 msgid "Search type:"
40059 msgstr "Søk etter type"
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40063 #, fuzzy
40064 msgid "Search unavailable"
40065 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40068 #, c-format
40069 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40070 msgstr ""
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40073 #, c-format
40074 msgid "Search value: "
40075 msgstr "Søkeverdi: "
40077 #. INPUT type=text
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40079 #, fuzzy
40080 msgid "Search vendor"
40081 msgstr "Søk i leverandører:"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40084 #, c-format
40085 msgid "Search vendors:"
40086 msgstr "Søk i leverandører:"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40089 #, c-format
40090 msgid "Search was: "
40091 msgstr "Søket var: "
40093 #. For the first occurrence,
40094 #. SCRIPT
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40099 #, c-format
40100 msgid "Search:"
40101 msgstr "Søk:"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40104 #, fuzzy, c-format
40105 msgid "Searchable"
40106 msgstr "Søkbar: "
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40110 #, c-format
40111 msgid "Searchable: "
40112 msgstr "Søkbar: "
40114 #. A
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40116 #, c-format
40117 msgid "Searching"
40118 msgstr "Søker"
40120 #. SCRIPT
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40122 msgid "Season"
40123 msgstr "Sesong"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40126 #, c-format
40127 msgid "Sebastiaan Durand"
40128 msgstr "Sebastiaan Durand"
40130 #. For the first occurrence,
40131 #. SCRIPT
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40134 msgid "Second"
40135 msgstr "Andre"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "Secondary email"
40141 msgstr "Sekundær e-post: "
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40145 #, c-format
40146 msgid "Secondary email: "
40147 msgstr "Sekundær e-post: "
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40151 #, fuzzy, c-format
40152 msgid "Secondary phone"
40153 msgstr "Sekundær telefon: "
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40157 #, c-format
40158 msgid "Secondary phone: "
40159 msgstr "Sekundær telefon: "
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40164 #, c-format
40165 msgid "Seconds (default)"
40166 msgstr "Sekunder (standard)"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40170 #, c-format
40171 msgid "Section"
40172 msgstr "Seksjon"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40175 #, c-format
40176 msgid "Section:"
40177 msgstr "Seksjon: "
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40180 #, c-format
40181 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40182 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40185 #, c-format
40186 msgid "See basket information"
40187 msgstr "Se informasjon om kurv"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40190 #, c-format
40191 msgid "See invoice information"
40192 msgstr "Se informasjon om faktura"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40195 #, c-format
40196 msgid "See online help for advanced options"
40197 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40200 #, c-format
40201 msgid "Seen"
40202 msgstr "Sett"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40217 #, c-format
40218 msgid "Select"
40219 msgstr "Velg"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40222 #, fuzzy, c-format
40223 msgid "Select "
40224 msgstr "Velg"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40227 #, fuzzy, c-format
40228 msgid ""
40229 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40230 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40231 msgstr ""
40232 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
40233 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40236 #, fuzzy, c-format
40237 msgid ""
40238 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40239 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40240 msgstr ""
40241 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
40242 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40245 #, fuzzy, c-format
40246 msgid "Select CSV profile:"
40247 msgstr "CSV-profiler"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40250 #, fuzzy, c-format
40251 msgid "Select MARC framework:"
40252 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40255 #, c-format
40256 msgid ""
40257 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40258 "each valid record staged for later import into the catalog."
40259 msgstr ""
40260 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
40261 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40264 #, c-format
40265 msgid "Select a borrower category"
40266 msgstr "Velg en lånerkategori"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40269 #, fuzzy, c-format
40270 msgid "Select a budget"
40271 msgstr "Velg et budsjett"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40274 #, c-format
40275 msgid "Select a category type"
40276 msgstr "Velg en kategoritype"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40279 #, fuzzy, c-format
40280 msgid "Select a department"
40281 msgstr "Velg en låner:"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40284 #, c-format
40285 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40286 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40291 #, fuzzy, c-format
40292 msgid "Select a fund"
40293 msgstr "Velg et budsjett"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40298 #, c-format
40299 msgid "Select a layout to be applied: "
40300 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40303 #, c-format
40304 msgid "Select a library"
40305 msgstr "Velg et bibliotek"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40308 #, c-format
40309 msgid "Select a library :"
40310 msgstr "Velg et bibliotek :"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40314 #, c-format
40315 msgid "Select a library : "
40316 msgstr "Velg et bibliotek : "
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40321 #, c-format
40322 msgid "Select a library:"
40323 msgstr "Velg et bibliotek:"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40327 #, fuzzy, c-format
40328 msgid "Select a template"
40329 msgstr "Slett liste"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40334 #, c-format
40335 msgid "Select a template to be applied: "
40336 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40364 #, c-format
40365 msgid "Select all"
40366 msgstr "Velg alle"
40368 #. SCRIPT
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40370 #, fuzzy
40371 msgid "Select all sample data"
40372 msgstr "Velg lokale databaser"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40375 #, c-format
40376 msgid "Select an authority framework"
40377 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40380 #, c-format
40381 msgid "Select an existing list"
40382 msgstr "Velg en eksisterende liste"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40385 #, c-format
40386 msgid ""
40387 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40388 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40389 msgstr ""
40390 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
40391 "JPEG, PNG og XPM godtas."
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40394 #, fuzzy, c-format
40395 msgid "Select built-in sound"
40396 msgstr "Velg et budsjett"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40399 #, c-format
40400 msgid "Select day: "
40401 msgstr "Velg dag: "
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40404 #, c-format
40405 msgid "Select download format: "
40406 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40409 #, fuzzy, c-format
40410 msgid "Select files: "
40411 msgstr "Velg tabell "
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40414 #, c-format
40415 msgid "Select items you want to check"
40416 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40419 #, c-format
40420 msgid "Select local databases"
40421 msgstr "Velg lokale databaser"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40424 #, c-format
40425 msgid "Select month:"
40426 msgstr "Velg måned:"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40429 #, c-format
40430 msgid "Select none to see all libraries"
40431 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40434 #, c-format
40435 msgid "Select note"
40436 msgstr "Velg melding"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40439 #, c-format
40440 msgid "Select notice:"
40441 msgstr "Velg melding:"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40444 #, c-format
40445 msgid "Select one or more images to delete. "
40446 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40449 #, c-format
40450 msgid "Select planning type:"
40451 msgstr "Velg en planleggingstype"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40455 #, c-format
40456 msgid "Select records to export "
40457 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40460 #, c-format
40461 msgid "Select remote databases"
40462 msgstr "Velg eksterne databaser"
40464 #. For the first occurrence,
40465 #. SCRIPT
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40471 #, fuzzy, c-format
40472 msgid "Select searches to: "
40473 msgstr "Velg eksemplarer til: "
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40476 #, c-format
40477 msgid "Select table "
40478 msgstr "Velg tabell "
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40481 #, c-format
40482 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40483 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40486 #, c-format
40487 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40488 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40491 #, c-format
40492 msgid "Select the file to import: "
40493 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40496 #, c-format
40497 msgid "Select the file to stage: "
40498 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40505 #, c-format
40506 msgid "Select the file to upload: "
40507 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
40509 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40511 #, c-format
40512 msgid "Select the host item to link%s to "
40513 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40516 #, c-format
40517 msgid "Select to display or not:"
40518 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40521 #, fuzzy, c-format
40522 msgid "Select to import"
40523 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40526 #, fuzzy, c-format
40527 msgid "Select without holds"
40528 msgstr "Søk for å reservere"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40531 #, fuzzy, c-format
40532 msgid "Select without items"
40533 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40536 #, c-format
40537 msgid "Select your MARC flavor"
40538 msgstr "Velg MARC-variant"
40540 #. SCRIPT
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40542 msgid "Select:"
40543 msgstr "Velg:"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40547 #, c-format
40548 msgid "Selected items :"
40549 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40552 #, c-format
40553 msgid "Selecting Default Settings"
40554 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40557 #, fuzzy, c-format
40558 msgid ""
40559 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40560 "new issue is received."
40561 msgstr ""
40562 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
40563 "utgaver er kommet."
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40566 #, c-format
40567 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40568 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40571 #, fuzzy, c-format
40572 msgid "Selector"
40573 msgstr "Velg"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40584 #, c-format
40585 msgid "Semi-colon (;)"
40586 msgstr "Semikolon (;)"
40588 #. INPUT type=submit
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40592 #, c-format
40593 msgid "Send"
40594 msgstr "Send"
40596 #. INPUT type=submit
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40598 msgid "Send SMS"
40599 msgstr "Send SMS"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40602 #, c-format
40603 msgid "Send list"
40604 msgstr "Send liste"
40606 #. INPUT type=submit name=submit
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40608 msgid "Send notification"
40609 msgstr "Send melding"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40612 #, c-format
40613 msgid "Send to"
40614 msgstr "Send til"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40617 #, c-format
40618 msgid "Sending your cart"
40619 msgstr "Send handlevogna di"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40622 #, c-format
40623 msgid "Sending your list"
40624 msgstr "Sender lista di"
40626 #. For the first occurrence,
40627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40630 #, c-format
40631 msgid "Sent notices for %s"
40632 msgstr "Sendt meldinger for %s"
40634 #. SCRIPT
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40636 msgid "Sep"
40637 msgstr "Sep"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40640 #, c-format
40641 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40642 msgstr "Skill filnavn med komma."
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40645 #, c-format
40646 msgid ""
40647 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40648 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40649 msgstr ""
40650 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
40651 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40653 #. SCRIPT
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40655 #, fuzzy
40656 msgid "Separator must be / in field %s"
40657 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
40659 #. For the first occurrence,
40660 #. SCRIPT
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40663 #, c-format
40664 msgid "September"
40665 msgstr "September"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40668 #, c-format
40669 msgid "Serge Renaux"
40670 msgstr "Serge Renaux"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40673 #, c-format
40674 msgid "Serhij Dubyk"
40675 msgstr "Serhij Dubyk"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40678 #, c-format
40679 msgid "Serial"
40680 msgstr "Periodika"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40683 #, c-format
40684 msgid "Serial collection"
40685 msgstr "Periodikasamling"
40687 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40689 #, c-format
40690 msgid "Serial collection #%s"
40691 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40694 #, c-format
40695 msgid "Serial collection information for "
40696 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40699 #, c-format
40700 msgid "Serial edition "
40701 msgstr "Utgave av periodikum "
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40704 #, c-format
40705 msgid "Serial enumeration:"
40706 msgstr "Periodikanummerering"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40709 #, fuzzy, c-format
40710 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40711 msgstr "Periodikanummerering"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40714 #, fuzzy, c-format
40715 msgid "Serial number:"
40716 msgstr "Periodikanummerering"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40719 #, c-format
40720 msgid "Serial receipt creates an item record."
40721 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40724 #, c-format
40725 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40726 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40729 #, c-format
40730 msgid "Serial receive"
40731 msgstr "Motta periodika"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40734 #, c-format
40735 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40736 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
40738 #. For the first occurrence,
40739 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40742 #, c-format
40743 msgid "Serial: %s "
40744 msgstr "Periodika: %s "
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40766 #, c-format
40767 msgid "Serials"
40768 msgstr "Periodika"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40772 #, c-format
40773 msgid "Serials (routing list)"
40774 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40777 #, c-format
40778 msgid "Serials planning"
40779 msgstr "Utgivelsesplan"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40782 #, fuzzy, c-format
40783 msgid "Serials receiving"
40784 msgstr "Motta periodika"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40788 #, c-format
40789 msgid "Serials subscriptions"
40790 msgstr "Abonnement på periodika"
40792 #. %1$s:  total 
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40794 #, c-format
40795 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40796 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40801 #, c-format
40802 msgid "Series"
40803 msgstr "Serie"
40805 #. For the first occurrence,
40806 #. SCRIPT
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40810 #, c-format
40811 msgid "Series title"
40812 msgstr "Serietittel"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40818 #, c-format
40819 msgid "Series: "
40820 msgstr "Serie: "
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40825 #, c-format
40826 msgid "Server"
40827 msgstr "Tjener"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40831 #, c-format
40832 msgid "Server information"
40833 msgstr "Tjenerinformasjon"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40836 #, fuzzy, c-format
40837 msgid "Server name: "
40838 msgstr "Skrivernavn: "
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40842 #, fuzzy, c-format
40843 msgid "Servers:"
40844 msgstr "Tjener"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40847 #, c-format
40848 msgid "Session timed out, please log in again"
40849 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40852 #, c-format
40853 msgid "Session timed out."
40854 msgstr "Økta gikk ut på tid."
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40857 #, c-format
40858 msgid "Set all funds to zero"
40859 msgstr "Sett alle konti til null"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40864 #, c-format
40865 msgid "Set back to"
40866 msgstr "Endre tilbake til"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40869 #, c-format
40870 msgid "Set due date to expiry:"
40871 msgstr "Angi utløpsdato:"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40874 #, c-format
40875 msgid "Set inventory date to:"
40876 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40883 #, c-format
40884 msgid "Set library"
40885 msgstr "Velg bibliotek"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40888 #, c-format
40889 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40890 msgstr ""
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40894 #, c-format
40895 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40896 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40900 #, c-format
40901 msgid "Set permissions"
40902 msgstr "Velg rettigheter"
40904 #. %1$s:  surname 
40905 #. %2$s:  firstname 
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40907 #, c-format
40908 msgid "Set permissions for %s, %s"
40909 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
40911 #. INPUT type=submit name=submit
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40914 #, fuzzy
40915 msgid "Set status"
40916 msgstr "Velg status"
40918 #. IMG
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40920 #, fuzzy
40921 msgid "Set to lowest priority"
40922 msgstr "Sett til laveste prioritet"
40924 #. For the first occurrence,
40925 #. SCRIPT
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40928 msgid "Set to patron"
40929 msgstr "Velg låner"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40932 #, fuzzy, c-format
40933 msgid "Set user permissions"
40934 msgstr "Velg rettigheter"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40937 #, fuzzy, c-format
40938 msgid "Settings "
40939 msgstr "Sorterer"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40942 #, fuzzy, c-format
40943 msgid "Sex"
40944 msgstr "Sep"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40947 #, c-format
40948 msgid "Shari Perkins"
40949 msgstr "Shari Perkins"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40952 #, c-format
40953 msgid "Sharon Moreland"
40954 msgstr "Sharon Moreland"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40965 #, c-format
40966 msgid "Sharp (#)"
40967 msgstr "Grind (#)"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40970 #, c-format
40971 msgid "Shaun Evans"
40972 msgstr "Shaun Evans"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40975 #, fuzzy, c-format
40976 msgid "Shelving control number"
40977 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40989 #, c-format
40990 msgid "Shelving location"
40991 msgstr "Hylleplassering"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40994 #, c-format
40995 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40996 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40999 #, c-format
41000 msgid "Shelving location selected: "
41001 msgstr "Valgt plassering: "
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41004 #, fuzzy, c-format
41005 msgid "Shelving location:"
41006 msgstr "Hylleplassering"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41009 #, c-format
41010 msgid "Shift-Enter"
41011 msgstr ""
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41014 #, c-format
41015 msgid "Shift-Tab"
41016 msgstr ""
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41019 #, fuzzy, c-format
41020 msgid "Shipment cost"
41021 msgstr "Sendedato"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41024 #, fuzzy, c-format
41025 msgid "Shipment cost:"
41026 msgstr "Sendedato:"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41033 #, c-format
41034 msgid "Shipment date"
41035 msgstr "Sendedato"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41038 #, c-format
41039 msgid "Shipment date reverse"
41040 msgstr "Sendedato omvendt"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41044 #, c-format
41045 msgid "Shipment date:"
41046 msgstr "Sendedato:"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41049 #, c-format
41050 msgid "Shipment date: "
41051 msgstr "Sendedato: "
41053 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41055 #, fuzzy, c-format
41056 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41057 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41060 #, fuzzy, c-format
41061 msgid "Shipping cost:"
41062 msgstr "Fraktkostnader:"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41065 #, fuzzy, c-format
41066 msgid "Shipping cost: "
41067 msgstr "Fraktkostnader: "
41069 #. %1$s:  basketno 
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41071 #, c-format
41072 msgid "Shopping Basket %s"
41073 msgstr "Kurv %s"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41076 #, c-format
41077 msgid "Shortcut"
41078 msgstr ""
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41083 #, c-format
41084 msgid "Show"
41085 msgstr "Vis"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41088 #, c-format
41089 msgid "Show MARC tag documentation links"
41090 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
41092 #. For the first occurrence,
41093 #. SCRIPT
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41096 msgid "Show _MENU_ entries"
41097 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41100 #, fuzzy, c-format
41101 msgid "Show active baskets only"
41102 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41105 #, c-format
41106 msgid "Show active funds only"
41107 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41110 #, c-format
41111 msgid "Show actual/estimated values"
41112 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
41114 #. A
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41116 #, fuzzy
41117 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41118 msgstr "Gå til avansert søk"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41123 #, fuzzy, c-format
41124 msgid "Show all"
41125 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41128 #, fuzzy, c-format
41129 msgid "Show all baskets"
41130 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41135 #, c-format
41136 msgid "Show all columns"
41137 msgstr "Vis alle kolonner"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41141 #, c-format
41142 msgid "Show all details "
41143 msgstr "Vis alle detaljer "
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41147 #, c-format
41148 msgid "Show all items"
41149 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41151 #. For the first occurrence,
41152 #. %1$s:  hiddencount 
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41155 #, c-format
41156 msgid "Show all items (%s hidden)"
41157 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41160 #, fuzzy, c-format
41161 msgid "Show all suggestions"
41162 msgstr "Fra et forslag"
41164 #. SCRIPT
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41166 #, fuzzy
41167 msgid "Show all transactions"
41168 msgstr "Oversettelse"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41171 #, c-format
41172 msgid "Show any items currently checked out:"
41173 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41176 #, c-format
41177 msgid "Show biblio"
41178 msgstr "Vis bibliografisk post"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41181 #, c-format
41182 msgid "Show category: "
41183 msgstr "Vis kategori: "
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41186 #, fuzzy, c-format
41187 msgid "Show checkouts"
41188 msgstr "Totalt antall utlån"
41190 #. SCRIPT
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41192 msgid "Show fields verbatim"
41193 msgstr ""
41195 #. SCRIPT
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41197 msgid "Show help for this tag"
41198 msgstr ""
41200 #. SCRIPT
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41202 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41203 msgstr ""
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41206 #, c-format
41207 msgid "Show in search pulldown: "
41208 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41212 #, fuzzy, c-format
41213 msgid "Show inactive budgets"
41214 msgstr "Inaktive budsjetter"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41217 #, c-format
41218 msgid "Show more"
41219 msgstr "Vis mer"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41223 #, c-format
41224 msgid "Show my funds only"
41225 msgstr "Vis bare mine kontoer"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41228 #, fuzzy, c-format
41229 msgid "Show only mine"
41230 msgstr "Vis bare fornyede "
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41233 #, c-format
41234 msgid "Show only renewed "
41235 msgstr "Vis bare fornyede "
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41238 #, fuzzy, c-format
41239 msgid "Show only subscriptions "
41240 msgstr "Søk etter abonnementer"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41244 #, fuzzy, c-format
41245 msgid "Show subscriptions"
41246 msgstr "Søk etter abonnementer"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41249 #, fuzzy, c-format
41250 msgid "Show tags"
41251 msgstr "Nytt felt"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41254 #, c-format
41255 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41256 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41261 #, c-format
41262 msgid "Show/hide columns:"
41263 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41265 #. For the first occurrence,
41266 #. SCRIPT
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41269 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41270 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41274 #, c-format
41275 msgid "Shown"
41276 msgstr "Vist"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41280 #, c-format
41281 msgid "Shows on transit slips"
41282 msgstr "Vises på overføringslapper"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41285 #, c-format
41286 msgid "Silvia Simonetti"
41287 msgstr "Silvia Simonetti"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41290 #, fuzzy, c-format
41291 msgid "Simith"
41292 msgstr "Avgrensninger"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41295 #, c-format
41296 msgid "Simon Story"
41297 msgstr "Simon Story"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41300 #, c-format
41301 msgid "Since"
41302 msgstr "Siden"
41304 #. SCRIPT
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41306 #, fuzzy
41307 msgid "Single holiday: %s"
41308 msgstr "Unik fridag"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41311 #, c-format
41312 msgid "SingleBranchMode is ON."
41313 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41317 #, c-format
41318 msgid "Size"
41319 msgstr "Størrelse"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41323 #, fuzzy, c-format
41324 msgid "Skip issue number"
41325 msgstr "issue number"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41328 #, fuzzy, c-format
41329 msgid "Skip items on loan: "
41330 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41336 #, c-format
41337 msgid "Slip"
41338 msgstr "Lapp"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41341 #, c-format
41342 msgid "Small text"
41343 msgstr ""
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41346 #, fuzzy, c-format
41347 msgid "Social security or card number: "
41348 msgstr "Navn eller lånernummer:"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41351 #, c-format
41352 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41353 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41356 #, c-format
41357 msgid ""
41358 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41359 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41360 "examples assume USD is the active currency. "
41361 msgstr ""
41362 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41363 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
41364 "fra at USD er den aktive valutaen. "
41366 #. SCRIPT
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41368 msgid "Some fields are not valid:"
41369 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41372 #, fuzzy, c-format
41373 msgid ""
41374 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41375 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41376 "if you want that this feature works correctly."
41377 msgstr ""
41378 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
41379 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41380 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41383 #, fuzzy, c-format
41384 msgid ""
41385 "Some records have not been automatically added because they match an "
41386 "existing record in your catalog:"
41387 msgstr ""
41388 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
41389 "katalog: %s"
41391 #. SCRIPT
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41393 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41394 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41397 #, c-format
41398 msgid "Sonia Lemaire"
41399 msgstr "Sonia Lemaire"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41402 #, c-format
41403 msgid "Sophie Meynieux"
41404 msgstr "Sophie Meynieux"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41407 #, c-format
41408 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41409 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41412 #, c-format
41413 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41414 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41417 #, c-format
41418 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41419 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41422 #, fuzzy, c-format
41423 msgid "Sorry, your request had no results."
41424 msgstr "Søket gav ingen treff."
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41427 #, fuzzy, c-format
41428 msgid "Sort 1"
41429 msgstr "Sortering1"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41432 #, fuzzy, c-format
41433 msgid "Sort 2"
41434 msgstr "Sortering2"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41437 #, c-format
41438 msgid "Sort By: "
41439 msgstr "Sorter etter: "
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41442 #, c-format
41443 msgid "Sort by"
41444 msgstr "Sorter etter"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41447 #, c-format
41448 msgid "Sort by :"
41449 msgstr "Sorter etter:"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41452 #, c-format
41453 msgid "Sort by:"
41454 msgstr "Sorter etter:"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41459 #, c-format
41460 msgid "Sort by: "
41461 msgstr "Sorter etter: "
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41467 #, fuzzy, c-format
41468 msgid "Sort field 1"
41469 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41473 #, c-format
41474 msgid "Sort field 1:"
41475 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41481 #, fuzzy, c-format
41482 msgid "Sort field 2"
41483 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41487 #, c-format
41488 msgid "Sort field 2:"
41489 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41491 #. A
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41493 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41494 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
41496 #. For the first occurrence,
41497 #. SCRIPT
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41500 msgid "Sort routine missing"
41501 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41504 #, c-format
41505 msgid "Sort this list by: "
41506 msgstr "Sorter denne lista etter: "
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41511 #, c-format
41512 msgid "Sort1"
41513 msgstr "Sortering1"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41518 #, c-format
41519 msgid "Sort2"
41520 msgstr "Sortering2"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41523 #, c-format
41524 msgid "Sorting"
41525 msgstr "Sorterer"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41528 #, c-format
41529 msgid "Sorting routine"
41530 msgstr "Sorteringsrutine"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41533 #, c-format
41534 msgid "Sound"
41535 msgstr ""
41537 #. For the first occurrence,
41538 #. SCRIPT
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41542 #, c-format
41543 msgid "Source"
41544 msgstr "Kilde"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41549 #, c-format
41550 msgid "Source (incoming) record check field"
41551 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41554 #, c-format
41555 msgid "Source in use?"
41556 msgstr "Er kilden i bruk?"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41559 #, c-format
41560 msgid "Source library:"
41561 msgstr "Fra bibliotek:"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41564 #, fuzzy, c-format
41565 msgid "Source of acquisition"
41566 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41569 #, fuzzy, c-format
41570 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41571 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41574 #, c-format
41575 msgid "Source records"
41576 msgstr "Kildeposter"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41579 #, c-format
41580 msgid "Southeastern University"
41581 msgstr "Southeastern University"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41592 #, c-format
41593 msgid "Space ( )"
41594 msgstr "Mellomrom ( )"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41597 #, c-format
41598 msgid "Special relationship: "
41599 msgstr "Spesielle relasjoner: "
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41602 #, c-format
41603 msgid "Special thanks to the following organizations"
41604 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41607 #, c-format
41608 msgid "Specialized"
41609 msgstr "Spesialisert"
41611 #. For the first occurrence,
41612 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41615 #, c-format
41616 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41617 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
41619 #. For the first occurrence,
41620 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41623 #, c-format
41624 msgid "Specify due date %s: "
41625 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41628 #, c-format
41629 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41630 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
41632 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41634 #, fuzzy, c-format
41635 msgid "Specify return date %s: "
41636 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41640 #, c-format
41641 msgid "Spent"
41642 msgstr "Brukt"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41646 #, c-format
41647 msgid "Spent amount"
41648 msgstr "Brukt beløp"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41651 #, c-format
41652 msgid "Spine label"
41653 msgstr "Ryggmerking"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41656 #, c-format
41657 msgid "Split call numbers: "
41658 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
41660 #. SCRIPT
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41662 msgid "Spring"
41663 msgstr "Vår"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41666 #, c-format
41667 msgid "Srdjan Jankovic"
41668 msgstr "Srdjan Jankovic"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41671 #, c-format
41672 msgid "Srikanth Dhondi"
41673 msgstr "Srikanth Dhondi"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41676 #, c-format
41677 msgid "Stacey Walker"
41678 msgstr "Stacey Walker"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41682 #, c-format
41683 msgid "Staff"
41684 msgstr "Ansatte"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41687 #, c-format
41688 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41689 msgstr ""
41691 #. A
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41693 #, c-format
41694 msgid "Staff client"
41695 msgstr "Internt grensesnitt"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41698 #, fuzzy, c-format
41699 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41700 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41705 #, fuzzy, c-format
41706 msgid "Staff note"
41707 msgstr "Ansatte"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41711 #, fuzzy, c-format
41712 msgid "Staff note:"
41713 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41716 #, c-format
41717 msgid "Stage MARC for import"
41718 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41724 #, c-format
41725 msgid "Stage MARC records for import"
41726 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41729 #, fuzzy, c-format
41730 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41731 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41734 #, c-format
41735 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41736 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
41738 #. INPUT type=button
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41740 msgid "Stage for import"
41741 msgstr "Lagre for import"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41744 #, c-format
41745 msgid "Stage records into the reservoir"
41746 msgstr "Lagre poster i brønnen"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41751 #, c-format
41752 msgid "Staged"
41753 msgstr "Lagre"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41756 #, c-format
41757 msgid "Staged MARC management"
41758 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41761 #, c-format
41762 msgid "Staged MARC record management"
41763 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41766 #, c-format
41767 msgid "Staged:"
41768 msgstr "Lagret:"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41771 #, c-format
41772 msgid "Stan Brinkerhoff"
41773 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41779 #, c-format
41780 msgid "Standard"
41781 msgstr "Standard"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41786 #, c-format
41787 msgid "Standard ID: "
41788 msgstr "Standard ID: "
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41794 #, c-format
41795 msgid "Standard number"
41796 msgstr "Standardnummer"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41799 #, fuzzy, c-format
41800 msgid "Standard number:"
41801 msgstr "Standardnummer"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41804 #, c-format
41805 msgid "Start Date: "
41806 msgstr "Startdato: "
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41813 #, c-format
41814 msgid "Start date"
41815 msgstr "Startdato"
41817 #. For the first occurrence,
41818 #. SCRIPT
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41820 msgid "Start date missing"
41821 msgstr "Startdato mangler"
41823 #. For the first occurrence,
41824 #. SCRIPT
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41826 msgid "Start date must be before end date"
41827 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41832 #, c-format
41833 msgid "Start date:"
41834 msgstr "Startdato:"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41840 #, c-format
41841 msgid "Start date: "
41842 msgstr "Startdato: "
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41845 #, c-format
41846 msgid "Start date: *"
41847 msgstr "Startdato: *"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41850 #, c-format
41851 msgid "Start defining libraries"
41852 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41855 #, c-format
41856 msgid "Start of date range"
41857 msgstr "Første dato i datospenn"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41860 #, fuzzy, c-format
41861 msgid "Start of interval"
41862 msgstr "Første dato i datospenn"
41864 #. INPUT type=submit
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41866 msgid "Start search"
41867 msgstr "Start søk"
41869 #. INPUT type=text name=start_label
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41872 msgid "Starting card number"
41873 msgstr "Første kortnummer"
41875 #. INPUT type=text name=start_label
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41877 msgid "Starting label number"
41878 msgstr "Første etikettnummer"
41880 #. For the first occurrence,
41881 #. SCRIPT
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41884 #, c-format
41885 msgid "Starting with:"
41886 msgstr "Starter med:"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41891 #, c-format
41892 msgid "Starts with"
41893 msgstr "Starter med"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41900 #, c-format
41901 msgid "State"
41902 msgstr "Stat"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41908 #, c-format
41909 msgid "State: "
41910 msgstr "Stat: "
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41913 #, c-format
41914 msgid "Statistic 1 done on: "
41915 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41920 #, c-format
41921 msgid "Statistic 1: "
41922 msgstr "Statistikk 1: "
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41925 #, c-format
41926 msgid "Statistic 2 done on: "
41927 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41932 #, c-format
41933 msgid "Statistic 2: "
41934 msgstr "Statistikk 2: "
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41938 #, c-format
41939 msgid "Statistical"
41940 msgstr "Statistisk"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41946 #, c-format
41947 msgid "Statistics"
41948 msgstr "Statistikk"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41951 #, fuzzy, c-format
41952 msgid "Statistics date and time"
41953 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
41955 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41956 #. %2$s:  title 
41957 #. %3$s:  firstname 
41958 #. %4$s:  END 
41959 #. %5$s:  surname 
41960 #. %6$s:  cardnumber 
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41962 #, c-format
41963 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41964 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41968 #, c-format
41969 msgid "Statistics wizards"
41970 msgstr "Statistikkveivisere"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41995 #, c-format
41996 msgid "Status"
41997 msgstr "Status"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42001 #, c-format
42002 msgid "Status "
42003 msgstr "Status "
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42012 #, c-format
42013 msgid "Status:"
42014 msgstr "Status:"
42016 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42017 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42018 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42019 #. %4$s:  END 
42020 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42021 #. %6$s:  END 
42022 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42023 #. %8$s:  END 
42024 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42025 #. %10$s:  END 
42026 #. %11$s:  END 
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42028 #, c-format
42029 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42030 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42033 #, c-format
42034 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42035 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42038 #, c-format
42039 msgid "Statuses to describe a lost item"
42040 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42043 #, c-format
42044 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42045 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42048 #, c-format
42049 msgid "Stefan Weil"
42050 msgstr ""
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42053 #, c-format
42054 msgid "Stefano Bargioni"
42055 msgstr "Stefano Bargioni"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42058 #, c-format
42059 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42060 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
42062 #. %1$s:  IF (usecache) 
42063 #. %2$s:  END 
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42065 #, c-format
42066 msgid ""
42067 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42068 "report visibility "
42069 msgstr ""
42070 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
42071 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42074 #, c-format
42075 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42076 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42079 #, c-format
42080 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42081 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42084 #, c-format
42085 msgid "Step 2: Choose the area "
42086 msgstr "Steg 2: Velg område "
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42089 #, fuzzy, c-format
42090 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42091 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42094 #, c-format
42095 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42096 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42099 #, fuzzy, c-format
42100 msgid "Step 3: Choose a column "
42101 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42104 #, c-format
42105 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42106 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42109 #, c-format
42110 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42111 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42114 #, c-format
42115 msgid "Step 4: Specify a value "
42116 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42119 #, c-format
42120 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42121 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42124 #, c-format
42125 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42126 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42129 #, c-format
42130 msgid "Step 5: Confirm definition"
42131 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42134 #, c-format
42135 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42136 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42139 #, c-format
42140 msgid "Stephanie Hogan"
42141 msgstr "Stephanie Hogan"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42144 #, c-format
42145 msgid "Stephen Edwards"
42146 msgstr "Stephen Edwards"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42149 #, c-format
42150 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42151 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42154 #, c-format
42155 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42156 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42159 #, c-format
42160 msgid "Steven Callender"
42161 msgstr "Steven Callender"
42163 #. For the first occurrence,
42164 #. %1$s:  numberpending 
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42168 #, c-format
42169 msgid "Still %s servers to search"
42170 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42173 #, c-format
42174 msgid "Stop word search:"
42175 msgstr "Stoppordsøk:"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42179 #, c-format
42180 msgid "Stop words"
42181 msgstr "Stoppord"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42185 #, c-format
42186 msgid "Stopped"
42187 msgstr "Stoppet"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42191 #, c-format
42192 msgid "Street Address"
42193 msgstr "Adresse"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42197 #, fuzzy, c-format
42198 msgid "Street address"
42199 msgstr "Adresse"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42203 #, fuzzy, c-format
42204 msgid "Street number"
42205 msgstr "%s Gatenummer: "
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42209 #, fuzzy, c-format
42210 msgid "Street type"
42211 msgstr "%s Gatetype: "
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42214 #, fuzzy, c-format
42215 msgid "Student count"
42216 msgstr "Brukt beløp"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42219 #, c-format
42220 msgid "Stéphane Delaune"
42221 msgstr "Stéphane Delaune"
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42225 msgid "Su"
42226 msgstr "Søn"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42229 #, c-format
42230 msgid "Sub classification"
42231 msgstr "Underklassifikasjon"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42234 #, c-format
42235 msgid "Sub total "
42236 msgstr "Delsum "
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42239 #, c-format
42240 msgid "Sub total:"
42241 msgstr "Delsum:"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42249 #, c-format
42250 msgid "Subfield"
42251 msgstr "Delfelt"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42255 #, c-format
42256 msgid "Subfield code:"
42257 msgstr "Delfeltkode"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42260 #, c-format
42261 msgid "Subfield code: "
42262 msgstr "Delfeltkode: "
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42266 #, c-format
42267 msgid "Subfield separator: "
42268 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
42270 #. SCRIPT
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42272 #, fuzzy
42273 msgid "Subfield ‡"
42274 msgstr "Delfelt"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42277 #, c-format
42278 msgid "Subfield:"
42279 msgstr "Delfelt:"
42281 #. %1$s:  tagsubfield 
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42283 #, c-format
42284 msgid "Subfield: %s"
42285 msgstr "Delfelt: %s"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42290 #, c-format
42291 msgid "Subfields"
42292 msgstr "Delfelter"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42303 #, c-format
42304 msgid "Subfields: "
42305 msgstr "Delfelt: "
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42308 #, c-format
42309 msgid "Subgroup"
42310 msgstr "Undergruppe"
42312 #. INPUT type=text name=subgroup
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42314 msgid "Subgroup code"
42315 msgstr "Kode for undergruppe"
42317 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42319 msgid "Subgroup name"
42320 msgstr "Undergruppe-navn"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42323 #, c-format
42324 msgid "Subgroup:"
42325 msgstr "Undergruppe:"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42332 #, c-format
42333 msgid "Subject"
42334 msgstr "Emne"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42341 #, c-format
42342 msgid "Subject heading: "
42343 msgstr "Emneoverskrift: "
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42346 #, c-format
42347 msgid "Subject headings"
42348 msgstr "Emneinnførsel"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42352 #, c-format
42353 msgid "Subject phrase"
42354 msgstr "Emnefrase"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42357 #, c-format
42358 msgid "Subject search results"
42359 msgstr "Resultat av emnesøk"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42362 #, fuzzy, c-format
42363 msgid "Subject sub-division: "
42364 msgstr "17- Delemnetype "
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42367 #, c-format
42368 msgid "Subject(s)"
42369 msgstr "Emne(r)"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42372 #, fuzzy, c-format
42373 msgid "Subject:"
42374 msgstr "Emne: "
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42377 #, c-format
42378 msgid "Subject: "
42379 msgstr "Emne: "
42381 #. For the first occurrence,
42382 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42385 #, c-format
42386 msgid "Subject: %s "
42387 msgstr "Emne: %s "
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42390 #, c-format
42391 msgid "Subjects:"
42392 msgstr "Emner:"
42394 #. INPUT type=submit
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42478 msgid "Submit"
42479 msgstr "Send"
42481 #. INPUT type=submit
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42483 msgid "Submit your suggestion"
42484 msgstr "Send inn forslaget"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42487 #, c-format
42488 msgid "Subscription #"
42489 msgstr "Abonnement #"
42491 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42493 #, c-format
42494 msgid "Subscription #%s"
42495 msgstr "Abonnement #%s"
42497 #. %1$s:  loopro.object 
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42499 #, fuzzy, c-format
42500 msgid "Subscription %s "
42501 msgstr "Abonnement #%s"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42504 #, c-format
42505 msgid "Subscription ID: "
42506 msgstr "Abonnementsnummer: "
42508 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42510 #, c-format
42511 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42512 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42515 #, c-format
42516 msgid "Subscription begin"
42517 msgstr "Abonnement start"
42519 #. %1$s:  END 
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42521 #, c-format
42522 msgid "Subscription closed %s "
42523 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42527 #, c-format
42528 msgid "Subscription details"
42529 msgstr "Abonnementsinformasjon"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42532 #, c-format
42533 msgid "Subscription end"
42534 msgstr "Abonnement slutt"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42537 #, fuzzy, c-format
42538 msgid "Subscription end date"
42539 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42542 #, c-format
42543 msgid "Subscription end date:"
42544 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42547 #, c-format
42548 msgid "Subscription expired"
42549 msgstr "Abonnementet er gått ut"
42551 #. %1$s:  bibliotitle
42552 #. %2$s:  IF closed 
42553 #. %3$s:  END 
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42555 #, c-format
42556 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42557 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
42559 #. %1$s:  title 
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42561 #, fuzzy, c-format
42562 msgid "Subscription history for %s"
42563 msgstr "Abonnementshistorikk"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42566 #, c-format
42567 msgid "Subscription id"
42568 msgstr "Abonnements-ID"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42571 #, c-format
42572 msgid "Subscription information for "
42573 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
42575 #. %1$s:  biblionumber 
42576 #. %2$s:  bibliotitle 
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42578 #, c-format
42579 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42580 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42585 #, c-format
42586 msgid "Subscription length:"
42587 msgstr "Abonnementslengde:"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42590 #, c-format
42591 msgid "Subscription num."
42592 msgstr "Abonnementsnummer"
42594 #. %1$s:  bibliotitle 
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42596 #, c-format
42597 msgid "Subscription renewal for %s"
42598 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42601 #, fuzzy, c-format
42602 msgid "Subscription start date"
42603 msgstr "Startdato for abonnement:"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42606 #, fuzzy, c-format
42607 msgid "Subscription start date:"
42608 msgstr "Startdato for abonnement:"
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42611 #, c-format
42612 msgid "Subscription summaries"
42613 msgstr "Sammendrag av abonnement"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42617 #, c-format
42618 msgid "Subscription summary"
42619 msgstr "Oversikt over abonnementet"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42622 #, c-format
42623 msgid "Subscription title"
42624 msgstr "Abonnementstittel"
42626 #. %1$s:  enddate 
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42628 #, c-format
42629 msgid "Subscription will expire %s. "
42630 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42633 #, c-format
42634 msgid "Subscription(s)"
42635 msgstr "Abonnement"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42638 #, c-format
42639 msgid "Subscription:"
42640 msgstr "Abonnement:"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42644 #, c-format
42645 msgid "Subscriptions"
42646 msgstr "Abonnement"
42648 #. LABEL
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42651 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42652 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
42654 #. SCRIPT
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42656 #, fuzzy
42657 msgid "Substitute"
42658 msgstr "Abonnementstittel"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42662 #, c-format
42663 msgid "Subtotal "
42664 msgstr "Delsum "
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42667 #, fuzzy, c-format
42668 msgid "Subtotal for"
42669 msgstr "Delsum "
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42672 #, c-format
42673 msgid "Subtype limits"
42674 msgstr "Ytterligere begrensninger"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42677 #, c-format
42678 msgid "Success"
42679 msgstr "Vellykket"
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42683 msgid "Success."
42684 msgstr "Vellykket."
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42687 #, c-format
42688 msgid "Success: Import reversed"
42689 msgstr "Importen ble omgjort"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42692 #, c-format
42693 msgid "Suggested by"
42694 msgstr "Foreslått av"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42697 #, c-format
42698 msgid "Suggested by - on"
42699 msgstr "Foreslått av - på"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42702 #, c-format
42703 msgid "Suggested by:"
42704 msgstr "Foreslått av:"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42708 #, c-format
42709 msgid "Suggested by: "
42710 msgstr "Foreslått av: "
42712 #. For the first occurrence,
42713 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42714 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42715 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42716 #. %4$s:  END 
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42720 #, c-format
42721 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42722 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42725 #, fuzzy, c-format
42726 msgid "Suggested date from:"
42727 msgstr "Foreslått:"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42733 #, c-format
42734 msgid "Suggestion"
42735 msgstr "Forslag"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42739 #, c-format
42740 msgid "Suggestion accepted"
42741 msgstr "Forslag godtatt"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42745 #, c-format
42746 msgid "Suggestion creation"
42747 msgstr "Oppretting av forslag"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42750 #, c-format
42751 msgid "Suggestion information"
42752 msgstr "Informasjon om forslag"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42758 #, c-format
42759 msgid "Suggestion management"
42760 msgstr "Forslagsbehandling"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42769 #, c-format
42770 msgid "Suggestions"
42771 msgstr "Forslag"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42774 #, c-format
42775 msgid "Suggestions management"
42776 msgstr "Forslagsbehandling"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42779 #, c-format
42780 msgid "Suggestions pending approval"
42781 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42784 #, c-format
42785 msgid "Suggestions search:"
42786 msgstr "Forslagssøk:"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42804 #, c-format
42805 msgid "Summary"
42806 msgstr "Sammendrag"
42808 #. %1$s:  firstname 
42809 #. %2$s:  surname 
42810 #. %3$s:  cardnumber 
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42812 #, c-format
42813 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42814 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42817 #, fuzzy, c-format
42818 msgid "Summary search"
42819 msgstr "Start søk"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42823 #, c-format
42824 msgid "Summary: "
42825 msgstr "Sammendrag: "
42827 #. SCRIPT
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42829 msgid "Summer"
42830 msgstr "Sommer"
42832 #. SCRIPT
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42834 msgid "Sun"
42835 msgstr "Søn"
42837 #. For the first occurrence,
42838 #. SCRIPT
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42843 #, c-format
42844 msgid "Sunday"
42845 msgstr "Søndag"
42847 #. SCRIPT
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42849 msgid "Sundays"
42850 msgstr "Søndager"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42853 #, c-format
42854 msgid "Sundry"
42855 msgstr "Diverse"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42858 #, c-format
42859 msgid "Supplemental issue "
42860 msgstr "Ekstrautgave "
42862 #. BUTTON
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42864 #, fuzzy
42865 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42866 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42875 #, c-format
42876 msgid "Surname"
42877 msgstr "Etternavn"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42881 #, c-format
42882 msgid "Surname: "
42883 msgstr "Etternavn: "
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42886 #, c-format
42887 msgid "Surveys"
42888 msgstr "Kartlegginger"
42890 #. INPUT type=submit
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42893 msgid "Suspend all holds"
42894 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42898 #, c-format
42899 msgid "Suspension in days (day)"
42900 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42903 #, c-format
42904 msgid "Svenska (Swedish)"
42905 msgstr "Svensk"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42908 #, fuzzy, c-format
42909 msgid "Switch to advanced editor"
42910 msgstr "Gå til avansert søk"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42913 #, c-format
42914 msgid "Switch to basic editor"
42915 msgstr ""
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42918 #, c-format
42919 msgid "Symbol"
42920 msgstr "Symbol"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42923 #, c-format
42924 msgid "Symbol: "
42925 msgstr "Symbol: "
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42928 #, fuzzy, c-format
42929 msgid "Sync status: "
42930 msgstr "Status : "
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42933 #, c-format
42934 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42935 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42938 #, fuzzy, c-format
42939 msgid "Synchronize"
42940 msgstr "chronicle"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42943 #, c-format
42944 msgid "Syntax"
42945 msgstr "Syntaks"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42948 #, c-format
42949 msgid "Syntax (z3950 can send"
42950 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42953 #, c-format
42954 msgid "System Preferences"
42955 msgstr "Systeminnstillinger"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42958 #, c-format
42959 msgid "System information"
42960 msgstr "Systeminformasjon"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42963 #, fuzzy, c-format
42964 msgid "System permissions"
42965 msgstr "Velg rettigheter"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42968 #, c-format
42969 msgid ""
42970 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42971 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42972 msgstr ""
42973 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
42974 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42977 #, c-format
42978 msgid ""
42979 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42980 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42981 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42982 msgstr ""
42983 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
42984 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
42985 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42988 #, c-format
42989 msgid ""
42990 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42991 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42992 "works correctly."
42993 msgstr ""
42994 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
42995 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
42996 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42999 #, c-format
43000 msgid "System preference search:"
43001 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43008 #, c-format
43009 msgid "System preferences"
43010 msgstr "Systeminnstillinger"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43013 #, c-format
43014 msgid "Sèbastien Hinderer"
43015 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43018 #, c-format
43019 msgid ""
43020 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43021 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43022 "Tutunsatar)"
43023 msgstr ""
43024 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43025 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43026 "Tutunsatar)"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43048 #, c-format
43049 msgid "TOTAL"
43050 msgstr "TOTAL"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43053 #, fuzzy, c-format
43054 msgid "Tab"
43055 msgstr "Tabulator:"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43058 #, c-format
43059 msgid "Tab separated text"
43060 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43063 #, c-format
43064 msgid "Tab:"
43065 msgstr "Tabulator:"
43067 #. %1$s:  subfield.tab 
43068 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43069 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43070 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43071 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43072 #. %6$s:  END 
43073 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43074 #. %8$s:  END 
43075 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43076 #. %10$s:  END 
43077 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43078 #. %12$s:  subfield.seealso 
43079 #. %13$s:  END 
43080 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43081 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43082 #. %16$s:  END 
43083 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43084 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43085 #. %19$s:  END 
43086 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43087 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43088 #. %22$s:  END 
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43090 #, c-format
43091 msgid ""
43092 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43093 "%s%s%s, %s%s "
43094 msgstr ""
43095 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43096 "%s, %s%s%s, %s%s "
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43099 #, c-format
43100 msgid "Tabs in use"
43101 msgstr "Faner i bruk"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43104 #, c-format
43105 msgid "Tabular"
43106 msgstr "Tabellform"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43117 #, c-format
43118 msgid "Tabulation (\\t)"
43119 msgstr "Tabulator (\\t)"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43127 #, c-format
43128 msgid "Tag"
43129 msgstr "Felt"
43131 #. SCRIPT
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43133 msgid "Tag "
43134 msgstr ""
43136 #. For the first occurrence,
43137 #. %1$s:  tagfield | html 
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43140 #, c-format
43141 msgid "Tag %s Subfield structure"
43142 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43144 #. For the first occurrence,
43145 #. %1$s:  tagfield | html 
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43148 #, c-format
43149 msgid "Tag %s subfield structure"
43150 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43153 #, c-format
43154 msgid "Tag deleted"
43155 msgstr "Tagg slettet"
43157 #. A
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43166 #, fuzzy, c-format
43167 msgid "Tag editor"
43168 msgstr ", editor"
43170 #. SCRIPT
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43172 #, fuzzy
43173 msgid "Tag has no subfields"
43174 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43177 #, c-format
43178 msgid "Tag moderation"
43179 msgstr "Rediger tagger"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43182 #, c-format
43183 msgid "Tag:"
43184 msgstr "Tagg:"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43199 #, c-format
43200 msgid "Tag: "
43201 msgstr "Felt: "
43203 #. %1$s:  searchfield 
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43205 #, c-format
43206 msgid "Tag: %s"
43207 msgstr "Felt: %s"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43210 #, c-format
43211 msgid "Tagged with:"
43212 msgstr "Tagget med:"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43217 #, c-format
43218 msgid "Tags"
43219 msgstr "Felt"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43222 #, c-format
43223 msgid "Tags pending approval"
43224 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43228 #, c-format
43229 msgid "Tags:"
43230 msgstr "Tagger:"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43233 #, c-format
43234 msgid "Tamil, France"
43235 msgstr "Tamil, Frankrike"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43238 #, c-format
43239 msgid "Target"
43240 msgstr "Tjener"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43245 #, c-format
43246 msgid "Target (database) record check field"
43247 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43253 #, c-format
43254 msgid "Task scheduler"
43255 msgstr "Oppgavebehandler"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43258 #, c-format
43259 msgid "Tax number registered:"
43260 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43263 #, c-format
43264 msgid "Tax number registered: "
43265 msgstr "Organisasjonsnummer: "
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43271 #, c-format
43272 msgid "Tax rate: "
43273 msgstr "MVA-prosent: "
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43276 #, c-format
43277 msgid "Technical reports"
43278 msgstr "Tekniske rapporter"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43281 #, fuzzy, c-format
43282 msgid "Template ID"
43283 msgstr "Mal-ID:"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43287 #, c-format
43288 msgid "Template ID:"
43289 msgstr "Mal-ID:"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43293 #, c-format
43294 msgid "Template code:"
43295 msgstr "Malkode:"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43299 #, c-format
43300 msgid "Template description:"
43301 msgstr "Malbeskrivelse:"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43304 #, fuzzy, c-format
43305 msgid "Template name"
43306 msgstr "Malnavn:"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43312 #, c-format
43313 msgid "Template name:"
43314 msgstr "Malnavn:"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43317 #, fuzzy, c-format
43318 msgid "Template: "
43319 msgstr "Maler"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43323 #, fuzzy, c-format
43324 msgid "Templates"
43325 msgstr "Maler"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43328 #, c-format
43329 msgid "Temporary"
43330 msgstr ""
43332 #. A
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43338 #, c-format
43339 msgid "Term"
43340 msgstr "Uttrykk"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43343 #, c-format
43344 msgid "Term/Phrase"
43345 msgstr "Uttrykk/frase"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43348 #, c-format
43349 msgid "Term:"
43350 msgstr "Begrep:"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43353 #, fuzzy, c-format
43354 msgid "Term: "
43355 msgstr "Uttrykk "
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43358 #, c-format
43359 msgid "Terms summary"
43360 msgstr "Sammendrag"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43364 #, c-format
43365 msgid "Test"
43366 msgstr "Test"
43368 #. INPUT type=button
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43370 #, fuzzy
43371 msgid "Test pattern"
43372 msgstr "Tilbakestill mønster"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43376 #, c-format
43377 msgid "Test prediction pattern"
43378 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43380 #. SCRIPT
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43382 msgid "Testing..."
43383 msgstr "Tester..."
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43386 #, c-format
43387 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43388 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43395 #, c-format
43396 msgid "Text"
43397 msgstr "Tekst"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43402 #, c-format
43403 msgid "Text alignment: "
43404 msgstr "Tekstjustering: "
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43407 #, c-format
43408 msgid "Text fields"
43409 msgstr "Tekstfelt"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43413 #, c-format
43414 msgid "Text for OPAC: "
43415 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43419 #, c-format
43420 msgid "Text for librarian: "
43421 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43424 #, c-format
43425 msgid "Text for librarians: "
43426 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43429 #, c-format
43430 msgid "Text for opac: "
43431 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43434 #, c-format
43435 msgid "Text justification: "
43436 msgstr "Tekstjustering: "
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43441 #, c-format
43442 msgid "Text: "
43443 msgstr "Tekst: "
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43447 #, c-format
43448 msgid "Textarea"
43449 msgstr "Tekstområde"
43451 #. SCRIPT
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43453 msgid "Th"
43454 msgstr "Tor"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43457 #, c-format
43458 msgid "Thatcher Rea"
43459 msgstr "Thatcher Rea"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43476 #, c-format
43477 msgid "The "
43478 msgstr "Den "
43480 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43482 #, c-format
43483 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43484 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43487 #, c-format
43488 msgid ""
43489 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43490 "Falling back to legacy facet calculation. "
43491 msgstr ""
43492 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
43493 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43496 #, c-format
43497 msgid ""
43498 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43499 "file. It should be set to "
43500 msgstr ""
43501 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43502 "til "
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43506 #, c-format
43507 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43508 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; er satt til "
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43511 #, c-format
43512 msgid ""
43513 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43514 "file. It should be set to "
43515 msgstr ""
43516 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43517 "til "
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43521 #, c-format
43522 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43523 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; er satt til"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43527 #, c-format
43528 msgid ""
43529 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43530 "for statistical purposes"
43531 msgstr ""
43532 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43535 #, c-format
43536 msgid ""
43537 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43538 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43539 msgstr ""
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43542 #, c-format
43543 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43544 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43547 #, c-format
43548 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43549 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43552 #, c-format
43553 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43554 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43557 #, c-format
43558 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43559 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43562 #, c-format
43563 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43564 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43567 #, c-format
43568 msgid "The CSV profile has not been modified."
43569 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43572 #, c-format
43573 msgid "The Noun Project"
43574 msgstr "The Noun Project"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43577 #, c-format
43578 msgid "The Noun Project icons"
43579 msgstr "The Noun Project icons"
43581 #. SCRIPT
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43583 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43584 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43587 #, fuzzy, c-format
43588 msgid "The alternative email is invalid."
43589 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43591 #. %1$s:  errauthid 
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43593 #, c-format
43594 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43595 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43599 #, fuzzy, c-format
43600 msgid "The authorized value category ("
43601 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
43603 #. %1$s:  Barcode 
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43605 #, c-format
43606 msgid "The barcode %s was not found."
43607 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
43609 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43610 #. %2$s:  END 
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43612 #, fuzzy, c-format
43613 msgid "The barcode was not found %s %s "
43614 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
43616 #. %1$s:  barcode |html 
43617 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43618 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43620 #, fuzzy, c-format
43621 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43622 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
43624 #. SCRIPT
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43626 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43627 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43630 #, c-format
43631 msgid ""
43632 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43633 "a MARC subfield,"
43634 msgstr ""
43635 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
43636 "MARC-delfelt."
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43639 #, fuzzy, c-format
43640 msgid "The biblionumber "
43641 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
43643 #. %1$s:  email_add 
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43645 #, c-format
43646 msgid "The cart was sent to: %s"
43647 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43650 #, c-format
43651 msgid "The column "
43652 msgstr "Kolonnen "
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43655 #, c-format
43656 msgid ""
43657 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43658 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43659 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43660 "interface easily."
43661 msgstr ""
43662 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
43663 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
43664 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
43665 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43668 #, c-format
43669 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43670 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
43672 #. SCRIPT
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43674 msgid "The destination should be filled."
43675 msgstr "Målet må fylles inn."
43677 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43679 #, c-format
43680 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43681 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
43683 #. SCRIPT
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43685 msgid "The ending date is missing or invalid."
43686 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43689 #, fuzzy, c-format
43690 msgid "The field has been deleted"
43691 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43694 #, fuzzy, c-format
43695 msgid "The field has been inserted"
43696 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43699 #, fuzzy, c-format
43700 msgid "The field has been updated"
43701 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43704 #, fuzzy, c-format
43705 msgid "The field has not been deleted"
43706 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43709 #, c-format
43710 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43711 msgstr ""
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43714 #, c-format
43715 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43716 msgstr ""
43718 #. SCRIPT
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43720 msgid ""
43721 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43722 "Therefore, you cannot add it."
43723 msgstr ""
43724 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
43725 "ikke legge til feltet."
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43728 #, c-format
43729 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43730 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43733 #, c-format
43734 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43735 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43738 #, c-format
43739 msgid ""
43740 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43741 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
43743 #. %1$s:  sort_rule 
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43745 #, c-format
43746 msgid ""
43747 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43748 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43749 msgstr ""
43750 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
43751 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43754 #, c-format
43755 msgid ""
43756 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43757 "are supplying in the import file."
43758 msgstr ""
43759 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
43760 "importfila inneholder."
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43763 #, c-format
43764 msgid ""
43765 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43766 "less than the third for the "
43767 msgstr ""
43768 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
43769 "forsinkelse3  for "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43773 #, c-format
43774 msgid "The following barcodes were found: "
43775 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43778 #, c-format
43779 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43780 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43783 #, c-format
43784 msgid "The following error was encountered:"
43785 msgstr "Følgende feil oppstod:"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43788 #, c-format
43789 msgid "The following errors have occurred:"
43790 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43793 #, c-format
43794 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43795 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43798 #, c-format
43799 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43800 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43803 #, c-format
43804 msgid ""
43805 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43806 "them in."
43807 msgstr ""
43808 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
43809 "lever dem inn."
43811 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43813 #, fuzzy, c-format
43814 msgid "The following items were found by searching: %s "
43815 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43818 #, c-format
43819 msgid "The following items were modified:"
43820 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43823 #, c-format
43824 msgid ""
43825 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43826 "shouldn't. "
43827 msgstr ""
43828 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
43829 "gjøre. "
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43832 #, fuzzy, c-format
43833 msgid "The following records could not be deleted:"
43834 msgstr "Følgende feil oppstod:"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43837 #, fuzzy, c-format
43838 msgid "The import id number "
43839 msgstr "Rapportnummer: "
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43842 #, c-format
43843 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43844 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
43846 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43848 #, c-format
43849 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43850 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43853 #, c-format
43854 msgid "The item has successfully been linked to "
43855 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43858 #, c-format
43859 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43860 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
43862 #. SCRIPT
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43864 msgid ""
43865 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43866 "whitespace characters from the library code"
43867 msgstr ""
43868 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
43870 #. %1$s:  email 
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43872 #, c-format
43873 msgid "The list was sent to: %s"
43874 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43877 #, fuzzy, c-format
43878 msgid "The merge was successful. "
43879 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43882 #, c-format
43883 msgid "The merging was successful. "
43884 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
43886 #. %1$s:  profile_name 
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43888 #, c-format
43889 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43890 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
43892 #. %1$s:  profile_name 
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43894 #, c-format
43895 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43896 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
43898 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43900 #, c-format
43901 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43902 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43905 #, c-format
43906 msgid ""
43907 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43908 "deleted."
43909 msgstr ""
43910 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
43911 "slettes."
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43914 #, c-format
43915 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43916 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43919 #, fuzzy, c-format
43920 msgid ""
43921 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43922 "deleted."
43923 msgstr ""
43924 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
43925 "slettes."
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43928 #, fuzzy, c-format
43929 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43930 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43933 #, c-format
43934 msgid "The order has been successfully canceled."
43935 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
43937 #. %1$s:  ELSE 
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43939 #, fuzzy, c-format
43940 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43941 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43944 #, c-format
43945 msgid ""
43946 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43947 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43948 msgstr ""
43949 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
43950 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43953 #, c-format
43954 msgid ""
43955 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43956 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43957 "and retry. "
43958 msgstr ""
43959 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
43960 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
43961 "så på nytt. "
43963 #. For the first occurrence,
43964 #. SCRIPT
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43968 msgid "The page entered is not a number."
43969 msgstr "Siden er ikke et tall."
43971 #. For the first occurrence,
43972 #. SCRIPT
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43976 #, fuzzy
43977 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43978 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43981 #, c-format
43982 msgid "The password entered is too short"
43983 msgstr "Passordet er for kort."
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43987 #, c-format
43988 msgid "The passwords entered do not match"
43989 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
43991 #. %1$s:  DEBT 
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43993 #, fuzzy, c-format
43994 msgid "The patron has a debt of %s."
43995 msgstr "Låneren skylder %s"
43997 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43999 #, c-format
44000 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44001 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44004 #, c-format
44005 msgid ""
44006 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44007 "circulate => self_checkout permission. "
44008 msgstr ""
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44011 #, c-format
44012 msgid ""
44013 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44014 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44015 msgstr ""
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44018 #, fuzzy, c-format
44019 msgid "The primary email is invalid."
44020 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44023 #, c-format
44024 msgid ""
44025 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44026 "\"text\""
44027 msgstr ""
44028 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
44029 "og \"text\" (tekst)"
44031 #. For the first occurrence,
44032 #. %1$s:  biblionumber 
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44037 #, c-format
44038 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44039 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44042 #, c-format
44043 msgid ""
44044 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44045 "found in this order:"
44046 msgstr ""
44047 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
44048 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44051 #, c-format
44052 msgid "The rules have been cloned."
44053 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44056 #, fuzzy, c-format
44057 msgid "The secondary email is invalid."
44058 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
44060 #. SCRIPT
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44062 #, fuzzy
44063 msgid "The source field should be filled."
44064 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
44066 #. SCRIPT
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44068 msgid "The source subfield should be filled for update."
44069 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
44071 #. SCRIPT
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44073 #, fuzzy
44074 msgid ""
44075 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44076 "Therefore, you cannot add it."
44077 msgstr ""
44078 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44079 "ikke legge til feltet."
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44082 #, c-format
44083 msgid "The subscription has linked issues"
44084 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44087 #, c-format
44088 msgid "The subscription has linked items"
44089 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44092 #, c-format
44093 msgid "The subscription has not expired yet"
44094 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44097 #, c-format
44098 msgid ""
44099 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44100 "correct this before continuing circulation."
44101 msgstr ""
44103 #. SPAN
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44105 msgid ""
44106 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44107 "value by one or more virtual hosts."
44108 msgstr ""
44109 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
44110 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44113 #, c-format
44114 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44115 msgstr ""
44116 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44120 #, c-format
44121 msgid "The upload file appears to be empty."
44122 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44125 #, c-format
44126 msgid ""
44127 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44128 "kpz'."
44129 msgstr ""
44130 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
44131 "ikke «.kpz»."
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44134 #, c-format
44135 msgid ""
44136 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44137 "zip'."
44138 msgstr ""
44139 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
44140 "ikke er «.zip»."
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44144 #, c-format
44145 msgid "Themes"
44146 msgstr "Temaer"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44152 #, c-format
44153 msgid "There are "
44154 msgstr "Det er "
44156 #. For the first occurrence,
44157 #. %1$s:  label_element_title 
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44160 #, c-format
44161 msgid "There are no %s currently available."
44162 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
44164 #. %1$s:  category 
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44166 #, c-format
44167 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44168 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44171 #, fuzzy, c-format
44172 msgid "There are no collections currently defined."
44173 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
44175 #. %1$s:  IF active 
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44177 #, fuzzy, c-format
44178 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44179 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44182 #, fuzzy, c-format
44183 msgid "There are no defined actions for this template."
44184 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44187 #, c-format
44188 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44189 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44192 #, c-format
44193 msgid "There are no images for this record."
44194 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44198 #, fuzzy, c-format
44199 msgid "There are no items in this batch yet"
44200 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44203 #, fuzzy, c-format
44204 msgid "There are no items in this collection."
44205 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44208 #, c-format
44209 msgid "There are no itemtypes defined"
44210 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44213 #, c-format
44214 msgid "There are no late orders."
44215 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44218 #, c-format
44219 msgid "There are no libraries defined. "
44220 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44222 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44224 #, c-format
44225 msgid "There are no mappings for the %s"
44226 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44229 #, c-format
44230 msgid "There are no notices for this library."
44231 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44234 #, c-format
44235 msgid "There are no notices."
44236 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
44238 #. %1$s:  IF ( location ) 
44239 #. %2$s:  END 
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44241 #, c-format
44242 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44243 msgstr ""
44244 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44247 #, c-format
44248 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44249 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44252 #, fuzzy, c-format
44253 msgid "There are no pending discharge requests."
44254 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44257 #, fuzzy, c-format
44258 msgid "There are no pending offline operations."
44259 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44262 #, c-format
44263 msgid "There are no pending patron modifications."
44264 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44267 #, c-format
44268 msgid "There are no saved matching rules."
44269 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44272 #, c-format
44273 msgid "There are no saved patron attribute types."
44274 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44277 #, c-format
44278 msgid "There are no saved reports. "
44279 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44282 #, c-format
44283 msgid "There are no sets defined."
44284 msgstr "Ingen sett er definert."
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44287 #, c-format
44288 msgid "There are no statistics for this patron."
44289 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44292 #, c-format
44293 msgid "There are no titles tagged with the term "
44294 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
44296 #. %1$s:  itemtags 
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44298 #, c-format
44299 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44300 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44303 #, fuzzy, c-format
44304 msgid "There is no defined frequency."
44305 msgstr "Ingen sett er definert."
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44308 #, fuzzy, c-format
44309 msgid "There is no existing patterns."
44310 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44313 #, fuzzy, c-format
44314 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44315 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44318 #, c-format
44319 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44320 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
44322 #. SCRIPT
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44324 #, fuzzy
44325 msgid "There is no record selected"
44326 msgstr "Antall slettede poster"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44329 #, fuzzy, c-format
44330 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44331 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44334 #, fuzzy, c-format
44335 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44336 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44338 #. %1$s:  err_data 
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44340 #, fuzzy, c-format
44341 msgid ""
44342 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44343 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44345 #. %1$s:  err_length 
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44347 #, c-format
44348 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44349 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44352 #, fuzzy, c-format
44353 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44354 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44357 #, c-format
44358 msgid "There were problems with your submission"
44359 msgstr "Det oppstod et problem"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44362 #, c-format
44363 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44364 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44367 #, fuzzy, c-format
44368 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44369 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44373 #, c-format
44374 msgid "Thesaurus:"
44375 msgstr "Synonymordliste:"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44378 #, c-format
44379 msgid ""
44380 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44381 "\"Default\" library."
44382 msgstr ""
44383 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
44384 "disse innstillingene."
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44387 #, c-format
44388 msgid "These are disabled for the current library."
44389 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44392 #, c-format
44393 msgid "These are enabled."
44394 msgstr "Disse er slått på."
44396 #. %1$s:  ratio 
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44398 #, c-format
44399 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44400 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44403 #, c-format
44404 msgid "Theses"
44405 msgstr "Avhandlinger"
44407 #. SCRIPT
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44409 msgid "Third"
44410 msgstr "Tredje"
44412 #. SCRIPT
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44414 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44415 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
44417 #. SCRIPT
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44419 #, fuzzy
44420 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44421 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
44423 #. %1$s:  patrons_in_category 
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44425 #, c-format
44426 msgid "This category is used %s times"
44427 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44430 #, fuzzy, c-format
44431 msgid "This course already has this item on reserve."
44432 msgstr "Låneren er allerede i lista."
44434 #. %1$s:  total 
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44436 #, c-format
44437 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44438 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44443 #, c-format
44444 msgid ""
44445 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44446 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44449 #, fuzzy, c-format
44450 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44451 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44454 #, fuzzy, c-format
44455 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44456 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44458 #. SPAN
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44462 msgid "This field is mandatory"
44463 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
44465 #. SCRIPT
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44467 msgid "This field is required."
44468 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
44470 #. SCRIPT
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44472 #, fuzzy
44473 msgid "This file already exists (in this category)."
44474 msgstr "Låneren er allerede i lista."
44476 #. %1$s:  total 
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44478 #, c-format
44479 msgid "This framework is used %s times"
44480 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
44482 #. %1$s:  subscriptions.size 
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44484 #, c-format
44485 msgid ""
44486 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44487 "delete it? "
44488 msgstr ""
44489 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44490 "slette den? "
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44493 #, c-format
44494 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44495 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
44497 #. A
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44499 #, fuzzy
44500 msgid "This fund has children"
44501 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44504 #, fuzzy, c-format
44505 msgid "This invoice has no files attached."
44506 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44509 #, c-format
44510 msgid ""
44511 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44512 "existing invoice?"
44513 msgstr ""
44514 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
44515 "eksisterende faktura? "
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44518 #, c-format
44519 msgid "This is a serial subscription"
44520 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44523 #, c-format
44524 msgid ""
44525 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44526 "a list of anonymized loans, please run a report."
44527 msgstr ""
44528 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
44529 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
44531 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44533 #, fuzzy, c-format
44534 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44535 msgstr ""
44536 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44539 #, fuzzy, c-format
44540 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44541 msgstr ""
44542 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
44544 #. SCRIPT
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44546 msgid "This item has been added to your cart"
44547 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
44549 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44551 #, c-format
44552 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44553 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
44555 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44556 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44557 #. %3$s:  END 
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44559 #, fuzzy, c-format
44560 msgid ""
44561 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44562 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
44564 #. SCRIPT
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44566 msgid "This item is already in your cart"
44567 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44570 #, fuzzy, c-format
44571 msgid "This item is on hold for another patron."
44572 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44575 #, fuzzy, c-format
44576 msgid ""
44577 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44578 "not cancelled."
44579 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44581 #. %1$s:  branchname 
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44583 #, c-format
44584 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44585 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44588 #, c-format
44589 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44590 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
44592 #. %1$s:  collectionBranch 
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44594 #, fuzzy, c-format
44595 msgid ""
44596 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44597 msgstr ""
44598 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44601 #, c-format
44602 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44603 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
44605 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44607 #, c-format
44608 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44609 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
44611 #. SCRIPT
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44613 #, fuzzy
44614 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44615 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
44617 #. SCRIPT
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44619 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44620 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44623 #, c-format
44624 msgid "This member has no email"
44625 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44628 #, c-format
44629 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44630 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44633 #, c-format
44634 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44635 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44638 #, c-format
44639 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44640 msgstr ""
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44643 #, c-format
44644 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44645 msgstr ""
44646 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
44647 "eksemplaret"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44650 #, c-format
44651 msgid "This patron does not exist."
44652 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44655 #, c-format
44656 msgid "This patron has no circulation history."
44657 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44660 #, c-format
44661 msgid "This patron has no files attached."
44662 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44665 #, fuzzy, c-format
44666 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44667 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44671 #, c-format
44672 msgid ""
44673 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44674 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44675 msgstr ""
44677 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44679 #, c-format
44680 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44681 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
44683 #. %1$s:  subscriptions.size 
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44685 #, c-format
44686 msgid ""
44687 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44688 "delete it? "
44689 msgstr ""
44690 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44691 "slette den? "
44693 #. SCRIPT
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44695 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44696 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
44698 #. SCRIPT
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44700 msgid ""
44701 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44702 msgstr ""
44703 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
44705 #. SCRIPT
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44707 #, fuzzy
44708 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44709 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
44711 #. A
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44715 #, fuzzy
44716 msgid "This record has no items"
44717 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
44719 #. SCRIPT
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44721 msgid "This record has no items."
44722 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44725 #, c-format
44726 msgid "This record is used "
44727 msgstr "Denne posten er i bruk "
44729 #. For the first occurrence,
44730 #. %1$s:  total 
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44733 #, c-format
44734 msgid "This record is used %s times"
44735 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44738 #, c-format
44739 msgid ""
44740 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44741 "overdue items."
44742 msgstr ""
44743 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
44744 "lån."
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44748 #, c-format
44749 msgid ""
44750 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44751 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44752 msgstr ""
44753 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
44754 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44758 #, c-format
44759 msgid ""
44760 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44761 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
44763 #. SCRIPT
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44765 msgid "This subfield will be deleted"
44766 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
44768 #. A
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44770 msgid "This subscription depends on another supplier"
44771 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44774 #, c-format
44775 msgid "This subscription is closed."
44776 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
44778 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44780 #, c-format
44781 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44782 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44785 #, c-format
44786 msgid ""
44787 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44788 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44789 msgstr ""
44790 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
44791 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
44793 #. %1$s:  field.marcfield 
44794 #. %2$s:  ELSE 
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44796 #, c-format
44797 msgid ""
44798 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44799 msgstr ""
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44802 #, c-format
44803 msgid "This vendor has no email"
44804 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44807 #, fuzzy, c-format
44808 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44809 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44812 #, c-format
44813 msgid ""
44814 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44815 "card layout editor. "
44816 msgstr ""
44817 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
44818 "layout for lånekort. "
44820 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44821 #. %2$s:  ELSE 
44822 #. %3$s:  END 
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44824 #, c-format
44825 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44826 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44829 #, fuzzy, c-format
44830 msgid ""
44831 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44832 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44833 msgstr ""
44834 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
44835 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44838 #, c-format
44839 msgid ""
44840 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44841 "will be deleted but not the exceptions."
44842 msgstr ""
44843 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
44844 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44847 #, c-format
44848 msgid ""
44849 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44850 "exceptions will not be deleted."
44851 msgstr ""
44852 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
44853 "unntak vil ikke bli slettet."
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44856 #, c-format
44857 msgid ""
44858 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44859 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44860 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44861 msgstr ""
44862 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
44863 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
44864 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44867 #, c-format
44868 msgid ""
44869 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44870 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44871 "dates on which the holiday is repeated."
44872 msgstr ""
44873 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
44874 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
44875 "endres."
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44878 #, fuzzy, c-format
44879 msgid ""
44880 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44881 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44882 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44883 msgstr ""
44884 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
44885 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
44886 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44889 #, c-format
44890 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44891 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44894 #, c-format
44895 msgid "Thomas Wright"
44896 msgstr "Thomas Wright"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44899 #, c-format
44900 msgid "Those items won't be deleted"
44901 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
44903 #. SCRIPT
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44905 msgid "Threshold missing"
44906 msgstr "Mangler en terskel"
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44910 msgid "Thu"
44911 msgstr "Tor"
44913 #. IMG
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44916 msgid "Thumbnail"
44917 msgstr "Minibilde"
44919 #. For the first occurrence,
44920 #. SCRIPT
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44925 #, c-format
44926 msgid "Thursday"
44927 msgstr "Torsdag"
44929 #. SCRIPT
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44931 msgid "Thursdays"
44932 msgstr "Torsdager"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44935 #, c-format
44936 msgid "Till reconciliation"
44937 msgstr "Avstemming av kassa"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44940 #, c-format
44941 msgid "Tim Hannah"
44942 msgstr "Tim Hannah"
44944 #. For the first occurrence,
44945 #. SCRIPT
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44948 #, c-format
44949 msgid "Time"
44950 msgstr "Tid"
44952 #. SCRIPT
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44954 #, fuzzy
44955 msgid "Time zone"
44956 msgstr "Timeout"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44959 #, c-format
44960 msgid "Time:"
44961 msgstr "Tid:"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44964 #, fuzzy, c-format
44965 msgid "Timeline"
44966 msgstr "Koha tidslinje"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44969 #, c-format
44970 msgid "Timeout"
44971 msgstr "Timeout"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44974 #, c-format
44975 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44976 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44980 #, fuzzy, c-format
44981 msgid "Timestamp"
44982 msgstr "Timeout"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44985 #, c-format
44986 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44987 msgstr ""
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44990 #, c-format
44991 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44992 msgstr ""
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45068 #, c-format
45069 msgid "Title"
45070 msgstr "Tittel"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45074 #, c-format
45075 msgid "Title "
45076 msgstr "Tittel "
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45080 #, c-format
45081 msgid "Title (A-Z)"
45082 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45086 #, c-format
45087 msgid "Title (Z-A)"
45088 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45091 #, fuzzy, c-format
45092 msgid "Title (any): "
45093 msgstr "Tittel : "
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45096 #, fuzzy, c-format
45097 msgid "Title (uniform): "
45098 msgstr "Filformat: "
45100 #. SCRIPT
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45102 msgid "Title cannot be empty"
45103 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45109 #, c-format
45110 msgid "Title phrase"
45111 msgstr "Tittelfrase"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45114 #, fuzzy, c-format
45115 msgid ""
45116 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45117 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45118 "Checkouts "
45119 msgstr ""
45120 "Tittel, Utgivelsesdato, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, Eiende "
45121 "bibliotek, Midlertidig bibliotek, Hyllenummer, Inventarnummer, Status, Utlån "
45122 "%s %s %s "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45138 #, c-format
45139 msgid "Title:"
45140 msgstr "Tittel:"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45155 #, c-format
45156 msgid "Title: "
45157 msgstr "Tittel: "
45159 #. %1$s:  title 
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45161 #, c-format
45162 msgid "Title: %s"
45163 msgstr "Tittel: %s"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45166 #, c-format
45167 msgid "Titles"
45168 msgstr "Titler"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45171 #, c-format
45172 msgid "Titles tagged with the term "
45173 msgstr "Poster som er tagget med "
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45189 #, c-format
45190 msgid "To"
45191 msgstr "Til"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45195 #, c-format
45196 msgid "To "
45197 msgstr "Til "
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45200 #, c-format
45201 msgid "To Date : "
45202 msgstr "Til dato : "
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45213 #, c-format
45214 msgid "To a file:"
45215 msgstr "Til en fil:"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45219 #, c-format
45220 msgid "To a file: "
45221 msgstr "Til en fil: "
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45224 #, c-format
45225 msgid "To authid: "
45226 msgstr "Til autoritetsid: "
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45229 #, c-format
45230 msgid "To biblio number: "
45231 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45234 #, fuzzy, c-format
45235 msgid "To call number:"
45236 msgstr "LC-hyllesignatur: "
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45239 #, fuzzy, c-format
45240 msgid "To date: "
45241 msgstr "Til dato : "
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45244 #, c-format
45245 msgid ""
45246 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45247 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45248 "file"
45249 msgstr ""
45250 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
45251 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45254 #, c-format
45255 msgid "To item call number: "
45256 msgstr "Til hyllesignaturen: "
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45259 #, c-format
45260 msgid ""
45261 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45262 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45265 #, fuzzy, c-format
45266 msgid "To notify on receiving:"
45267 msgstr "Varsles ved mottak: "
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45270 #, c-format
45271 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45272 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45275 #, c-format
45276 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45277 msgstr ""
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45284 #, c-format
45285 msgid "To report this error, you can "
45286 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
45288 #. INPUT type=submit name=submit
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45290 msgid "To screen"
45291 msgstr "Til vinduet"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45294 #, c-format
45295 msgid "To screen in the browser:"
45296 msgstr "Vis i nettleseren:"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45308 #, c-format
45309 msgid "To screen into the browser: "
45310 msgstr "I nettleseren: "
45312 #. %1$s:  title 
45313 #. %2$s:  surname 
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45315 #, c-format
45316 msgid ""
45317 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45318 msgstr ""
45319 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
45320 "laste opp og velg «Last opp». "
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45331 #, c-format
45332 msgid "To:"
45333 msgstr "Til:"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45340 #, c-format
45341 msgid "To: "
45342 msgstr "Til: "
45344 #. SCRIPT
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45346 msgid "Today"
45347 msgstr "I dag"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45350 #, c-format
45351 msgid "Today's checkins"
45352 msgstr "Dagens innleveringer"
45354 #. For the first occurrence,
45355 #. SCRIPT
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45358 #, c-format
45359 msgid "Today's checkouts"
45360 msgstr "Dagens utlån"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45363 #, c-format
45364 msgid "Today's notifications"
45365 msgstr "Dagens meldinger"
45367 #. A
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45369 #, fuzzy
45370 msgid "Toggle lowest priority"
45371 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
45373 #. IMG
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45375 msgid "Toggle set to lowest priority"
45376 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45379 #, c-format
45380 msgid "Tom Houlker"
45381 msgstr "Tom Houlker"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45384 #, c-format
45385 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45386 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45389 #, fuzzy, c-format
45390 msgid ""
45391 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45392 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45394 #. For the first occurrence,
45395 #. %1$s:  current_loan_count 
45396 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45399 #, c-format
45400 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45401 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45406 #, fuzzy, c-format
45407 msgid "Too many holds: "
45408 msgstr "For mange reserveringer: "
45410 #. %1$s:  too_many_items 
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45412 #, c-format
45413 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45414 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
45416 #. %1$s:  too_many_items 
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45418 #, c-format
45419 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45420 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
45422 #. %1$s:  current_loan_count 
45423 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45425 #, fuzzy, c-format
45426 msgid ""
45427 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45428 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45431 #, c-format
45432 msgid "Tool Plugins"
45433 msgstr "Verktøy-innstikk"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45490 #, c-format
45491 msgid "Tools"
45492 msgstr "Verktøy"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45495 #, c-format
45496 msgid "Tools home"
45497 msgstr "Verktøy, hjem"
45499 #. %1$s:  mainloo.limit 
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45501 #, c-format
45502 msgid "Top %s Most-circulated items"
45503 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45507 #, c-format
45508 msgid "Top lists"
45509 msgstr "Topplister"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45513 #, c-format
45514 msgid "Top page margin:"
45515 msgstr "Sidens toppmarg:"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45518 #, c-format
45519 msgid "Top text margin:"
45520 msgstr "Marg for topptekst:"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45523 #, c-format
45524 msgid "Topics"
45525 msgstr "Emner"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45533 #, c-format
45534 msgid "Total"
45535 msgstr "Totalt"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45538 #, c-format
45539 msgid "Total "
45540 msgstr "Totalt "
45542 #. For the first occurrence,
45543 #. %1$s:  currency 
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45546 #, c-format
45547 msgid "Total (%s)"
45548 msgstr "Totalt (%s)"
45550 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45552 #, fuzzy, c-format
45553 msgid "Total (GST %s %%)"
45554 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
45556 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45558 #, c-format
45559 msgid "Total (GST %s%%)"
45560 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
45562 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45564 #, c-format
45565 msgid "Total (GST %s)"
45566 msgstr "Totalt (MVA %s)"
45568 #. %1$s:  currency 
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45570 #, fuzzy, c-format
45571 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45572 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
45574 #. %1$s:  totalcredits 
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45576 #, c-format
45577 msgid "Total amount credits: %s"
45578 msgstr "Total kreditt: %s"
45580 #. %1$s:  totalcash 
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45582 #, c-format
45583 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45584 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45587 #, c-format
45588 msgid "Total amount outstanding: "
45589 msgstr "Totalt utestående beløp: "
45591 #. %1$s:  totalpaid 
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45593 #, c-format
45594 msgid "Total amount paid: %s"
45595 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45598 #, c-format
45599 msgid "Total amount payable:"
45600 msgstr "Totalt å betale:"
45602 #. %1$s:  totalrefund 
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45604 #, c-format
45605 msgid "Total amount refunds: %s"
45606 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45609 #, c-format
45610 msgid "Total amount to be written off:"
45611 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45614 #, c-format
45615 msgid "Total amount: "
45616 msgstr "Totalt beløp: "
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45620 #, fuzzy, c-format
45621 msgid "Total available"
45622 msgstr "Ikke tilgjengelig"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45626 #, c-format
45627 msgid "Total checkouts"
45628 msgstr "Totalt antall utlån"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45631 #, c-format
45632 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45633 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45636 #, c-format
45637 msgid "Total checkouts:"
45638 msgstr "Totalt antall utlån:"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45641 #, c-format
45642 msgid "Total cost"
45643 msgstr "Totalkostnader"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45647 #, c-format
45648 msgid "Total current checkouts allowed"
45649 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45653 #, fuzzy, c-format
45654 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45655 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45659 #, c-format
45660 msgid "Total due"
45661 msgstr "Totalt utestående"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45664 #, fuzzy, c-format
45665 msgid "Total due:"
45666 msgstr "Totalt utestående"
45668 #. %1$s:  totaldue 
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45670 #, c-format
45671 msgid "Total due: %s"
45672 msgstr "Totalt utestående: %s"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45675 #, fuzzy, c-format
45676 msgid "Total holds"
45677 msgstr "Totalkostnader"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45680 #, c-format
45681 msgid "Total items in group"
45682 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
45684 #. SCRIPT
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45686 msgid "Total must be a number"
45687 msgstr "Summen må være et tall"
45689 #. %1$s:  unlimited_total 
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45691 #, c-format
45692 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45693 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
45695 #. %1$s:  totalwritten 
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45697 #, c-format
45698 msgid "Total number written off: %s charges"
45699 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45702 #, fuzzy, c-format
45703 msgid "Total ordered"
45704 msgstr "Totalt utestående"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45707 #, c-format
45708 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45709 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45712 #, c-format
45713 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45714 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
45716 #. %1$s:  total 
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45718 #, c-format
45719 msgid "Total paid: %s"
45720 msgstr "Betalt totalt: %s"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45723 #, fuzzy, c-format
45724 msgid "Total renewals"
45725 msgstr "Sum undernivå"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45728 #, fuzzy, c-format
45729 msgid "Total spent"
45730 msgstr "Totalkostnader"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45733 #, c-format
45734 msgid "Total tax exc."
45735 msgstr "Totalt, uten MVA"
45737 #. For the first occurrence,
45738 #. %1$s:  currency 
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45742 #, c-format
45743 msgid "Total tax exc. (%s)"
45744 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45747 #, c-format
45748 msgid "Total tax inc."
45749 msgstr "Totalt, med MVA"
45751 #. For the first occurrence,
45752 #. %1$s:  currency 
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45756 #, c-format
45757 msgid "Total tax inc. (%s)"
45758 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
45760 #. %1$s:  totalw 
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45762 #, c-format
45763 msgid "Total written off: %s"
45764 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45768 #, c-format
45769 msgid "Total: "
45770 msgstr "Totalt: "
45772 #. For the first occurrence,
45773 #. %1$s:  basket.total 
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45776 #, c-format
45777 msgid "Total: %s "
45778 msgstr "Totalt: %s "
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45782 #, c-format
45783 msgid "Totals:"
45784 msgstr "Totalt:"
45786 #. A
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45788 msgid "Transaction logs"
45789 msgstr "Transaksjonslogger"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45798 #, c-format
45799 msgid "Transfer"
45800 msgstr "Overføring"
45802 #. INPUT type=submit
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45804 msgid "Transfer collection"
45805 msgstr "Overfør samling"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45808 #, fuzzy, c-format
45809 msgid "Transfer collection "
45810 msgstr "Overfør samling"
45812 #. %1$s:  reser.diff 
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45814 #, c-format
45815 msgid "Transfer is %s days late"
45816 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45819 #, c-format
45820 msgid "Transfer now?"
45821 msgstr "Vil du overføre nå?"
45823 #. SCRIPT
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45825 #, fuzzy
45826 msgid "Transfer order to this basket?"
45827 msgstr "Behandle bestillinger"
45829 #. %1$s:  branchname 
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45831 #, c-format
45832 msgid "Transfer to %s"
45833 msgstr "Overfør til %s"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45838 #, c-format
45839 msgid "Transfer to:"
45840 msgstr "Overfør til:"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45843 #, fuzzy, c-format
45844 msgid "Transferred from basket: "
45845 msgstr "Overførte eksemplarer "
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45848 #, c-format
45849 msgid "Transferred items"
45850 msgstr "Overførte eksemplarer"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45853 #, fuzzy, c-format
45854 msgid "Transferred to basket: "
45855 msgstr "Overfør til %s "
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45858 #, c-format
45859 msgid "Transfers are "
45860 msgstr "Overføringer er "
45862 #. %1$s:  show_date 
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45864 #, c-format
45865 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45866 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45869 #, c-format
45870 msgid "Transfers to receive"
45871 msgstr "Overføringer som skal mottas"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45874 #, fuzzy, c-format
45875 msgid "Transform file to MARC:"
45876 msgstr "Overfør til %s "
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45879 #, fuzzy, c-format
45880 msgid "Translate into other languages"
45881 msgstr "Oversettelser"
45883 #. A
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45885 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45886 msgstr ""
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45890 #, c-format
45891 msgid "Translation"
45892 msgstr "Oversettelser"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45895 #, fuzzy, c-format
45896 msgid "Translation manager:"
45897 msgstr "Oversettelser"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45900 #, fuzzy, c-format
45901 msgid "Translation: "
45902 msgstr "Oversettelser"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45905 #, c-format
45906 msgid "Translations"
45907 msgstr "Oversettelser"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45911 #, c-format
45912 msgid "Transport cost matrix"
45913 msgstr "Tabell for transportkostnader"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45916 #, c-format
45917 msgid "Treaties "
45918 msgstr "Traktater "
45920 #. INPUT type=submit
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45922 msgid "Try again with a different barcode"
45923 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
45925 #. INPUT type=submit
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45930 #, c-format
45931 msgid "Try another search"
45932 msgstr "Gjør et nytt søk"
45934 #. SCRIPT
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45936 msgid "Tu"
45937 msgstr "To"
45939 #. SCRIPT
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45941 msgid "Tue"
45942 msgstr "Tir"
45944 #. For the first occurrence,
45945 #. SCRIPT
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45950 #, c-format
45951 msgid "Tuesday"
45952 msgstr "Tirsdag"
45954 #. SCRIPT
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45956 msgid "Tuesdays"
45957 msgstr "Tirsdager"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45960 #, c-format
45961 msgid "Tumer Garip"
45962 msgstr "Tumer Garip"
45964 #. SCRIPT
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45966 msgid "Two records must be selected for merging."
45967 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45986 #, c-format
45987 msgid "Type"
45988 msgstr "Type"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45991 #, fuzzy, c-format
45992 msgid "Type of procedure"
45993 msgstr "Type of score:"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45997 #, c-format
45998 msgid "Type:"
45999 msgstr "Type:"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46004 #, c-format
46005 msgid "Type: "
46006 msgstr "Type: "
46008 #. %1$s:  heading | html 
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46010 #, c-format
46011 msgid "UF: %s"
46012 msgstr "UF: %s"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46015 #, c-format
46016 msgid "UKMARC"
46017 msgstr "UKMARC"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46020 #, c-format
46021 msgid "UNIMARC"
46022 msgstr "UNIMARC"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46026 #, c-format
46027 msgid "URL"
46028 msgstr "URL"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46031 #, c-format
46032 msgid "URL(s)"
46033 msgstr "URL(er)"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46036 #, c-format
46037 msgid "URL: "
46038 msgstr "URL: "
46040 #. For the first occurrence,
46041 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46044 #, c-format
46045 msgid "URL: %s "
46046 msgstr "URL : %s "
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46049 #, c-format
46050 msgid "UTF-8 (Default)"
46051 msgstr "UTF-8 (standard)"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46054 #, c-format
46055 msgid "Ulrich Kleiber"
46056 msgstr "Ulrich Kleiber"
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46060 #, fuzzy
46061 msgid "Unable to check in"
46062 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46065 #, c-format
46066 msgid "Unable to delete patron"
46067 msgstr "Kan ikke slette låneren"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46070 #, c-format
46071 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46072 msgstr ""
46073 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46076 #, c-format
46077 msgid "Unable to delete staff user"
46078 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46081 #, c-format
46082 msgid "Unable to save image to database."
46083 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46086 #, c-format
46087 msgid "Unapprove"
46088 msgstr "Fjern godkjenning"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46091 #, c-format
46092 msgid "Unauthorized user "
46093 msgstr "Uautorisert bruker "
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46096 #, c-format
46097 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46098 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46101 #, c-format
46102 msgid "Uncertain"
46103 msgstr "Usikker"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46106 #, c-format
46107 msgid "Uncertain price: "
46108 msgstr "Usikker pris: "
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46113 #, c-format
46114 msgid "Uncertain prices"
46115 msgstr "Usikre priser"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46121 #, fuzzy, c-format
46122 msgid "Unchanged"
46123 msgstr "Endret."
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46131 #, c-format
46132 msgid "Uncheck all"
46133 msgstr "Fjern markering for alle"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46136 #, c-format
46137 msgid "Undefined"
46138 msgstr "Ikke angitt"
46140 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46142 msgid "Undo import into catalog"
46143 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46147 #, c-format
46148 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46149 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46152 #, c-format
46153 msgid "Ungrouped baskets"
46154 msgstr "Ugrupperte kurver"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46157 #, c-format
46158 msgid "Unhighlight"
46159 msgstr "Fjern markering"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46162 #, c-format
46163 msgid "Unified title"
46164 msgstr "Standardtittel"
46166 #. For the first occurrence,
46167 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46170 #, c-format
46171 msgid "Unified title: %s "
46172 msgstr "Standardtittel: %s "
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46175 #, fuzzy, c-format
46176 msgid "Uniform Resource Identifier"
46177 msgstr "Unik identifikator"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46181 #, c-format
46182 msgid "Uninstall"
46183 msgstr "Avinstaller"
46185 #. For the first occurrence,
46186 #. SCRIPT
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46189 #, c-format
46190 msgid "Unique holiday"
46191 msgstr "Unik fridag"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46194 #, fuzzy, c-format
46195 msgid "Unique holidays"
46196 msgstr "Unik fridag"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46199 #, c-format
46200 msgid "Unique identifier: "
46201 msgstr "Unik identifikator: "
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46207 #, c-format
46208 msgid "Unit"
46209 msgstr "Enhet"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46213 #, c-format
46214 msgid "Unit cost"
46215 msgstr "Enhetskostnad"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46218 #, fuzzy, c-format
46219 msgid "Unit cost search"
46220 msgstr "Enhetskostnad"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46223 #, c-format
46224 msgid "Unit price "
46225 msgstr "Enhetspris "
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46229 #, fuzzy, c-format
46230 msgid "Units per issue"
46231 msgstr "Enhetspris "
46233 #. SCRIPT
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46235 #, fuzzy
46236 msgid "Units per issue is required"
46237 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46241 #, c-format
46242 msgid "Units:"
46243 msgstr "Enheter:"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46248 #, c-format
46249 msgid "Units: "
46250 msgstr "Enheter: "
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46253 #, c-format
46254 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46255 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46258 #, c-format
46259 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46260 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46263 #, fuzzy, c-format
46264 msgid "Unknown error."
46265 msgstr "Ukjent"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46268 #, c-format
46269 msgid "Unknown plugin type "
46270 msgstr "Ukjent innstikk-type "
46272 #. SCRIPT
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46274 msgid "Unknown record type, cannot import"
46275 msgstr ""
46277 #. SCRIPT
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46279 #, fuzzy
46280 msgid "Unknown subfield"
46281 msgstr "delfelt"
46283 #. SCRIPT
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46285 #, fuzzy
46286 msgid "Unknown tag"
46287 msgstr "(Ukjent)"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46290 #, c-format
46291 msgid "Unpacking completed"
46292 msgstr "Utpakkinga er fullført"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46295 #, fuzzy, c-format
46296 msgid "Unreceived orders"
46297 msgstr "Kansellerte bestillinger"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46301 #, c-format
46302 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46303 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
46305 #. SCRIPT
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46307 #, fuzzy
46308 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46309 msgstr "Forny låner"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46312 #, c-format
46313 msgid "Unseen since"
46314 msgstr "Ikke sett siden"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46317 #, c-format
46318 msgid "Unset"
46319 msgstr "Fjern"
46321 #. IMG
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46323 #, fuzzy
46324 msgid "Unset lowest priority"
46325 msgstr "Fjern laveste prioritet"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46328 #, c-format
46329 msgid "Until date: "
46330 msgstr "Sluttdato: "
46332 #. INPUT type=submit
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46337 msgid "Update"
46338 msgstr "Oppdater"
46340 #. INPUT type=submit name=submit
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46342 msgid "Update SQL"
46343 msgstr "Oppdater SQL"
46345 #. SCRIPT
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46347 #, fuzzy
46348 msgid "Update action"
46349 msgstr "Andre gjøremål"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46352 #, fuzzy, c-format
46353 msgid "Update alert"
46354 msgstr "Oppdater rapport :"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46357 #, c-format
46358 msgid "Update all child funds with this owner "
46359 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46363 #, c-format
46364 msgid "Update child to adult patron"
46365 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46368 #, c-format
46369 msgid "Update errors :"
46370 msgstr "Oppdateringsfeil :"
46372 #. INPUT type=submit name=submit
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46374 msgid "Update hold(s)"
46375 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
46377 #. SCRIPT
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46379 #, fuzzy
46380 msgid "Update item"
46381 msgstr "Endrer eksemplarer"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46384 #, c-format
46385 msgid "Update patron records"
46386 msgstr "Oppdater lånere"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46389 #, c-format
46390 msgid "Update report :"
46391 msgstr "Oppdater rapport :"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46394 #, c-format
46395 msgid "Update succeeded"
46396 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
46398 #. %1$s:  name 
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46400 #, c-format
46401 msgid "Update: %s"
46402 msgstr "Oppdater: %s"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46405 #, c-format
46406 msgid "Updated:"
46407 msgstr "Oppdatert:"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46410 #, c-format
46411 msgid "Updating database structure"
46412 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46423 #, c-format
46424 msgid "Upload"
46425 msgstr "Last opp"
46427 #. INPUT type=submit name=upload
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46430 msgid "Upload File"
46431 msgstr "Last opp fil"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46434 #, c-format
46435 msgid "Upload Koha Plugin"
46436 msgstr "Last opp innstikk"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46440 #, c-format
46441 msgid "Upload New File"
46442 msgstr "Last opp ny fil"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46445 #, c-format
46446 msgid "Upload Patron Image"
46447 msgstr "Last opp lånerbilde"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46450 #, c-format
46451 msgid "Upload a plugin"
46452 msgstr "Last opp innstikk"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46455 #, c-format
46456 msgid "Upload another KOC file"
46457 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
46459 #. INPUT type=button
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46463 #, c-format
46464 msgid "Upload file"
46465 msgstr "Last opp fil"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46469 #, c-format
46470 msgid "Upload file:"
46471 msgstr "Last opp fil:"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46474 #, c-format
46475 msgid "Upload image"
46476 msgstr "Last opp bilde"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46480 #, c-format
46481 msgid "Upload images"
46482 msgstr "Last opp bilder"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46488 #, c-format
46489 msgid "Upload local cover image"
46490 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46493 #, fuzzy, c-format
46494 msgid "Upload local cover images"
46495 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46498 #, c-format
46499 msgid "Upload more images"
46500 msgstr "Last opp flere bilder"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46503 #, fuzzy, c-format
46504 msgid "Upload new files"
46505 msgstr "Last opp ny fil"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46508 #, c-format
46509 msgid "Upload offline circulation data"
46510 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46513 #, c-format
46514 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46515 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46521 #, c-format
46522 msgid "Upload patron images"
46523 msgstr "Last opp lånerbilder"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46527 #, fuzzy, c-format
46528 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46529 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46532 #, fuzzy, c-format
46533 msgid "Upload plugin"
46534 msgstr "Last opp innstikk"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46540 #, c-format
46541 msgid "Upload progress: "
46542 msgstr "Opplastingsframgang: "
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46545 #, c-format
46546 msgid "Upload quotes"
46547 msgstr "Last opp sitater"
46549 #. For the first occurrence,
46550 #. SCRIPT
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46555 #, fuzzy
46556 msgid "Upload status: "
46557 msgstr "Status for reservasjon "
46559 #. For the first occurrence,
46560 #. SCRIPT
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46563 #, fuzzy
46564 msgid "Upload status: Cancelled "
46565 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46568 #, fuzzy, c-format
46569 msgid "Upload transactions"
46570 msgstr "Oversettelse"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46575 #, c-format
46576 msgid "Uploaded"
46577 msgstr "Lastet opp"
46579 #. SCRIPT
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46581 #, fuzzy
46582 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46583 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
46585 #. SCRIPT
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46587 #, fuzzy
46588 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46589 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46592 #, c-format
46593 msgid "Upper age limit"
46594 msgstr "Øvre aldersgrense"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46598 #, c-format
46599 msgid "Upperage limit: "
46600 msgstr "Øvre aldersgrense: "
46602 #. %1$s:  missing_module.usage 
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46604 #, c-format
46605 msgid "Usage: %s "
46606 msgstr "Bruk: %s "
46608 #. INPUT type=submit
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46610 msgid "Use Existing"
46611 msgstr "Bruk eksisterende"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46615 #, c-format
46616 msgid "Use MARC Modification Template:"
46617 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46620 #, c-format
46621 msgid "Use a barcode file"
46622 msgstr "Bruk en strekkodefil"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46629 #, c-format
46630 msgid "Use a file"
46631 msgstr "Bruk en fil"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46635 #, fuzzy, c-format
46636 msgid "Use a file "
46637 msgstr "Bruk en fil"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46640 #, c-format
46641 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46642 msgstr ""
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46645 #, c-format
46646 msgid ""
46647 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46648 "will be deleted without warning !"
46649 msgstr ""
46650 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
46651 "slettet uten advarsel!"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46654 #, fuzzy, c-format
46655 msgid "Use default values"
46656 msgstr "Standardverdier"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46659 #, c-format
46660 msgid "Use existing record"
46661 msgstr "Bruk en eksisterende post"
46663 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46665 msgid "Use for iso2709 exports"
46666 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46669 #, c-format
46670 msgid ""
46671 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46672 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46673 msgstr ""
46674 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
46675 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46678 #, fuzzy, c-format
46679 msgid "Use report plugins"
46680 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46683 #, fuzzy, c-format
46684 msgid "Use restrictions"
46685 msgstr "Opphev begrensning"
46687 #. INPUT type=submit name=submit
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46690 #, c-format
46691 msgid "Use saved"
46692 msgstr "Bruk lagret"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46695 #, c-format
46696 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46697 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46700 #, c-format
46701 msgid ""
46702 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46703 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46704 "writing custom SQL reports."
46705 msgstr ""
46706 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
46707 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
46708 "rapporter selv direkte i SQL."
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46711 #, c-format
46712 msgid ""
46713 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46714 msgstr ""
46715 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46718 #, c-format
46719 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46720 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46723 #, c-format
46724 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46725 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
46727 #. For the first occurrence,
46728 #. %1$s:  label_element 
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46731 #, c-format
46732 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46733 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46737 #, c-format
46738 msgid "Use tool plugins"
46739 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46748 #, c-format
46749 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46750 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46753 #, c-format
46754 msgid "Used"
46755 msgstr "Brukt"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46760 #, c-format
46761 msgid "Used in"
46762 msgstr "Brukt i"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46765 #, c-format
46766 msgid "Used in "
46767 msgstr "Brukt i "
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46770 #, c-format
46771 msgid "Useful resources"
46772 msgstr "Nyttige ressurser"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46775 #, c-format
46776 msgid "User "
46777 msgstr "Bruker "
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46780 #, fuzzy, c-format
46781 msgid "User code"
46782 msgstr "Bruker "
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46785 #, c-format
46786 msgid "Userid"
46787 msgstr "Brukerid"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46790 #, c-format
46791 msgid "Userid: "
46792 msgstr "Brukerid: "
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46800 #, fuzzy, c-format
46801 msgid "Username"
46802 msgstr "Brukernavn:"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46805 #, c-format
46806 msgid "Username/password already exists."
46807 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46811 #, c-format
46812 msgid "Username:"
46813 msgstr "Brukernavn:"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46816 #, c-format
46817 msgid "Username: "
46818 msgstr "Brukernavn: "
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46821 #, c-format
46822 msgid "Users:"
46823 msgstr "Brukere:"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46827 #, c-format
46828 msgid "Using framework:"
46829 msgstr "Bruker rammeverket:"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46832 #, c-format
46833 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46834 msgstr ""
46835 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
46836 "og det interne grensesnittet"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46839 #, c-format
46840 msgid "VHS tape / Videocassette"
46841 msgstr "VHS/videokassett"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46844 #, fuzzy, c-format
46845 msgid "Validated"
46846 msgstr "Purredato"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46853 #, c-format
46854 msgid "Value"
46855 msgstr "Verdi"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46859 #, c-format
46860 msgid "Value: "
46861 msgstr "Verdi: "
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46864 #, c-format
46865 msgid "Values"
46866 msgstr "Verdier"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46869 #, c-format
46870 msgid "Values are comma-separated."
46871 msgstr "Verdier skilles med komma."
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46874 #, c-format
46875 msgid "Values for collection codes"
46876 msgstr "Verdier for samlingskoder"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46879 #, c-format
46880 msgid "Values for custom patron notes"
46881 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46884 #, c-format
46885 msgid "Values for shelving locations"
46886 msgstr "Verdier for hylleplassering"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46889 #, c-format
46890 msgid "Variable name:"
46891 msgstr "Variabelnavn:"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46894 #, c-format
46895 msgid "Variable options:"
46896 msgstr "Variabelvalg:"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46899 #, c-format
46900 msgid "Variable type:"
46901 msgstr "Variabeltype:"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46905 #, c-format
46906 msgid "Variable: "
46907 msgstr "Variabel: "
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46918 #, c-format
46919 msgid "Vendor"
46920 msgstr "Leverandør"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46924 #, c-format
46925 msgid "Vendor "
46926 msgstr "Leverandør "
46928 #. A
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46930 #, fuzzy
46931 msgid "Vendor detail page"
46932 msgstr "Detaljer for leverandør"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46935 #, c-format
46936 msgid "Vendor details"
46937 msgstr "Detaljer for leverandør"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46940 #, c-format
46941 msgid "Vendor invoice "
46942 msgstr "Leverandørfaktura "
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46945 #, c-format
46946 msgid "Vendor is:"
46947 msgstr "Leverandøren er:"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46950 #, c-format
46951 msgid "Vendor is: "
46952 msgstr "Leverandøren er: "
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46955 #, c-format
46956 msgid "Vendor name : "
46957 msgstr "Leverandørens navn : "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46960 #, c-format
46961 msgid "Vendor not found"
46962 msgstr "Fant ikke leverandøren"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46966 #, c-format
46967 msgid "Vendor note:"
46968 msgstr "Leverandør-notat:"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46976 #, c-format
46977 msgid "Vendor note: "
46978 msgstr "Leverandør-note: "
46980 #. SCRIPT
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46982 msgid "Vendor price must be a number"
46983 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46987 #, c-format
46988 msgid "Vendor price: "
46989 msgstr "Leverandørens pris: "
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46992 #, c-format
46993 msgid "Vendor search"
46994 msgstr "Leverandør-søk"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46997 #, c-format
46998 msgid "Vendor search results"
46999 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47011 #, c-format
47012 msgid "Vendor:"
47013 msgstr "Leverandør:"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47023 #, c-format
47024 msgid "Vendor: "
47025 msgstr "Leverandør: "
47027 #. %1$s:  suppliername 
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47029 #, c-format
47030 msgid "Vendor: %s"
47031 msgstr "Leverandør: %s"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47034 #, c-format
47035 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47036 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47039 #, c-format
47040 msgid "Verify you want to delete patrons"
47041 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
47043 #. %1$s:  missing_module.version 
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47045 #, c-format
47046 msgid "Version: %s "
47047 msgstr "Versjon: %s "
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47053 #, c-format
47054 msgid "Vertical: "
47055 msgstr "Loddrett: "
47057 #. INPUT type=submit
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47060 #, c-format
47061 msgid "View"
47062 msgstr "Vis"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47065 #, fuzzy, c-format
47066 msgid "View "
47067 msgstr "Vis "
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47070 #, c-format
47071 msgid "View All"
47072 msgstr "Vis alle"
47074 #. For the first occurrence,
47075 #. SCRIPT
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47078 #, c-format
47079 msgid "View MARC"
47080 msgstr "Vis MARC"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47083 #, c-format
47084 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47085 msgstr ""
47086 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47089 #, c-format
47090 msgid "View all libraries"
47091 msgstr "Vis alle bibliotekene"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47094 #, c-format
47095 msgid "View analytics"
47096 msgstr "Vis analytter"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47101 #, c-format
47102 msgid "View dictionary"
47103 msgstr "Vis ordliste"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47106 #, c-format
47107 msgid "View existing record"
47108 msgstr "Vis eksisterende post"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47111 #, c-format
47112 msgid "View final record"
47113 msgstr "Vis posten"
47115 #. A
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47117 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47118 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
47120 #. A
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47122 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47123 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47126 #, c-format
47127 msgid "View invoice"
47128 msgstr "Vis faktura"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47131 #, c-format
47132 msgid "View item"
47133 msgstr "Vis eksemplar"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47136 #, c-format
47137 msgid "View item's checkout history"
47138 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47141 #, c-format
47142 msgid "View pending offline circulation actions"
47143 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47148 #, c-format
47149 msgid "View record"
47150 msgstr "Vis post"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47154 #, fuzzy, c-format
47155 msgid "View restrictions"
47156 msgstr "Opphev begrensning"
47158 #. INPUT type=submit
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47160 msgid "View spine label"
47161 msgstr "Vis ryggmerking"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47164 #, c-format
47165 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47166 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47169 #, c-format
47170 msgid "Viktor Sarge"
47171 msgstr "Viktor Sarge"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47174 #, c-format
47175 msgid "Vincent Danjean"
47176 msgstr "Vincent Danjean"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47179 #, c-format
47180 msgid "Visibility: "
47181 msgstr "Synlighet: "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47184 #, c-format
47185 msgid "Vitor Fernandes"
47186 msgstr "Vitor Fernandes"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47189 #, c-format
47190 msgid "Vol no."
47191 msgstr "Årgang"
47193 #. SCRIPT
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47195 msgid "Volume"
47196 msgstr "Bind"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47199 #, fuzzy, c-format
47200 msgid "Volume date"
47201 msgstr "Forfallsdato"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47204 #, fuzzy, c-format
47205 msgid "Volume information"
47206 msgstr "Kalenderinformasjon"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47209 #, fuzzy, c-format
47210 msgid "Volume number"
47211 msgstr "Kortnummer"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47214 #, c-format
47215 msgid "Volume:"
47216 msgstr "Bind:"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47221 #, c-format
47222 msgid "WARNING:"
47223 msgstr "ADVARSEL:"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47226 #, c-format
47227 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47228 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47233 #, c-format
47234 msgid "Waiting"
47235 msgstr "Venter"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47238 #, c-format
47239 msgid "Waiting "
47240 msgstr "Venter "
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47243 #, c-format
47244 msgid "Waiting Date"
47245 msgstr "Ventedato"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47248 #, c-format
47249 msgid "Ward van Wanrooij"
47250 msgstr "Ward van Wanrooij"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47273 #, c-format
47274 msgid "Warning"
47275 msgstr "Advarsel"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47278 #, fuzzy, c-format
47279 msgid "Warning at (%%): "
47280 msgstr "Advarsel:"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47283 #, fuzzy, c-format
47284 msgid "Warning at (amount): "
47285 msgstr "Gebyr "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47288 #, c-format
47289 msgid "Warning regarding current user"
47290 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47293 #, c-format
47294 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47295 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
47297 #. %1$s:  encumbrance 
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47299 #, c-format
47300 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47301 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
47303 #. %1$s:  expenditure 
47304 #. %2$s:  IF (currency) 
47305 #. %3$s:  currency 
47306 #. %4$s:  END 
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47308 #, c-format
47309 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47310 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47314 #, c-format
47315 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47316 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47319 #, c-format
47320 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47321 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47324 #, c-format
47325 msgid ""
47326 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47327 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47328 msgstr ""
47329 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
47330 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
47331 "hjemmebibliotek."
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47334 #, c-format
47335 msgid ""
47336 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47337 "created."
47338 msgstr ""
47339 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
47340 "ikke bli opprettet."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47348 #, c-format
47349 msgid "Warning:"
47350 msgstr "Advarsel:"
47352 #. SCRIPT
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47354 msgid "Warning: Duplicate organization"
47355 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
47357 #. SCRIPT
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47359 msgid "Warning: Duplicate patron"
47360 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
47362 #. SCRIPT
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47364 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47365 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
47367 #. For the first occurrence,
47368 #. %1$s:  message.upload_version 
47369 #. %2$s:  message.current_version 
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47372 #, c-format
47373 msgid ""
47374 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47375 "I'll try my best."
47376 msgstr ""
47377 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
47378 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
47380 #. SCRIPT
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47382 #, fuzzy
47383 msgid ""
47384 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47385 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47386 msgstr ""
47387 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47390 #, c-format
47391 msgid ""
47392 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47393 "own risk."
47394 msgstr ""
47395 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
47396 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47399 #, c-format
47400 msgid ""
47401 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47402 "own risk."
47403 msgstr ""
47404 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
47405 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47407 #. %1$s:  message.badbarcode 
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47409 #, c-format
47410 msgid ""
47411 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47412 msgstr ""
47413 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
47414 "ikke levere inn."
47416 #. SCRIPT
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47418 msgid ""
47419 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47420 msgstr ""
47421 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47424 #, c-format
47425 msgid "Warning: no barcodes were found"
47426 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47429 #, c-format
47430 msgid "Warnings"
47431 msgstr "Advarsler"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47434 #, c-format
47435 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47436 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47439 #, c-format
47440 msgid "Waylon Robertson"
47441 msgstr "Waylon Robertson"
47443 #. SCRIPT
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47445 msgid "We"
47446 msgstr "Ons"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47449 #, c-format
47450 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47451 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
47453 #. %1$s:  dbversion 
47454 #. %2$s:  kohaversion 
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47456 #, c-format
47457 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47458 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47461 #, c-format
47462 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47463 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47466 #, c-format
47467 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47468 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47471 #, c-format
47472 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47473 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
47475 #. A
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47477 #, c-format
47478 msgid "Web services"
47479 msgstr "Web services"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47482 #, c-format
47483 msgid "Website"
47484 msgstr "Nettside"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47488 #, c-format
47489 msgid "Website: "
47490 msgstr "Nettside: "
47492 #. SCRIPT
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47494 msgid "Wed"
47495 msgstr "Ons"
47497 #. For the first occurrence,
47498 #. SCRIPT
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47503 #, c-format
47504 msgid "Wednesday"
47505 msgstr "Onsdag"
47507 #. SCRIPT
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47509 msgid "Wednesdays"
47510 msgstr "Onsdager"
47512 #. For the first occurrence,
47513 #. SCRIPT
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47517 #, c-format
47518 msgid "Week"
47519 msgstr "Uke"
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47522 #, fuzzy, c-format
47523 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47524 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47526 #. SCRIPT
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47528 #, fuzzy
47529 msgid "Weekly holiday: %s"
47530 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47533 #, c-format
47534 msgid "Weight"
47535 msgstr "Vekt"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47538 #, c-format
47539 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47540 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47543 #, c-format
47544 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47545 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47548 #, c-format
47549 msgid "What's next?"
47550 msgstr ""
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47553 #, c-format
47554 msgid ""
47555 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47556 "find and use the price of the currently active currency. "
47557 msgstr ""
47558 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
47559 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
47560 "aktive valutaen. "
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47565 #, c-format
47566 msgid "When more than"
47567 msgstr "Hvis flere enn"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47570 #, c-format
47571 msgid "When there is an irregular issue:"
47572 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47575 #, fuzzy, c-format
47576 msgid "When to charge"
47577 msgstr "Leiepris"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47580 #, c-format
47581 msgid ""
47582 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47583 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47584 msgstr ""
47585 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
47586 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
47588 #. SCRIPT
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47590 #, fuzzy
47591 msgid "Why close an empty basket?"
47592 msgstr "Lukk denne kurven"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47595 #, c-format
47596 msgid "Will Stokes"
47597 msgstr "Will Stokes"
47599 #. SCRIPT
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47601 msgid "Winter"
47602 msgstr "Vinter"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47605 #, c-format
47606 msgid "With framework : "
47607 msgstr "Med rammeverk : "
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47610 #, fuzzy, c-format
47611 msgid "With framework: "
47612 msgstr "Med rammeverk : "
47614 #. SCRIPT
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47616 #, fuzzy
47617 msgid "With selected searches: "
47618 msgstr "Valgte eksemplarer: "
47620 #. INPUT type=submit name=submit
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47622 msgid "Withdraw"
47623 msgstr "Trekk tilbake"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47627 #, c-format
47628 msgid "Withdrawn"
47629 msgstr "Trukket tilbake"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47632 #, fuzzy, c-format
47633 msgid "Withdrawn on"
47634 msgstr "Trukket tilbake?:"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47637 #, fuzzy, c-format
47638 msgid "Withdrawn on:"
47639 msgstr "Trukket tilbake?:"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47642 #, fuzzy, c-format
47643 msgid "Withdrawn status"
47644 msgstr "Trukket tilbake"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47647 #, c-format
47648 msgid "Withdrawn?:"
47649 msgstr "Trukket tilbake?:"
47651 #. SCRIPT
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47653 msgid "Wk"
47654 msgstr "Uke"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47657 #, c-format
47658 msgid "Wolfgang Heymans"
47659 msgstr "Wolfgang Heymans"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47662 #, c-format
47663 msgid "Women"
47664 msgstr "Kvinner"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47669 #, c-format
47670 msgid "Word"
47671 msgstr "Ord"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47674 #, c-format
47675 msgid "Working day"
47676 msgstr "Arbeidsdag"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47680 #, c-format
47681 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47682 msgstr ""
47683 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
47685 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47687 msgid "Write off"
47688 msgstr "Avskriv"
47690 #. INPUT type=submit name=woall
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47692 msgid "Write off all"
47693 msgstr "Avskriv alle"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47696 #, c-format
47697 msgid "Write off an individual fine"
47698 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47701 #, fuzzy, c-format
47702 msgid "Write off fines and fees"
47703 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
47705 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47707 msgid "Write off this charge"
47708 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
47710 #. SCRIPT
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47712 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47713 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47718 #, c-format
47719 msgid "X "
47720 msgstr "X "
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47723 #, fuzzy, c-format
47724 msgid "XML configuration file"
47725 msgstr "oppsettsfil."
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47728 #, c-format
47729 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47730 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47733 #, c-format
47734 msgid "Xercode, Spain"
47735 msgstr "Xercode, Spania"
47737 #. INPUT type=submit
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47739 msgid "YES"
47740 msgstr "JA"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47743 #, c-format
47744 msgid "YUI"
47745 msgstr "YUI"
47747 #. For the first occurrence,
47748 #. SCRIPT
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47757 #, c-format
47758 msgid "Year"
47759 msgstr "År"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47763 #, c-format
47764 msgid "Year: "
47765 msgstr "År: "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47768 #, fuzzy, c-format
47769 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47770 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
47772 #. SCRIPT
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47774 #, fuzzy
47775 msgid "Yearly holiday: %s"
47776 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
47778 #. For the first occurrence,
47779 #. SCRIPT
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47798 #, c-format
47799 msgid "Yes"
47800 msgstr "Ja"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47805 #, c-format
47806 msgid "Yes "
47807 msgstr "Ja "
47809 #. INPUT type=submit
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47811 msgid "Yes, I confirm"
47812 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
47814 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47816 msgid "Yes, Print slip"
47817 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
47819 #. INPUT type=submit
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47821 #, fuzzy
47822 msgid "Yes, cancel"
47823 msgstr "Reserveringa er opphevet"
47825 #. INPUT type=submit
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47827 #, fuzzy
47828 msgid "Yes, check out (Y)"
47829 msgstr "Ja, lån ut (J)"
47831 #. INPUT type=submit
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47833 msgid "Yes, close (Y)"
47834 msgstr "Ja, lukk (Y)"
47836 #. INPUT type=submit
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47845 msgid "Yes, delete"
47846 msgstr "Ja, slett"
47848 #. INPUT type=submit
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47850 msgid "Yes, delete (Y)"
47851 msgstr "Ja, slett (Y)"
47853 #. INPUT type=submit
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47855 msgid "Yes, delete this framework!"
47856 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
47858 #. INPUT type=submit
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47861 msgid "Yes, delete this subfield"
47862 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
47864 #. INPUT type=submit
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47866 #, fuzzy
47867 msgid "Yes, delete this tag"
47868 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
47870 #. INPUT type=submit
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47872 #, fuzzy
47873 msgid "Yes, renew (Y)"
47874 msgstr "Ja, forny (Y)"
47876 #. INPUT type=submit
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47878 #, fuzzy
47879 msgid "Yes: Edit existing authority"
47880 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
47882 #. INPUT type=submit
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47884 msgid "Yes: Edit existing items"
47885 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
47887 #. INPUT type=submit
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47889 msgid "Yes: View existing items"
47890 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47894 #, c-format
47895 msgid "YesNo"
47896 msgstr "JaNei"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47899 #, c-format
47900 msgid "Yohann Dufour"
47901 msgstr "Yohann Dufour"
47903 #. SCRIPT
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47905 msgid "You already have a list with that name!"
47906 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
47908 #. SCRIPT
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47910 #, fuzzy
47911 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47912 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47915 #, c-format
47916 msgid "You are about to install Koha."
47917 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47920 #, c-format
47921 msgid ""
47922 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47923 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47924 "using this account."
47925 msgstr ""
47926 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
47927 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47931 #, fuzzy, c-format
47932 msgid "You are missing the "
47933 msgstr "- Navn mangler"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47936 #, c-format
47937 msgid ""
47938 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47939 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47940 msgstr ""
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47943 #, fuzzy, c-format
47944 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47945 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47948 #, fuzzy, c-format
47949 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47950 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
47952 #. A
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47954 #, fuzzy
47955 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47956 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47959 #, fuzzy, c-format
47960 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47961 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
47963 #. A
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47965 #, fuzzy
47966 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47967 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
47969 #. A
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47971 #, fuzzy
47972 msgid "You are not authorized to set permissions"
47973 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
47975 #. SCRIPT
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47977 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47978 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
47980 #. SCRIPT
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47982 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47983 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47986 #, c-format
47987 msgid "You are only viewing one item. "
47988 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47991 #, fuzzy, c-format
47992 msgid ""
47993 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47994 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47995 msgstr ""
47996 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
47997 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48000 #, c-format
48001 msgid ""
48002 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48003 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48004 msgstr ""
48005 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48006 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48008 #. I
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48010 #, fuzzy
48011 msgid ""
48012 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48013 "saved and sent as a single message."
48014 msgstr ""
48015 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
48016 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48019 #, c-format
48020 msgid ""
48021 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48022 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48023 "order will not be deleted)."
48024 msgstr ""
48025 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
48026 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
48027 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48030 #, c-format
48031 msgid ""
48032 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48033 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48034 msgstr ""
48035 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
48036 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48039 #, c-format
48040 msgid ""
48041 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48042 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48043 "be an exception."
48044 msgstr ""
48045 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
48046 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48049 #, c-format
48050 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48051 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48054 #, c-format
48055 msgid ""
48056 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48057 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48058 "or category."
48059 msgstr ""
48060 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
48061 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
48062 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48065 #, c-format
48066 msgid ""
48067 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48068 "information."
48069 msgstr ""
48070 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
48071 "informasjon. "
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48074 #, c-format
48075 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48076 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
48078 #. SCRIPT
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48080 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48081 msgstr ""
48082 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48085 #, fuzzy, c-format
48086 msgid "You can't create any orders unless you first "
48087 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
48089 #. SCRIPT
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48091 msgid "You can't receive any more items"
48092 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
48094 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48096 #, c-format
48097 msgid "You cannot transfer items of %s "
48098 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48101 #, c-format
48102 msgid "You did not specify any search criteria."
48103 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48106 #, fuzzy, c-format
48107 msgid "You didn't select any external target."
48108 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
48110 #. SCRIPT
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48112 msgid ""
48113 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48114 "on this computer."
48115 msgstr ""
48116 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
48117 "denne datamaskinen."
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48120 #, c-format
48121 msgid "You do not have permission to access this page. "
48122 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48125 #, c-format
48126 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48127 msgstr ""
48128 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48131 #, c-format
48132 msgid ""
48133 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48134 "set to receive overdue notices."
48135 msgstr ""
48136 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
48137 "satt opp til å motta purringer."
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48140 #, c-format
48141 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48142 msgstr ""
48144 #. %1$s:  total 
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48146 #, c-format
48147 msgid ""
48148 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48149 "using Koha"
48150 msgstr ""
48151 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48154 #, c-format
48155 msgid ""
48156 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48157 "process..."
48158 msgstr ""
48159 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
48160 "behandles...."
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48163 #, c-format
48164 msgid ""
48165 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48166 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48167 msgstr ""
48168 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
48169 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
48170 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
48172 #. SCRIPT
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48174 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48175 msgstr ""
48176 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
48178 #. SCRIPT
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48180 msgid ""
48181 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48182 "the catalog"
48183 msgstr ""
48184 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
48185 "katalogen"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48188 #, c-format
48189 msgid ""
48190 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48191 msgstr ""
48192 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
48194 #. SCRIPT
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48196 msgid "You have made changes to system preferences."
48197 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
48199 #. SCRIPT
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48201 msgid ""
48202 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48203 "cancel modifications."
48204 msgstr ""
48205 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
48206 "endringen."
48208 #. SCRIPT
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48210 msgid ""
48211 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48212 "barcodes to your entire catalog."
48213 msgstr ""
48214 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
48215 "med strekkoder med hele katalogen din."
48217 #. SCRIPT
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48219 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48220 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48223 #, c-format
48224 msgid ""
48225 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48226 "is not set to "
48227 msgstr ""
48228 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
48229 "ikke satt til"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48232 #, c-format
48233 msgid ""
48234 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48235 "your configuration file. "
48236 msgstr ""
48237 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
48238 "konfigurasjonsfila. "
48240 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48242 #, c-format
48243 msgid ""
48244 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48245 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48246 "configuration file. "
48247 msgstr ""
48248 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
48249 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48252 #, c-format
48253 msgid ""
48254 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48255 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48256 "date "
48257 msgstr ""
48258 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48259 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48260 "date "
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48263 #, c-format
48264 msgid ""
48265 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48266 "by pipes."
48267 msgstr ""
48268 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48269 "\"."
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48272 #, fuzzy, c-format
48273 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48274 msgstr ""
48275 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48276 "\"."
48278 #. SCRIPT
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48280 msgid ""
48281 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48282 "that have not been uploaded."
48283 msgstr ""
48284 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
48285 "som ikke har blitt lastet opp."
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48288 #, c-format
48289 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48290 msgstr ""
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48293 #, c-format
48294 msgid "You must "
48295 msgstr "Du må "
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48298 #, c-format
48299 msgid "You must be online to use these options."
48300 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
48302 #. SCRIPT
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48304 #, fuzzy
48305 msgid "You must choose a first publication date"
48306 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48308 #. SCRIPT
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48310 #, fuzzy
48311 msgid "You must choose a sound!"
48312 msgstr "Du må velge et budsjett"
48314 #. SCRIPT
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48316 #, fuzzy
48317 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48318 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
48320 #. SCRIPT
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48322 msgid "You must choose or create a biblio"
48323 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48325 #. SCRIPT
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48327 #, fuzzy
48328 msgid "You must enter a date!"
48329 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48331 #. SCRIPT
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48333 #, fuzzy
48334 msgid "You must enter a selector!"
48335 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48338 #, c-format
48339 msgid "You must enter a term to search on "
48340 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
48342 #. SCRIPT
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48344 #, fuzzy
48345 msgid "You must give your new patron list a name!"
48346 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
48348 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48350 #, c-format
48351 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48352 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
48354 #. SCRIPT
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48356 #, fuzzy
48357 msgid "You must select a fund"
48358 msgstr "Du må velge et budsjett"
48360 #. SCRIPT
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48362 #, fuzzy
48363 msgid "You must select at least one record"
48364 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
48366 #. SCRIPT
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48368 #, fuzzy
48369 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48370 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
48372 #. For the first occurrence,
48373 #. SCRIPT
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48376 #, fuzzy
48377 msgid "You must select checkout(s) to export"
48378 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
48380 #. SCRIPT
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48382 #, fuzzy
48383 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48384 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
48386 #. SCRIPT
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48388 #, fuzzy
48389 msgid "You must select one or more reports to delete"
48390 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48394 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48395 msgstr ""
48396 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
48397 "sirkulasjonslisklienten!"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48400 #, c-format
48401 msgid ""
48402 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48403 "preference in order to use it."
48404 msgstr ""
48405 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
48406 "for å kunne bruke den."
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48409 #, c-format
48410 msgid ""
48411 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48412 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48413 msgstr ""
48414 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
48415 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
48417 #. SCRIPT
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48419 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48420 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
48422 #. SCRIPT
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48424 #, fuzzy
48425 msgid "You need to save the page before printing"
48426 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48429 #, c-format
48430 msgid ""
48431 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48432 "preference."
48433 msgstr ""
48434 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
48435 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48439 #, c-format
48440 msgid "You searched for "
48441 msgstr "Du søkte etter "
48443 #. For the first occurrence,
48444 #. %1$s:  IF ( title ) 
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48447 #, fuzzy, c-format
48448 msgid "You searched for: %s"
48449 msgstr "Du søkte etter "
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48453 #, c-format
48454 msgid "You searched on "
48455 msgstr "Du søkte etter "
48457 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48459 #, c-format
48460 msgid ""
48461 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48462 "record in your catalog: %s"
48463 msgstr ""
48464 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
48465 "katalog: %s"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48468 #, c-format
48469 msgid "You should "
48470 msgstr "Du må "
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48473 #, c-format
48474 msgid ""
48475 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48476 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48479 #, c-format
48480 msgid ""
48481 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48482 "the phone templates."
48483 msgstr ""
48484 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
48485 "telefon-malene."
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48488 #, c-format
48489 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48490 msgstr ""
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48493 #, c-format
48494 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48495 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48498 #, c-format
48499 msgid "You'll have to treat them individually. "
48500 msgstr ""
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48503 #, c-format
48504 msgid ""
48505 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48506 "idea, and you are likely to encounter problems."
48507 msgstr ""
48508 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
48509 "sjanse for at du vil støte på problemer."
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48512 #, c-format
48513 msgid ""
48514 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48515 "Perl (at least Version 5.10)."
48516 msgstr ""
48517 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
48518 "versjon (minst 5.10)."
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48521 #, c-format
48522 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48523 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48526 #, c-format
48527 msgid "Your authority search history is empty."
48528 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48531 #, c-format
48532 msgid "Your cart"
48533 msgstr "Din kurv"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48536 #, c-format
48537 msgid "Your cart "
48538 msgstr "Din kurv "
48540 #. SCRIPT
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48542 msgid "Your cart is currently empty"
48543 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48546 #, c-format
48547 msgid "Your cart is empty."
48548 msgstr "Handlekurven er tom."
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48551 #, c-format
48552 msgid "Your catalog search history is empty."
48553 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48557 #, c-format
48558 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48559 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48563 #, c-format
48564 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48565 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48568 #, c-format
48569 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48570 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48574 #, c-format
48575 msgid "Your download should begin automatically."
48576 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48579 #, c-format
48580 msgid "Your file was processed."
48581 msgstr "Fila ble behandlet."
48583 #. SCRIPT
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48585 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48586 msgstr ""
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48589 #, c-format
48590 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48591 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
48593 #. %1$s:  shelfname 
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48595 #, fuzzy, c-format
48596 msgid "Your list: %s "
48597 msgstr "Din liste : %s "
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48601 #, c-format
48602 msgid "Your lists"
48603 msgstr "Dine lister"
48605 #. For the first occurrence,
48606 #. SCRIPT
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48609 msgid "Your lists:"
48610 msgstr "Dine lister:"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48613 #, c-format
48614 msgid "Your message: "
48615 msgstr "Din melding: "
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48618 #, c-format
48619 msgid "Your notification has been sent."
48620 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48623 #, fuzzy, c-format
48624 msgid "Your patron lists"
48625 msgstr "Dine lister"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48628 #, c-format
48629 msgid "Your report has been saved"
48630 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48633 #, c-format
48634 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48635 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48638 #, fuzzy, c-format
48639 msgid "Your request gave the following results:"
48640 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48643 #, c-format
48644 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48645 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48648 #, c-format
48649 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48650 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48653 #, c-format
48654 msgid "Your search returned no results."
48655 msgstr "Søket gav ingen treff."
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48658 #, fuzzy, c-format
48659 msgid "Z39.50 Authority search points"
48660 msgstr "Z39.50-søkesteder"
48662 #. INPUT type=button
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48664 msgid "Z39.50 Search"
48665 msgstr "Z39.50-søk"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48668 #, fuzzy, c-format
48669 msgid "Z39.50 search"
48670 msgstr "Z39.50-søk"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48675 #, fuzzy, c-format
48676 msgid "Z39.50/SRU search"
48677 msgstr "Z39.50-søk"
48679 #. %1$s:  msg_add 
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48681 #, fuzzy, c-format
48682 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48683 msgstr "Z39.50-tjener lagt til"
48685 #. %1$s:  msg_add 
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48687 #, fuzzy, c-format
48688 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48689 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48692 #, fuzzy, c-format
48693 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48694 msgstr "Z39.50-tjenersøk:"
48696 #. %1$s:  msg_add 
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48698 #, fuzzy, c-format
48699 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48700 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48705 #, fuzzy, c-format
48706 msgid "Z39.50/SRU servers"
48707 msgstr "Z39.50-tjenere"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48710 #, fuzzy, c-format
48711 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48712 msgstr "Z39.50-tjeneradministrasjon"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48715 #, c-format
48716 msgid "ZIP file"
48717 msgstr "ZIP-fil:"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48720 #, c-format
48721 msgid "Zach Sim"
48722 msgstr "Zach Sim"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48725 #, c-format
48726 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48727 msgstr ""
48728 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48731 #, c-format
48732 msgid "Zebra version: "
48733 msgstr "Zebra-versjon: "
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48737 #, c-format
48738 msgid "Zeno Tajoli"
48739 msgstr "Zeno Tajoli"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48743 #, c-format
48744 msgid "Zip code"
48745 msgstr "Postnummer"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48750 #, c-format
48751 msgid "Zip/Postal code"
48752 msgstr "Postnummer"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48758 #, c-format
48759 msgid "Zip/Postal code: "
48760 msgstr "Postnummer: "
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48763 #, fuzzy, c-format
48764 msgid "Zip/postal code"
48765 msgstr "Postnummer"
48767 #. For the first occurrence,
48768 #. SCRIPT
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48772 #, c-format
48773 msgid "[ New list ]"
48774 msgstr "[ Ny liste ]"
48776 #. SPAN
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48778 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48779 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48781 #. INPUT type=text name=time
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48783 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48784 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
48786 #. INPUT type=text name=time2
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48788 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48789 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
48791 #. INPUT type=button
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48793 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48794 msgstr ""
48795 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
48797 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48799 #, fuzzy
48800 msgid ""
48801 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48802 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48804 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48807 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48808 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48810 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48813 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48814 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48816 #. INPUT type=text name=firstname
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48818 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48819 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48821 #. INPUT type=text name=initials
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48823 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48824 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48826 #. INPUT type=text name=othernames
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48828 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48829 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48831 #. A
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48833 #, fuzzy
48834 msgid ""
48835 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48836 "before deleting this record."
48837 msgstr ""
48838 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
48839 "før du kan slette posten."
48841 #. IMG
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48845 msgid "[% direction %] sort"
48846 msgstr "[% direction %] sortering"
48848 #. INPUT type=text name=discount
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48850 msgid "[% discount | format ("
48851 msgstr "[% discount | format ("
48853 #. IMG
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48856 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48857 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48859 #. A
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48862 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48863 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48866 #, c-format
48867 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48868 msgstr ""
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48871 #, c-format
48872 msgid ""
48873 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48874 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48875 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48876 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48877 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48878 msgstr ""
48879 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48880 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48881 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48882 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48883 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48886 #, c-format
48887 msgid ""
48888 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48889 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48890 "%%] "
48891 msgstr ""
48892 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48893 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48894 "%%] "
48896 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48898 #, c-format
48899 msgid ""
48900 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48901 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48902 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48903 msgstr ""
48905 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48907 #, fuzzy, c-format
48908 msgid ""
48909 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48910 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48911 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48912 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48913 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48914 msgstr ""
48915 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48916 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48917 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48920 #, c-format
48921 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48922 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48925 #, c-format
48926 msgid ""
48927 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48928 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48929 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48930 msgstr ""
48931 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48932 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48933 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48936 #, c-format
48937 msgid ""
48938 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48939 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48940 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48941 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48942 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48943 msgstr ""
48944 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48945 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48946 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
48947 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48948 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48951 #, c-format
48952 msgid ""
48953 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48954 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48955 msgstr ""
48956 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48957 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48960 #, c-format
48961 msgid ""
48962 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48963 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48964 msgstr ""
48965 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48966 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48969 #, c-format
48970 msgid ""
48971 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48972 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48973 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48974 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48975 msgstr ""
48976 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48977 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48978 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48979 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48983 #, c-format
48984 msgid "[Clear all]"
48985 msgstr "[Nullstill alle]"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48991 #, c-format
48992 msgid "[Delete]"
48993 msgstr "[Slett]"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48996 #, c-format
48997 msgid "[Edit Item]"
48998 msgstr "[Rediger eksemplar]"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49002 #, c-format
49003 msgid "[Fewer options]"
49004 msgstr "[Færre valg]"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49007 #, c-format
49008 msgid "[Main page]"
49009 msgstr "[Hovedside]"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49013 #, c-format
49014 msgid "[More options]"
49015 msgstr "[Flere valg]"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49019 #, c-format
49020 msgid "[New search]"
49021 msgstr "[Nytt søk]"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49024 #, fuzzy, c-format
49025 msgid "[Overridden] "
49026 msgstr "Forfalt "
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49029 #, fuzzy, c-format
49030 msgid "[Previous page]"
49031 msgstr "Forrige side"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49035 #, c-format
49036 msgid "[Select all]"
49037 msgstr "[Velg alle]"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49040 #, c-format
49041 msgid "[clear]"
49042 msgstr "[Tøm]"
49044 #. %1$s:  END 
49045 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49046 #. %3$s:  END 
49047 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49048 #. %5$s:  END 
49049 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49050 #. %7$s:  END 
49051 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49052 #. %9$s:  END 
49053 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49054 #. %11$s:  END 
49055 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49056 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49057 #. %14$s:  END 
49058 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49059 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49061 #, c-format
49062 msgid ""
49063 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49064 "%s%s%s (%s) %s "
49065 msgstr ""
49066 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
49067 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
49069 #. %1$s:  END 
49070 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49071 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49072 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49073 #. %5$s:  END 
49074 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49075 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49077 #, c-format
49078 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49079 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49082 #, fuzzy, c-format
49083 msgid "_ matches only a single character"
49084 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49086 #. For the first occurrence,
49087 #. SCRIPT
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49090 msgid "a an the"
49091 msgstr "en den det"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49094 #, c-format
49095 msgid "account has expired"
49096 msgstr "kontoen er utløpt"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49099 #, c-format
49100 msgid "active"
49101 msgstr "skrudd på"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49105 #, c-format
49106 msgid "add a library"
49107 msgstr "legg til bibliotek"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49111 #, c-format
49112 msgid "add a patron category"
49113 msgstr "legg til lånerkategori"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49116 #, fuzzy, c-format
49117 msgid "added successfully"
49118 msgstr "Bildet ble lastet opp."
49120 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49122 #, c-format
49123 msgid "after %s days."
49124 msgstr "etter %s dager."
49126 #. %1$s:  END 
49127 #. %2$s:  IF ( error ) 
49128 #. %3$s:  ELSE 
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49130 #, c-format
49131 msgid "again. %s %s%s "
49132 msgstr "igjen. %s %s%s "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49137 #, c-format
49138 msgid "all"
49139 msgstr "alle"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49142 #, c-format
49143 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49144 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49147 #, c-format
49148 msgid "all frameworks"
49149 msgstr "alle rammeverk"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49152 #, c-format
49153 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49154 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
49156 #. SCRIPT
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49158 msgid "already exists in database"
49159 msgstr "finnes allerede i databasen"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49163 #, c-format
49164 msgid "already has a hold"
49165 msgstr "har allerede en reservering"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49168 #, c-format
49169 msgid "analytics."
49170 msgstr "analytt"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49173 #, c-format
49174 msgid "and"
49175 msgstr "og"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49179 #, c-format
49180 msgid "and "
49181 msgstr "og "
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49184 #, c-format
49185 msgid "and has been returned."
49186 msgstr "og har blitt innlevert."
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49189 #, c-format
49190 msgid "and is issued every "
49191 msgstr "og kommer ut hver(t) "
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49194 #, fuzzy, c-format
49195 msgid "and mark one currency as active."
49196 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
49198 #. For the first occurrence,
49199 #. %1$s:  batch_id 
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49202 #, c-format
49203 msgid "and removed from batch %s. "
49204 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49208 #, c-format
49209 msgid "and the "
49210 msgstr "og "
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49213 #, c-format
49214 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49215 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49218 #, c-format
49219 msgid "and try again. "
49220 msgstr ""
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49223 #, c-format
49224 msgid "anyone else to add entries."
49225 msgstr "andre å legge til innførsler."
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49228 #, c-format
49229 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49230 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49233 #, c-format
49234 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49235 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49239 #, c-format
49240 msgid "approved"
49241 msgstr "godkjent"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49244 #, c-format
49245 msgid "are licensed under the "
49246 msgstr "er lisensiert under "
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49249 #, fuzzy, c-format
49250 msgid "as "
49251 msgstr "Har "
49253 #. SCRIPT
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49255 #, fuzzy
49256 msgid "at %s"
49257 msgstr "Kurv %s"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49260 #, c-format
49261 msgid "at : "
49262 msgstr "ved : "
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49265 #, c-format
49266 msgid "at current library "
49267 msgstr "ved nåværende bibliotek "
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49270 #, c-format
49271 msgid "at least 1 item type defined"
49272 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49275 #, c-format
49276 msgid "at least 1 item type must be defined"
49277 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49280 #, c-format
49281 msgid "at least 1 library defined"
49282 msgstr "minst ett bibliotek definert"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49285 #, c-format
49286 msgid "at least 1 library must be defined"
49287 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
49289 #. %1$s:  END 
49290 #. %2$s:  END 
49291 #. %3$s:  ELSE 
49292 #. %4$s:  END 
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49294 #, fuzzy, c-format
49295 msgid ""
49296 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49297 "the template. %s "
49298 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49301 #, fuzzy, c-format
49302 msgid "attribute value "
49303 msgstr "Attributt: "
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49306 #, c-format
49307 msgid "available"
49308 msgstr "tilgjengelig"
49310 #. A
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49312 msgid "basket"
49313 msgstr "kurv"
49315 #. A
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49318 #, fuzzy
49319 msgid "basketgroup"
49320 msgstr "Kurvgruppe"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49323 #, c-format
49324 msgid "batch_anonymise.pl"
49325 msgstr "batch_anonymise.pl"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49328 #, c-format
49329 msgid "be installed before you may continue."
49330 msgstr "installeres før du kan fortsette."
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49333 #, c-format
49334 msgid "be less than 500KB. "
49335 msgstr "være mindre enn 500KB. "
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49338 #, c-format
49339 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49340 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49344 #, c-format
49345 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49346 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49349 #, c-format
49350 msgid "be mapped to the same tag,"
49351 msgstr "være lenket til samme felt"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49354 #, c-format
49355 msgid ""
49356 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49357 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49358 msgstr ""
49359 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
49360 "(feks., '2010-10-28'). "
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49363 #, c-format
49364 msgid "because fine balance is "
49365 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49368 #, c-format
49369 msgid "beep.ogg"
49370 msgstr ""
49372 #. SCRIPT
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49374 #, fuzzy
49375 msgid "begins with "
49376 msgstr "Bound with:"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49379 #, c-format
49380 msgid "below"
49381 msgstr "under"
49383 #. INPUT type=text name=cardnumber
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49385 msgid ""
49386 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49387 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49390 #, c-format
49391 msgid "biblio and biblionumber"
49392 msgstr "post og bibliografisk post"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49395 #, c-format
49396 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49397 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49400 #, c-format
49401 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49402 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49406 #, c-format
49407 msgid "by"
49408 msgstr " av"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49412 #, c-format
49413 msgid "by "
49414 msgstr "av "
49416 #. For the first occurrence,
49417 #. %1$s:  reserveloo.author 
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49421 #, c-format
49422 msgid "by %s"
49423 msgstr "av %s"
49425 #. %1$s:  biblio.author 
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49427 #, c-format
49428 msgid "by %s "
49429 msgstr "av %s "
49431 #. %1$s:  XISBN.author 
49432 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49433 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49434 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49435 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49436 #. %6$s:  XISBN.place 
49437 #. %7$s:  END 
49438 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49439 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49440 #. %10$s:  END 
49441 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49442 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49443 #. %13$s:  END 
49444 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49445 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49446 #. %16$s:  END 
49447 #. %17$s:  END 
49448 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49449 #. %19$s:  END 
49450 #. %20$s:  XISBN.pages 
49451 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49452 #. %22$s:  XISBN.illus 
49453 #. %23$s:  END 
49454 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49455 #. %25$s:  END 
49456 #. %26$s:  XISBN.size 
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49458 #, c-format
49459 msgid ""
49460 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49461 "%s "
49462 msgstr ""
49463 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49464 "%s "
49466 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49468 #, fuzzy, c-format
49469 msgid "by %s: "
49470 msgstr "av %s "
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49473 #, fuzzy, c-format
49474 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49475 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49478 #, c-format
49479 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49480 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49483 #, fuzzy, c-format
49484 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49485 msgstr "er lisensiert under "
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49488 #, fuzzy, c-format
49489 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49490 msgstr "er lisensiert under "
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49493 #, fuzzy, c-format
49494 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49495 msgstr "er lisensiert under "
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49498 #, fuzzy, c-format
49499 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49500 msgstr "er lisensiert under "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49503 #, fuzzy, c-format
49504 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49505 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49508 #, fuzzy, c-format
49509 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49510 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49512 #. SCRIPT
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49514 msgid "by _AUTHOR_"
49515 msgstr "av _AUTHOR_"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "by item types"
49520 msgstr "Alle eksemplartyper"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49523 #, fuzzy, c-format
49524 msgid "by libraries"
49525 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "by months"
49530 msgstr "måneder"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49533 #, c-format
49534 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49535 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49538 #, c-format
49539 msgid "call.ogg"
49540 msgstr ""
49542 #. %1$s:  maxreserves 
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49544 #, c-format
49545 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49546 msgstr ""
49548 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49549 #. %2$s:  new_reserves_count 
49550 #. %3$s:  maxreserves 
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49552 #, c-format
49553 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49554 msgstr ""
49556 #. For the first occurrence,
49557 #. SCRIPT
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49559 #, fuzzy
49560 msgid "cannot be repeated"
49561 msgstr "Kan ikke bestilles"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49566 #, c-format
49567 msgid "characters"
49568 msgstr "Tegn"
49570 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49572 msgid "check to delete this field"
49573 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49578 #, c-format
49579 msgid "choose"
49580 msgstr "velg"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49583 #, c-format
49584 msgid "click here to login"
49585 msgstr "Trykk her for innlogging"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49588 #, c-format
49589 msgid "click to log out"
49590 msgstr "klikk for å logge ut"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49593 #, fuzzy, c-format
49594 msgid "closed"
49595 msgstr "Lukket"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49598 #, c-format
49599 msgid "code and "
49600 msgstr "kode og "
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49603 #, c-format
49604 msgid "collection"
49605 msgstr "Samling"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49608 #, c-format
49609 msgid "configuration file."
49610 msgstr "oppsettsfil."
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49613 #, c-format
49614 msgid "considered late"
49615 msgstr "ansett som forsinket"
49617 #. SCRIPT
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49619 #, fuzzy
49620 msgid "containing "
49621 msgstr "continuing"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49637 #, c-format
49638 msgid "contains"
49639 msgstr "inneholder"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49642 #, c-format
49643 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49644 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49647 #, c-format
49648 msgid "create a patron"
49649 msgstr "opprett en låner"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49653 #, c-format
49654 msgid "create an item record when receiving this serial"
49655 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49658 #, fuzzy, c-format
49659 msgid "create one or more authorized values"
49660 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49663 #, c-format
49664 msgid "critical.ogg"
49665 msgstr ""
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49668 #, fuzzy, c-format
49669 msgid "csv"
49670 msgstr "csh"
49672 #. SPAN
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49675 msgid ""
49676 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49677 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49678 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49679 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49680 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49681 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49682 "series %]&rft.genre="
49683 msgstr ""
49684 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49685 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49686 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49687 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49688 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49689 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49690 "series %]&rft.genre="
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49693 #, c-format
49694 msgid "currently available items."
49695 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49698 #, c-format
49699 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49700 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49703 #, c-format
49704 msgid "database host : "
49705 msgstr "databasetjener : "
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49708 #, c-format
49709 msgid "database name : "
49710 msgstr "databasenavn : "
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49713 #, c-format
49714 msgid "database port : "
49715 msgstr "databaseport : "
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49718 #, c-format
49719 msgid "database type : "
49720 msgstr "databasetype : "
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49723 #, c-format
49724 msgid "database user : "
49725 msgstr "databasebruker : "
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49728 #, c-format
49729 msgid "day(s) "
49730 msgstr "dag(er) "
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49733 #, c-format
49734 msgid "days "
49735 msgstr "dager "
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49738 #, c-format
49739 msgid "days ago"
49740 msgstr "dager siden"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49743 #, c-format
49744 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49745 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49748 #, c-format
49749 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49750 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49753 #, c-format
49754 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49755 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49758 #, c-format
49759 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49760 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49763 #, c-format
49764 msgid "define a budget"
49765 msgstr "definer et budsjett"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49768 #, c-format
49769 msgid "define a budget and a fund"
49770 msgstr "definer et budsjett og en konto"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49773 #, c-format
49774 msgid "define a notice"
49775 msgstr "definer en melding"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49778 #, c-format
49779 msgid "del"
49780 msgstr "slett"
49782 #. A
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49784 msgid "detail of the subscription"
49785 msgstr "abonnementsdetaljer"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49788 #, c-format
49789 msgid "detected."
49790 msgstr "funnet."
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49793 #, c-format
49794 msgid "device_connect.ogg"
49795 msgstr ""
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49798 #, c-format
49799 msgid "device_disconnect.ogg"
49800 msgstr ""
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49803 #, c-format
49804 msgid "digits"
49805 msgstr "digits"
49807 #. A
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49809 msgid "display detail for this librarian."
49810 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49813 #, c-format
49814 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49815 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49818 #, c-format
49819 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49820 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49823 #, fuzzy, c-format
49824 msgid "doesn't exist"
49825 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49828 #, c-format
49829 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49830 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49833 #, fuzzy, c-format
49834 msgid "doesn't match"
49835 msgstr "må stemme overens med"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49839 #, fuzzy, c-format
49840 msgid "doesn't match any existing record."
49841 msgstr "Fra en eksisterende post: "
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49854 #, fuzzy, c-format
49855 msgid "dom"
49856 msgstr "doi"
49858 #. INPUT type=reset
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49860 msgid "déselectionner tout"
49861 msgstr "déselectionner tout"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49865 #, c-format
49866 msgid "ecost tax exc."
49867 msgstr "Totalt, uten MVA"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49871 #, c-format
49872 msgid "ecost tax inc."
49873 msgstr "Totalt, med MVA"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49876 #, c-format
49877 msgid "edit"
49878 msgstr "endre"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49881 #, c-format
49882 msgid "edit "
49883 msgstr "endre "
49885 #. SCRIPT
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49887 #, fuzzy
49888 msgid "edit items"
49889 msgstr "Endre eksemplarer"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49892 #, c-format
49893 msgid "email"
49894 msgstr "e-post"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49902 #, c-format
49903 msgid "email the Koha administrator"
49904 msgstr "e-post til systemadministratoren"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49907 #, fuzzy, c-format
49908 msgid "email to the Koha Administrator"
49909 msgstr "e-post til systemadministratoren"
49911 #. META http-equiv=Content-Language
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49913 msgid "en-us"
49914 msgstr "en-us"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49917 #, fuzzy, c-format
49918 msgid "ending.ogg"
49919 msgstr "Ventende"
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49922 #, c-format
49923 msgid ""
49924 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49925 "file upload directory for your Koha instance. "
49926 msgstr ""
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49929 #, c-format
49930 msgid ""
49931 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49932 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49933 "properly set the "
49934 msgstr ""
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49937 #, fuzzy, c-format
49938 msgid "epost: "
49939 msgstr "Tapt: "
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49942 #, c-format
49943 msgid "epost_sjekk: "
49944 msgstr "epost_sjekk: "
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49947 #, c-format
49948 msgid ""
49949 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49950 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49951 msgstr ""
49952 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
49953 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49956 #, c-format
49957 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49958 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
49960 #. INPUT type=text name=cardnumber
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49962 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49963 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49966 #, fuzzy, c-format
49967 msgid "exists"
49968 msgstr "finnes."
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49971 #, c-format
49972 msgid "exists."
49973 msgstr "finnes."
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49976 #, c-format
49977 msgid "expired"
49978 msgstr "utløpt"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49981 #, c-format
49982 msgid "fail.ogg"
49983 msgstr ""
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49986 #, fuzzy, c-format
49987 msgid "failed to be added"
49988 msgstr "Skriveren er lagt til"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49991 #, fuzzy, c-format
49992 msgid "failed to be updated"
49993 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
49995 #. SCRIPT
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49997 #, fuzzy
49998 msgid "failed to run"
49999 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50002 #, c-format
50003 msgid "famfamfam.com"
50004 msgstr "famfamfam.com"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50007 #, c-format
50008 msgid "fdato: "
50009 msgstr "fdato: "
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50012 #, c-format
50013 msgid "feide: "
50014 msgstr "feide: "
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50017 #, fuzzy, c-format
50018 msgid "field "
50019 msgstr "delfelt "
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50022 #, fuzzy, c-format
50023 msgid "field(s) "
50024 msgstr "Delfelt: "
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50027 #, c-format
50028 msgid "fnr_hash: "
50029 msgstr "fnr_hash: "
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50032 #, c-format
50033 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50034 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50037 #, c-format
50038 msgid "for "
50039 msgstr "for "
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50042 #, c-format
50043 msgid "framework values"
50044 msgstr "rammeverkverdier"
50046 #. SCRIPT
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50048 msgid "from"
50049 msgstr "fra "
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50053 #, c-format
50054 msgid "from "
50055 msgstr "fra "
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50058 #, c-format
50059 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50060 msgstr ""
50061 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
50063 #. A
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50065 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50066 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50069 #, c-format
50070 msgid "gone no address"
50071 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50074 #, c-format
50075 msgid "group by"
50076 msgstr "Grupper etter"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50080 #, c-format
50081 msgid "group by "
50082 msgstr "Grupper etter "
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50092 #, c-format
50093 msgid "grs1"
50094 msgstr "grs1"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50097 #, c-format
50098 msgid "gyldig_til: "
50099 msgstr "gyldig_til: "
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50102 #, fuzzy, c-format
50103 msgid "has "
50104 msgstr "Har "
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50107 #, c-format
50108 msgid "has all required privileges on database "
50109 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50112 #, c-format
50113 msgid "has never been checked out."
50114 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
50116 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50118 #, c-format
50119 msgid ""
50120 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50121 msgstr ""
50122 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
50123 "Autoriteten "
50125 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50127 #, c-format
50128 msgid ""
50129 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50130 msgstr ""
50131 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
50132 "bibliografiske posten"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50135 #, fuzzy, c-format
50136 msgid "has restrictions"
50137 msgstr "Opphev begrensning"
50139 #. %1$s:  END 
50140 #. %2$s:  IF message.error 
50141 #. %3$s:  message.error
50142 #. %4$s:  END 
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50144 #, fuzzy, c-format
50145 msgid ""
50146 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50147 "logfile for more information). %s "
50148 msgstr ""
50149 "har blitt endret. s% s% (Feilen var: %s, see Koha sine loggfiler for mer "
50150 "informasjon). %s"
50152 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50154 #, fuzzy, c-format
50155 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50156 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50159 #, c-format
50160 msgid "has too many holds."
50161 msgstr "har for mange reserveringer."
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50167 #, c-format
50168 msgid "here"
50169 msgstr "her"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50172 #, c-format
50173 msgid "hjemmebibliotek: "
50174 msgstr "hjemmebibliotek: "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50177 #, c-format
50178 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50179 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50182 #, c-format
50183 msgid "holdingbranch defined"
50184 msgstr "eierstedet er angitt"
50186 #. A
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50188 msgid "holds queue"
50189 msgstr "reserveringskø"
50191 #. A
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50193 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50194 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
50196 #. A
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50198 msgid "holds waiting for patron pickup"
50199 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50202 #, c-format
50203 msgid "homebranch NOT mapped"
50204 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50207 #, c-format
50208 msgid "homebranch defined"
50209 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50212 #, c-format
50213 msgid "if"
50214 msgstr "if"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50217 #, fuzzy, c-format
50218 msgid ""
50219 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50220 "libraries you want to associate with this value. "
50221 msgstr ""
50222 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
50223 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50227 #, c-format
50228 msgid "if you wish to enable this feature."
50229 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
50231 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50233 msgid "ig"
50234 msgstr "ig"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50240 #, fuzzy, c-format
50241 msgid "ignore"
50242 msgstr "Ignorer"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50245 #, c-format
50246 msgid "in "
50247 msgstr "i "
50249 #. %1$s:  LibraryName 
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50251 #, c-format
50252 msgid "in %s "
50253 msgstr "i %s "
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50256 #, c-format
50257 msgid "in Administration"
50258 msgstr "i Administrasjon"
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50261 #, fuzzy, c-format
50262 msgid "in fines"
50263 msgstr "Betall gebyr"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50266 #, c-format
50267 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50268 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
50270 #. SCRIPT
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50272 #, fuzzy
50273 msgid "in library "
50274 msgstr "Hovedbibliotek"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50277 #, c-format
50278 msgid "incoming_call.ogg"
50279 msgstr ""
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50283 #, fuzzy, c-format
50284 msgid "indexing."
50285 msgstr "index"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50288 #, c-format
50289 msgid "install basic configuration settings"
50290 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50293 #, c-format
50294 msgid "invalid authority types"
50295 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50298 #, fuzzy, c-format
50299 msgid "is"
50300 msgstr "Avis"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50303 #, fuzzy, c-format
50304 msgid "is already in possession"
50305 msgstr "er allerede i besittelse av"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50308 #, fuzzy, c-format
50309 msgid "is already in use by another patron record."
50310 msgstr "Verdien til egenskapen %s er allerede i bruk i en annen lånerpost."
50312 #. SCRIPT
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50314 msgid "is duplicated"
50315 msgstr "er duplisert"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50318 #, c-format
50319 msgid ""
50320 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50321 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50322 msgstr ""
50323 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
50324 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50329 #, c-format
50330 msgid "is equal to"
50331 msgstr "er lik"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50347 #, c-format
50348 msgid "is exactly"
50349 msgstr "er nøyaktig"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50352 #, c-format
50353 msgid "is licensed under the "
50354 msgstr "er lisensiert under "
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50358 #, fuzzy, c-format
50359 msgid "is not"
50360 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
50362 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50363 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50365 #, c-format
50366 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50367 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
50369 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50370 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50371 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50372 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50373 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50374 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50375 #. %7$s:  message_loo.approver 
50376 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50377 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50378 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50379 #. %11$s:  ELSE 
50380 #. %12$s:  END 
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50382 #, c-format
50383 msgid ""
50384 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50385 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50386 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50387 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50388 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50389 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50390 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50391 "error! %s "
50392 msgstr ""
50393 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
50394 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
50395 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
50396 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
50397 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
50398 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
50399 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
50401 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50403 #, c-format
50404 msgid "is now debarred until %s "
50405 msgstr "er nå sperret til %s "
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50409 #, c-format
50410 msgid "is on hold for "
50411 msgstr "er reservert for "
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50414 #, c-format
50415 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50416 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50419 #, c-format
50420 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50421 msgstr ""
50422 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50425 #, c-format
50426 msgid "is used as a fallback. "
50427 msgstr "blir falt tilbake på. "
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50433 #, c-format
50434 msgid "iso2709"
50435 msgstr "iso2709"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50438 #, c-format
50439 msgid "item fields"
50440 msgstr "eksemplarfelt"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50443 #, c-format
50444 msgid "item type not defined"
50445 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50448 #, c-format
50449 msgid "itemdata_copynumber"
50450 msgstr "itemdata_copynumber"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50453 #, c-format
50454 msgid "itemdata_enumchron"
50455 msgstr "itemdata_enumchron"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50458 #, c-format
50459 msgid "itemnum"
50460 msgstr "utgavenr"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50463 #, c-format
50464 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50465 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50468 #, fuzzy, c-format
50469 msgid "items"
50470 msgstr "eksemplarer. "
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50474 #, fuzzy, c-format
50475 msgid "items (10)"
50476 msgstr "eksemplarer. "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50479 #, c-format
50480 msgid "items. "
50481 msgstr "eksemplarer. "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50484 #, c-format
50485 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50486 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50489 #, c-format
50490 msgid "items.permanent_location mapped"
50491 msgstr "items.permanent_location mappet"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50494 #, c-format
50495 msgid "itemtype NOT mapped"
50496 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50499 #, c-format
50500 msgid "jQuery"
50501 msgstr "jQuery"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50504 #, c-format
50505 msgid "jQuery Colvis plugin"
50506 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50509 #, c-format
50510 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50511 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50514 #, c-format
50515 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50516 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50520 #, fuzzy, c-format
50521 msgid "jQuery Validation Plugin"
50522 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50525 #, c-format
50526 msgid "jQuery and jQueryUI"
50527 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50530 #, c-format
50531 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50532 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50535 #, c-format
50536 msgid ""
50537 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50538 "under the "
50539 msgstr ""
50540 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50541 "under the "
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50544 #, c-format
50545 msgid "jQuery multiple select plugin"
50546 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50549 #, c-format
50550 msgid "jQuery treetable Plugin"
50551 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50554 #, c-format
50555 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50556 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50559 #, c-format
50560 msgid "jQueryUI"
50561 msgstr "jQueryUI"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50565 #, c-format
50566 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50567 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50570 #, c-format
50571 msgid "jquery.multiple.select.js"
50572 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50575 #, c-format
50576 msgid "kjonn: "
50577 msgstr "kjonn: "
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50582 #, c-format
50583 msgid "koha-conf.xml"
50584 msgstr "koha-conf.xml"
50586 #. INPUT type=text name=filename
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50589 msgid "koha.mrc"
50590 msgstr "koha.mrc"
50592 #. %1$s:  batche.batch_id 
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50594 #, c-format
50595 msgid "label_batch_%s.csv"
50596 msgstr "label_batch_%s.csv"
50598 #. For the first occurrence,
50599 #. %1$s:  batche.batch_id 
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50602 #, c-format
50603 msgid "label_batch_%s.pdf"
50604 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50606 #. %1$s:  batche.batch_id 
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50608 #, c-format
50609 msgid "label_batch_%s.xml"
50610 msgstr "label_batch_%s.xml"
50612 #. For the first occurrence,
50613 #. %1$s:  batche.label_count 
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50616 #, c-format
50617 msgid "label_single_%s.csv"
50618 msgstr "label_single_%s.csv"
50620 #. For the first occurrence,
50621 #. %1$s:  batche.label_count 
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50626 #, c-format
50627 msgid "label_single_%s.pdf"
50628 msgstr "label_single_%s.pdf"
50630 #. For the first occurrence,
50631 #. %1$s:  batche.label_count 
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50634 #, c-format
50635 msgid "label_single_%s.xml"
50636 msgstr "label_single_%s.xml"
50638 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50640 #, c-format
50641 msgid "last on: %s"
50642 msgstr "sist: %s"
50644 #. INPUT type=text name=from_subfield
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50647 msgid "let blank for the entire field"
50648 msgstr "tom for hele feltet"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50651 #, c-format
50652 msgid "library not defined"
50653 msgstr "biblioteket er ikke definert"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50656 #, c-format
50657 msgid "licensed under "
50658 msgstr "lisensiert under "
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50661 #, c-format
50662 msgid "like"
50663 msgstr "som"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50666 #, c-format
50667 msgid "lnr: "
50668 msgstr "lnr: "
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50671 #, fuzzy, c-format
50672 msgid "loading.ogg"
50673 msgstr "Laster inn ..."
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50676 #, fuzzy, c-format
50677 msgid "loading_2.ogg"
50678 msgstr "Laster inn ..."
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50681 #, c-format
50682 msgid "localhost"
50683 msgstr "localhost"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50686 #, fuzzy, c-format
50687 msgid "log in"
50688 msgstr "Loggvisning"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50691 #, c-format
50692 msgid "lost"
50693 msgstr "tapt"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50696 #, c-format
50697 msgid "m/"
50698 msgstr "m/"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50701 #, c-format
50702 msgid "m_adresse1: "
50703 msgstr "m_adresse1: "
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50706 #, c-format
50707 msgid "m_adresse2: "
50708 msgstr "m_adresse2: "
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50711 #, c-format
50712 msgid "m_gyldig_til: "
50713 msgstr "m_gyldig_til: "
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50716 #, c-format
50717 msgid "m_land: "
50718 msgstr "m_land: "
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50721 #, c-format
50722 msgid "m_postnr: "
50723 msgstr "m_postnr: "
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50726 #, c-format
50727 msgid "m_sjekk: "
50728 msgstr "m_sjekk: "
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50731 #, c-format
50732 msgid "m_sted: "
50733 msgstr "m_sted: "
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50736 #, fuzzy, c-format
50737 msgid "manage circulation rules"
50738 msgstr "Utlånsvarsler"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50741 #, fuzzy, c-format
50742 msgid "mapped"
50743 msgstr "Stoppet"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50747 #, c-format
50748 msgid "marc"
50749 msgstr "MARC"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50752 #, fuzzy, c-format
50753 msgid "matches"
50754 msgstr "Satsvise kjøringer"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50757 #, c-format
50758 msgid "maximize.ogg"
50759 msgstr ""
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50763 #, c-format
50764 msgid "me"
50765 msgstr "meg"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50768 #, c-format
50769 msgid "minimize.ogg"
50770 msgstr ""
50772 #. SCRIPT
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50774 msgid "modified"
50775 msgstr "endret"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50778 #, fuzzy, c-format
50779 msgid "months "
50780 msgstr "måneder"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50785 #, c-format
50786 msgid "must"
50787 msgstr "må"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50790 #, c-format
50791 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50792 msgstr ""
50793 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
50794 "skrudd på "
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50797 #, c-format
50798 msgid "must match"
50799 msgstr "må stemme overens med"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50802 #, c-format
50803 msgid "n/a"
50804 msgstr "ikke tilgjengelig"
50806 #. SCRIPT
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50808 #, fuzzy
50809 msgid "never"
50810 msgstr "(aldri)"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50813 #, fuzzy, c-format
50814 msgid "new_mail_notification.ogg"
50815 msgstr "Avbryt Meldingen"
50817 #. INPUT type=image
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50819 msgid "next"
50820 msgstr "neste"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50823 #, c-format
50824 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50825 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50828 #, c-format
50829 msgid "no active"
50830 msgstr "ikke i bruk"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50834 #, c-format
50835 msgid "no libraries defined"
50836 msgstr "ingen bibliotek definert"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50840 #, c-format
50841 msgid "no patron categories defined"
50842 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50845 #, c-format
50846 msgid "noItemTypeImages system preference"
50847 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50852 #, c-format
50853 msgid "none"
50854 msgstr "Ingen"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50858 #, c-format
50859 msgid "not"
50860 msgstr "ikke"
50862 #. ABBR
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50864 msgid "not available"
50865 msgstr "Ikke tilgjengelig"
50867 #. SCRIPT
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50869 msgid "not checked out"
50870 msgstr "ikke utlånt"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50875 #, fuzzy, c-format
50876 msgid "not equal to"
50877 msgstr "er lik"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50880 #, c-format
50881 msgid "not like"
50882 msgstr "ulik"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50885 #, c-format
50886 msgid "not owned"
50887 msgstr "ikke eiet"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50890 #, c-format
50891 msgid "of one item"
50892 msgstr "av et eksemplar"
50894 #. SCRIPT
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50896 #, fuzzy
50897 msgid "on hold"
50898 msgstr "Reservert"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50902 #, c-format
50903 msgid "on this item "
50904 msgstr "på dette eksemplaret "
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50907 #, c-format
50908 msgid "once every"
50909 msgstr "en gang hver"
50911 #. %1$s:  ELSE 
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50913 #, fuzzy, c-format
50914 msgid "one or more records without items attached. %s "
50915 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50918 #, c-format
50919 msgid "opening.ogg"
50920 msgstr ""
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50923 #, c-format
50924 msgid "opprettet: "
50925 msgstr "opprettet: "
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50928 #, c-format
50929 msgid "opprettet_av: "
50930 msgstr "opprettet_av: "
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50934 #, c-format
50935 msgid "or"
50936 msgstr "eller"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50945 #, c-format
50946 msgid "or "
50947 msgstr "eller "
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50950 #, c-format
50951 msgid "or MARC subfield."
50952 msgstr "eller MARC delfelt."
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50955 #, c-format
50956 msgid "or any available"
50957 msgstr "eller alle tilgjengelige"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50961 #, c-format
50962 msgid "or create"
50963 msgstr "eller lag"
50965 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50967 #, c-format
50968 msgid "owes %s"
50969 msgstr ""
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50972 #, c-format
50973 msgid "p_adresse1: "
50974 msgstr "p_adresse1: "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50977 #, c-format
50978 msgid "p_adresse2: "
50979 msgstr "p_adresse2: "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50982 #, c-format
50983 msgid "p_land: "
50984 msgstr "p_land: "
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50987 #, c-format
50988 msgid "p_postnr: "
50989 msgstr "p_postnr: "
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50992 #, c-format
50993 msgid "p_sjekk: "
50994 msgstr "p_sjekk: "
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50997 #, c-format
50998 msgid "p_sted: "
50999 msgstr "p_sted: "
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51002 #, c-format
51003 msgid "panic.ogg"
51004 msgstr ""
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51007 #, c-format
51008 msgid "passsord: "
51009 msgstr "passsord: "
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51012 #, c-format
51013 msgid "patron categories"
51014 msgstr "lånerkategorier"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51017 #, c-format
51018 msgid "patron category "
51019 msgstr "lånerkategori "
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51022 #, c-format
51023 msgid "patron_attributes"
51024 msgstr "patron_attributes"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51027 #, fuzzy, c-format
51028 msgid "patrons to "
51029 msgstr "lånerkategori "
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51033 #, c-format
51034 msgid "pending"
51035 msgstr "ventende"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51038 #, fuzzy, c-format
51039 msgid "pending offline circulation actions"
51040 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
51042 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51044 msgid "phony_submit"
51045 msgstr "phony_submit"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51048 #, c-format
51049 msgid "pin: "
51050 msgstr "pin: "
51052 #. SCRIPT
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51054 msgid "please enter a date !"
51055 msgstr "legg inn en dato !"
51057 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51059 msgid "please note your reason here..."
51060 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51063 #, c-format
51064 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51065 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51068 #, c-format
51069 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51070 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51073 #, c-format
51074 msgid ""
51075 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51076 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51077 "(NOTE: "
51078 msgstr ""
51079 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
51080 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51083 #, c-format
51084 msgid ""
51085 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51086 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51087 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51088 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51089 "not recommended, and likely will not work."
51090 msgstr "innstikk krever JavaScript."
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51093 #, c-format
51094 msgid "popup.ogg"
51095 msgstr ""
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51098 #, c-format
51099 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51100 msgstr ""
51102 #. INPUT type=image
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51104 msgid "previous"
51105 msgstr "forrige"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51108 #, c-format
51109 msgid "prim_kontakt: "
51110 msgstr "prim_kontakt: "
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51115 #, c-format
51116 msgid "pt"
51117 msgstr "pt"
51119 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51120 #. %2$s:  END 
51121 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51123 #, fuzzy, c-format
51124 msgid "published by: %s %s %s in "
51125 msgstr "utgitt av:%s %s %s i "
51127 #. SCRIPT
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51129 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51130 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51133 #, c-format
51134 msgid "rather than "
51135 msgstr "heller enn "
51137 #. SCRIPT
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51139 #, fuzzy
51140 msgid "reason unkown"
51141 msgstr "Dates unknown"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51144 #, c-format
51145 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51146 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51149 #, c-format
51150 msgid "records in various format. Choose one): "
51151 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51154 #, c-format
51155 msgid "records."
51156 msgstr "poster."
51158 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51160 #, fuzzy
51161 msgid "regex pattern"
51162 msgstr "Tilbakestill mønster"
51164 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51166 #, fuzzy
51167 msgid "regex replacement"
51168 msgstr "replacement"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51172 #, c-format
51173 msgid "rejected"
51174 msgstr "avvist"
51176 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51178 #, c-format
51179 msgid "rejected %s"
51180 msgstr "avvist %s"
51182 #. IMG
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51185 #, fuzzy
51186 msgid "remove this image"
51187 msgstr "remote sensing image"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51190 #, fuzzy, c-format
51191 msgid "removed successfully"
51192 msgstr "Bildet ble lastet opp."
51194 #. SCRIPT
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51196 #, fuzzy
51197 msgid "reopen basketgroup"
51198 msgstr "Lukk kurvgruppe"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51201 #, c-format
51202 msgid "required"
51203 msgstr "obligatorisk"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51206 #, c-format
51207 msgid "restricted"
51208 msgstr "begrenset"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51211 #, c-format
51212 msgid "return to where you were before."
51213 msgstr "gå tilbake til der du var før."
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51216 #, c-format
51217 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51218 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51221 #, c-format
51222 msgid "s/"
51223 msgstr "s/"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51226 #, c-format
51227 msgid "same library, all patron types, all item types"
51228 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51231 #, c-format
51232 msgid "same library, all patron types, same item type"
51233 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51236 #, c-format
51237 msgid "same library, same patron type, all item types"
51238 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51241 #, c-format
51242 msgid "same library, same patron type, same item type"
51243 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51246 #, c-format
51247 msgid "seconds "
51248 msgstr "sekunder "
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51251 #, c-format
51252 msgid "see also:"
51253 msgstr "se også:"
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51256 #, c-format
51257 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51258 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51261 #, c-format
51262 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51263 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51268 #, c-format
51269 msgid "select all"
51270 msgstr "Velg alt"
51272 #. INPUT type=submit
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51274 msgid "selection"
51275 msgstr "utvalg"
51277 #. INPUT type=text name=selector
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51279 #, fuzzy
51280 msgid "selector"
51281 msgstr "utvalg"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51285 #, c-format
51286 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51287 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51290 #, c-format
51291 msgid "serial"
51292 msgstr "periodika"
51294 #. A
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51296 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51297 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51300 #, c-format
51301 msgid "setDescription: "
51302 msgstr "setDescription: "
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51305 #, c-format
51306 msgid "setDescriptions"
51307 msgstr "setDescriptions"
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51310 #, c-format
51311 msgid "setName"
51312 msgstr "setName"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51315 #, c-format
51316 msgid "setName: "
51317 msgstr "setName: "
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51320 #, c-format
51321 msgid "setSpec"
51322 msgstr "setSpec"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51325 #, c-format
51326 msgid "setSpec: "
51327 msgstr "setSpec: "
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51330 #, c-format
51331 msgid ""
51332 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51333 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51334 "synchronized"
51335 msgstr ""
51336 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
51337 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
51338 "databasene er synkroniserte"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51341 #, c-format
51342 msgid "since last transfer"
51343 msgstr "siden siste overføring"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51346 #, c-format
51347 msgid "sist_endret: "
51348 msgstr "sist_endret: "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51351 #, c-format
51352 msgid "sist_endret_av: "
51353 msgstr "sist_endret_av: "
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51356 #, c-format
51357 msgid "software.coop, United Kingdom"
51358 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51360 #. INPUT type=text name=sound
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51362 msgid "sound"
51363 msgstr ""
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51367 #, c-format
51368 msgid "specify an active currency"
51369 msgstr "angi en aktiv valuta"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51372 #, c-format
51373 msgid "start the installer"
51374 msgstr "start installasjonen"
51376 #. SCRIPT
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51378 #, fuzzy
51379 msgid "starting with "
51380 msgstr "Starter med:"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51396 #, c-format
51397 msgid "starts with"
51398 msgstr "starter med"
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51402 #, c-format
51403 msgid "subfield ignored"
51404 msgstr "delfeltet ignoreres"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51408 #, c-format
51409 msgid "subfields"
51410 msgstr "delfelt"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51413 #, c-format
51414 msgid "subfields not in same tabs"
51415 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51418 #, c-format
51419 msgid "subscribers"
51420 msgstr "abonnenter"
51422 #. A
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51426 msgid "subscription detail"
51427 msgstr "abonnementsinformasjon"
51429 #. %1$s:  IF ( title ) 
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51431 #, c-format
51432 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51433 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
51435 #. A
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51438 msgid "suggestion"
51439 msgstr "forslag"
51441 #. For the first occurrence,
51442 #. %1$s:  m.id 
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51449 #, c-format
51450 msgid "suggestion #%s"
51451 msgstr "forslag nummer %s"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51454 #, c-format
51455 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51456 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51459 #, fuzzy, c-format
51460 msgid "table."
51461 msgstr "Kan gjentas"
51463 #. SCRIPT
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51465 #, fuzzy
51466 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51467 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51469 #. META http-equiv=Content-Type
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51483 msgid "text/html; charset=utf-8"
51484 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51487 #, c-format
51488 msgid "than "
51489 msgstr "enn "
51491 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51492 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51493 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51494 #. %4$s:  image_limit 
51495 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51496 #. %6$s:  batch_id 
51497 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51498 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51499 #. %9$s:  batch_id 
51500 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51501 #. %11$s:  batch_id 
51502 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51503 #. %13$s:  batch_id 
51504 #. %14$s:  ELSE 
51505 #. %15$s:  END 
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51507 #, c-format
51508 msgid ""
51509 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51510 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51511 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51512 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51513 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51514 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51515 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51516 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51517 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51518 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51519 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51520 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51521 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51522 "duplicated. %s %s "
51523 msgstr ""
51524 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
51525 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
51526 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
51527 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
51528 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
51529 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
51530 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
51531 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
51532 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
51533 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
51534 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
51535 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
51536 "duplisert. %s %s "
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51539 #, c-format
51540 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51541 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51545 #, fuzzy, c-format
51546 msgid ""
51547 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51548 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=branches"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51551 #, fuzzy, c-format
51552 msgid ""
51553 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51554 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=itemtype"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51557 #, c-format
51558 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51559 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51562 #, c-format
51563 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51564 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51567 #, c-format
51568 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51569 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51572 #, c-format
51573 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51574 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
51576 #. %1$s:  END 
51577 #. %2$s:  ELSE 
51578 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51580 #, fuzzy, c-format
51581 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51582 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51585 #, c-format
51586 msgid "through "
51587 msgstr "gjennom "
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51590 #, c-format
51591 msgid "times"
51592 msgstr "ganger"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51595 #, c-format
51596 msgid "tlf_hjemme: "
51597 msgstr "tlf_hjemme: "
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51600 #, c-format
51601 msgid "tlf_jobb: "
51602 msgstr "tlf_jobb: "
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51605 #, c-format
51606 msgid "tlf_mobil: "
51607 msgstr "tlf_mobil: "
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51613 #, c-format
51614 msgid "to "
51615 msgstr "til "
51617 #. For the first occurrence,
51618 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51621 #, c-format
51622 msgid "to %s"
51623 msgstr "til %s"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51627 #, c-format
51628 msgid "to be placed on hold"
51629 msgstr "å bli reservert"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51632 #, c-format
51633 msgid "to continue the installation. "
51634 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51637 #, fuzzy, c-format
51638 msgid "to create"
51639 msgstr "eller lag"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51642 #, fuzzy, c-format
51643 msgid "to field "
51644 msgstr "Kohafelt"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51647 #, fuzzy, c-format
51648 msgid "to the "
51649 msgstr "og "
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51652 #, c-format
51653 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51654 msgstr ""
51655 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
51656 "rettigheten."
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51659 #, c-format
51660 msgid "today"
51661 msgstr "i dag"
51663 #. SCRIPT
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51665 #, fuzzy
51666 msgid "too many renewals"
51667 msgstr "Sum undernivå"
51669 #. A
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51671 msgid "transfers to receive at your library"
51672 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51675 #, c-format
51676 msgid "unless"
51677 msgstr "hvis ikke"
51679 #. SCRIPT
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51681 #, fuzzy
51682 msgid "unrecognized command"
51683 msgstr "Forny låner"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51687 #, c-format
51688 msgid "until"
51689 msgstr "til"
51691 #. SCRIPT
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51693 msgid "until %s"
51694 msgstr "til %s"
51696 #. INPUT type=text name=cardnumber
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51698 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51699 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51702 #, c-format
51703 msgid "update your database"
51704 msgstr "oppdater databasen"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51707 #, c-format
51708 msgid "updated successfully"
51709 msgstr "oppdatering fullført"
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51712 #, c-format
51713 msgid "url"
51714 msgstr "url"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51717 #, c-format
51718 msgid "url:"
51719 msgstr "url:"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51722 #, c-format
51723 msgid "used for/see from:"
51724 msgstr "brukt for:"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51727 #, c-format
51728 msgid "user "
51729 msgstr "bruker "
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51732 #, c-format
51733 msgid "valid entries in your database."
51734 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51737 #, c-format
51738 msgid "value"
51739 msgstr "verdi"
51741 #. SCRIPT
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51743 msgid "value missing"
51744 msgstr "verdi mangler"
51746 #. SCRIPT
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51748 msgid "variable missing"
51749 msgstr "variabel mangler"
51751 #. For the first occurrence,
51752 #. %1$s:  supplier 
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51755 #, c-format
51756 msgid "vendor %s,"
51757 msgstr "leverandør %s,"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51760 #, c-format
51761 msgid "verify"
51762 msgstr "verifiser"
51764 #. SCRIPT
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51766 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51767 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51769 #. SCRIPT
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51771 #, fuzzy
51772 msgid "view"
51773 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51776 #, fuzzy, c-format
51777 msgid "warning.ogg"
51778 msgstr "Ingen advarsler"
51780 #. %1$s:  ELSE 
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51782 #, c-format
51783 msgid ""
51784 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51785 "used without success: "
51786 msgstr ""
51787 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
51788 "brukt, uten suksess: "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51791 #, c-format
51792 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51793 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51796 #, fuzzy, c-format
51797 msgid "which should be set up by your system administrator."
51798 msgstr ""
51799 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51802 #, c-format
51803 msgid "who have not borrowed since:"
51804 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51807 #, c-format
51808 msgid "whose expiration date is before:"
51809 msgstr "som har utløpsdato før:"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51812 #, c-format
51813 msgid "whose patron category is:"
51814 msgstr "som har låntagerkategori:"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51817 #, c-format
51818 msgid "will show the link just below the title"
51819 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
51821 #. SCRIPT
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51823 #, fuzzy
51824 msgid "with category "
51825 msgstr "Ny kategori"
51827 #. %1$s:  ELSE 
51828 #. %2$s:  END 
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51830 #, c-format
51831 msgid ""
51832 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51833 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51834 msgstr ""
51835 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
51836 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51839 #, c-format
51840 msgid "with this reason:"
51841 msgstr "med denne begrunnelsen:"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51844 #, fuzzy, c-format
51845 msgid "with value "
51846 msgstr "Aut. verdi"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51849 #, fuzzy, c-format
51850 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51851 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51855 #, c-format
51856 msgid "xml"
51857 msgstr "xml"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51861 #, fuzzy, c-format
51862 msgid "years "
51863 msgstr "år"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51866 #, c-format
51867 msgid "years of activity"
51868 msgstr "år med aktivitet"
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51871 #, c-format
51872 msgid "yes"
51873 msgstr "ja"
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51876 #, c-format
51877 msgid "yesterday"
51878 msgstr "i går"
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51881 #, c-format
51882 msgid "zip file"
51883 msgstr "zip-fil"
51885 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51887 #, c-format
51888 msgid "| Actions: %s "
51889 msgstr "| Handlinger: %s "
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51892 #, c-format
51893 msgid "| "
51894 msgstr "| "
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51906 #, c-format
51907 msgid "×"
51908 msgstr "×"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51911 #, c-format
51912 msgid ""
51913 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51914 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51915 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51916 "and Duaa Bazzazi. "
51917 msgstr ""
51918 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51919 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51920 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51921 "and Duaa Bazzazi. "
51923 #. A
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51925 msgid ""
51926 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51927 "%]"
51928 msgstr ""
51929 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51930 "%]"
51932 #. A
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51934 msgid ""
51935 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51936 msgstr ""
51937 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51939 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51941 #, c-format
51942 msgid "%s "
51943 msgstr "%s "