1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:07-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-09-18 12:19+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1442578774.000000\n"
23 #. %1$s: UNLESS loop.last
26 #. %4$s: BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
35 #. %1$s: data.borrowernumber
36 #. %2$s: UNLESS loop.last
39 #. %5$s: BLOCK escape_address
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype
42 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
44 #. %10$s: ~ IF data.address
45 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
47 #. %13$s: ~ IF data.address2
48 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
58 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
61 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s: data.branchname |html
74 #. %2$s: data.category_description |html
75 #. %3$s: data.category_type |html
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s: data.category_description |html
85 #. %2$s: data.category_type |html
86 #. %3$s: data.branchname |html
87 #. %4$s: data.dateexpiry
88 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 #. %1$s: data.category_description |html
99 #. %2$s: data.category_type |html
100 #. %3$s: data.branchname |html
101 #. %4$s: data.dateexpiry
102 #. %5$s: IF data.overdues
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
118 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
119 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
120 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
123 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
124 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
137 #. %2$s: data.cardnumber | html
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 msgstr "# Eksemplarer"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "# av % valgt"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "antall studenter"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
186 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
187 #. %5$s: biblio.title |html
188 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
190 #. %8$s: biblio.author |html
191 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
192 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
193 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
194 #. %12$s: item.barcode |html
195 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
196 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
197 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
198 #. %16$s: item.location |html
199 #. %17$s: item.stocknumber |html
200 #. %18$s: item.status |html
201 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
202 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 "%s %s %s \"%s av %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
210 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
213 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
214 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
215 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
216 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
217 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
219 #. %8$s: size = q.size - 1
220 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
223 #. %12$s: params.c = c.$j
225 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
228 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
231 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
239 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245 #. %5$s: BLOCK language
247 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
248 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
249 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
250 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
251 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
252 #. %12$s: CASE ['heb']
253 #. %13$s: CASE ['ara']
254 #. %14$s: CASE ['gre']
255 #. %15$s: CASE ['grc']
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
263 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
264 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
266 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
267 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
269 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
270 #. %2$s: IF default_messaging.size
271 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
272 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
273 #. %5$s: IF ( transport.transport )
274 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
275 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
276 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
277 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
278 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
279 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
285 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
286 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
288 "%s %s %s %s %sPurringer %sVarslinger %sKommende arrangement %sReservering "
289 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s: "
291 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
292 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
293 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
294 #. %4$s: SWITCH frequnit
297 #. %7$s: CASE 'month'
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
303 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
306 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
307 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
308 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
309 #. %4$s: SWITCH module
310 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
311 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
312 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
313 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
314 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
315 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
316 #. %11$s: CASE 'LETTER'
317 #. %12$s: CASE 'FINES'
318 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
319 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
320 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
325 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
326 #. %21$s: SWITCH action
328 #. %23$s: CASE 'DELETE'
329 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
330 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
331 #. %26$s: CASE 'RETURN'
332 #. %27$s: CASE 'CREATE'
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
340 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
341 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
342 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
345 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sSysteminnstillinger %sCron-jobber %s%s %s %s "
346 "%s %s %sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sReturner %sOpprett %s%s %s %s "
348 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
349 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
350 #. %3$s: - BLOCK area_name -
351 #. %4$s: - SWITCH area -
352 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
353 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
354 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
355 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
356 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
362 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
364 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
366 #. %1$s: IF basket.basketgroup
367 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
368 #. %3$s: IF basketgroup.closed
369 #. %4$s: basketgroup.name
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
373 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
374 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
383 msgid "%s %s %s %s None %s "
384 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
388 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
389 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
391 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
393 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
394 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
395 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
397 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
399 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
401 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
403 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
405 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
410 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
411 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
413 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
414 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
416 #. %1$s: USE KohaDates
417 #. %2$s: - BLOCK area_name -
418 #. %3$s: - SWITCH area -
419 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
420 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
421 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
422 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
423 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
424 #. %9$s: - CASE 'SER' -
427 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
431 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
432 "%sSerials %s %s %s "
434 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
436 #. %1$s: INCLUDE actions
437 #. %2$s: INCLUDE fail
439 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
442 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
445 #. %1$s: INCLUDE actions
446 #. %2$s: INCLUDE fail
448 #. %4$s: IF ( errornoitem )
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
454 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
455 #. %2$s: resultsloo.author
458 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
459 #. %6$s: resultsloo.isbn
461 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
462 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
464 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
465 #. %12$s: resultsloo.publishercode
467 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
468 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
470 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
471 #. %18$s: resultsloo.edition
473 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
474 #. %21$s: resultsloo.place
476 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
477 #. %24$s: resultsloo.pages
479 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
480 #. %27$s: resultsloo.item('size')
482 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
486 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
494 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
498 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
504 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
505 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
508 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
509 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
513 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
514 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
518 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
524 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
525 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
528 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
529 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
530 "matching "%s" %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
534 #. %2$s: basketgroup.name
536 #. %4$s: basketgroup.id
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
544 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
545 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
546 #. %3$s: span_title = BLOCK
547 #. %4$s: order.parent_ordernumber
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
552 #. %9$s: span_title = BLOCK
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
564 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
565 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
566 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
567 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
570 #. %1$s: IF ccode_label
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Samling %s "
579 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
580 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
581 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
587 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
588 #. %2$s: FOR error IN errors
589 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
593 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
595 #. %1$s: IF basketbranchname
596 #. %2$s: basketbranchname
599 #. %5$s: IF branches_loop.size
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
602 msgid "%s %s %s No library %s %s "
603 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
605 #. For the first occurrence,
606 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
607 #. %2$s: basket.basketname
609 #. %4$s: basket.basketno
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
614 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
615 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
617 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
618 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
623 msgid "%s %s %s No other items. %s "
624 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
628 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
629 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
630 #. %5$s: item.notforloanvalue
633 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
634 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
637 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
641 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
644 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
645 "eksemplar-nivå %s %s for "
648 #. %2$s: SWITCH unit.type
649 #. %3$s: CASE 'POINT'
650 #. %4$s: CASE 'AGATE'
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
658 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
662 "millimeters %s centimeters %s "
664 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
665 #. %2$s: BLOCK ServerType
666 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
667 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
672 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
673 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
677 #. %3$s: CASE 'surname'
678 #. %4$s: CASE 'firstname'
679 #. %5$s: CASE 'branchcode'
680 #. %6$s: CASE 'categorycode'
682 #. %8$s: CASE 'state'
683 #. %9$s: CASE 'zipcode'
684 #. %10$s: CASE 'country'
685 #. %11$s: CASE 'sort1'
686 #. %12$s: CASE 'sort2'
687 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
688 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
689 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
694 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
695 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
696 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
698 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
699 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
700 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s: IF serial.publisheddate
704 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
712 msgid "%s %s %s Unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
716 #. %2$s: IF close_form
717 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
721 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
722 "Please create a new active budget and retry. "
724 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
725 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
727 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
728 #. %2$s: savedreport.report_name
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
733 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
734 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
745 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
746 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
748 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
749 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
751 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
752 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
757 msgid "%s %s %s unknown %s "
758 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
761 #. %2$s: USE Branches
762 #. %3$s: USE KohaDates
764 #. %5$s: iTotalRecords
765 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
766 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
767 #. %8$s: data.cardnumber |html
768 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
769 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
770 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
774 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
775 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
776 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
778 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
779 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
780 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
782 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
785 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
786 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
791 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
795 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
798 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
799 "%sStrekkode %s %s %s "
801 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
810 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
811 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
815 #. %3$s: IF flagloo.yes
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
821 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
822 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
824 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
825 #. %2$s: - SWITCH element -
826 #. %3$s: - CASE 'layout' -
827 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
828 #. %5$s: - CASE 'template' -
829 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
830 #. %7$s: - CASE 'profile' -
831 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
832 #. %9$s: - CASE 'batch' -
833 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
836 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
840 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
841 "%sBatches %s %s %s "
843 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
844 "%sBatcher %s %s %s "
846 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
847 #. %2$s: - SWITCH element -
848 #. %3$s: - CASE 'layout' -
849 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
850 #. %5$s: - CASE 'template' -
851 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
852 #. %7$s: - CASE 'profile' -
853 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
854 #. %9$s: - CASE 'batch' -
855 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
856 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
859 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
860 #. %15$s: - SWITCH element -
861 #. %16$s: - CASE 'layout' -
862 #. %17$s: - CASE 'template' -
863 #. %18$s: - CASE 'profile' -
864 #. %19$s: - CASE 'batch' -
867 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
871 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
872 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
875 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
876 "%sBatcher %s %s %s "
878 #. %1$s: IF ( test_term )
879 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
881 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
883 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
890 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
891 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
893 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
894 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
896 #. %1$s: item.biblio.title
897 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
898 #. %3$s: item.barcode
899 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
902 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
903 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
905 #. %1$s: item.biblio.title
906 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
907 #. %3$s: item.barcode
908 #. %4$s: borrower.firstname
909 #. %5$s: borrower.surname
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
912 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
913 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
915 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
916 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
917 #. %3$s: item.barcode
918 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
922 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
925 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
928 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
929 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
930 #. %3$s: item.barcode
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
933 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
934 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
936 #. For the first occurrence,
937 #. %1$s: basket.total_items
938 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
939 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
944 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
945 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
947 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
948 #. %2$s: current_matcher_code
949 #. %3$s: current_matcher_description
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
955 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
956 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
959 #. %2$s: basketgroup.name
961 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
962 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
963 #. %6$s: basketgroup.name
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
969 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
970 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
972 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
973 #. %2$s: loo.description
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
976 msgid "%s %s (default)"
977 msgstr "Ingen (standard)"
979 #. %1$s: record.biblionumber
980 #. %2$s: IF loop.first
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
984 msgid "%s %s (record kept) %s "
985 msgstr "%s %s før %s "
987 #. %1$s: SWITCH m.code
988 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
989 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
990 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
991 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
992 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
993 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
994 #. %8$s: CASE 'already_exists'
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1001 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1002 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1003 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1004 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1005 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1006 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1009 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
1010 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
1011 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
1012 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
1014 #. %1$s: SWITCH m.code
1015 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1016 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1017 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1018 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1019 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1020 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1021 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1028 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1029 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1030 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1031 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1032 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1034 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
1035 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
1036 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
1037 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
1039 #. %1$s: SWITCH m.code
1040 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1041 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1042 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1043 #. %5$s: CASE 'error_on_add_biblio'
1044 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1045 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1046 #. %8$s: CASE 'success_on_delete'
1047 #. %9$s: CASE 'success_on_add_biblio'
1048 #. %10$s: CASE 'success_on_remove_biblios'
1049 #. %11$s: CASE 'does_not_exist'
1050 #. %12$s: CASE 'item_does_not_exist'
1051 #. %13$s: CASE 'unauthorized_on_view'
1052 #. %14$s: CASE 'unauthorized_on_update'
1053 #. %15$s: CASE 'unauthorized_on_delete'
1054 #. %16$s: CASE 'unauthorized_on_add_biblio'
1055 #. %17$s: CASE 'no_biblio_removed'
1056 #. %18$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject'
1058 #. %20$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount'
1059 #. %21$s: CASE 'DBIx::Class::Exception'
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1067 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1068 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1069 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1070 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1071 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1072 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1073 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1074 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1075 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1076 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1077 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1078 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1079 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1082 #. %1$s: SWITCH m.code
1083 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1084 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1085 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1086 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1087 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1088 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1089 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1096 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1097 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1098 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1099 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1100 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1101 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1103 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
1104 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
1105 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
1106 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
1108 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1109 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1110 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1111 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1112 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1113 #. %6$s: CASE "Return From" -
1114 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1115 #. %8$s: CASE "Return To" -
1116 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1117 #. %10$s: CASE "Branch" -
1118 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1119 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1120 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1121 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1122 #. %15$s: loopfilte.filter
1123 #. %16$s: CASE "Day" -
1124 #. %17$s: loopfilte.filter
1125 #. %18$s: CASE "Month" -
1126 #. %19$s: loopfilte.filter
1127 #. %20$s: CASE "Year" -
1128 #. %21$s: loopfilte.filter
1129 #. %22$s: CASE # default case -
1130 #. %23$s: loopfilte.crit
1131 #. %24$s: loopfilte.filter
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1136 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1137 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1138 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1140 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1141 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1142 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1145 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1146 #. %3$s: totalToAnonymize
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1149 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1150 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1153 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1156 msgid "%s %s Data deleted "
1157 msgstr "%s %s Data slettet "
1160 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1163 msgid "%s %s Data recorded "
1164 msgstr "%s %s Data registrert "
1166 #. For the first occurrence,
1167 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1168 #. %2$s: CASE 'default'
1169 #. %3$s: CASE 'never'
1170 #. %4$s: CASE 'forever'
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1175 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1176 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1178 #. %1$s: IF ( ERROR )
1179 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1185 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1188 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1191 #. For the first occurrence,
1193 #. %2$s: CASE 'email'
1194 #. %3$s: CASE 'print'
1196 #. %5$s: CASE 'feed'
1197 #. %6$s: CASE 'phone'
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1204 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1205 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1211 msgid "%s %s Item being transferred to "
1212 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1215 #. %2$s: CASE 'itype'
1216 #. %3$s: CASE 'ccode'
1217 #. %4$s: CASE 'location'
1218 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1219 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1226 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1227 "Holding library %s %s %s "
1229 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1230 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1234 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1235 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1237 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1238 #. %2$s: CASE "koha"
1239 #. %3$s: CASE "slip"
1242 #. %6$s: opac_new.lang
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1246 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1247 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1250 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1251 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1254 msgid "%s %s Lost (%s)"
1255 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1257 #. %1$s: SWITCH d.type
1258 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1259 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1260 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1261 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1265 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1266 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1274 msgstr "%s %s Nei %s"
1277 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1279 #. %4$s: # display the search results
1280 #. %5$s: IF ( total )
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1283 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1284 msgstr "%s Ingen treff %s "
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1291 msgid "%s %s None defined %s "
1292 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1295 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1296 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1300 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1301 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1308 msgid "%s %s Not on hold %s "
1309 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1312 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1313 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1316 msgid "%s %s On order (%s)"
1317 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1319 #. %1$s: SET status_found = 0
1320 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1321 #. %3$s: SET status_found = 1
1322 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1323 #. %5$s: SET status_found = 1
1324 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1325 #. %7$s: SET status_found = 1
1326 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1327 #. %9$s: SET status_found = 1
1329 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1330 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1332 #. %14$s: SET status_found = 1
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1339 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1342 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1345 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1359 #. %15$s: loopfilte.filter
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1363 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1364 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1365 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1367 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1368 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1369 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1371 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1372 #. %2$s: countSubscrip
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1377 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1378 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1380 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1381 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1382 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1387 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1388 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1389 "narrower/related terms. %s "
1391 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1392 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1393 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1396 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1397 #. %3$s: message.biblionumber
1398 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1399 #. %5$s: message.authid
1400 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1401 #. %7$s: message.biblionumber
1402 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1403 #. %9$s: message.biblionumber
1404 #. %10$s: message.reserve_id
1405 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1406 #. %12$s: message.biblionumber
1407 #. %13$s: message.itemnumber
1408 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1409 #. %15$s: message.biblionumber
1410 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1411 #. %17$s: message.authid
1412 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1413 #. %19$s: message.biblionumber
1414 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1415 #. %21$s: message.authid
1417 #. %23$s: IF message.error
1418 #. %24$s: message.error
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1423 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1424 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1425 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1426 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1427 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1428 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1429 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1430 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1431 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1433 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1434 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1435 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1436 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1437 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1438 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1439 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1440 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1441 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1442 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1444 #. %1$s: SWITCH m.code
1445 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1449 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1452 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1453 "eksisterer allerede ("
1456 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1460 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1461 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1468 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1469 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1472 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1474 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1475 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1477 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1478 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1480 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1483 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1487 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1488 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1490 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1491 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1495 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1496 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1497 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1498 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1502 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1503 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1506 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1507 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1510 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1511 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1513 #. %1$s: SWITCH m.code
1514 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1515 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1522 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1525 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
1527 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1528 #. %2$s: selectall = 1
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1532 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1535 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1539 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1542 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1543 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1544 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1546 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1547 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1552 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1556 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1557 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1558 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1559 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1561 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1562 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1563 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1564 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1566 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1567 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1568 #. %3$s: rule.hardduedate
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1571 msgid "%s %s before %s "
1572 msgstr "%s %s før %s "
1574 #. For the first occurrence,
1575 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1576 #. %2$s: branch_limitations.size
1578 #. %4$s: branch_limitations.size
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1583 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1584 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1586 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1587 #. %2$s: loo.branches.size
1589 #. %4$s: loo.branches.size
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1596 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1598 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1601 #. %1$s: title |html
1602 #. %2$s: IF ( author )
1603 #. %3$s: author |html
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1607 msgid "%s %s by %s%s"
1608 msgstr "%s %s av %s%s"
1610 #. %1$s: title |html
1611 #. %2$s: IF ( author )
1614 #. %5$s: biblionumber
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1617 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1618 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1621 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1627 #. %1$s: holdsfirstname
1628 #. %2$s: holdssurname
1629 #. %3$s: waiting_holds
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1632 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1633 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1635 #. %1$s: borrower.firstname
1636 #. %2$s: borrower.surname
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1639 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1640 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1643 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1649 #. %1$s: IF ( total )
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1655 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1656 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1658 #. For the first occurrence,
1659 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1660 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1662 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1667 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1668 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1670 #. For the first occurrence,
1672 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1684 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1687 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1688 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1690 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1691 #. %2$s: looptable.looptable_first
1692 #. %3$s: looptable.looptable_last
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1696 msgid "%s %s to %s %s "
1697 msgstr "%s %s til %s %s "
1700 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1701 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1702 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1703 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1705 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1708 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1709 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1711 #. %1$s: USE KohaDates
1714 #. %4$s: iTotalRecords
1715 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1716 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1721 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1722 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1724 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1725 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1728 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1730 #. %4$s: iTotalRecords
1731 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1732 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1733 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1737 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1738 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1740 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1741 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1743 #. %1$s: r.budget.budget_id
1744 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1745 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1746 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1750 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1751 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1754 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1755 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1759 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1760 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1763 #. %2$s: IF ( slip )
1768 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1771 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1772 msgstr "%s %s%s%sIngen reservasjon funnet%s %s %s "
1774 #. %1$s: SWITCH type
1775 #. %2$s: CASE 'earlier'
1776 #. %3$s: CASE 'later'
1777 #. %4$s: CASE 'acronym'
1778 #. %5$s: CASE 'musical'
1779 #. %6$s: CASE 'broader'
1780 #. %7$s: CASE 'narrower'
1781 #. %8$s: CASE 'parent'
1784 #. %11$s: type | html
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1790 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1791 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1794 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1795 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1798 #. %1$s: record.biblionumber
1799 #. %2$s: IF record.reference
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1803 msgid "%s %s(ref)%s "
1804 msgstr "%s %s før %s "
1807 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1813 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1814 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1816 #. %1$s: error.barcode
1817 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1819 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1821 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1823 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1828 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1829 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1832 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1833 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1834 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1837 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1840 msgid "%s %s; ISBN:"
1841 msgstr "%s %s; ISBN:"
1843 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1853 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1855 "%sVoksen%s %sBarn%s %sProfesjonell.%s %sOrganisasjon%s %sAnsatt%s "
1859 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1860 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1861 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1862 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1863 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1864 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1865 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1866 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1868 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1869 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1875 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1876 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1878 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1879 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1882 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1883 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1886 msgid "%s %sERROR: "
1887 msgstr "%s %sFEIL: "
1889 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1890 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1891 #. %3$s: tagfield | html
1892 #. %4$s: authtypecode |html
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1899 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1901 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1903 #. %1$s: IF ( label_ids )
1904 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1905 #. %3$s: label_count
1907 #. %5$s: label_count
1909 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1910 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1913 #. %11$s: item_count
1916 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1917 #. %15$s: multi_batch_count
1919 #. %17$s: multi_batch_count
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1925 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1926 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1928 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1929 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1930 "batcher som eksporteres%s %s "
1932 #. %1$s: IF ( label_ids )
1933 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1938 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1939 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1940 #. %9$s: borrower_count
1942 #. %11$s: borrower_count
1945 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1946 #. %15$s: multi_batch_count
1948 #. %17$s: multi_batch_count
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1954 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1955 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1958 "%s %sEksporterer %s lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %sEksporterer %s "
1959 "lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %s%s gruppe som eksporteres%s%s "
1960 "grupper som eksporteres%s %s "
1963 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1967 msgstr "%s %sISBN: "
1970 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1974 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1977 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1978 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1980 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1982 #. %3$s: CASE 'ordered'
1983 #. %4$s: CASE 'partial'
1984 #. %5$s: CASE 'complete'
1985 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1989 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1990 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1992 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1994 #. %3$s: CASE 'ordered'
1995 #. %4$s: CASE 'partial'
1996 #. %5$s: CASE 'complete'
1997 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2001 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2002 msgstr "%s %sNy %sVenter %sDelsvis mottatt %sMottatt %sAvlyst %s "
2004 #. %1$s: selected=relationship
2005 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2008 msgid "%s %sNone specified"
2009 msgstr "%s %sIngen angitt"
2011 #. For the first occurrence,
2012 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2014 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2015 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2016 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2024 #. %13$s: account.accounttype
2026 #. %15$s: - IF account.description
2027 #. %16$s: account.description
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2035 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2037 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2038 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2039 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2042 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2044 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2045 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2046 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2054 #. %13$s: CASE 'Rent'
2055 #. %14$s: CASE 'FOR'
2057 #. %16$s: CASE 'PAY'
2062 #. %21$s: line.accounttype
2064 #. %23$s: - IF line.description
2065 #. %24$s: line.description
2067 #. %26$s: IF line.title
2068 #. %27$s: line.title
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2073 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2074 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2075 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2076 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2077 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2079 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2080 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2081 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2082 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2083 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2085 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2087 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2088 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2089 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2097 #. %13$s: CASE 'Rent'
2098 #. %14$s: CASE 'FOR'
2100 #. %16$s: CASE 'PAY'
2105 #. %21$s: account.accounttype
2107 #. %23$s: - IF account.description
2108 #. %24$s: account.description
2110 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2114 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2115 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2116 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2117 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2118 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2120 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2121 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2122 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2123 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2124 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s "
2127 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2128 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2129 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2130 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2131 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2132 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2133 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2135 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2138 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2139 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2143 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2147 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2148 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2150 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2151 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2154 #. %2$s: IF (errcode==2)
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2157 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2159 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2161 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2162 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2163 #. %3$s: tagfield | html
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2170 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2171 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2173 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2174 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2177 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2178 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2181 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2184 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2185 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2186 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2188 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2189 #. %10$s: itemloo.reservedate
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2194 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2195 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2197 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2198 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2201 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2202 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2207 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2209 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2215 msgid "%s %s Description: "
2216 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
2218 #. %1$s: IF ( editcategory )
2219 #. %2$s: IF ( categorycode )
2220 #. %3$s: categorycode
2223 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2224 #. %7$s: categorycode
2225 #. %8$s: ELSIF ( add )
2226 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2228 #. %11$s: branchcode
2230 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2231 #. %14$s: branchcode
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2236 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2237 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2238 "deletion of library '%s' %s "
2240 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
2241 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
2242 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2244 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2245 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2249 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2250 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2254 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2258 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2259 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2260 "deletion of classification source "
2262 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2263 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2264 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
2267 #. %1$s: IF ( add_form )
2268 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2271 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2272 #. %6$s: frameworktext
2273 #. %7$s: frameworkcode
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2278 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2279 "framework for %s (%s)? %s "
2281 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
2282 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2284 #. %1$s: IF ( add_form )
2285 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2288 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2293 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2294 "authority type %s "
2296 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2297 "autoritetstype %s "
2299 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2300 #. %2$s: IF city.cityid
2303 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2308 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2309 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2311 #. %1$s: IF ( add_form )
2312 #. %2$s: IF ( searchfield )
2315 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2316 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2317 #. %7$s: searchfield
2318 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2323 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2324 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2326 "%s › %sEndre%sNy%s Stoppord %s › Data lagret %s › Slett "
2327 "stoppordet '%s' ? %s › Data slettet %s "
2329 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2332 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2333 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2337 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2338 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2341 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2342 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2344 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2347 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2348 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2352 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2353 #. %4$s: authtypecode
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2362 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2364 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2368 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2369 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2372 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2373 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2378 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2381 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2382 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2384 #. For the first occurrence,
2385 #. %1$s: IF ( do_it )
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2390 msgid "%s › Results%s"
2391 msgstr "%s › Resultater%s"
2393 #. %1$s: IF ( run_report )
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2397 msgid "%s › Results%s "
2398 msgstr "%s › Resultater%s "
2400 #. %1$s: IF location
2403 #. %4$s: IF ( callnumber )
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2408 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2409 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2411 #. %1$s: IF location
2414 #. %4$s: IF ( callnumber )
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2419 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2420 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2422 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2423 #. %2$s: lateorder.latesince
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2426 msgid "%s (%s days)"
2427 msgstr "%s (%s dager)"
2429 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2430 #. %2$s: issue.item.barcode
2431 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2434 msgid "%s (%s). Due on %s"
2435 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2439 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2445 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2446 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2448 #. For the first occurrence,
2449 #. %1$s: basketgroup.name
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2454 msgstr "%s (lukket)"
2456 #. %1$s: r.budget.budget_name
2457 #. %2$s: r.budget.budget_id
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2463 #. %1$s: r.budget.budget_name
2464 #. %2$s: r.budget.budget_id
2465 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2466 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2467 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2471 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2472 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2474 #. For the first occurrence,
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2479 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2481 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2488 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2496 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2497 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2500 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2501 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2502 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2503 "bestemt eksemplar) "
2505 #. For the first occurrence,
2506 #. %1$s: budget.b_txt
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2512 msgid "%s (inactive)"
2513 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2518 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2521 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2522 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2524 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2526 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2527 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2529 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2532 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2533 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2535 #. %1$s: riloo.duedate
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2538 msgid "%s (overdue)"
2539 msgstr "%s (forfalt)"
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2544 msgid "%s (probably OK if blank)"
2545 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2547 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2549 #. %3$s: IF books_loo.title
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2552 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2553 msgstr "%s (rcvd)%s "
2555 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2557 #. %3$s: IF (order.title)
2558 #. %4$s: order.title |html
2559 #. %5$s: IF order.author
2560 #. %6$s: order.author
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2565 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2566 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s av %s"
2568 #. %1$s: booksellerphone
2569 #. %2$s: booksellerfax
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2572 msgid "%s / Fax: %s"
2573 msgstr "%s / Fax: %s"
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2583 #. %2$s: item.datedue
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2586 msgid "%s : due %s "
2587 msgstr "%s : forfall %s "
2589 #. %1$s: IF ( active )
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2594 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2595 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2597 #. For the first occurrence,
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2602 msgid "%s Add incoming record"
2603 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2605 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2606 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2608 #. %4$s: nomatch_action
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2614 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2615 "processed) %s %s %s %s "
2617 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2618 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2623 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2625 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2626 "bibliografisk post"
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2631 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2633 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2634 "bibliografisk post"
2636 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2639 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2640 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2642 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2647 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2650 #. For the first occurrence,
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2655 msgid "%s Address 2:"
2656 msgstr "%s Adresse 2:"
2658 #. For the first occurrence,
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2665 msgid "%s Address 2: "
2666 msgstr "%s Adresse 2: "
2668 #. For the first occurrence,
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2674 msgstr "%s Adresse:"
2676 #. For the first occurrence,
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2683 msgid "%s Address: "
2684 msgstr "%s Adresse: "
2686 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2688 #. %3$s: opac_new.branchname
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2692 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2693 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2698 msgid "%s Always add items"
2699 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2701 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2702 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2703 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2704 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2706 #. %6$s: item_action
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2712 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2713 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2715 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2716 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2717 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2719 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2724 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2725 "administrator to resolve this problem. %s "
2727 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2728 "administrator for å løse problemet. %s "
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s: ERROR.CORERR
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2735 msgid "%s An unknown error has occurred."
2736 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2738 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2739 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2740 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2748 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2750 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2752 #. %1$s: IF (del_biblio)
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2758 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2759 "not be deleted. %s "
2761 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2767 msgid "%s Card number: "
2768 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2770 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2771 #. %2$s: categorycode |html
2773 #. %4$s: categorycode |html
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2778 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2781 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2782 "av kategori %s %s "
2784 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2785 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2789 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2790 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2792 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2793 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2796 msgid "%s Checked out (%s),"
2797 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2804 msgid "%s Checked out to %s %s "
2805 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2807 #. For the first occurrence,
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2812 msgid "%s Checkout(s)"
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2818 msgid "%s Circulation note: "
2819 msgstr "%s Utlånsnote: "
2821 #. For the first occurrence,
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2829 #. For the first occurrence,
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2841 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2842 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2843 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2844 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2845 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2847 #. %8$s: batch_lis.import_status
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2854 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2857 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2860 #. %1$s: IF data.closed
2861 #. %2$s: ELSIF data.expired
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2865 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2866 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2868 #. %1$s: IF invoice.closedate
2869 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2874 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2875 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2880 msgid "%s Confirm password: "
2881 msgstr "%s Bekreft passord: "
2883 #. For the first occurrence,
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2888 msgid "%s Contact note: "
2889 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2891 #. For the first occurrence,
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2899 #. For the first occurrence,
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2906 msgid "%s Country: "
2909 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2910 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2915 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2916 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2921 msgid "%s Date of birth: "
2922 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2924 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2925 #. %2$s: humanbranch
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2931 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2932 "and fine rules for all libraries %s "
2934 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2935 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2937 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2939 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2941 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2943 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2945 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2947 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2948 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2951 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2952 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2953 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2955 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2959 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2960 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2962 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s %s 1. %s %s Felt %s%s$"
2963 "%s%s %s med verdi "
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2969 msgid "%s Disabled %s "
2970 msgstr "%s Slått av %s "
2972 #. For the first occurrence,
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2978 msgstr "%s E-post: "
2980 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2984 msgstr "%s Slått på"
2986 #. %1$s: IF ( error )
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2995 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2996 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3004 #. %1$s: IF ( areas )
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3007 msgid "%s Filter by area "
3008 msgstr "%s Filtrer på område "
3010 #. For the first occurrence,
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3015 msgid "%s First name:"
3016 msgstr "%s Fornavn:"
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3021 msgid "%s First name: "
3022 msgstr "%s Fornavn: "
3024 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3026 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3028 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3032 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3033 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3035 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3037 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3039 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3043 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3044 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3046 #. For the first occurrence,
3047 #. %1$s: authtypecode
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3051 msgid "%s Framework"
3052 msgstr "%s Rammeverk"
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3057 msgid "%s From any library "
3058 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3060 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3061 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3066 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3068 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3074 msgid "%s From home library "
3075 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3077 #. %1$s: IF budget_period_id
3078 #. %2$s: budget_period_description
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3083 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3084 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s: holds_count
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3092 msgstr "%s Reservering(er)"
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3097 msgid "%s Hold(s) over"
3098 msgstr "%s Reservering(er)"
3100 #. %1$s: reservecount
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3103 msgid "%s Hold(s) waiting"
3104 msgstr "%s Ventende reserveringer"
3106 #. For the first occurrence,
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3111 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3113 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3119 msgid "%s Ignore items"
3120 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3122 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3123 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3124 #. %3$s: itemloo.transfertto
3125 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3129 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3130 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3135 msgid "%s Initials: "
3136 msgstr "%s Initialer: "
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3141 msgid "%s Item floats "
3142 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3147 msgid "%s Item returns home "
3148 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3150 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3151 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3152 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3158 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3159 "Error - unknown option %s "
3161 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3162 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3168 msgid "%s Item returns to issuing library "
3169 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3171 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3172 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3173 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3174 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3175 #. %5$s: item_notforloan_lib
3178 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3183 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3184 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3186 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3187 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3189 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3190 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3191 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3192 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3193 #. %5$s: item_notforloan_lib
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3198 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3200 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3203 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3208 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3209 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3213 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3214 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3217 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3218 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
3220 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3222 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3223 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3224 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3225 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3226 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3227 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3231 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3233 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3235 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3237 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3239 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3241 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3243 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3245 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3246 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3248 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3249 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3251 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3253 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3255 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3259 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3260 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3261 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3262 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3263 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3264 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3265 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3266 "checked out. %s %s "
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3273 msgid "%s Mail %s | "
3274 msgstr "%s E-post %s | "
3276 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3281 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3282 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3284 #. %1$s: IF ( searchfield )
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3289 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3290 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3292 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3297 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3298 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3300 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3305 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3306 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3308 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3313 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3314 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3316 #. %1$s: IF ( modify )
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3319 msgid "%s Modify subscription for "
3320 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3322 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3326 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3327 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3333 msgid "%s New course %s"
3334 msgstr "%s Nytt fag %s"
3337 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3338 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3342 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3343 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3349 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3350 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3356 msgid "%s No active budgets %s "
3357 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3359 #. For the first occurrence,
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3365 msgid "%s No barcode %s "
3366 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3368 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3369 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3371 #. %4$s: failureMessage
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3375 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3377 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3382 msgid "%s No holds allowed "
3383 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3389 msgid "%s No inactive budgets %s "
3390 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3392 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3393 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3394 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3396 #. %5$s: failureMessage
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3401 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3402 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3404 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3405 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3406 "samlingen %s %s %s "
3408 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3409 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3411 #. %4$s: failureMessage
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3416 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3419 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3420 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3422 #. For the first occurrence,
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3428 msgid "%s No limitation %s "
3429 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3431 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3432 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3433 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3435 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3437 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3438 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3439 #. %9$s: biblio.match_score
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3443 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3446 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3447 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3449 #. For the first occurrence,
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3455 msgid "%s No results found %s "
3456 msgstr "%s Ingen treff %s "
3458 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3459 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3460 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3462 #. %5$s: failureMessage
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3467 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3470 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3483 msgid "%s Not defined yet %s "
3484 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3486 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3487 #. %2$s: error.value
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3494 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3495 "be merged at a time. %s %s %s "
3497 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3498 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3503 msgid "%s OPAC note: "
3504 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3513 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3518 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3519 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3521 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3522 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3527 msgid "%s Other name: "
3528 msgstr "%s Andre navn: "
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3533 msgid "%s Other phone: "
3534 msgstr "%s Annen telefon: "
3536 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3537 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3540 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3542 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3553 msgid "%s Owner and users "
3554 msgstr "%s Eiere og brukere "
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3559 msgid "%s Owner, users and library "
3560 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3562 #. For the first occurrence,
3564 #. %2$s: current_page
3565 #. %3$s: total_pages
3566 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3571 msgid "%s Page %s / %s %s "
3572 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3577 msgid "%s Password: "
3578 msgstr "%s Passord: "
3580 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3581 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3582 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3583 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3584 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3585 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3586 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3588 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3591 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3592 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3594 #. For the first occurrence,
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3600 msgstr "%s Telefon:"
3602 #. For the first occurrence,
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3608 msgstr "%s Telefon: "
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3613 msgid "%s Primary email: "
3614 msgstr "%s Primær e-post: "
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3619 msgid "%s Primary phone: "
3620 msgstr "%s Telefon: "
3625 #. %4$s: IF op == 'view'
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3628 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3629 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3631 #. %1$s: IF ( datereceived )
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3634 msgid "%s Receipt summary for "
3635 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3637 #. For the first occurrence,
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3644 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3645 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3650 msgid "%s Registration date: "
3651 msgstr "%s Registreringsdato: "
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3656 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3657 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3659 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3660 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3661 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3663 #. %5$s: overlay_action
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3669 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3670 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3672 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3673 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3679 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3681 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3682 "eksisterende poster)"
3684 #. %1$s: IF ( reserved )
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3688 msgid "%s Reserve found for %s ("
3689 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s: debarments.size
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3696 msgid "%s Restrictions"
3697 msgstr "%s Begrensninger"
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3702 msgid "%s Salutation: "
3703 msgstr "%s Tiltaleform: "
3705 #. %1$s: IF searchfield
3706 #. %2$s: searchfield
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3711 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3712 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3717 msgid "%s Secondary email: "
3718 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3723 msgid "%s Secondary phone: "
3724 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3726 #. %1$s: IF skip_serialseq
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3732 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3733 "is kept when an irregularity is found. %s "
3735 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3736 "når et avvik oppdages. %s "
3738 #. %1$s: batche.label_count
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3741 msgid "%s Single Cards "
3742 msgstr "%s Enkeltkort "
3744 #. %1$s: batche.card_count
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3747 msgid "%s Single Patron Cards"
3748 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3750 #. %1$s: batche.label_count
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3753 msgid "%s Single cards "
3754 msgstr "%s Enkeltkort "
3756 #. %1$s: batche.card_count
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3759 msgid "%s Single patron cards"
3760 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3766 msgstr "%s Sortering 1: "
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3772 msgstr "%s Sortering 2: "
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3776 #. %2$s: matches.join("")
3777 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3778 #. %4$s: matches.join("")
3779 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3780 #. %6$s: matches.join("")
3781 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3782 #. %8$s: matches.join("")
3784 #. %10$s: serial.serialseq
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3789 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3790 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3792 #. For the first occurrence,
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3800 #. For the first occurrence,
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3810 #. For the first occurrence,
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3815 msgid "%s Street number: "
3816 msgstr "%s Gatenummer: "
3818 #. For the first occurrence,
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3823 msgid "%s Street type: "
3824 msgstr "%s Gatetype: "
3826 #. %1$s: IF ( renew )
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3829 msgid "%s Subscription renewed. "
3830 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3832 #. For the first occurrence,
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3838 msgstr "%s Etternavn:"
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3843 msgid "%s Surname: "
3844 msgstr "%s Etternavn: "
3848 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3849 #. %4$s: loo.kohafield
3851 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3854 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3857 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3858 #. %13$s: loo.seealso
3860 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3862 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3864 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3865 #. %20$s: loo.authorised_value
3867 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3868 #. %23$s: loo.authtypecode
3870 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3871 #. %26$s: loo.value_builder
3873 #. %28$s: IF ( loo.link )
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3880 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3881 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3882 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3885 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3886 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3887 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3888 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3890 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3891 #. %2$s: IF ( card_element )
3892 #. %3$s: card_element
3896 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3897 #. %8$s: IF ( card_element )
3898 #. %9$s: card_element
3899 #. %10$s: element_id
3900 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3904 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3905 #. %16$s: IF ( element_id )
3906 #. %17$s: card_element
3907 #. %18$s: element_id
3909 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3910 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3914 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3915 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3916 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3917 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3918 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3919 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3920 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3921 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3922 "code was supplied. Please "
3924 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3925 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3926 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3927 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3928 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3929 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3930 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3931 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3933 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3934 #. %2$s: error.value
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3941 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3944 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3947 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3948 #. %2$s: error.value
3949 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3956 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3957 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3958 "merging. %s %s %s "
3960 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3961 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3964 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3965 #. %2$s: message.mmtid
3966 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3967 #. %4$s: message.biblionumber
3968 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3969 #. %6$s: message.authid
3970 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3974 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3975 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3976 "does not exist in the database. %s The biblio "
3978 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3979 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3980 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3987 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3988 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3992 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3993 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3994 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3996 #. %7$s: report.total_success
3997 #. %8$s: report.total_records
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4002 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4003 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4004 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4006 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4007 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4008 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4010 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4013 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4015 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4020 msgid "%s There is no city defined. "
4021 msgstr "Ingen sett er definert."
4025 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4029 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4030 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4036 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4037 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4039 #. %1$s: ELSIF search_done
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4043 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4044 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4048 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4049 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4051 #. %6$s: report.total_success
4052 #. %7$s: report.total_records
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4057 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4058 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4059 "errors occurred. %s "
4061 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4062 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4072 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4073 "using the table configuration in this module. %s "
4075 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4076 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4082 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4085 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4086 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4088 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4089 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4091 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4092 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4097 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4098 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4099 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4105 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4106 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4111 #. %3$s: rule.maxissueqty
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4118 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4119 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4124 msgid "%s Username: "
4125 msgstr "%s Brukernavn: "
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4130 msgid "%s Waiting to be pulled "
4131 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4140 msgid "%s Yes %s No %s "
4141 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4143 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4144 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4150 #. %1$s: IF searchfield
4151 #. %2$s: searchfield
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4154 msgid "%s You Searched for %s"
4155 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4157 #. %1$s: IF ( searchfield )
4158 #. %2$s: searchfield
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4161 msgid "%s You searched for %s"
4162 msgstr "%s You searched for %s"
4166 #. %3$s: ELSIF searchfield
4167 #. %4$s: searchfield
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4171 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4172 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4176 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4177 #. %4$s: IF op == 'view'
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4180 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4181 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
4183 #. For the first occurrence,
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4188 msgid "%s Zip/Postal code:"
4189 msgstr "%s Postnummer:"
4191 #. For the first occurrence,
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4198 msgid "%s Zip/Postal code: "
4199 msgstr "%s Postnummer: "
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4205 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4206 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4207 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4208 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4210 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4211 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4212 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4214 #. %1$s: BLOCK showreference
4215 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4216 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4217 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4218 #. %5$s: SWITCH type
4219 #. %6$s: CASE 'broader'
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4223 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4224 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4225 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4227 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4228 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4229 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4231 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4232 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4237 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4238 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4239 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4240 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4241 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4243 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4244 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4245 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4246 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4247 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4249 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4250 #. %2$s: rule.hardduedate
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4253 msgid "%s after %s "
4254 msgstr "%s etter %s "
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4258 msgid "%s already in your cart"
4259 msgstr "%s allerede i kurven"
4261 #. %1$s: item.countanalytics
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4264 msgid "%s analytics"
4267 #. %1$s: multi_batch_count
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4270 msgid "%s batch(es) to export."
4271 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4273 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4279 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4280 #. %2$s: loopro.author
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4289 #. %2$s: reserveloo.author
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4295 msgstr "%s av %s%s "
4297 #. %1$s: IF books_loo.author
4298 #. %2$s: books_loo.author
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4303 msgid "%s by %s%s %s "
4304 msgstr "%s, av %s%s%s- "
4306 #. For the first occurrence,
4307 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4308 #. %2$s: ordersloo.author
4310 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4311 #. %5$s: ordersloo.isbn
4313 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4317 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4318 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
4320 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4322 #. %3$s: biblio.author |html
4324 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4325 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4326 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4327 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4330 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4331 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4337 msgstr "%s kalender"
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4342 msgid "%s can't be opened"
4343 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4345 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4346 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4347 #. %3$s: missing_critical.key
4348 #. %4$s: missing_critical.value
4350 #. %6$s: missing_critical.key
4351 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4352 #. %8$s: missing_critical.value
4353 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4354 #. %10$s: missing_critical.value
4357 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4358 #. %14$s: missing_critical.surname
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4363 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4364 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4365 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4366 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4368 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
4369 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
4370 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4376 msgid "%s data added"
4377 msgstr "%s data lagt til"
4379 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4381 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4383 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4385 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4387 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4389 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4391 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4393 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4395 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4397 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4399 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4404 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4405 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4407 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4408 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4410 #. %1$s: deliverytime
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4419 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4422 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4423 "å slette denne posten?"
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4428 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4429 "permissions to delete this record."
4431 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4432 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4437 msgid "%s directories processed."
4438 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4443 msgid "%s directories scanned."
4444 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4446 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4448 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4451 msgid "%s disabled %s %s "
4452 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s: duplicate_count
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4459 msgid "%s duplicate item(s) found"
4460 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4467 msgid "%s failed to unpack."
4468 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4476 #. %1$s: IF searchmember
4477 #. %2$s: searchmember
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4481 msgid "%s for '%s'%s"
4482 msgstr "%s for '%s'%s"
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s: authtypecode |html
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4491 msgid "%s framework"
4492 msgstr "%s rammeverk"
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s: books_loo.holds
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4499 msgid "%s hold(s) left"
4500 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4505 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4508 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4509 "alle eksemplarene slettes."
4511 #. %1$s: LoginBranchname
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4520 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4522 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4527 msgid "%s image file"
4528 msgstr "%s bildefil"
4530 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4533 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4534 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4539 msgid "%s images found"
4540 msgstr "%s bilder funnet"
4543 #. %2$s: IF ( lastimported )
4544 #. %3$s: lastimported
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4548 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4549 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4551 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4552 #. %2$s: reserveloo.branch
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4560 msgid "%s in tab %s"
4561 msgstr "%s i fane %s"
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4565 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4566 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4570 msgid "%s is permitted!"
4571 msgstr "%s er tillatt!"
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4575 msgid "%s is prohibited!"
4576 msgstr "%s er forbudt!"
4578 #. %1$s: irregular_issues
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4582 msgstr "%s utgaver "
4585 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4586 #. %3$s: IF st == subtype
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4589 msgid "%s issues %s %s "
4590 msgstr "%s utgaver %s %s "
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4594 msgid "%s item mandatory fields empty"
4595 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4600 msgid "%s item records found and staged"
4601 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4605 msgid "%s item(s) added to your cart"
4606 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4611 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4612 "deleting this record."
4614 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4615 "før du kan slette posten."
4617 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4620 msgid "%s item(s) attached."
4621 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4623 #. %1$s: not_deleted_items
4624 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4625 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4629 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4630 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4632 #. %1$s: deleted_items
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4635 msgid "%s item(s) deleted."
4636 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s: books_loo.items
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4643 msgid "%s item(s) left"
4644 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4646 #. %1$s: modified_items
4647 #. %2$s: modified_fields
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4650 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4651 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4654 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4655 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4660 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4661 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4663 #. %1$s: moddatecount
4664 #. %2$s: date | $KohaDates
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4667 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4668 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4673 msgid "%s lines found."
4674 msgstr "fant %s linjer"
4676 #. For the first occurrence,
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4681 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4682 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4690 msgid "%s months %s%s %s "
4691 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4693 #. %1$s: alreadyindb
4694 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4695 #. %3$s: lastalreadyindb
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4700 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4703 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4704 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4707 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4708 #. %3$s: lastinvalid
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4713 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4715 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4727 msgid "%s of %s renewals remaining"
4728 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4739 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4740 #. %2$s: rule.hardduedate
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4746 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4751 msgid "%s on %s until %s"
4752 msgstr "%s på %s til %s"
4754 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4760 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4765 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4766 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4771 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4772 "delete this record."
4774 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4775 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4777 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4780 msgid "%s order(s) attached."
4781 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4783 #. For the first occurrence,
4784 #. %1$s: books_loo.biblios
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4788 msgid "%s order(s) left"
4789 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4791 #. %1$s: overwritten
4792 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4793 #. %3$s: lastoverwritten
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4797 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4798 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4803 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4804 msgstr "%s lånere ble slettet"
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4809 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4810 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4815 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4816 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4818 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4822 msgstr "%s ventende"
4824 #. %1$s: TAB.tab_title
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4827 msgid "%s preferences"
4828 msgstr "%s innstillinger"
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4833 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4834 "check the server log for more details."
4836 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4837 "loggene på serveren for flere detaljer."
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4841 msgid "%s quotes saved."
4842 msgstr "%s sitater lagret"
4844 #. %1$s: errcon.server
4846 #. %3$s: errcon.error
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4849 msgid "%s record %s: %s"
4850 msgstr "%s post %s: %s"
4852 #. For the first occurrence,
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4857 msgid "%s record(s)"
4858 msgstr "%s post(er)"
4860 #. %1$s: deleted_records
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4863 msgid "%s record(s) deleted."
4864 msgstr "%s post(er) slettet."
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4869 msgid "%s records in file"
4870 msgstr "%s poster i fila"
4872 #. %1$s: import_errors
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4875 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4876 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4881 msgid "%s records parsed"
4882 msgstr "%s poster er behandlet"
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4887 msgid "%s records staged"
4888 msgstr "%s poster er vist"
4891 #. %2$s: matcher_code
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4895 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4898 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4903 msgid "%s records(s)"
4904 msgstr "%s post(er)"
4907 #. %2$s: IF ( query_desc )
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4910 msgid "%s result(s) found %sfor "
4911 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4916 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4917 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4919 #. %1$s: breeding_count
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4922 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4923 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4925 #. For the first occurrence,
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4930 msgid "%s results found"
4931 msgstr "%s treff funnet"
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4936 msgid "%s results found "
4937 msgstr "%s treff funnet "
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4942 msgid "%s shipments"
4943 msgstr "%s forsendelser"
4945 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4948 msgid "%s subscription(s) attached."
4949 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4956 msgid "%s subscription(s) left"
4957 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4959 #. %1$s: suggestions_count
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4962 msgid "%s suggestions waiting. "
4963 msgstr "%s forslag venter. "
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4977 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4981 msgstr "%s bestillinger"
4983 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4986 msgid "%s unavailable:"
4987 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4990 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4991 #. %3$s: IF st == subtype
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4994 msgid "%s weeks %s %s "
4995 msgstr "%s uker %s %s "
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
5000 msgid "%s will expire before "
5001 msgstr "%s utløper før "
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5013 #. %1$s: - USE CGI -
5014 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5017 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5018 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5019 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5025 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5026 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5028 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5029 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5031 #. For the first occurrence,
5034 #. %3$s: iTotalRecords
5035 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5036 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5037 #. %6$s: data.cardnumber
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5043 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5044 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5046 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5047 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5050 #. %2$s: riloo.duedate
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5056 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5057 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5061 #. %3$s: IF ( searchfield )
5062 #. %4$s: searchfield
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5065 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5066 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
5068 #. %1$s: USE KohaDates
5069 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5070 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5071 #. %4$s: o.orderdate
5072 #. %5$s: o.latesince
5073 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5074 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5076 #. %9$s: IF o.author
5079 #. %12$s: IF o.publisher
5080 #. %13$s: o.publisher
5082 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5083 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5084 #. %17$s: o.subtotal
5086 #. %19$s: o.basketname
5087 #. %20$s: o.basketno
5088 #. %21$s: o.claims_count
5089 #. %22$s: o.claimed_date
5091 #. %24$s: orders.size
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5095 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5096 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5099 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
5100 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
5101 "forsinkede bestillinger, %s "
5103 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5104 #. %2$s: totalToAnonymize
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5109 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5110 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5112 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5113 #. %2$s: totalToDelete
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5118 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5119 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5122 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5124 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5127 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5128 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
5130 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5131 #. %2$s: frameworktext
5132 #. %3$s: frameworkcode
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5137 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5138 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5140 #. %1$s: IF ( Supplier )
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5145 msgid "%s%s : %sLate orders"
5146 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5149 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5156 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5157 #. %3$s: LibraryName
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5161 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5162 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5165 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5166 #. %3$s: LibraryName
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5170 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5171 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5173 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5174 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5176 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5177 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5179 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5180 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5184 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5185 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5189 #. %2$s: batche.label_count
5191 #. %4$s: batche.label_count
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5196 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5197 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5199 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5200 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5201 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5202 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5203 #. %5$s: loopro.object
5205 #. %7$s: loopro.object
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5210 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5211 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5213 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5214 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5216 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5217 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5218 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5219 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5221 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5222 #. %10$s: itemsloo.pages
5224 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5225 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5227 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5228 #. %16$s: itemsloo.isbn
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5232 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5233 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5236 #. %2$s: data.overdues
5238 #. %4$s: data.issues
5239 #. %5$s: IF data.fines < 0
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5242 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5243 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5245 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5246 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5247 #. %3$s: memberfirstname
5249 #. %5$s: membersurname
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5254 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5255 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5257 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5258 #. %2$s: letter.content.length
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5263 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5264 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. %1$s: IF lette.branchname
5268 #. %2$s: lette.branchname
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5274 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5275 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5277 #. %1$s: IF ( phone )
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5283 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5284 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5286 #. %1$s: IF ( email )
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5292 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5293 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5295 #. %1$s: IF ( comments )
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5301 msgid "%s%s%s(none)%s"
5302 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5304 #. %1$s: searchfield
5306 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5313 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5314 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5316 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5317 #. %2$s: frameworkcode
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5322 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5323 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5325 #. %1$s: IF ( lastdate )
5326 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5331 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5332 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5334 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5335 #. %2$s: LibraryNameTitle
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5340 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5341 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
5343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5344 #. %2$s: LibraryNameTitle
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5350 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. %1$s: IF ( template_id )
5354 #. %2$s: template_id
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5360 msgid "%s%s%sN/A%s "
5361 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5363 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5364 #. %2$s: loopro.title
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5369 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5370 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5372 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5373 #. %2$s: loopro.barcode
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5378 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5379 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5381 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5382 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5387 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5388 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5390 #. %1$s: IF ( slip )
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5396 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5397 msgstr "%s%s%sIngen reserveringer funnet%s "
5399 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5400 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5405 msgid "%s%s%sNo title%s"
5406 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5408 #. For the first occurrence,
5410 #. %2$s: IF limit_desc
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5414 msgid "%s%s with limit(s): "
5415 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5419 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5420 #. %3$s: suggestions_loo.author
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5425 msgid "%s%s, by %s%s"
5426 msgstr "%s%s, av %s%s"
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. %1$s: surnamesuggestedby
5430 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5431 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5436 msgid "%s%s, %s%s ("
5437 msgstr "%s%s, %s%s ("
5440 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5441 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5443 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5446 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5447 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5449 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5450 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5453 msgid "%s%sModify tag "
5454 msgstr "%s%sEndre tagg "
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5461 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5462 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5464 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5465 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5467 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5470 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5471 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5473 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5474 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5476 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5479 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5480 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
5483 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5485 #. %4$s: hiddencount
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5488 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5489 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5491 #. %1$s: IF op == 'edit'
5492 #. %2$s: PROCESS ServerType
5493 #. %3$s: server.servername
5495 #. %5$s: IF op == 'add'
5496 #. %6$s: PROCESS ServerType
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5500 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5501 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5503 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5504 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5509 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5510 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5516 msgid "%s(deleted patron)%s "
5517 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5519 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5524 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5525 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5527 #. For the first occurrence,
5528 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5536 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5537 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5539 #. %1$s: loo.kohafield
5541 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5544 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5547 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5549 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5551 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5555 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5556 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5558 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5559 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5563 #. %2$s: item_loo.author
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5569 msgstr "%s, av %s%s"
5571 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5572 #. %2$s: overdueloo.author
5574 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5575 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5579 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5580 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5582 #. For the first occurrence,
5583 #. %1$s: IF ( item.author )
5584 #. %2$s: item.author
5586 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5590 msgid "%s, by %s%s%s- "
5591 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5599 #. %1$s: errcon.server
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5603 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5604 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5606 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5611 msgid "%sActive%sInactive%s"
5612 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5618 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5619 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5621 #. %1$s: IF ( opadd )
5622 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5625 #. %5$s: IF (firstname)
5628 #. %8$s: IF (surname)
5631 #. %11$s: IF ( categoryname )
5632 #. %12$s: categoryname
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5648 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5649 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5651 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5652 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5654 #. %1$s: IF ( opadd )
5655 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5658 #. %5$s: IF ( categoryname )
5659 #. %6$s: categoryname
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5675 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5676 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5678 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5679 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5681 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5686 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5687 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5689 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5694 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5695 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5703 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5704 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5707 msgid "%sChecked out to %s "
5708 msgstr "%sLånt ut til %s "
5710 #. %1$s: IF humanbranch
5711 #. %2$s: humanbranch
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5717 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5720 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5721 "utlån basert på låntagertype%s"
5723 #. %1$s: IF (errcode==1)
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5726 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5727 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5729 #. %1$s: IF ( value.default )
5731 #. %3$s: value.display_value |html
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5735 msgid "%sDefault%s%s%s"
5736 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5738 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5741 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5742 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5744 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5746 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5748 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5753 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5754 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5755 "from this barcode.%s "
5757 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5758 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5759 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5761 #. %1$s: IF course_id
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5766 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5767 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5769 #. %1$s: IF ( categorycode )
5770 #. %2$s: categorycode
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5775 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5776 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5778 #. %1$s: IF ( layout_id )
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5783 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5784 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapp"
5786 #. %1$s: IF ( layout_id )
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5791 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5792 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Grafisk layout for låenkort"
5794 #. %1$s: IF (template_id)
5797 #. %4$s: IF (template_id)
5798 #. %5$s: template_id
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5802 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5803 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5805 #. %1$s: IF ( layout_id )
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5810 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5811 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5813 #. %1$s: IF (profile_id)
5816 #. %4$s: IF (profile_id)
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5821 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5822 msgstr "Endre skriverprofil"
5824 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5828 msgstr "%sRedigerer "
5830 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5832 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5834 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5836 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5838 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5840 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5842 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5844 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5846 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5848 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5850 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5851 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5852 #. %23$s: serialslis.claimdate
5855 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5860 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5861 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5862 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5864 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5865 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5866 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5871 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5873 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5875 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5877 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5879 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5881 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5883 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5885 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5887 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5889 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5891 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5898 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5899 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5900 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5902 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5903 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5904 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5906 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5907 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5913 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5914 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5916 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5917 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5923 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5924 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5926 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5927 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5932 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5933 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5935 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5937 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5939 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5943 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5944 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5946 #. For the first occurrence,
5947 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5949 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5954 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5955 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5957 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5959 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5963 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5964 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5966 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5971 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5972 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5974 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5979 msgid "%sHidden%sShown%s"
5980 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5982 #. %1$s: BLOCK subject
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5987 msgstr "%s Reservering(er)"
5989 #. %1$s: IF humanbranch
5990 #. %2$s: humanbranch
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5995 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5997 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5998 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6000 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6001 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6002 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6003 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6004 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6005 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6011 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6012 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6014 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6015 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6017 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6018 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6022 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6023 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6025 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6026 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6027 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6032 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6033 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6035 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6036 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6039 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6040 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6046 msgstr "%sAvgrens til "
6048 #. %1$s: IF ( modify )
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6053 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6054 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6056 #. %1$s: IF ( action_modify )
6058 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6060 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6064 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6065 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6067 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6072 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6073 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6075 #. %1$s: IF ( modify )
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6080 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6081 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6083 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6085 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6089 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6090 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6092 #. %1$s: IF ( budget_id )
6095 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6096 #. %5$s: budget_name
6097 #. %6$s: budget_period_description
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6101 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6102 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6104 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6106 #. %3$s: basketname|html
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6110 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6111 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6113 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6118 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6119 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6121 #. %1$s: IF record.permanent
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6139 msgid "%sNot checked out%s"
6140 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6147 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6148 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6150 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6155 msgid "%sOverdue!%s %s"
6156 msgstr "%sForfalt!%s %s"
6158 #. %1$s: - BLOCK subject -
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6162 msgid "%sOverdue:%s "
6165 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6168 msgid "%sParsing upload file "
6169 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6171 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6173 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6175 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6177 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6179 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6181 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6183 #. %13$s: IF ( s.reason )
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6189 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6190 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6191 "library%s %s(%s)%s "
6193 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6194 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6197 #. %1$s: IF ( reserved )
6200 #. %4$s: IF ( waiting )
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6205 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6206 "and then attempt transfer: %s "
6208 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6209 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6211 #. %1$s: IF ( available )
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6214 msgid "%sShowing only "
6215 msgstr "%sViser bare "
6217 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6222 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6225 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6227 #. %3$s: IF errors.no_file
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6232 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6233 "select a file to upload.%s "
6235 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6238 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6240 #. %3$s: IF errors.no_file
6242 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6248 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6250 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6251 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6257 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6258 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6264 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6265 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6271 msgid "%sThis record has no items.%s "
6272 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6274 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6275 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6276 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6277 #. %4$s: FEEDBAC.value
6279 #. %6$s: FEEDBAC.name
6280 #. %7$s: FEEDBAC.value
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6284 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6286 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6288 #. For the first occurrence,
6289 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6295 msgid "%sYes%s %s"
6296 msgstr "%sJa%s %s"
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6319 msgstr "%sJa%sNei%s"
6321 #. %1$s: IF field.searchable
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6326 msgid "%sYes%sNo%s "
6327 msgstr "%sJa%sNei%s"
6329 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6332 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6335 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6336 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6338 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6341 msgid "%sa - Earlier heading"
6342 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6349 msgstr "%sen liste:%s"
6351 #. %1$s: IF ( issn )
6354 #. %4$s: IF ( issn )
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6357 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6358 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6360 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6361 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6366 msgstr "%sved %s%s "
6368 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6371 msgid "%sb - Later heading"
6372 msgstr "%sb - Senere emne"
6374 #. %1$s: IF ( reser.author )
6375 #. %2$s: reser.author
6377 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6380 msgid "%sby %s%s %s ("
6381 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6383 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6384 #. %2$s: result_se.author
6386 #. %4$s: result_se.itemtype
6387 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6388 #. %6$s: result_se.publishercode
6390 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6391 #. %9$s: result_se.place
6393 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6394 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6396 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6397 #. %15$s: result_se.pages
6399 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6402 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6403 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6405 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6410 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6411 msgstr "%ssamlingskoder%smaterialtyper%s: "
6413 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6416 msgid "%sd - Acronym"
6417 msgstr "%sd - Akronym"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6423 msgid "%sdefault%s framework"
6424 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6430 msgid "%sdefault%s framework. "
6431 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6433 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6434 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6435 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6436 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6438 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6442 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6443 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6445 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6448 msgid "%sf - Musical composition"
6449 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6451 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6454 msgid "%sg - Broader term"
6455 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6457 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6460 msgid "%sh - Narrower term"
6461 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6468 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6471 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6474 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6477 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6478 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6480 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6483 msgid "%sn - Not applicable"
6484 msgstr "%sn - Passer ikke"
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6497 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6498 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6500 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6501 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6502 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6503 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6505 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6509 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6510 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6512 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6515 msgid "%st - Immediate parent body"
6516 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6518 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6519 #. %2$s: lateorder.quantity
6520 #. %3$s: lateorder.subtotal
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6524 msgstr "%sx%s = %s "
6526 #. %1$s: IF ( loo.active )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6536 "Български (Bulgarian) "
6539 "Български (Bulgarsk) "
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6545 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6548 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6554 "Українська "
6555 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6557 "Українська "
6558 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6562 msgid "עברית (Hebrew)"
6563 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6567 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6568 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6572 msgid "فارسى (Persian)"
6573 msgstr "فارسى (Persisk)"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6577 msgid "中文 (Chinese)"
6578 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6582 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6583 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6588 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6590 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6594 msgid "日本語 (Japanese)"
6595 msgstr "日本語 (Japansk)"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6599 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6600 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6604 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6605 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6609 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6610 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6614 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6615 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6620 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6621 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6623 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6624 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6628 msgid "한국어 (Korean)"
6629 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6634 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6635 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6637 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6638 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6642 msgid "čeština (Czech)"
6643 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6647 msgid "<< Back to suggestions"
6648 msgstr "<<Tilbake til forslag"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6657 msgid "<< Previous"
6658 msgstr "<< Forrige"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6662 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6663 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6668 msgid "<upload_path>"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6673 msgid " Sub report:"
6674 msgstr " Delrapport:"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6678 msgid " Author as phrase"
6679 msgstr " Forfatter som frase"
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6684 msgid " Call number"
6685 msgstr " Hyllesignatur"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6689 msgid " Conference name"
6690 msgstr " Konferansenavn"
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6694 msgid " Conference name as phrase"
6695 msgstr " Konferansenavn som frase"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6699 msgid " Corporate name"
6700 msgstr " Institusjonsnavn"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6704 msgid " Corporate name as phrase"
6705 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6709 msgid " ISBN"
6710 msgstr " ISBN"
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6714 msgid " ISSN"
6715 msgstr " ISSN"
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6719 msgid " Keyword as phrase"
6720 msgstr " Nøkkelord som frase"
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6724 msgid " Personal name"
6725 msgstr " Personnavn"
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6729 msgid " Personal name as phrase"
6730 msgstr " Personnavn som frase"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6734 msgid " Series title"
6735 msgstr " Serietittel"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6739 msgid " Subject and broader terms"
6740 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6744 msgid " Subject and narrower terms"
6745 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6749 msgid " Subject and related terms"
6750 msgstr " Emne og beslektede emner"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6754 msgid " Subject as phrase"
6755 msgstr " Emne som frase"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6759 msgid " Title as phrase"
6760 msgstr " Tittel som frase"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6764 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6765 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6769 msgid " Show inactive funds:"
6770 msgstr " Vis alle konti:"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6776 msgid " Show inactive:"
6777 msgstr " Vis alle:"
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6781 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6782 msgstr ""STARTDATO:1. januar 2010","KLASSE:Dag""
6785 #. %2$s: IF ( else )
6786 #. %3$s: tagfield | html
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6790 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6791 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6794 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6795 #. %3$s: tagsubfield
6797 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6799 #. %7$s: IF ( add_form )
6800 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6801 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6810 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6811 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6813 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6814 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6816 #. %1$s: IF ( add_form )
6817 #. %2$s: IF ( basketno )
6820 #. %5$s: booksellername
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6825 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6826 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6828 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6832 msgid "› %s Add a new collection %s "
6833 msgstr "› %s Legg til ny samling %s "
6835 #. %1$s: IF course_name
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6838 msgid "› %s Edit "
6839 msgstr "› %s Rediger "
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. %1$s: IF batch_id
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6849 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6850 msgstr "› %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6859 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6860 msgstr "› %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6862 #. %1$s: IF ( datereceived )
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6865 msgid "› %s Receipt summary for "
6866 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
6868 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6871 #. %4$s: authtypetext
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6876 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6878 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6881 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6885 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6886 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
6888 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6892 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6893 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6895 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6899 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6900 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6902 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6906 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6907 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6912 msgid "› %s calendar"
6913 msgstr "› %s kalender "
6916 #. %2$s: IF step == 2
6918 #. %4$s: IF step == 3
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6922 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6923 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6925 #. %1$s: IF op == 'list'
6926 #. %2$s: IF budget_period_id
6927 #. %3$s: budget_period_description
6931 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6934 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6935 msgstr "› %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6937 #. %1$s: IF ( add_form )
6938 #. %2$s: IF ( searchfield )
6939 #. %3$s: searchfield
6943 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6947 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6950 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6952 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6953 #. %2$s: categorycode |html
6955 #. %4$s: categorycode |html
6958 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6962 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6965 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6968 #. %1$s: IF step == 1
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6972 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6973 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6980 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6981 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6983 #. For the first occurrence,
6984 #. %1$s: IF ( template_id )
6985 #. %2$s: template_id
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6995 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6996 msgstr "› %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6998 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7001 msgid "› %sEditing "
7002 msgstr "› %sRedigerer "
7004 #. %1$s: IF ( authid )
7006 #. %3$s: authtypetext
7008 #. %5$s: authtypetext
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7012 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7013 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7015 #. %1$s: IF ( action_modify )
7017 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7019 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7022 #. %8$s: IF op == 'list'
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7027 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7028 "%s%s %sAuthorized values%s"
7030 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s"
7033 #. %1$s: IF ( categorycode )
7034 #. %2$s: categorycode |html
7038 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7041 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7042 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7044 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7045 #. %2$s: contractname
7049 #. %6$s: IF ( add_validate )
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7052 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7053 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7055 #. %1$s: IF ( budget_id )
7056 #. %2$s: IF ( budget_name )
7057 #. %3$s: budget_name
7062 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7065 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7066 msgstr "› %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7068 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7069 #. %2$s: ordernumber
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7074 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7075 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7077 #. %1$s: IF ( modify )
7078 #. %2$s: searchfield
7082 #. %6$s: IF ( add_validate )
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7086 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7088 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7091 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7093 #. %3$s: basketname|html
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7098 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7099 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7101 #. %1$s: IF ( opsearch )
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7105 msgid "› %sOrder from external source%s"
7106 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7108 #. %1$s: IF ( newpassword )
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7113 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7114 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7116 #. %1$s: IF ( display_list )
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7120 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7121 msgstr "› %sLånerattributter%s"
7123 #. %1$s: IF (unknowuser)
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7131 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7132 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7134 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7136 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7140 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7141 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7143 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7151 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7152 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7154 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7155 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7157 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7164 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7165 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7167 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7168 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7170 #. %1$s: IF ( display_list )
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7174 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7175 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7177 #. %1$s: IF ( saved1 )
7178 #. %2$s: ELSIF ( create )
7179 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7182 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7183 msgstr "› %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7187 msgid "› About Koha"
7188 msgstr "› Om Koha"
7190 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7193 msgid "› Account for %s"
7194 msgstr "› Konto for %s"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7198 msgid "› Add / modify list"
7199 msgstr "› Legg til / endre liste"
7201 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7204 msgid "› Add a new OAI set%s"
7205 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
7207 #. %1$s: booksellername |html
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7210 msgid "› Add basket group for %s"
7211 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
7215 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7216 #. %4$s: IF ( total )
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7219 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7220 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7224 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7227 msgid "› Add notice%s%s%s "
7228 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7232 msgid "› Add or remove items"
7233 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7237 msgid "› Add order from a subscription"
7238 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7242 msgid "› Add order from a suggestion"
7243 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7247 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7248 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7252 msgid "› Add patrons"
7253 msgstr "› Legg til lånere"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7257 msgid "› Add reserves for "
7258 msgstr "› Legg til ressurs"
7261 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7264 msgid "› Add suggestion %s %s "
7265 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7269 msgid "› Administration"
7270 msgstr "› Administrasjon"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7274 msgid "› Advanced search"
7275 msgstr "› Avansert søk"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7279 msgid "› Alert subscribers for "
7280 msgstr "› Varsle mottakere om "
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7284 msgid "› Attach an item to "
7285 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7289 msgid "› Audio alerts"
7290 msgstr "› Filer"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7294 msgid "› Authorities"
7295 msgstr "› Autoriteter"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7299 msgid "› Authority search results"
7300 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7304 msgid "› Basket grouping"
7305 msgstr "› Kurvgruppering"
7307 #. %1$s: import_batch_id
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7312 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7313 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7317 msgid "› CSV export profiles "
7318 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7322 msgid "› Cancel order"
7323 msgstr "› Kansellér bestilling"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7329 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7330 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7334 msgid "› Cannot delete patron"
7335 msgstr "› Kan ikke slette låner"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7339 msgid "› Cataloging"
7340 msgstr "› Katalogisering"
7343 #. %2$s: IF op == 'list'
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7347 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7348 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7350 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7355 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7356 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s note"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7360 msgid "› Check expiration "
7361 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7365 msgid "› Check in"
7366 msgstr "› Innlevering"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7370 msgid "› Checkout history for "
7371 msgstr "› Utlånshistorikk for "
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7375 msgid "› Circulation"
7376 msgstr "› Utlån"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7380 msgid "› Circulation and fine rules"
7381 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
7383 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7386 msgid "› Circulation history for %s"
7387 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
7389 #. %1$s: title |html
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7392 msgid "› Circulation statistics for %s"
7393 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7397 msgid "› Claims"
7398 msgstr "› Purringer"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7402 msgid "› Clone issuing rules"
7403 msgstr "› Kopier sorteringsregel"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7407 msgid "› Columns settings"
7408 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7412 msgid "› Compare matched records "
7413 msgstr "› Sammenlign matchende poster"
7415 #. %1$s: contractnumber
7417 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7420 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7421 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7423 #. %1$s: searchfield
7425 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7428 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7429 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7431 #. %1$s: searchfield
7433 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7436 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7437 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7439 #. %1$s: tagsubfield
7441 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7444 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7445 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7447 #. %1$s: searchfield
7448 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7451 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7452 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7460 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7461 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7465 msgid "› Confirm holds"
7466 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
7471 #. %4$s: IF ( else )
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7476 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7477 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7480 #. %2$s: IF ( else )
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7484 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7485 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7489 msgid "› Course details for "
7490 msgstr "› Kursdetaljer for"
7493 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7496 msgid "› Data added%s %s "
7497 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7502 msgid "› Data deleted %s "
7503 msgstr "› Data slettet %s "
7506 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7509 msgid "› Data recorded %s %s "
7510 msgstr "› Data registrert %s %s "
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7515 msgid "› Delete fund? %s "
7516 msgstr "› Slett konto? %s"
7521 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7524 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7525 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7527 #. %1$s: subscriptionid
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7530 msgid "› Details for subscription #%s"
7531 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7535 msgid "› Did you mean?"
7536 msgstr "› Mente du?"
7539 #. %2$s: IF close_form
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7542 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7543 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7547 msgid "› Duplicate warning"
7548 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7552 msgid "› Edit "
7553 msgstr "› Rediger "
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7558 msgid "› Edit %s "
7559 msgstr "› Endre %s "
7561 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7564 msgid "› Edit SQL report %s"
7565 msgstr "› Endre SQL-rapport %s"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7571 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7572 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7574 #. %1$s: suggestionid
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7578 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7579 msgstr "› Rediger forslag #%s %s "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7583 msgid "› Editor"
7584 msgstr "› Rediger "
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7588 msgid "› Error 400"
7589 msgstr "› Feil 400"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7593 msgid "› Error 401"
7594 msgstr "› Feil 401"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7598 msgid "› Error 402"
7599 msgstr "› Feil 402"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7603 msgid "› Error 403"
7604 msgstr "› Feil 403"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7608 msgid "› Error 404"
7609 msgstr "› Feil 404"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7613 msgid "› Error 405"
7614 msgstr "› Feil 405"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7618 msgid "› Error 500"
7619 msgstr "› Feil 500"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7623 msgid "› Files"
7624 msgstr "› Filer"
7626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7629 msgid "› Files for %s"
7630 msgstr "› Filer for %s"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7634 msgid "› Hold ratios"
7635 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7639 msgid "› Holds to pull"
7640 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7644 msgid "› Images "
7645 msgstr "› Bilder for "
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7649 msgid "› Images for "
7650 msgstr "› Bilder for "
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7654 msgid "› Invoices"
7655 msgstr "› Fakturaer"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7659 msgid "› Item circulation alerts "
7660 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7664 msgid "› Item details for "
7665 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7669 msgid "› Item search "
7670 msgstr "› Eksemplarsøk"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7674 msgid "› Items search fields "
7675 msgstr "› Eksemplarsøkfelt"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7679 msgid "› Items with no checkouts"
7680 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7684 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7685 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7689 msgid "› Label creator "
7690 msgstr "› Etiketter "
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7694 msgid "› Link a host item to "
7695 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7697 #. %1$s: IF ( total )
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7703 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7704 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7708 msgid "› MARC export"
7709 msgstr "› MARC-eksport"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7713 msgid "› MARC modification templates"
7714 msgstr "› MARC endringsmaler"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7718 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7719 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7723 msgid "› Manual credit"
7724 msgstr "› Manuell kreditt"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7728 msgid "› Manual invoice"
7729 msgstr "› Manuell faktura"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7734 msgid "› Merging records"
7735 msgstr "› Slår sammen poster"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7742 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7743 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7749 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7750 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7755 msgid "› Modify notice%s "
7756 msgstr "› Endre melding%s "
7758 #. %1$s: searchfield
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7762 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7763 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7769 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7770 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7774 #. %3$s: IF ( add_validate )
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7777 msgid "› New printer%s%s %s "
7778 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7781 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7784 msgid "› Notice added%s%s "
7785 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7789 msgid "› Notice triggers"
7790 msgstr "› Meldingsutløsere"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7794 msgid "› Offline circulation"
7795 msgstr "› Offline sirkulasjon"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7800 msgid "› Ordered - %s"
7801 msgstr "› Bestilt - %s"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7806 msgid "› Overdues as of %s"
7807 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
7809 #. %1$s: LoginBranchname
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7812 msgid "› Overdues at %s"
7813 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
7816 #. %2$s: IF ( else )
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7820 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7821 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7825 msgid "› Patron card creator "
7826 msgstr "› Lånekortmaker "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7830 msgid "› Patron lists"
7831 msgstr "› Lånerlister"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7835 msgid "› Patrons with no checkouts"
7836 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
7838 #. %1$s: borrower.firstname
7839 #. %2$s: borrower.surname
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7842 msgid "› Pay fines for %s %s"
7843 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7847 msgid "› Pending discharge requests"
7848 msgstr "› Ventede utskrivningsønsker"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7852 msgid "› Pending on-site checkouts"
7853 msgstr "› Utestående på-stedet utlån"
7855 #. %1$s: title |html
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7858 msgid "› Place a hold on %s"
7859 msgstr "› Reserver %s"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7863 msgid "› Plugins "
7864 msgstr "› Innstikk "
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7868 msgid "› Plugins disabled "
7869 msgstr "› Innstikk er slått av "
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7873 msgid "› Preview routing list"
7874 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
7877 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7880 msgid "› Printer added%s %s "
7881 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
7884 #. %2$s: IF ( else )
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7888 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7889 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7891 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7894 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7895 msgstr "› Innkjøpsforslag for %s "
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7899 msgid "› Quick spine label creator"
7900 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7904 msgid "› Quote Editor"
7905 msgstr "› Redigering av sitater"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7909 msgid "› Quote uploader"
7910 msgstr "› Opplasting av sitater"
7913 #. %2$s: IF ( invoice )
7916 #. %5$s: ordernumber
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7919 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7920 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7925 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7926 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7930 msgid "› Renew"
7931 msgstr "› Forny"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7935 msgid "› Reports"
7936 msgstr "› Rapporter"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7940 msgid "› Reserve "
7941 msgstr "› Ressurs"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7947 msgid "› Results %s Logs %s "
7948 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7954 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7955 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7961 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7962 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7968 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7969 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7973 msgid "› Results for tag "
7974 msgstr "› Resultater for tagg "
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7980 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7981 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7987 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7988 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7994 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7995 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8001 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8002 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8008 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8009 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8015 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8016 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8022 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8023 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8029 msgid "› Results%sInventory%s"
8030 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8036 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8037 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8043 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8044 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8048 msgid "› Rotating collections"
8049 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
8051 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8054 msgid "› SQL view %s"
8055 msgstr "› SQL-visning %s"
8057 #. %1$s: IF ( query_desc )
8058 #. %2$s: query_desc |html
8060 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8061 #. %5$s: limit_desc | html
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8065 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8066 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8070 msgid "› Search existing records"
8071 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8075 msgid "› Search for vendor "
8076 msgstr "› Søk etter leverandør "
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8080 msgid "› Search history "
8081 msgstr "› Søkehistorikk"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8086 msgid "› Search results%s"
8087 msgstr "› Søkeresultater%s"
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8093 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8094 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8100 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8101 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8107 msgid "› Search results%sSerials %s "
8108 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8112 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8113 msgstr "› Søk i Nasjonalt lånekort "
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8117 msgid "› Send SMS message"
8118 msgstr "› Send SMS"
8120 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8123 msgid "› Sent notices for %s"
8124 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8128 msgid "› Serial collection information for "
8129 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8133 msgid "› Serial edition "
8134 msgstr "› Periodikautgave "
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8139 msgid "› Serials "
8140 msgstr "› Periodika "
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8144 msgid "› Serials subscriptions stats"
8145 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8149 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8150 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8156 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8157 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
8159 #. %1$s: suggestionid
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8164 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8165 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8170 msgid "› Spent - %s"
8171 msgstr "› Brukt - %s"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8175 msgid "› Statistics"
8176 msgstr "› Statistikk"
8179 #. %2$s: IF ( build1 )
8180 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8181 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8182 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8183 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8184 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8190 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8191 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8192 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8194 "› Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
8195 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
8196 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
8199 #. %2$s: IF ( else )
8200 #. %3$s: tagfield | html
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8204 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8205 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8209 msgid "› Subject search results"
8210 msgstr "› Resultater for emnesøk"
8212 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8215 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8216 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8220 msgid "› Subscription history"
8221 msgstr "› Abonnementshistorikk"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8225 msgid "› Subscription information for "
8226 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8230 msgid "› System preferences"
8231 msgstr "› Systeminnstillinger"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8235 msgid "› Tags"
8236 msgstr "› Tagger"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8240 msgid "› Till reconciliation "
8241 msgstr "› Avstemming av kassa "
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8245 msgid "› Tools"
8246 msgstr "› Verktøy"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8250 msgid "› Transfer collection"
8251 msgstr "› Overfør samling"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8255 msgid "› Transfers"
8256 msgstr "› Overføringer"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8260 msgid "› Transfers to your library"
8261 msgstr "› Overføringer til din bibliotekenhet"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8265 msgid "› Transport cost matrix"
8266 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
8268 #. %1$s: booksellername
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8273 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8274 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8278 msgid "› Update patron records"
8279 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8289 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8290 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8294 msgid "› Upload Plugins "
8295 msgstr "› Last opp innstikk "
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8301 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8302 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8308 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8309 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8311 #. %1$s: IF ( status )
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8316 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8318 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8321 #. %2$s: IF ( else )
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8325 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8326 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8329 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8332 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8350 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8354 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8356 #. %4$s: IF ( else )
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8360 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8361 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8366 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8367 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8368 "administrator about options)."
8370 "passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
8371 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8379 #. %1$s: borrower_branchname
8380 #. %2$s: borrower_branchcode
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8383 msgid "'s home library (%s / %s )"
8384 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8386 #. For the first occurrence,
8387 #. %1$s: rescardnumber
8388 #. %2$s: resbranchname
8389 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8393 msgid "(%s) at %s since %s"
8394 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8396 #. %1$s: message.barcode
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8402 #. %1$s: message.barcode
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8408 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8411 msgid "(%s) has been on hold for "
8412 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8414 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8417 msgid "(%s) has been waiting for "
8418 msgstr "(%s) har ventet i "
8420 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8423 msgid "(%s) is checked out to "
8424 msgstr "(%s) er utlånt til "
8426 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8429 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8430 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8432 #. %1$s: message.barcode
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8438 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8439 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8440 #. %3$s: w.biblio.author | html
8442 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8443 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8445 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8448 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8449 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservert %s. %s "
8451 #. %1$s: issued_cardnumber
8452 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8456 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8457 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8481 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8482 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8484 #. %1$s: field.authorised_value_category
8486 #. %3$s: IF field.marcfield
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8489 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8490 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8494 msgid "(Create label batch)"
8495 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8499 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8504 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8509 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8514 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8517 #. %1$s: budget_period_description
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8521 msgid "(Current: %s - %s)"
8522 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8526 msgid "(Database) Documentation manager:"
8527 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8538 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8539 msgstr "Eksempel: 5.00"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8544 msgstr "(Filtrert. "
8546 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8547 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8548 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8554 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8555 "date ranges as needed. )"
8557 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8558 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8562 msgid "(Indonesian)"
8563 msgstr "(Indonesisk)"
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8574 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8577 #. %1$s: biblionumber
8579 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8582 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8583 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8585 #. %1$s: biblionumber
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8590 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8591 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8596 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8601 msgstr "(Inkl. MVA)"
8603 #. %1$s: subscriptionsnumber
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8606 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8607 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8609 #. For the first occurrence,
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8617 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8618 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8621 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8627 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8628 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8632 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8633 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8644 msgid "(default if none is defined)"
8645 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8650 msgid "(deprecated). It will default to "
8651 msgstr "(på vei ut). Standard vil være "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8655 msgid "(e.g., 5338644143)"
8656 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8660 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8661 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8665 msgid "(enter amount in numerals) "
8666 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8671 msgid "(exclusive) "
8672 msgstr "(ikke inkludert) "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8677 msgid "(fast cataloging)"
8678 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8680 #. For the first occurrence,
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8684 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8685 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8690 msgid "(full reindex required). "
8691 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8695 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8696 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8701 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8702 "authorized value list)"
8704 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8705 "med autoriserte verdier)"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8710 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8711 "authorized value list) "
8713 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8714 "med autoriserte verdier) "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8719 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8720 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8726 msgstr "(inkludert) "
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8730 msgid "(inclusive) "
8731 msgstr "(inkludert) "
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8736 msgid "(inclusive) to "
8737 msgstr "(inclusive) til "
8739 #. For the first occurrence,
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8750 msgid "(items.itemcallnumber) "
8751 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8758 msgid "(modified on %s)"
8759 msgstr "(endret den %s)"
8761 #. For the first occurrence,
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8764 msgid "(must be a number greater than 0)"
8765 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8774 msgid "(no library)"
8775 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8777 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8778 #. %2$s: relate.related_search
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8782 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8783 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8787 msgid "(see online help)"
8788 msgstr "(se online hjelp)"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8792 msgid "(select a library) "
8793 msgstr "(velg et bibliotek) "
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8797 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8798 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8802 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8803 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8805 #. For the first occurrence,
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8811 msgid ") %s No basket group %s "
8812 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8816 msgid ") is currently restricted."
8817 msgstr ") har restriksjoner. "
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8821 msgid ") is not checked out to a patron."
8822 msgstr ") er ikke lånt ut."
8824 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8827 msgid ") now due on %s "
8828 msgstr ") forfaller nå %s "
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8836 #. %1$s: borrower.firstname
8837 #. %2$s: borrower.surname
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8840 msgid ") renewed for %s %s ( "
8841 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8846 msgid ") you selected does not exist. "
8847 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8850 #. %2$s: IF ( waiting )
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8855 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8856 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8860 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8861 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8864 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8865 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8867 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8868 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8875 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8877 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8882 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8884 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8893 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8895 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8899 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8900 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8905 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8908 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8909 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8913 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8914 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8918 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8919 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8923 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8924 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8928 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8929 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8933 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8934 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8938 msgid ", Please transfer this item. "
8939 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8944 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8945 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8949 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8950 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8954 msgid "- Budget code cannot be blank"
8955 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8959 msgid "- Budget name cannot be blank"
8960 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8964 msgid "- Budget parent is current budget"
8965 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8969 msgid "- End date missing or invalid."
8970 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8972 #. For the first occurrence,
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8976 msgid "- First publication date is not defined"
8977 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8979 #. For the first occurrence,
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8983 msgid "- Frequency is not defined"
8984 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8988 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8990 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8994 msgid "- Name missing"
8995 msgstr "- Navn mangler"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8999 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9000 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9009 msgid "- Please select an item to place a hold"
9010 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9014 msgid "- Start date missing or invalid."
9015 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9019 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9020 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9024 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9025 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9030 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9033 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9037 msgid "- category type missing"
9038 msgstr "- mangler kategoritype"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9042 msgid "- categorycode missing"
9043 msgstr "- kategorikode mangler"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9047 msgid "- description missing"
9048 msgstr "- mangler beskrivelse"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9052 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9053 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9057 msgid "- upperagelimit is not a number"
9058 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9068 msgid "-- Choose -- "
9069 msgstr "-- Velg -- "
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9073 msgid "-- Choose One --"
9074 msgstr "-- Velg en --"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9078 msgid "-- Choose a reason -- "
9079 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9083 msgid "-- Choose a status --"
9084 msgstr "-- Velg status --"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9089 msgid "-- Choose format --"
9090 msgstr "-- Velg format --"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9095 msgstr "-- ingen -- "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9100 msgid "-- please choose --"
9101 msgstr "– Velg –"
9103 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9106 msgid ". %s Checkouts are "
9107 msgstr ". %s Utlån er "
9109 #. For the first occurrence,
9110 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9117 msgstr ". %sVennligst "
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9122 msgid ". Deletion is not possible."
9123 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9127 msgid ". Deletion not possible "
9128 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9132 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9133 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9138 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9139 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9141 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9142 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9143 "zebra_auth_index_mode> til "
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9148 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9149 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9151 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9152 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9153 "zebra_bib_index_mode> til "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9158 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9159 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9160 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9162 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
9163 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
9164 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
9166 #. %1$s: minPasswordLength
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9169 msgid ". Password must be at least %s characters."
9170 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9174 msgid ". Please re-enter the new password."
9175 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9180 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9182 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9186 msgid ". See highlighted items "
9187 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9191 msgid ". Some database servers require "
9192 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9196 msgid ". That will modify "
9197 msgstr ". Dette vil endre "
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9202 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9203 "like a date string. "
9205 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
9206 "eksempel en dato. "
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9215 msgid ". You can try a different search or "
9216 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
9218 #. For the first occurrence,
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9224 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9225 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9230 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9231 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9237 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9238 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9243 msgstr "... eller ..."
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9264 msgstr "0 Reserveringer"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9269 msgid "0 to disable"
9270 msgstr "0 for å slå av"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9299 #. META http-equiv=Refresh
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9301 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9302 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9304 #. META http-equiv=Refresh
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9306 msgid "0; url=booksellers.pl"
9307 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9314 #. META http-equiv=refresh
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9316 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9317 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9345 msgid ": %sa list:%s"
9346 msgstr ": %sen liste:%s"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9352 msgid ": Barcode must be unique."
9353 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9357 msgid ": The items do not belong to your library."
9358 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9365 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9368 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9369 "har blitt lagt til."
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9375 msgid ": item has a waiting hold."
9376 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9380 msgid ": item has linked "
9381 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9387 msgid ": item is checked out."
9388 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9390 #. %1$s: HTML5MediaParent
9391 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9392 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9393 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9394 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9396 #. %7$s: HTML5MediaParent
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9400 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9401 "by your browser.] "
9403 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
9404 "av nettleseren din.] "
9406 #. INPUT type=button name=back
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9414 #. INPUT type=button name=delete
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9419 #. INPUT type=button
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9428 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9429 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9433 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9439 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9440 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9444 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9445 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9449 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9450 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9454 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9455 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9459 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9460 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9464 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9465 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9469 msgid "A pattern with this name already exists."
9470 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9474 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9475 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9479 msgid "A. Sassmannshausen"
9480 msgstr "A. Sassmannshausen"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9484 msgid "AJAX error (%s alert)"
9485 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9489 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9490 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9494 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9495 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9499 msgid "ALL items fields MUST :"
9500 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9521 msgstr "Aaron Wells"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9525 msgid "Abby Robertson"
9526 msgstr "Abby Robertson"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9537 msgid "Abstracts / Summaries"
9538 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9555 msgstr "Godkjent av"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9559 msgid "Accepted by:"
9560 msgstr "Godkjent av:"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9564 msgid "Accepted date from:"
9565 msgstr "Akseptert dato fra:"
9567 #. %1$s: message.amount
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9570 msgid "Accepted payment (%s) from "
9571 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9575 msgid "Access this report from the: "
9576 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9580 msgid "Access to all librarian functions"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9585 msgid "Accession date (inclusive): "
9586 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9590 msgid "Accession date:"
9591 msgstr "Innkjøpsdato:"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9604 msgid "Account fines and payments"
9605 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9609 msgid "Account management fee"
9610 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9615 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9616 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9617 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9618 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9619 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9621 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9622 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9623 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9624 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9625 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9626 "kurv,Fakturasted for kurv "
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9631 msgid "Account number: "
9632 msgstr "Kontonummer: "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9639 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9640 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9646 msgid "Account type"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9653 msgid "Accounting details"
9654 msgstr "Kontoinformasjon"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9667 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9668 msgstr "Forslagsbehandling"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9673 msgid "Acquisition date"
9674 msgstr "Innkjøpsdato"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9678 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9679 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9684 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9685 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9690 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9691 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9696 msgid "Acquisition details"
9697 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9703 msgid "Acquisition information"
9704 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9709 msgid "Acquisition parameters"
9710 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9714 msgid "Acquisition tables"
9715 msgstr "Innkjøpstabeller"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9750 msgid "Acquisitions"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9756 msgid "Acquisitions statistics"
9757 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9761 msgid "Acquisitions statistics "
9762 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9781 msgid "Action if matching record found:"
9782 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9786 msgid "Action if matching record found: "
9787 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9792 msgid "Action if no match found:"
9793 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9797 msgid "Action if no match is found: "
9798 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9832 msgstr "Handlinger "
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9836 msgid "Actions for this template"
9837 msgstr "Handlinger for denne malen"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9842 msgstr "Handlinger: "
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9846 msgid "Activate filters"
9847 msgstr "Aktiver filtre"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9852 msgid "Activate sync: "
9853 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9866 msgid "Active budgets"
9867 msgstr "Aktive budsjetter"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9872 msgstr "Gjeldende: "
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9877 msgstr "Faktisk kostnad:"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9881 msgid "Actual cost tax exc."
9882 msgstr "Totalt, uten MVA"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9886 msgid "Actual cost tax inc."
9887 msgstr "Totalt, med MVA"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9891 msgid "Actual cost:"
9892 msgstr "Faktisk kostnad:"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9897 msgid "Actual cost: "
9898 msgstr "Faktisk kostnad: "
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9929 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9932 msgid "Add %s items to %s"
9933 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9935 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9937 msgid "Add & duplicate"
9938 msgstr "Legg til og duplisér"
9940 #. %1$s: booksellername
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9943 msgid "Add a basket to %s"
9944 msgstr "Legg en kurv til %s"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9948 msgid "Add a contract"
9949 msgstr "Legg til kontrakt"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9953 msgid "Add a mapping"
9954 msgstr "Legg til en mapping"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9958 msgid "Add a message for:"
9959 msgstr "Legg til en melding for:"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9963 msgid "Add a new OAI set"
9964 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9968 msgid "Add a new action"
9969 msgstr "Legg til en ny handling"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9973 msgid "Add a new field"
9974 msgstr "Legg til et nytt felt"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9978 msgid "Add a new group"
9979 msgstr "Legg til gruppe"
9981 #. For the first occurrence,
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9985 msgid "Add a new message"
9986 msgstr "Legg til en melding"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9991 msgid "Add a new upload"
9992 msgstr "Legg til et nytt felt"
9994 #. INPUT type=submit
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9997 msgstr "Legg til handling"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10001 msgid "Add an attribute"
10002 msgstr "Legg til attributt"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10006 msgid "Add an item"
10007 msgstr "Legg et eksemplar til "
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10011 msgid "Add an item to "
10012 msgstr "Legg et eksemplar til "
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10016 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10019 #. INPUT type=button
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10021 msgid "Add another condition"
10022 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10026 msgid "Add another contact"
10027 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10031 msgid "Add another field"
10032 msgstr "Legg til et nytt felt"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10036 msgid "Add basket group for "
10037 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10042 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10048 msgstr "Legg til et budsjett"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10052 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10053 msgstr "Legg til basert på strekkode(r): "
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10057 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10058 msgstr "Lånernummer: "
10060 #. INPUT type=button
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10062 msgid "Add checked"
10063 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10068 msgstr "Legg til et barn"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10072 msgid "Add child fund"
10073 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10077 msgid "Add classification source"
10078 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10082 msgid "Add course reserves"
10083 msgstr "Pensumsamlinger"
10085 #. INPUT type=submit name=add
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10088 msgstr "Legg til kreditt"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10092 msgid "Add description"
10093 msgstr "Legg til beskrivelse"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10098 msgstr "Legg til dette feltet"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10102 msgid "Add filing rule"
10103 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10108 msgstr "Legg til budsjett"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10113 msgid "Add internal note"
10114 msgstr "Lgg til intern note"
10116 #. For the first occurrence,
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10121 msgstr "Legg til et eksemplar"
10123 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10126 msgid "Add item %s"
10127 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10131 msgid "Add item type"
10132 msgstr "Legg til materialtype"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10136 msgid "Add item(s)"
10137 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10142 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10143 "via patron search."
10145 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
10146 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10151 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10153 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
10154 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10158 msgid "Add items: scan barcode"
10159 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10166 msgid "Add manual restriction"
10167 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10174 msgid "Add match check"
10175 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10182 msgid "Add match point"
10183 msgstr "Legg til sammenligning"
10185 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10187 msgid "Add multiple items"
10188 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10192 msgid "Add new alert"
10193 msgstr "Legg til ny samling"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10197 msgid "Add new collection"
10198 msgstr "Legg til ny samling"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10206 msgid "Add new definition"
10207 msgstr "Legg til ny definisjon"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10211 msgid "Add new group"
10212 msgstr "Legg til gruppe"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10216 msgid "Add new holiday"
10217 msgstr "Legg til en ny fridag"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10221 msgid "Add offline circulations to queue"
10222 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10226 msgid "Add or modify patrons"
10227 msgstr "Legg til lånere"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10232 msgid "Add or remove items"
10233 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10238 msgstr "Legg til en bestilling"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10242 msgid "Add order to basket"
10243 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10247 msgid "Add order to basket %s"
10248 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10253 msgstr "Legg til bestillinger"
10257 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10260 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10261 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10265 msgid "Add patron attribute type"
10266 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10270 msgid "Add patron(s)"
10271 msgstr "Legg til lånere"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10276 msgid "Add patrons"
10277 msgstr "Legg til lånere"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10281 msgid "Add patrons "
10282 msgstr "Legg til lånere "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10287 msgstr "Legg til sitat"
10289 #. INPUT type=button
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10291 msgid "Add recipients"
10292 msgstr "Legg til mottakere"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10296 msgid "Add record matching rule"
10297 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10301 msgid "Add reserves"
10302 msgstr "Legg til ressurser"
10304 #. INPUT type=submit
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10306 msgid "Add restriction"
10307 msgstr "Legg til begrensning"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10311 msgid "Add selected patrons to:"
10312 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10316 msgid "Add subscription fields"
10317 msgstr "Abonnements-ID"
10319 #. INPUT type=submit
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10321 msgid "Add this field"
10322 msgstr "Legg til dette feltet"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10329 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10333 msgstr "Legg til %s"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10338 msgid "Add to a list"
10339 msgstr "Legg til i en liste"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10343 msgid "Add to a new list:"
10344 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10349 msgid "Add to basket"
10350 msgstr "Legg i kurv"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10354 msgid "Add to cart"
10355 msgstr "Legg i handlekurv"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10359 msgid "Add to list"
10360 msgstr "Legg til i en liste"
10362 #. INPUT type=submit
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10364 msgid "Add to offline circulation queue"
10365 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10367 #. For the first occurrence,
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10374 #. INPUT type=button
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10378 msgstr "Legg til bruker"
10380 #. INPUT type=button
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10383 msgstr "Legg til brukere"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10388 msgstr "Legg til leverandør"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10393 msgid "Add vendor note"
10394 msgstr "Legg til leverandørnote"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10398 msgid "Add, edit and delete courses"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10403 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10408 msgid "Add/Edit items"
10409 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10414 msgstr "Legg til/Oppdater"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10421 #. %1$s: added_source
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10424 msgid "Added classification source %s"
10425 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10427 #. %1$s: added_rule
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10430 msgid "Added filing rule %s"
10431 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10435 msgid "Added on or after date: "
10436 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10440 msgid "Added on or before date: "
10441 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10443 #. %1$s: added_attribute_type
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10446 msgid "Added patron attribute type "%s""
10447 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
10449 #. %1$s: added_matching_rule
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10452 msgid "Added record matching rule "%s""
10453 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10460 #. %1$s: authtypetext
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10463 msgid "Adding authority %s"
10464 msgstr "Legger til autoritet %s"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10468 msgid "Additional SRU options: "
10469 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10474 msgid "Additional attributes and identifiers"
10475 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10479 msgid "Additional authors:"
10480 msgstr "Medforfattere:"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10484 msgid "Additional content types"
10485 msgstr "Andre innholdstyper"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10489 msgid "Additional fields"
10490 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10494 msgid "Additional fields for subscriptions"
10495 msgstr "abonnementsdetaljer"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10499 msgid "Additional fields:"
10500 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10505 msgid "Additional parameters"
10506 msgstr "Ekstraparametre"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10510 msgid "Additional subfields (XML)"
10511 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10515 msgid "Additional thanks to..."
10516 msgstr "I tillegg takk til..."
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10521 msgid "Additional tools"
10522 msgstr "Diverse verktøy"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10526 msgid "Additional values for manual invoice types"
10527 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10544 msgstr "Adresse 2:"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10549 msgid "Address 2: "
10550 msgstr "Adresse 2: "
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10555 msgid "Address in question"
10556 msgstr "Gjeldende adresse"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10560 msgid "Address line 1: "
10561 msgstr "Adresse, linje 1: "
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10565 msgid "Address line 2: "
10566 msgstr "Adresse, linje 2: "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10570 msgid "Address line 3: "
10571 msgstr "Adresse, linje 3: "
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10627 msgid "Administration"
10628 msgstr "Administrasjon"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10632 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10633 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10637 msgid "Administration tables"
10638 msgstr "Administrasjonstabeller"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10647 msgid "Adrien Saurat"
10648 msgstr "Adrien Saurat"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10659 msgid "Advanced »"
10660 msgstr "Avansert søk"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10664 msgid "Advanced constraints"
10665 msgstr "Avanserte innstillinger"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10669 msgid "Advanced constraints:"
10670 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10674 msgid "Advanced editor"
10675 msgstr "Avansert søk"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10679 msgid "Advanced prediction pattern"
10680 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10689 msgid "Advanced search"
10690 msgstr "Avansert søk"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10700 msgid "Age required"
10701 msgstr "Aldersgrense"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10706 msgid "Age required: "
10707 msgstr "Aldersgrense: "
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10711 msgid "Age restricted"
10712 msgstr "Aldersbegrenset"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10716 msgid "Age restriction"
10717 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10719 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10722 msgid "Age restriction %s."
10723 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10725 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10726 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10730 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10731 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10740 msgid "Alan Millar"
10741 msgstr "Alan Millar"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10745 msgid "Albany Senior High School"
10746 msgstr "Albany Senior High School"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10750 msgid "Albert Oller"
10751 msgstr "Albert Oller"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10755 msgid "Aleisha Amohia"
10756 msgstr "Aleisha Amohia"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10760 msgid "Aleksa Vujicic"
10761 msgstr "Aleksa Vujicic"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10771 msgid "Alert subscribers for "
10772 msgstr "Varsle mottakere for "
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10781 msgid "Alex Arnaud"
10782 msgstr "Alex Arnaud"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10786 msgid "Alexandra Horsman"
10787 msgstr "Alexandra Horsman"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10840 msgid "All authority types"
10841 msgstr "Alle autoritetstyper"
10843 #. %1$s: IF ( branchname )
10844 #. %2$s: branchname
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10848 msgid "All available funds%s for %s%s"
10849 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10855 msgid "All branches"
10856 msgstr "Alle bibliotek"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10860 msgid "All budgets"
10861 msgstr "Alle budsjetter"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10865 msgid "All collection codes"
10866 msgstr "Alle samlingskoder"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10871 msgstr "Alle datoer"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10875 msgid "All dependencies installed."
10876 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10887 msgstr "Alle konti"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10891 msgid "All images come from "
10892 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10896 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10897 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10901 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10902 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10907 msgid "All item types"
10908 msgstr "All item types"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10923 msgid "All libraries"
10924 msgstr "Alle bibliotek"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10928 msgid "All locations"
10929 msgstr "Alle plasseringer"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10934 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10936 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10939 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10942 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10943 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10947 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10948 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10952 msgid "All selected"
10953 msgstr "Alle valgte"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10957 msgid "All shelving locations"
10958 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10962 msgid "All statuses"
10963 msgstr "Alle statuser"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10968 msgstr "Alle tagger"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10972 msgid "All vendors"
10973 msgstr "Alle leverandører"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10977 msgid "Allen Reinmeyer"
10978 msgstr "Allen Reinmeyer"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10992 msgid "Allow access to the reports module"
10993 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10997 msgid "Allow password: "
10998 msgstr "Tillat passord: "
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11002 msgid "Allow public downloads:"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11007 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11012 msgid "Allow transfer?"
11013 msgstr "Tillat overføring?"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11017 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11018 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11022 msgid "Already received"
11023 msgstr "Allerede mottatt"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11027 msgid "Already validated discharges"
11028 msgstr "Generer utskrivning"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11034 msgid "Alternate address"
11035 msgstr "Alternativ adresse"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11040 msgid "Alternate address: Address"
11041 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11046 msgid "Alternate address: Address 2"
11047 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11052 msgid "Alternate address: City"
11053 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11057 msgid "Alternate address: Contact note"
11058 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11062 msgid "Alternate address: Country"
11063 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11068 msgid "Alternate address: Email"
11069 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11074 msgid "Alternate address: Phone"
11075 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11080 msgid "Alternate address: State"
11081 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11086 msgid "Alternate address: Street number"
11087 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11092 msgid "Alternate address: Street type"
11093 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11098 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11099 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11104 msgid "Alternate contact"
11105 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11110 msgid "Alternate contact: Address"
11111 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11116 msgid "Alternate contact: Address 2"
11117 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11122 msgid "Alternate contact: City"
11123 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11128 msgid "Alternate contact: Country"
11129 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11134 msgid "Alternate contact: First name"
11135 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11139 msgid "Alternate contact: Note"
11140 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11145 msgid "Alternate contact: Phone"
11146 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11151 msgid "Alternate contact: State"
11152 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11157 msgid "Alternate contact: Surname"
11158 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11162 msgid "Alternate contact: Title"
11163 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11167 msgid "Alternate contact: Zip code"
11168 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11172 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11173 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11177 msgid "Alternative contact"
11178 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11183 msgid "Alternative phone: "
11184 msgstr "Alternativ telefon: "
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11188 msgid "Always show checkouts immediately"
11189 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11193 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11194 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11200 msgstr "Amit Gupta"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11220 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11221 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11228 msgid "Amount outstanding"
11229 msgstr "Utestående beløp"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11242 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11245 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11251 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11252 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11262 msgid "An error has occurred!"
11263 msgstr "Det har oppstått en feil."
11265 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11268 msgid "An error has occurred. %s "
11269 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11273 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11274 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11278 msgid "An error occurred on deleting this image"
11279 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11285 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11286 "the error log for details. "
11288 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11292 #. %2$s: label_element
11293 #. %3$s: element_id
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11297 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11298 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11300 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11301 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11305 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11306 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11310 msgid "An unknown error has occurred."
11311 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11320 msgid "Analyze items"
11321 msgstr "Analyser eksemplarer"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11325 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11326 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11330 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11331 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11335 msgid "Andrew Chilton"
11336 msgstr "Andrew Chilton"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11340 msgid "Andrew Elwell"
11341 msgstr "Andrew Elwell"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11345 msgid "Andrew Hooper"
11346 msgstr "Andrew Hooper"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11350 msgid "Andrew Moore"
11351 msgstr "Andrew Moore"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11355 msgid "Anonymize checkout history"
11356 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11360 msgid "Another pattern with this name already exists."
11361 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11365 msgid "Antoine Farnault"
11366 msgstr "Antoine Farnault"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11395 msgid "Any Category code"
11396 msgstr "Enhver kategorikode"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11400 msgid "Any audience"
11401 msgstr "Alle mottakere"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11406 msgid "Any category code"
11407 msgstr "Enhver kategorikode"
11409 #. For the first occurrence,
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11413 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11418 msgid "Any content"
11419 msgstr "Enhver type innhold"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11424 msgstr "Alle formater"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11430 msgid "Any item type"
11431 msgstr "Alle eksemplartyper"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11438 msgid "Any library"
11439 msgstr "Alle bibliotek"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11443 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11445 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11451 msgstr "Alle fraser"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11455 msgid "Any status except cancelled"
11456 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11461 msgstr "Enhver leverandør"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11476 msgstr "Hvor som helst: "
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11480 msgid "Apache License v2.0"
11481 msgstr "Apache License v2.0"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11485 msgid "Apache version: "
11486 msgstr "Versjon av Apache: "
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11490 msgid "Appear in position: "
11491 msgstr "Vises i posisjon: "
11493 #. %1$s: num_with_matches
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11496 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11497 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11499 #. INPUT type=submit
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11501 msgid "Apply different matching rules"
11502 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11504 #. INPUT type=submit
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11506 msgid "Apply directly"
11507 msgstr "Ta i bruk direkte"
11509 #. INPUT type=submit
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11512 msgid "Apply filter"
11513 msgstr "Bruk filter"
11515 #. INPUT type=submit
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11517 msgid "Apply filter(s)"
11518 msgstr "Bruk filter"
11520 #. For the first occurrence,
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11532 #. For the first occurrence,
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11543 msgid "Approved comments"
11544 msgstr "Godkjente kommentarer"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11548 msgid "Approved tags"
11549 msgstr "Godkjente tagger"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11556 #. For the first occurrence,
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11566 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11567 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11571 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11572 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11574 #. %1$s: ordernumber
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11577 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11578 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11582 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11583 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11585 #. %1$s: basketname|html
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11588 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11589 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11593 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11594 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11598 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11599 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11601 #. For the first occurrence,
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11604 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11605 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11609 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11610 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11614 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11615 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11619 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11621 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11625 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11626 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11630 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11631 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11636 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11637 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11641 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11642 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11646 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11647 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11651 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11652 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11654 #. For the first occurrence,
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11658 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11659 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11664 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11665 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11670 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11671 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11675 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11676 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11680 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11681 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11685 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11686 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11691 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11692 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11696 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11697 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11702 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11703 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11707 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11708 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11712 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11713 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11718 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11719 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11724 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11725 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11727 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
11728 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11733 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11734 "patron database? This cannot be undone."
11736 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
11737 "handlingen kan ikke angres. "
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11742 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11743 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11748 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11749 "cannot be undone."
11751 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
11752 "Denne handlingen kan ikke angres. "
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11757 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11759 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11764 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11766 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11771 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11772 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11776 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11777 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11781 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11782 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11786 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11787 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11789 #. For the first occurrence,
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11793 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11794 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11799 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11800 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11804 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11805 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11807 #. For the first occurrence,
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11813 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11814 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11818 msgid "Are you sure you want to do this?"
11819 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11823 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11824 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11828 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11829 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11834 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11835 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11839 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11841 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11845 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11846 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11850 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11851 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11855 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11856 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11860 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11861 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11865 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11866 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11870 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11871 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11875 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11876 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11880 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11881 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11883 #. For the first occurrence,
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11887 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11888 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11893 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11896 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11897 "handlingen kan ikke angres."
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11902 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11905 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11906 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11911 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11914 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
11915 "angre denne handlingen."
11917 #. For the first occurrence,
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11921 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11922 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11926 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11927 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11941 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11942 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11946 msgid "Arnaud Laurin"
11947 msgstr "Arnaud Laurin"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11957 #. %1$s: IF ( mysql )
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11960 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11961 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11968 #. For the first occurrence,
11969 #. %1$s: subscription.branchname
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11973 msgid "At library: %s"
11974 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11978 msgid "Athens County Public Libraries"
11979 msgstr "Athens County Public Libraries"
11981 #. %1$s: bibliotitle |html
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11984 msgid "Attach an item to %s"
11985 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11987 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11990 msgid "Attach an item%s to "
11991 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11993 #. INPUT type=submit
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11995 msgid "Attach another item"
11996 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12000 msgid "Attach item"
12001 msgstr "Hekt på eksemplar"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12005 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12006 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12015 msgid "Attila Kinali"
12016 msgstr "Attila Kinali"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12020 msgid "Attribute: "
12021 msgstr "Attributt: "
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12026 msgid "Audio alerts"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12034 #. For the first occurrence,
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12050 msgid "Auth field copied"
12051 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12056 msgstr "Aut. verdi"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12060 msgid "Auth value:"
12061 msgstr "Aut. verdi:"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12100 msgid "Author (A-Z)"
12101 msgstr "Forfatter (A–Å)"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12106 msgid "Author (Z-A)"
12107 msgstr "Forfatter (Å–A)"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12111 msgid "Author (any): "
12112 msgstr "Forfatter (alle): "
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12116 msgid "Author (corporate): "
12117 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12121 msgid "Author (meeting/conference): "
12122 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12126 msgid "Author (personal): "
12127 msgstr "Forfatter (person): "
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12132 msgstr "Forfatter(e)"
12134 #. For the first occurrence,
12135 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12136 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12138 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12139 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12141 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12142 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12143 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12144 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12146 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12153 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12154 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12167 msgstr "Forfatter:"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12180 msgstr "Forfatter: "
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12186 msgstr "Forfatter: %s"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12190 msgid "Authorised value category"
12191 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12195 msgid "Authorised value category: "
12196 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12201 msgid "Authorised values category"
12202 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12213 msgid "Authorities"
12214 msgstr "Autoriteter"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12218 msgid "Authorities tables"
12219 msgstr "Autoritetstabeller"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12224 msgid "Authorities: "
12225 msgstr "Autoriteter: "
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12236 #. %2$s: authtypetext
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12239 msgid "Authority #%s (%s)"
12240 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12242 #. %1$s: loopro.object
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12245 msgid "Authority %s"
12246 msgstr "Autoritet %s"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12250 msgid "Authority Control"
12251 msgstr "Autoritetskontroll"
12253 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12254 #. %2$s: authtypecode
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12259 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12260 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12262 #. %1$s: tagfield | html
12263 #. %2$s: authtypecode | html
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12266 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12268 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12271 #. %1$s: tagfield | html
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12274 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12275 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12279 msgid "Authority Type"
12280 msgstr "Autoritetstype"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12284 msgid "Authority field to copy: "
12285 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12290 msgid "Authority record"
12291 msgstr "Autoritetspost"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12295 msgid "Authority search"
12296 msgstr "Autoritetssøk"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12301 msgid "Authority search results"
12302 msgstr "Søkeresultat"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12306 msgid "Authority type"
12307 msgstr "Autoritetstype"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12313 msgid "Authority type: "
12314 msgstr "Autoritetstype: "
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12323 msgid "Authority types"
12324 msgstr "Autoritetstyper"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12329 msgstr "Autoritet:"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12334 msgstr "Autorisert"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12338 msgid "Authorized value"
12339 msgstr "Godkjent verdi"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12343 msgid "Authorized value category: "
12344 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12349 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12350 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12351 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12353 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12354 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12355 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12356 "begrensingen gjelde."
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12361 msgid "Authorized value:"
12362 msgstr "Autorisert verdi:"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12368 msgid "Authorized value: "
12369 msgstr "Autorisert verdi: "
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12376 msgid "Authorized values"
12377 msgstr "Godkjente verdier"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12382 msgid "Authorized values for category %s:"
12383 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12388 msgstr "Forfattere"
12390 #. INPUT type=button
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12392 msgid "Auto-fill row"
12393 msgstr "Fyll raden automatisk"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12399 msgid "Automatic renewal"
12400 msgstr "Automatisk fornying"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12404 msgid "Availability"
12405 msgstr "Tilgjengelighet"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12409 msgid "Available call numbers"
12410 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12414 msgid "Available copy"
12415 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12419 msgid "Available copy numbers"
12420 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12425 msgid "Available enumeration"
12426 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12430 msgid "Available itypes"
12431 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12435 msgid "Available locations"
12436 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12441 msgid "Available since"
12442 msgstr "Tilgjengelig siden"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12447 msgid "Average checkout period"
12448 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12452 msgid "Average checkout period statistics"
12453 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12458 msgid "Average loan time"
12459 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12473 msgid "BSD License"
12474 msgstr "BSD-lisens"
12476 #. %1$s: heading | html
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12492 #. For the first occurrence,
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12498 msgstr "Tilbake %s "
12500 #. INPUT type=submit
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12502 msgid "Back to System Preferences"
12503 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12507 msgid "Back to Tools"
12508 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12513 msgid "Back to biblio"
12514 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12559 msgstr "Strekkode %s"
12561 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12562 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12563 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12567 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12568 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12570 #. For the first occurrence,
12571 #. %1$s: overduesloo.barcode
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12575 msgid "Barcode : %s "
12576 msgstr "Strekkode: %s "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12581 msgid "Barcode file: "
12582 msgstr "Strekkodefil: "
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12587 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12588 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12592 msgid "Barcode submitted"
12593 msgstr "Strekkode innsendt"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12597 msgid "Barcode type"
12598 msgstr "Strekkodetype: "
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12602 msgid "Barcode type: "
12603 msgstr "Strekkodetype: "
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12610 msgstr "Strekkode:"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12619 msgstr "Strekkode: "
12621 #. For the first occurrence,
12622 #. %1$s: issueloo.barcode
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12627 msgid "Barcode: %s"
12628 msgstr "Strekkode: %s"
12630 #. For the first occurrence,
12631 #. %1$s: reserveloo.barcode
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12636 msgid "Barcode: %s "
12637 msgstr "Strekkode: %s "
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12641 msgid "Barcodes not found"
12642 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12646 msgid "Barry Cannon"
12647 msgstr "Barry Cannon"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12651 msgid "Bart Jorgensen"
12652 msgstr "Bart Jorgensen"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12656 msgid "Barton Chittenden"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12661 msgid "Base-level allocated"
12662 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12666 msgid "Base-level available"
12667 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12671 msgid "Base-level ordered"
12672 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12676 msgid "Base-level spent"
12677 msgstr "Grunn-nivå brukt"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12681 msgid "Basic constraints"
12682 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12687 msgid "Basic parameters"
12688 msgstr "Grunnleggende parametre"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12702 #. For the first occurrence,
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12714 #. %1$s: basketname|html
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12718 msgid "Basket %s (%s)"
12719 msgstr "Kurv %s (%s)"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12724 msgstr "Kurv (nr.)"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12733 msgid "Basket created by: "
12734 msgstr "Kurv opprettet av: "
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12738 msgid "Basket creator"
12739 msgstr "Kurv opprettet av"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12743 msgid "Basket deleted"
12744 msgstr "Kurv slettet"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12748 msgid "Basket details"
12749 msgstr "Kurvinformasjon"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12758 msgid "Basket group"
12759 msgstr "Kurvgruppe"
12762 #. %2$s: basketgroupid
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12765 msgid "Basket group %s (%s) for "
12766 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12770 msgid "Basket group billing place:"
12771 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12775 msgid "Basket group delivery placename:"
12776 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12780 msgid "Basket group name :"
12781 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12785 msgid "Basket group name:"
12786 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12790 msgid "Basket group search"
12791 msgstr "Kurvgruppesøk"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12796 msgid "Basket group:"
12797 msgstr "Kurvgruppe:"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12801 msgid "Basket grouping"
12802 msgstr "Kurvgruppe"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12806 msgid "Basket grouping for "
12807 msgstr "Kurvgruppering for "
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12811 msgid "Basket groups"
12812 msgstr "Kurvgrupper"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12816 msgid "Basket name: "
12817 msgstr "Navn på kurv: "
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12821 msgid "Basket search"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12833 msgid "Basketgroup: "
12834 msgstr "Kurvgruppe: "
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12841 #. %1$s: booksellertoname
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12844 msgid "Baskets for %s"
12845 msgstr "Kurver for %s"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12849 msgid "Baskets in this group:"
12850 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12866 msgid "Batch check out"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12872 msgid "Batch delete"
12873 msgstr "Batch-sletting"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12877 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12878 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12880 #. %1$s: IF ( del )
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12885 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12886 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12894 msgid "Batch item deletion"
12895 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12899 msgid "Batch item deletion results"
12900 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12908 msgid "Batch item modification"
12909 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12913 msgid "Batch item modification results"
12914 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12920 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12921 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12928 msgid "Batch patron modification"
12929 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12933 msgid "Batch patrons modification"
12934 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12938 msgid "Batch patrons results"
12939 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12946 msgid "Batch record deletion"
12947 msgstr "Batch-sletting av poster"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12954 msgid "Batch record modification"
12955 msgstr "Batchvis endring av poster"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12961 msgstr "Satsvise kjøringer"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12966 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12967 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12969 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12970 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12975 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12976 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12978 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12979 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12990 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12991 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12992 "administrator and located in your "
12994 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12995 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12996 "systemadministratoren og som ligger i din "
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13000 msgid "Beginning date:"
13001 msgstr "Startdato:"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13006 msgid "Begins with"
13007 msgstr "Starter med"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13016 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13017 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13021 msgid "Benjamin Rokseth"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13026 msgid "Bernardo González Kriegel"
13027 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13032 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13035 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13040 msgid "BibLibre, France"
13041 msgstr "BibLibre, France"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13051 #. %1$s: loopro.object
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13060 msgid "Biblio count"
13061 msgstr "Opptelling av poster"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13065 msgid "Biblio number"
13066 msgstr "Postnummer"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13070 msgid "Biblio number (internal)"
13071 msgstr "Postnummer (internt)"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13075 msgid "Biblio-level item type"
13076 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13081 msgstr "Bibliografisk post:"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13087 msgid "Bibliographic"
13088 msgstr "Bibliografisk"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13092 msgid "Bibliographic data to print"
13093 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13099 msgid "Bibliographic information"
13100 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13105 msgid "Bibliographic record"
13106 msgstr "Bibliografisk post"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13111 msgid "Bibliographic record %s"
13112 msgstr "Bibliografisk post %s"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13116 msgid "Bibliographic: "
13117 msgstr "Bibliografisk: "
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13121 msgid "Bibliographies"
13122 msgstr "Bibliografier"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13126 msgid "Biblioitem number"
13127 msgstr "Biblioitem-nummer"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13131 msgid "Biblioitem number (internal)"
13132 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13138 msgid "Biblionumber"
13139 msgstr "Postnummer"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13143 msgid "Biblionumber:"
13144 msgstr "Postens løpenummer:"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13148 msgid "Biblios in reservoir"
13149 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13158 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13159 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13165 msgid "Bill to: %s %s "
13166 msgstr "Faktura til: %s %s "
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13172 msgid "Billing date"
13173 msgstr "Fakturadato"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13178 msgid "Billing date:"
13179 msgstr "Fakturadato:"
13181 #. %1$s: IF ( billingdateto )
13182 #. %2$s: billingdatefrom
13183 #. %3$s: billingdateto
13185 #. %5$s: billingdatefrom
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13189 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13190 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13192 #. %1$s: billingdateto
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13195 msgid "Billing date: All until %s "
13196 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13201 msgid "Billing place"
13202 msgstr "Fakturasted"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13209 msgid "Billing place:"
13210 msgstr "Fakturasted:"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13220 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13222 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13223 "«famfamfam Silk»."
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13233 msgid "Block expired patrons"
13234 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13243 msgid "Book drop mode"
13244 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13246 #. %1$s: dropboxdate
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13249 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13250 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13255 msgstr "Bokbudsjett:"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13259 msgid "Bookseller invoice no: "
13260 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13275 msgid "Borrower '%s' added."
13276 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13280 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13281 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13286 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13288 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13293 msgid "Borrower name"
13294 msgstr "Lånernummer:"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13303 msgid "Borrower number"
13304 msgstr "Lånernummer:"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13309 msgid "Borrowernumber: "
13310 msgstr "Lånernummer: "
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13314 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13315 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13320 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13323 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13328 msgstr "Blindeskrift"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13338 msgid "Branches limitation"
13339 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13344 msgid "Branches limitation: "
13345 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13350 msgid "Branches limitations"
13351 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13355 msgid "Brandon Haveman"
13356 msgstr "Brandon Haveman"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13360 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13361 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13365 msgid "Brendan Gallagher"
13366 msgstr "Brendan Gallagher"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13370 msgid "Brendon Ford"
13371 msgstr "Brendon Ford"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13375 msgid "Brett Wilkins"
13376 msgstr "Brett Wilkins"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13380 msgid "Brian Engard"
13381 msgstr "Brian Engard"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13385 msgid "Brian Harrington"
13386 msgstr "Brian Harrington"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13390 msgid "Brian Norris"
13391 msgstr "Brian Norris"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13395 msgid "Brice Sanchez"
13396 msgstr "Brice Sanchez"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13400 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13401 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13405 msgid "Brief display"
13406 msgstr "Kort visning"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13410 msgid "Brig C. McCoy"
13411 msgstr "Brig C. McCoy"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13415 msgid "Brooke Johnson"
13416 msgstr "Brooke Johnson"
13418 #. For the first occurrence,
13419 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13423 msgid "Browse by last name: %s "
13424 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13428 msgid "Browse system logs"
13429 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13434 msgid "Browse the system logs"
13435 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13439 msgid "Bruno Toumi"
13440 msgstr "Bruno Toumi"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13447 #. For the first occurrence,
13448 #. %1$s: budget.budget_period_description
13449 #. %2$s: budget.budget_period_id
13450 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13455 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13456 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13460 msgid "Budget description missing"
13461 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13466 msgstr "Budsjett-ID"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13471 msgid "Budget name"
13472 msgstr "Budsjettnavn"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13477 msgid "Budget period description"
13478 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13483 msgstr "Budsjett: "
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13488 msgid "Budgeted cost: "
13489 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13503 msgstr "Budsjetter"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13508 msgid "Budgets administration"
13509 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13513 msgid "Bug wranglers:"
13514 msgstr "Bug wranglers:"
13516 #. INPUT type=submit
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13518 msgid "Build a new report"
13519 msgstr "Lag en ny rapport"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13523 msgid "Build a new report?"
13524 msgstr "Lag en ny rapport?"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13534 msgid "Build a report"
13535 msgstr "Lag en ny rapport"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13539 msgid "Build and run reports"
13540 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13542 #. INPUT type=submit name=submit
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13551 msgid "Built-in offline circulation interface"
13552 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13576 msgid "ByWater Solutions, USA"
13577 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13586 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13587 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13598 #. %10$s: interface
13599 #. %11$s: interface
13600 #. %12$s: interface
13601 #. %13$s: interface
13602 #. %14$s: themelang
13603 #. %15$s: themelang
13604 #. %16$s: themelang
13605 #. %17$s: themelang
13606 #. %18$s: themelang
13607 #. %19$s: interface
13608 #. %20$s: themelang
13609 #. %21$s: themelang
13610 #. %22$s: interface
13611 #. %23$s: interface
13612 #. %24$s: interface
13613 #. %25$s: interface
13614 #. %26$s: interface
13615 #. %27$s: interface
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13619 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13620 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13621 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13622 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13623 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13624 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13625 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13626 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13627 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13628 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13629 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13630 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13631 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13632 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13635 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13636 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13637 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13638 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13639 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13640 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13641 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13642 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13643 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13644 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13645 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13646 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13647 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13648 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13673 msgid "CD software"
13674 msgstr "Programvare-CD"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13684 #. For the first occurrence,
13685 #. %1$s: csv_profile.profile
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13696 msgid "CSV profile: "
13697 msgstr "CSV-profile: "
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13702 msgid "CSV profiles"
13703 msgstr "CSV-profiler"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13708 msgid "CSV separator: "
13709 msgstr "CSV skilletegn: "
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13713 msgid "Cache expiry (seconds)"
13714 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13720 msgid "Cache expiry:"
13721 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13723 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13724 #. %2$s: from | $KohaDates
13725 #. %3$s: to | $KohaDates
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13728 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13729 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13739 msgid "Calendar information"
13740 msgstr "Kalenderinformasjon"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13746 msgid "Call Number"
13747 msgstr "Hyllesignatur"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13751 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13752 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13762 msgstr "Hyllesignatur"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13769 msgstr "Hyllesignatur"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13802 msgid "Call number"
13803 msgstr "Hyllesignatur"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13807 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13808 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13813 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13814 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13818 msgid "Call number range"
13819 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13825 msgid "Call number:"
13826 msgstr "Hyllesignatur:"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13830 msgid "Call numbers"
13831 msgstr "Hyllesignaturer"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13835 msgid "Call numbers browser"
13836 msgstr "Hyllesignatursgresser"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13841 msgstr "Hyllesignatur"
13843 #. %1$s: subscription.callnumber
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13846 msgid "Callnumber: %s "
13847 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13851 msgid "Calyx, Australia"
13852 msgstr "Calyx, Australia"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13856 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13858 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13862 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13863 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13865 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13866 #. %2$s: error.cardnumber
13868 #. %4$s: error.borrowernumber
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13871 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13872 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13876 msgid "Can't cancel receipt "
13877 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13882 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13884 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13885 "reservasjoner først"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13890 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13893 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13899 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13902 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13908 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13910 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13916 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13917 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13922 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13923 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13928 msgid "Can't delete order"
13929 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13934 msgid "Can't delete order and catalog record"
13935 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13940 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13941 "this order cancel holds first"
13943 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13944 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13949 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13950 "this order cancel holds first"
13952 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13953 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13957 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13958 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13962 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13963 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14109 msgid "Cancel Upload"
14110 msgstr "Avbryt opplasting"
14112 #. INPUT type=submit
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14115 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14117 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14121 msgid "Cancel and return to order"
14122 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14126 msgid "Cancel edit"
14127 msgstr "Avbryt kvittering"
14129 #. INPUT type=submit
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14131 msgid "Cancel filter"
14132 msgstr "Fjern filter"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14141 msgid "Cancel hold"
14142 msgstr "Avbryt reservering"
14144 #. INPUT type=submit
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14146 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14147 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14149 #. INPUT type=submit
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14151 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14152 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14154 #. INPUT type=submit name=submit
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14157 msgid "Cancel marked holds"
14158 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14162 msgid "Cancel merge"
14163 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14165 #. INPUT type=button
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14167 msgid "Cancel modifications"
14168 msgstr "Avbryt endringer"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14172 msgid "Cancel notification"
14173 msgstr "Avbryt Meldingen"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14177 msgid "Cancel receipt"
14178 msgstr "Avbryt kvittering"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14182 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14183 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14188 msgid "Cancel transfer"
14189 msgstr "Avbryt overføring"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14193 msgid "Cancellation Date"
14194 msgstr "Dato for oppsigelse"
14196 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14200 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14201 msgstr "Begrunnelse for kansellering "
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14216 msgid "Cancelled orders"
14217 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14224 msgid "Cannot Delete"
14225 msgstr "Kan ikke slette"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14230 msgid "Cannot add patron"
14231 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14235 msgid "Cannot be ordered"
14236 msgstr "Kan ikke bestilles"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14240 msgid "Cannot be put on hold"
14241 msgstr "Kan ikke reserveres"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14245 msgid "Cannot be toggled"
14246 msgstr "Kan ikke endres"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14250 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14251 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14256 msgid "Cannot check in"
14257 msgstr "Kan ikke levere inn"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14261 msgid "Cannot check out"
14262 msgstr "Kan ikke låne ut"
14264 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14267 msgid "Cannot check out! %s "
14268 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14275 msgid "Cannot delete"
14276 msgstr "Kan ikke slette"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14280 msgid "Cannot delete budget"
14281 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14283 #. %1$s: budget_period_description
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14286 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14287 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14291 msgid "Cannot delete currency "
14292 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14296 msgid "Cannot delete filing rule "
14297 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14301 msgid "Cannot delete item type"
14302 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14306 msgid "Cannot delete patron"
14307 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14312 msgid "Cannot edit"
14313 msgstr "Kan ikke endre"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14317 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14318 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14322 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14323 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14325 #. For the first occurrence,
14326 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14330 msgid "Cannot open %s to read."
14331 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14335 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14336 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14340 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14345 msgid "Cannot place hold"
14346 msgstr "Kan ikke reservere"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14350 msgid "Cannot place hold on some items"
14351 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14356 msgid "Cannot place hold:"
14357 msgstr "Kan ikke reservere:"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14361 msgid "Cannot process file as an image."
14362 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14366 msgid "Cannot renew:"
14367 msgstr "Kan ikke fornye"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14371 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14372 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14376 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14377 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14381 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14382 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14402 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14404 #. %1$s: batche.batch_id
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14407 msgid "Card batch number %s"
14408 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14410 #. %1$s: batche.batch_id
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14413 msgid "Card batch number %s "
14414 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14418 msgid "Card batches"
14419 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14423 msgid "Card height:"
14424 msgstr "Korthøyde:"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14431 msgid "Card number"
14432 msgstr "Kortnummer"
14434 #. %1$s: cardnumber
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14437 msgid "Card number : %s"
14438 msgstr "Kortnummer : %s"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14442 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14443 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14448 msgid "Card number: "
14449 msgstr "Kortnummer: "
14451 #. %1$s: cardnumber
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14454 msgid "Card number: %s"
14455 msgstr "Kortnummer: %s"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14459 msgid "Card template"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14464 msgid "Card templates"
14465 msgstr "Etikettmaler"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14469 msgid "Card width:"
14470 msgstr "Kortbredde:"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14477 msgstr "Lånernummer"
14479 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14480 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14481 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14486 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14489 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14494 msgid "Cardnumber already in use."
14495 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14499 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14500 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14504 msgid "Cardnumbers not found"
14505 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14518 msgstr "CAS-innlogging"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14522 msgid "Cassette recording"
14523 msgstr "Kassettopptak"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14554 msgid "Catalog by Item Type"
14555 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14560 msgid "Catalog by item type"
14561 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14565 msgid "Catalog details"
14566 msgstr "Katalogdetaljer"
14568 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14571 msgid "Catalog details %s "
14572 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14576 msgid "Catalog search"
14577 msgstr "Søk i katalogen"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14583 msgid "Catalog statistics"
14584 msgstr "Katalogstatistikk"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14598 msgstr "Katalogisering"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14602 msgid "Cataloging editor"
14603 msgstr "Søk i katalogen"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14607 msgid "Cataloging search"
14608 msgstr "Søk i katalogen"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14617 msgid "Catalogue tables"
14618 msgstr "Katalogtabeller"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14622 msgid "Cataloguing tables"
14623 msgstr "Katalogtabeller"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14627 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14628 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14644 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14645 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14650 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14651 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14655 msgid "Category code"
14656 msgstr "Kategorikode"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14660 msgid "Category code unknown."
14661 msgstr "Kategorikode ukjent"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14665 msgid "Category code:"
14666 msgstr "Kategorikode:"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14673 msgid "Category code: "
14674 msgstr "Kategorikode: "
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14678 msgid "Category name"
14679 msgstr "Kategorinavn"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14684 msgid "Category type: "
14685 msgstr "Kategoritype: "
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14704 msgstr "Kategori: "
14706 #. For the first occurrence,
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14711 msgid "Category: %s"
14712 msgstr "Kategori: %s"
14714 #. %1$s: categoryname
14715 #. %2$s: categorycode
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14718 msgid "Category: %s (%s)"
14719 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14723 msgid "Categorycode"
14724 msgstr "Kategorikode"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14730 msgid "Cell value "
14731 msgstr "Celleverdi "
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14736 msgid "Cells contain estimated values only."
14737 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14739 #. For the first occurrence,
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14747 #. INPUT type=submit
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14749 msgid "Change basket group"
14750 msgstr "Endre kurvgruppe"
14752 #. INPUT type=submit
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14754 msgid "Change basketgroup"
14755 msgstr "Endre kurvgruppe"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14759 msgid "Change framework: "
14760 msgstr "Endre rammeverk: "
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14765 msgid "Change internal note"
14766 msgstr "Endre intern note"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14770 msgid "Change item status"
14771 msgstr "Endre eksemplarstatus"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14775 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14776 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14780 msgid "Change order"
14781 msgstr "Endre bestilling"
14783 #. %1$s: ordernumber
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14786 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14787 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
14789 #. %1$s: ordernumber
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14792 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14793 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14797 msgid "Change password"
14798 msgstr "Endre passord"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14804 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14805 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14809 msgid "Change vendor note"
14810 msgstr "Endre leverandørnote"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14814 msgid "Changed action if matching record found"
14815 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14819 msgid "Changed action if no match found"
14820 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14824 msgid "Changed item processing option"
14825 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14837 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14842 msgid "Character encoding: "
14843 msgstr "Tegnkoding: "
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14860 msgid "Charge type"
14861 msgstr "Avgiftstype"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14865 msgid "Charge when?"
14866 msgstr "Avgiftstype"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14870 msgid "Charles Farmer"
14871 msgstr "Charles Farmer"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14883 #. INPUT type=submit
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14901 msgid "Check expiration"
14902 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14906 msgid "Check for embedded item record data?"
14907 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14924 msgstr "Innlevering "
14926 #. For the first occurrence,
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14931 msgid "Check in message"
14932 msgstr "Innleveringsmelding"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14936 msgid "Check lists"
14937 msgstr "Sjekk lister"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14943 msgid "Check logs for more details."
14944 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14975 #. INPUT type=submit name=x
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14977 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14978 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14982 msgid "Check out and check in items"
14983 msgstr "Innlevert eksemplar."
14985 #. For the first occurrence,
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14988 msgid "Check out message"
14989 msgstr "Utlånsmelding"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14993 msgid "Check out to this patron"
14994 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14998 msgid "Check that your database is running."
14999 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15003 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15005 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15010 msgid "Check the expiration of a serial"
15011 msgstr "Kontroller utløpsdato"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15015 msgid "Check the hostname setting in "
15016 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15018 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15020 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15021 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15023 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15025 msgid "Check to delete this field"
15026 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15030 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15032 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15033 "publikumskatalogen."
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15038 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15039 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15041 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15042 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15046 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15048 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15053 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15055 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15056 "biblioteksystemet."
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15060 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15061 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15065 msgid "Check your database settings in "
15066 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15072 msgstr "Innlevering"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15076 msgid "Check-in date from"
15077 msgstr "Innleveringsdato fra"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15081 msgid "Check-in date from:"
15082 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15092 msgstr "Standardvalg"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15097 msgstr "Innlevert "
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15101 msgid "Checked in "
15102 msgstr "Innlevert "
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15106 msgid "Checked in item."
15107 msgstr "Innlevert eksemplar."
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15114 msgid "Checked out"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15119 msgid "Checked out "
15123 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15124 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15127 msgid "Checked out %s %s %s by "
15128 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15133 msgid "Checked out %s times"
15134 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15144 msgid "Checked out from"
15145 msgstr "Lånt ut fra"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15154 msgid "Checked out on"
15155 msgstr "Lånt ut den"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15159 msgid "Checked out today"
15160 msgstr "Utlånt i dag"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15164 msgid "Checked out: "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15170 msgid "Checked-in items"
15171 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15176 msgstr "Innlevering"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15180 msgid "Checkin message"
15181 msgstr "Innleveringsmelding"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15185 msgid "Checkin message type: "
15186 msgstr "Type innleveringsmelding"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15190 msgid "Checkin message: "
15191 msgstr "Innleveringsmelding: "
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15200 msgid "Checking out to "
15201 msgstr "Låner ut til "
15203 #. For the first occurrence,
15204 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15208 msgid "Checking out to %s"
15209 msgstr "Låner ut til %s"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15214 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15215 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15218 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15219 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15220 "du ikke ønsker å endre dem."
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15225 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15226 "the values of that field on all selected patrons"
15228 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15229 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15240 msgid "Checkout count"
15241 msgstr "Antall utlån"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15245 msgid "Checkout count:"
15246 msgstr "Antall utlån: "
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15250 msgid "Checkout date"
15251 msgstr "Utlånsdato"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15255 msgid "Checkout date from:"
15256 msgstr "Utlånt fra dato:"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15260 msgid "Checkout date from: "
15261 msgstr "Utlånt fra dato: "
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15265 msgid "Checkout history"
15266 msgstr "Utlånshistorikk"
15268 #. %1$s: title |html
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15271 msgid "Checkout history for %s"
15272 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15276 msgid "Checkout on"
15277 msgstr "Lånt ut den"
15279 #. INPUT type=submit
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15282 msgid "Checkout or renew"
15283 msgstr "Lånt ut den"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15287 msgid "Checkout status:"
15288 msgstr "Utlånsstatus:"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15302 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15303 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15308 msgid "Checkouts by patron category"
15309 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15311 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15312 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15316 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15317 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15322 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15323 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15326 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15327 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15328 "i angivelsene dine."
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15356 msgid "Choose .koc file: "
15357 msgstr "Velg .koc-fil: "
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15361 msgid "Choose Adult category "
15362 msgstr "Velg voksenkategori "
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15366 msgid "Choose Hemisphere:"
15367 msgstr "Velg halvkule:"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15371 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15372 msgstr "Velg OK om du ser sikker på at du ønsker å slette denne serveren"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15376 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15377 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15382 msgid "Choose a file "
15383 msgstr "Velg en fil "
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15387 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15388 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15392 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15393 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15397 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15398 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15403 msgid "Choose an icon:"
15404 msgstr "Velg et ikon:"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15408 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15409 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15413 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15414 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15418 msgid "Choose layout type: "
15419 msgstr "Velg oppsettstype: "
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15423 msgid "Choose library:"
15424 msgstr "Velg bibliotek:"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15428 msgid "Choose list"
15429 msgstr "Velg liste"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15434 msgstr "Velg en/ett"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15439 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15440 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15442 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15443 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15447 msgid "Choose order of text fields to print"
15448 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15452 msgid "Choose the file to add to the basket"
15453 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15457 msgid "Choose this record"
15458 msgstr "Velg denne posten"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15462 msgid "Choose time"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15468 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15469 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15471 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15472 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15477 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15479 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15484 msgid "Choose your library:"
15485 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15497 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15498 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15502 msgid "Chris Cormack"
15503 msgstr "Chris Cormack"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15508 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15509 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15511 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15512 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15516 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15517 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15521 msgid "Christophe Croullebois"
15522 msgstr "Christophe Croullebois"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15526 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15527 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15531 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15532 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15536 msgid "Christopher Hyde"
15537 msgstr "Christopher Hyde"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15541 msgid "Cindy Murdock Ames"
15542 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15547 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15552 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15583 msgid "Circulation"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15589 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15590 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15591 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15592 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15593 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15594 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15595 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15596 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15597 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15598 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15599 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15600 "symbol by National Park Service "
15602 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15603 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15604 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15605 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15606 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15607 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15608 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15609 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15610 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15611 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15612 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15613 "symbol by National Park Service "
15615 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15618 msgid "Circulation History for %s"
15619 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15623 msgid "Circulation Reports"
15624 msgstr "Utlånsrapporter"
15626 #. %1$s: branch_name
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15629 msgid "Circulation alerts for %s"
15630 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15635 msgid "Circulation and fines rules"
15636 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15642 msgid "Circulation history"
15643 msgstr "Utlånshistorikk"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15647 msgid "Circulation note"
15648 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15652 msgid "Circulation note: "
15653 msgstr "Utlånsmelding: "
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15657 msgid "Circulation records were last synced on: "
15658 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15664 msgid "Circulation statistics"
15665 msgstr "Utlånsstatistikk"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15669 msgid "Circulation tables"
15670 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
15672 #. %1$s: LoginBranchname
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15675 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15676 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15687 msgstr "Poststeder"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15692 msgid "Cities and towns"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15717 msgstr "Løpenummer"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15721 msgid "City search:"
15722 msgstr "Poststedsøk:"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15735 msgid "Claim acquisition"
15736 msgstr "Purring på innkjøp"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15745 msgid "Claim missing serials"
15746 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15748 #. INPUT type=submit
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15750 msgid "Claim order"
15751 msgstr "Purring på ordre"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15756 msgid "Claim serial issue"
15757 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15761 msgid "Claim using notice: "
15762 msgstr "Purr med melding: "
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15775 msgid "Claimed date"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15787 msgid "Claims count"
15788 msgstr "Antall purringer"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15792 msgid "Claire Hernandez"
15793 msgstr "Claire Hernandez"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15803 msgid "ClassSources"
15804 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15809 msgid "Classification"
15810 msgstr "Klassifikasjon"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15814 msgid "Classification filing rules"
15815 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15819 msgid "Classification source code missing"
15820 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15825 msgid "Classification source code: "
15826 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15833 msgid "Classification sources"
15834 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15838 msgid "Classification:"
15839 msgstr "Klassifikasjon:"
15841 #. For the first occurrence,
15842 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15846 msgid "Classification: %s "
15847 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15851 msgid "Claudia Forsman"
15852 msgstr "Claudia Forsman"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15857 msgstr "Clay Fouts"
15859 #. INPUT type=submit
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15866 msgid "Clean patron records"
15867 msgstr "Vask lånerregisteret"
15869 #. %1$s: import_batch_id
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15872 msgid "Cleaned import batch #%s"
15873 msgstr "Rensket import nummer %s"
15875 #. For the first occurrence,
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15920 msgstr "Nullstill alle"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15925 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15927 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15928 "å angre på denne handlingen."
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15941 msgid "Clear field"
15942 msgstr "Clear field"
15944 #. INPUT type=reset
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15946 msgid "Clear filters"
15947 msgstr "Tøm filtre"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15951 msgid "Clear on loan"
15952 msgstr "Tøm ved utlån"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15957 msgid "Clear screen"
15958 msgstr "Tøm skjermen"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15964 msgid "Clear search form"
15965 msgstr "Tøm søkeskjema"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15969 msgid "Clear used authorities"
15970 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15978 msgid "Click 'Next' to continue "
15979 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15981 #. For the first occurrence,
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15985 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15986 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15990 msgid "Click Save to finish."
15991 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15996 msgid "Click here to define a printer profile."
15997 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16001 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16002 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16007 msgid "Click here to see the merged record."
16008 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16012 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16014 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16018 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16019 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16025 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16028 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16033 msgid "Click on individual cells to edit."
16034 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16039 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16040 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16042 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16043 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16048 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16049 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16051 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16052 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16057 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16058 "Enter> key to save the quote. "
16060 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
16061 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16066 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16067 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16071 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16072 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16076 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16077 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16082 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16085 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16091 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16092 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16097 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16098 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16103 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16106 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16112 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16115 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16119 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16120 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16122 #. INPUT type=submit
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16124 msgid "Click to \"Unmap\""
16125 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16129 msgid "Click to Edit"
16130 msgstr "Klikk for redigere"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16135 msgid "Click to Expand this Tag"
16136 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16141 msgid "Click to add item"
16142 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16146 msgid "Click to collapse this section"
16147 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16151 msgid "Click to edit"
16152 msgstr "Klikk for redigere"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16156 msgid "Click to expand this section"
16157 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16161 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16162 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16166 msgid "Click to recheck dependencies "
16167 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16182 msgid "Clone these rules to:"
16183 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16192 msgid "Clone this subfield"
16193 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16195 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16196 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16197 #. %3$s: frombranchname
16199 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16200 #. %6$s: tobranchname
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16205 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16206 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16210 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16211 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16230 #. INPUT type=button
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16232 msgid "Close and print"
16233 msgstr "Lukk og skriv ut"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16237 msgid "Close basket group"
16238 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16242 msgid "Close budget "
16243 msgstr "Lukk budsjett"
16245 #. INPUT type=button
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16247 msgid "Close help window"
16248 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16252 msgid "Close this basket"
16253 msgstr "Lukk denne kurven"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16259 msgid "Close this menu"
16260 msgstr "Lukk denne menyen"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16264 msgid "Close this window."
16265 msgstr "Lukk dette vinduet."
16267 #. INPUT type=button
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16272 msgid "Close window"
16273 msgstr "Lukk vindu"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16287 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16290 msgid "Closed (%s)"
16291 msgstr "Lukket (%s)"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16295 msgid "Closed on %s"
16296 msgstr "Lukket den %s"
16298 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16301 msgid "Closed on %s."
16302 msgstr "Lukket den %s."
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16308 msgstr "Lukket den:"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16340 msgid "CodeMirror editing library"
16341 msgstr "Eiende bibliotek"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16345 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16346 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16351 msgid "Collapse all"
16352 msgstr "Slå sammen alle"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16357 msgstr "Sammenslått"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16362 msgid "Collect from patron: "
16363 msgstr "Innhent fra låner: "
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16387 msgid "Collection "
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16396 msgid "Collection code"
16397 msgstr "Samlingskode"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16401 msgid "Collection code:"
16402 msgstr "Samlingskode: "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16406 msgid "Collection deleted successfully"
16407 msgstr "Samlingen ble slettet"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16411 msgid "Collection failed to be deleted"
16412 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16418 msgid "Collection title:"
16419 msgstr "Samlingstittel:"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16423 msgid "Collection transferred successfully"
16424 msgstr "Samlingen ble overført"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16428 msgid "Collection:"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16433 msgid "Collection: "
16436 #. For the first occurrence,
16437 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16441 msgid "Collection: %s "
16442 msgstr "Samling: %s "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16471 msgid "Column name"
16472 msgstr "Kolonnenavn "
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16487 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16488 "columns will be ignored. "
16490 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16491 "de andre bli ignorert. "
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16496 msgid "Columns settings"
16497 msgstr "Kolonneinnstillinger"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16501 msgid "Coming from"
16502 msgstr "Kommer fra"
16504 #. %1$s: branchesloo.branchname
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16507 msgid "Coming from %s"
16508 msgstr "Kommer fra %s"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16525 msgid "Comma separated text"
16526 msgstr "Kommaseparert tekst"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16533 msgstr "Kommentar "
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16538 msgstr "Kommentar "
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16545 msgstr "Kommentar:"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16550 msgstr "Kommentar:"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16555 msgstr "Kommentator "
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16565 msgstr "Kommentarer"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16569 msgid "Comments about this file: "
16570 msgstr "Merknader til denne fila: "
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16574 msgid "Comments awaiting moderation"
16575 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16579 msgid "Comments pending approval"
16580 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16585 msgstr "Kommentarer:"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16589 msgid "Compact view"
16590 msgstr "Kompakt visning"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16594 msgid "Company details"
16595 msgstr "Firmainformasjon"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16599 msgid "Company name: "
16600 msgstr "Firmanavn: "
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16604 msgid "Compare barcodes list to results: "
16605 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16609 msgid "Complete view"
16610 msgstr "Fullstendig visning"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16614 msgid "Completed import of records"
16615 msgstr "Postene er ferdig importert"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16619 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16620 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16626 msgstr "Konfigurer"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16630 msgid "Configure columns"
16631 msgstr "Konfigurer kolonner"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16635 msgid "Configure plugins"
16636 msgstr "Konfigurer kolonner"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16640 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16641 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16645 msgid "Configuring "
16646 msgstr "Konfigurerer "
16648 #. INPUT type=submit
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16659 msgid "Confirm custom report"
16660 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16664 msgid "Confirm delete: "
16665 msgstr "Bekreft sletting: "
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16670 msgid "Confirm deletion"
16671 msgstr "Bekreft sletting"
16673 #. %1$s: branchname
16674 #. %2$s: branchcode
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16677 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16678 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16680 #. %1$s: searchfield
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16683 msgid "Confirm deletion of %s?"
16684 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16688 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16689 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16693 msgid "Confirm deletion of classification source "
16694 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16696 #. %1$s: contractnumber
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16699 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16700 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16704 msgid "Confirm deletion of currency "
16705 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16709 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16710 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16714 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16715 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16719 msgid "Confirm deletion of printer "
16720 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16724 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16725 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16727 #. %1$s: tagsubfield
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16730 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16731 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16735 msgid "Confirm deletion of tag "
16736 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16740 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16741 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16743 #. INPUT type=submit
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16745 msgid "Confirm hold"
16746 msgstr "Bekreft reserveringen"
16748 #. INPUT type=submit
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16750 msgid "Confirm hold and transfer"
16751 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16755 msgid "Confirm holds"
16756 msgstr "Bekreft reserveringer"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16760 msgid "Confirm new password:"
16761 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16765 msgid "Congratulations, installation complete"
16766 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16772 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16773 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16777 msgid "Connection established."
16778 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16780 #. For the first occurrence,
16781 #. %1$s: errcon.server
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16786 msgid "Connection failed to %s"
16787 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16789 #. For the first occurrence,
16790 #. %1$s: errcon.server
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16794 msgid "Connection timeout to %s"
16795 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16799 msgid "Connor Dewar"
16800 msgstr "Connor Dewar"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16804 msgid "Connor Fraser"
16805 msgstr "Connor Fraser"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16809 msgid "Considered lost"
16810 msgstr "Antatt tapt"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16815 msgstr "Avgrensninger"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16820 msgid "Constraints"
16821 msgstr "Avgrensninger"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16831 msgid "Contact about late issues?"
16832 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16836 msgid "Contact about late orders?"
16837 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16842 msgid "Contact details"
16843 msgstr "Kontaktinformasjon"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16847 msgid "Contact information"
16848 msgstr "Kontaktinformasjon"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16852 msgid "Contact name: "
16853 msgstr "Kontaktnavn: "
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16857 msgid "Contact note: "
16858 msgstr "Kontaktmelding: "
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16867 msgid "Contact: First name"
16868 msgstr "Kontakt: Fornavn"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16872 msgid "Contact: Last name"
16873 msgstr "Kontakt: Etternavn"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16877 msgid "Contact: Relationship"
16878 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16882 msgid "Contact: Title"
16883 msgstr "Kontakt: Tittel"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16896 msgstr "Inneholder"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16905 msgid "Contents of "
16908 #. INPUT type=submit
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16921 msgid "Continue to log in to Koha"
16922 msgstr "Gå videre og logg inn"
16924 #. INPUT type=submit
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16926 msgid "Continue without marking >>"
16927 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16936 msgid "Contract deleted"
16937 msgstr "Kontrakt slettet"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16941 msgid "Contract description:"
16942 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16946 msgid "Contract end date:"
16947 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16952 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16954 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
16955 "knyttet til denne kontrakten."
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16959 msgid "Contract id "
16960 msgstr "Kontrakt-ID "
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16965 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16966 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16969 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
16970 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
16971 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16977 msgid "Contract name:"
16978 msgstr "Kontraktnavn:"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16982 msgid "Contract number:"
16983 msgstr "Kontraktnummer:"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16987 msgid "Contract number: "
16988 msgstr "Kontraktnummer: "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16992 msgid "Contract start date:"
16993 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16997 msgid "Contract(s)"
16998 msgstr "Kontrakt(er)"
17000 #. %1$s: booksellername
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17003 msgid "Contract(s) of %s"
17004 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17009 msgstr "Kontrakt: "
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17018 msgstr "Kontrakter"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17022 msgid "Contributing companies and institutions"
17023 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17028 msgid "Control no.: "
17029 msgstr "Kontrollnr.: "
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17035 msgid "Control no: "
17036 msgstr "Kontrollnr.: "
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17040 msgid "Control number:"
17041 msgstr "Kontraktnummer:"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17046 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17047 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17048 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17049 "of history kept is controlled by the cronjob "
17051 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17052 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17053 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17054 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17058 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17059 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17077 msgid "Copy and replace"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17082 msgid "Copy holidays to:"
17083 msgstr "Kopier fridager til:"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17087 msgid "Copy notice"
17088 msgstr "Kopier melding"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17100 msgid "Copy number"
17101 msgstr "Eksemplarnummer"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17105 msgid "Copy number:"
17106 msgstr "Eksemplarnummer: "
17108 #. %1$s: branchloo.branchname
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17112 msgstr "Kopier til %s"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17116 msgid "Copy to all libraries"
17117 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17123 msgstr "Opphavsrett"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17127 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17128 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17132 msgid "Copyright © 2008 "
17133 msgstr "Copyright © 2008 "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17139 msgid "Copyright date:"
17140 msgstr "Opphavsrettsår:"
17142 #. For the first occurrence,
17143 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17147 msgid "Copyright year: %s "
17148 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17153 msgstr "Opphavsrett:"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17157 msgid "Copyright: "
17158 msgstr "Opphavsrett: "
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17163 msgid "Copyrightdate"
17164 msgstr "Opphavsrettsår:"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17168 msgid "Corey Fuimaono"
17169 msgstr "Corey Fuimaono"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17173 msgid "Cory Jaeger"
17174 msgstr "Cory Jaeger"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17178 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17179 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17184 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17185 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17187 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17188 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17192 msgid "Could not add a new patron."
17193 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17195 #. %1$s: duplicate_code_error
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17199 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17200 "code already exists. "
17202 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
17205 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17206 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17210 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17211 "by %s patron records"
17213 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
17216 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17220 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17221 "absent from the database."
17223 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17227 msgid "Could not find a system preference named "
17228 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17233 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17234 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17236 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17247 msgid "Count holds"
17248 msgstr "Antall reserveringer"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17252 msgid "Count items"
17253 msgstr "Tell eksemplarer"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17257 msgid "Count of checkouts"
17258 msgstr "Antall utlån"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17262 msgid "Count total items"
17263 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17268 msgid "Count unique biblios"
17269 msgstr "Tell unike poster"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17273 msgid "Count unique borrowers"
17274 msgstr "Tell unike lånere"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17279 msgid "Count unique items"
17280 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17301 msgid "Courier New"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17311 msgid "Course Reserves"
17312 msgstr "Pensumsamlinger"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17316 msgid "Course name"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17321 msgid "Course name:"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17326 msgid "Course number"
17327 msgstr "Kursnummer"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17331 msgid "Course number:"
17332 msgstr "Kursnummer:"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17344 msgid "Course reserves"
17345 msgstr "Pensumsamlinger"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17354 msgid "Crawford County Federated Library System"
17355 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17357 #. INPUT type=submit
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17364 msgid "Create SQL reports"
17365 msgstr "Ny SQL-rapport"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17369 msgid "Create a new category"
17370 msgstr "Lag en ny kategori"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17374 msgid "Create a new city"
17375 msgstr "Lag en ny liste"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17379 msgid "Create a new list"
17380 msgstr "Lag en ny liste"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17384 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17385 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17389 msgid "Create a new subscription"
17390 msgstr "Nytt abonnement"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17394 msgid "Create a new template"
17395 msgstr "Lag en ny mal"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17399 msgid "Create analytics"
17400 msgstr "Opprett analytt"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17405 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17406 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17408 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17409 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17414 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17415 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17416 "for the MARC editor."
17418 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17419 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17422 #. %1$s: authtypecode
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17425 msgid "Create authority framework for %s using "
17426 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17428 #. %1$s: frameworkcode
17429 #. %2$s: frameworktext
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17432 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17433 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17437 msgid "Create from SQL"
17438 msgstr "Lag fra SQL"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17446 msgid "Create manual credit"
17447 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17455 msgid "Create manual invoice"
17456 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17460 msgid "Create new authority"
17461 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17463 #. INPUT type=submit
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17465 msgid "Create new invoice anyway"
17466 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17470 msgid "Create new record"
17471 msgstr "Lag en ny post"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17475 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17476 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17480 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17481 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17485 msgid "Create printable patron cards"
17486 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17490 msgid "Create record"
17491 msgstr "Lag en ny post"
17493 #. INPUT type=submit name=submit
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17497 msgid "Create report from SQL"
17498 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17503 msgid "Create routing list"
17504 msgstr "Opprett mottakerliste"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17508 msgid "Create routing list for "
17509 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17511 #. INPUT type=submit
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17513 msgid "Create template"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17524 msgid "Created by:"
17525 msgstr "Laget av: "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17529 msgid "Created by: "
17530 msgstr "Laget av: "
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17537 msgid "Creation date"
17538 msgstr "Opprettelsesdato"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17542 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17543 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17547 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17548 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17557 msgid "Credit type: "
17558 msgstr "Kreditt-type: "
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17574 msgstr "Utfallende:"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17593 msgid "Ctrl-Shift-X"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17608 msgid "Currencies & Exchange rates"
17609 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17615 msgid "Currencies and exchange rates"
17616 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17620 msgid "Currencies search:"
17621 msgstr "Valutasøk:"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17629 #. For the first occurrence,
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17634 msgid "Currency = %s"
17635 msgstr "Valuta = %s"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17639 msgid "Currency deleted"
17640 msgstr "Valutaen er slettet"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17660 msgid "Current checkouts allowed"
17661 msgstr "Antall tillatte utlån"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17667 msgid "Current library"
17668 msgstr "Nåværende bibliotek"
17670 #. For the first occurrence,
17671 #. %1$s: LoginBranchname
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17677 msgid "Current library: %s"
17678 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17685 msgid "Current location"
17686 msgstr "Nåværende plassering"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17690 msgid "Current location:"
17691 msgstr "Nåværende plassering:"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17696 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17697 msgstr "Antall tillatte utlån"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17701 msgid "Current renewals:"
17702 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17706 msgid "Current server time is:"
17707 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17712 msgid "Current session"
17713 msgstr "Denne økta"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17717 msgid "Current terms"
17718 msgstr "Gjeldende termer"
17720 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17723 msgid "Currently available %s"
17724 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17728 msgid "Currently available batches"
17729 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17733 msgid "Currently available layouts"
17734 msgstr "Tilgjengelige layouter"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17738 msgid "Currently available profiles"
17739 msgstr "Tilgjengelige profiler"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17743 msgid "Currently available templates"
17744 msgstr "Tilgjengelige maler"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17749 msgid "Currently in local use %s "
17750 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17755 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17758 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17759 "innstillingene har følgende effekt: "
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17768 msgid "Custom search fields"
17769 msgstr "Tilpassede søkefelt"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17773 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17774 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17778 msgid "Dænsk (Danish)"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17793 msgid "DVD video / Videodisc"
17794 msgstr "DVD-video/videodisk"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17805 msgid "Damaged status"
17806 msgstr "Skadestatus"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17810 msgid "Damaged status:"
17811 msgstr "Skadestatus:"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17820 msgid "Daniel Banzli"
17821 msgstr "Daniel Banzli"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17825 msgid "Daniel Barker"
17826 msgstr "Daniel Barker"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17830 msgid "Daniel Grobani"
17831 msgstr "Daniel Grobani"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17835 msgid "Daniel Holth"
17836 msgstr "Daniel Holth"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17840 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17841 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17845 msgid "Daniel Sweeney"
17846 msgstr "Daniel Sweeney"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17850 msgid "Danny Bouman"
17851 msgstr "Danny Bouman"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17855 msgid "Darrell Ulm"
17856 msgstr "Darrell Ulm"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17864 msgid "Data deleted"
17865 msgstr "Data slettet"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17874 msgid "Data fields"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17881 msgid "Data recorded"
17882 msgstr "Data registrert"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17901 msgid "Database settings:"
17902 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17906 msgid "Database tables created"
17907 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17912 msgstr "Database: "
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17949 msgid "Date acquired"
17950 msgstr "Anskaffelsesdato"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17955 msgstr "Dato lagt til"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17960 msgid "Date arrived"
17961 msgstr "Mottaksdato"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17970 msgstr "Forfallsdato"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17975 msgstr "Forfallsdato:"
17977 #. For the first occurrence,
17978 #. %1$s: issueloo.date_due
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17983 msgid "Date due: %s"
17984 msgstr "Forfallsdato: %s"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17988 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17989 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17998 msgid "Date last checked out"
17999 msgstr "Sist utlånt"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18004 msgid "Date last seen"
18005 msgstr "Dato sist sett"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18016 msgid "Date of birth"
18017 msgstr "Fødselsdato og -år"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18021 msgid "Date of birth is invalid."
18022 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18027 msgid "Date of birth:"
18028 msgstr "Fødselsdato og år:"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18032 msgid "Date of enrollment is invalid."
18033 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18037 msgid "Date of expiration is invalid."
18038 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18042 msgid "Date of transfer"
18043 msgstr "Overføringsdato"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18048 msgid "Date ordered "
18049 msgstr "Bestillingsdato "
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18053 msgid "Date published"
18054 msgstr "Publiseringsdato"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18058 msgid "Date published "
18059 msgstr "Publiseringsdato "
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18063 msgid "Date published (text) "
18064 msgstr "Publiseringsdato "
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18073 msgid "Date received"
18074 msgstr "Mottaksdato"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18079 msgid "Date received "
18080 msgstr "Mottaksdato "
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18084 msgid "Date received: "
18085 msgstr "Mottaksdato: "
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18095 msgstr "Dato/klokkeslett"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18103 msgstr "Dato/klokkeslett"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18123 msgid "Date: from "
18124 msgstr "Dato: fra "
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18133 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18134 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18138 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18139 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18143 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18144 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18148 msgid "David Birmingham"
18149 msgstr "David Birmingham"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18154 msgstr "David Cook"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18158 msgid "David Goldfein"
18159 msgstr "David Goldfein"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18163 msgid "David Strainchamps"
18164 msgstr "David Strainchamps"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18179 msgid "Day of week"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18202 msgid "Days in advance"
18203 msgstr "Dager på forhånd"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18207 msgid "DeAndre Carroll"
18208 msgstr "DeAndre Carroll"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18212 msgid "Deactivate filters"
18213 msgstr "Deaktiver filtre"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18220 #. For the first occurrence,
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18252 msgid "Default accounting details"
18253 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18255 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18256 #. %2$s: humanbranch
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18260 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18261 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18265 msgid "Default font"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18281 msgid "Default framework"
18282 msgstr "Standard rammeverk"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18286 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18287 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18291 msgid "Default privacy"
18292 msgstr "Standard for personvern"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18297 msgid "Default privacy: "
18298 msgstr "Standard for personvern:"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18303 msgid "Default value:"
18304 msgstr "Standardverdi:"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18308 msgid "Default values"
18309 msgstr "Standardverdier"
18311 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18315 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18316 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18321 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18322 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18325 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18326 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18327 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18331 msgid "Define categories and authorized values for them."
18332 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18337 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18338 "categories, and item types"
18340 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18345 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18346 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18351 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18352 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18354 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18355 "hyllesignaturer skal sorteres."
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18359 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18360 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18365 msgid "Define days when the library is closed"
18366 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18371 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18374 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18379 msgid "Define funds within your budgets"
18380 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18384 msgid "Define item types used for circulation rules."
18385 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18389 msgid "Define libraries and groups."
18390 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18394 msgid "Define mappings"
18395 msgstr "Definer mappinger"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18399 msgid "Define notices"
18400 msgstr "definer en melding"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18405 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18407 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18411 msgid "Define patron categories."
18412 msgstr "Angi lånerkategorier"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18417 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18418 "libraries, patron categories, and item types"
18420 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18421 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18425 msgid "Define the holidays for:"
18426 msgstr "Angi fridagene for:"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18431 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18432 "to find some datas independently of the framework."
18434 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18435 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18440 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18441 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18442 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18445 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18446 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18447 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18452 msgid "Define transport costs between branches"
18453 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18457 msgid "Define which events trigger which sounds"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18462 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18463 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18467 msgid "Define your budgets"
18468 msgstr "Angi budsjettene dine"
18470 #. %1$s: IF ( branch )
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18476 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18477 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18481 msgid "Defining transport costs between libraries "
18482 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18487 msgstr "Definisjon"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18491 msgid "Definition description:"
18492 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18496 msgid "Definition name:"
18497 msgstr "Definisjonsnavn:"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18501 msgid "DejaVu Sans Mono"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18507 msgstr "Forsinkelse"
18509 #. %1$s: ERRORDELAY
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18514 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18515 "be only numerical characters. "
18517 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18523 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18526 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18529 #. For the first occurrence,
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18637 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18639 msgid "Delete ALL submitted items"
18640 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18642 #. %1$s: city.city_name
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18645 msgid "Delete City \"%s?\""
18646 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18648 #. INPUT type=submit name=submit
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18650 msgid "Delete Definition"
18651 msgstr "Slett definisjon"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18655 msgid "Delete Images"
18656 msgstr "Slett bilder"
18658 #. INPUT type=submit
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18660 msgid "Delete Library"
18661 msgstr "Slett bibliotek"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18665 msgid "Delete [% field.name %] field"
18666 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18670 msgid "Delete a batch of items"
18671 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18675 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18677 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18682 msgstr "Slett alle"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18687 msgid "Delete all items"
18688 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18692 msgid "Delete all items at once"
18693 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18697 msgid "Delete an existing subscription"
18698 msgstr "Slett abonnementet"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18702 msgid "Delete basket"
18703 msgstr "Slett kurv"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18707 msgid "Delete basket and orders"
18708 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18712 msgid "Delete basket group"
18713 msgstr "Slett kurvgruppe"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18717 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18718 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18722 msgid "Delete batch"
18723 msgstr "Slett kurv"
18725 #. For the first occurrence,
18726 #. %1$s: budget_period_description
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18730 msgid "Delete budget '%s'?"
18731 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18733 #. INPUT type=submit
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18735 msgid "Delete classification source"
18736 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18740 msgid "Delete contact"
18741 msgstr "Slett kontakt"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18745 msgid "Delete course"
18746 msgstr "Slett kurs"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18751 msgid "Delete current field"
18752 msgstr "Slett dette delfeltet"
18754 #. INPUT type=submit
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18756 msgid "Delete filing rule"
18757 msgstr "Slett sorteringsregel"
18759 #. %1$s: frameworktext
18760 #. %2$s: frameworkcode
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18763 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18764 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18766 #. %1$s: budget_name
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18769 msgid "Delete fund %s?"
18770 msgstr "Slette kontoen %s?"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18774 msgid "Delete image"
18775 msgstr "Slett bilde"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18780 msgid "Delete item type '%s'?"
18781 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18786 msgid "Delete items in a batch"
18787 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18791 msgid "Delete list"
18792 msgstr "Slett liste"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18796 msgid "Delete local"
18797 msgstr "Slett lokalt"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18801 msgid "Delete local and remote"
18802 msgstr "Slett lokalt og i NL"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18807 msgid "Delete macro"
18808 msgstr "Slett lånere"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18812 msgid "Delete notice?"
18813 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18818 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18825 msgid "Delete order"
18826 msgstr "Slett bestilling"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18831 msgid "Delete order and catalog record"
18832 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18834 #. INPUT type=submit
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18836 msgid "Delete patron attribute type"
18837 msgstr "Slett lånerkategorien"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18841 msgid "Delete patrons"
18842 msgstr "Slett lånere"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18846 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18847 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18851 msgid "Delete public lists"
18852 msgstr "Slett liste"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18857 msgid "Delete quote(s)"
18858 msgstr "Slett sitat(er)"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18863 msgid "Delete record"
18864 msgstr "Slett post"
18866 #. INPUT type=submit
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18868 msgid "Delete record matching rule"
18869 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18873 msgid "Delete records if no items remain."
18874 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18878 msgid "Delete remote"
18879 msgstr "Slett i NL"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18886 msgid "Delete selected"
18887 msgstr "Slett den/de valgte"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18891 msgid "Delete selected alerts"
18892 msgstr "Slett valgte poster"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18897 msgid "Delete selected items"
18898 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18902 msgid "Delete selected profile ?"
18903 msgstr "Slett valgt profil?"
18905 #. INPUT type=submit
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18907 msgid "Delete selected records"
18908 msgstr "Slett valgte poster"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18912 msgid "Delete stop word "
18913 msgstr "Slett stoppord "
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18917 msgid "Delete subfield "
18918 msgstr "Slett delfelt "
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18922 msgid "Delete subscription"
18923 msgstr "Slett abonnementet"
18925 #. INPUT type=submit
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18927 msgid "Delete template"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18932 msgid "Delete the exceptions on a range"
18933 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18937 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18938 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18942 msgid "Delete the single holidays on a range"
18943 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18945 #. INPUT type=submit
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18947 msgid "Delete this Item Type"
18948 msgstr "Slett denne materialtypen"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18955 msgid "Delete this Tag"
18956 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18960 msgid "Delete this basket"
18961 msgstr "Slett denne kurven"
18963 #. INPUT type=submit
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18965 msgid "Delete this category"
18966 msgstr "Slett denne kategorien"
18968 #. INPUT type=submit
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18970 msgid "Delete this contract"
18971 msgstr "Slett denne kontrakten"
18973 #. INPUT type=submit
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18975 msgid "Delete this currency"
18976 msgstr "Slett denne valutaen"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18980 msgid "Delete this exception."
18981 msgstr "Slett dette unntaket."
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18986 msgid "Delete this field"
18987 msgstr "Slett dette delfeltet"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18991 msgid "Delete this holiday"
18992 msgstr "Slett denne fridagen"
18994 #. For the first occurrence,
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18997 msgid "Delete this holiday."
18998 msgstr "Slett denne fridagen."
19000 #. INPUT type=submit
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19002 msgid "Delete this printer"
19003 msgstr "Slett denne skriveren"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19007 msgid "Delete this saved report"
19008 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19013 msgid "Delete this subfield"
19014 msgstr "Slett dette delfeltet"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19019 msgid "Delete this translation"
19020 msgstr "Slett denne kontrakten"
19022 #. For the first occurrence,
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19029 msgid "Delete user"
19030 msgstr "Slett bruker"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19034 msgid "Delete vendor"
19035 msgstr "Slett leverandør"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19042 msgstr "Vil du slette?"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19048 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19049 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19051 #. %1$s: deleted_source
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19054 msgid "Deleted classification source %s"
19055 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19057 #. %1$s: deleted_rule
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19060 msgid "Deleted filing rule %s"
19061 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19063 #. %1$s: deleted_attribute_type
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19066 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19067 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
19069 #. %1$s: deleted_matching_rule
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19072 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19073 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19082 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19083 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19088 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19089 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19094 msgid "Delimiter: "
19095 msgstr "Feltgrense: "
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19100 msgstr "Bryt tilknytning"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19105 msgid "Delivery comment:"
19106 msgstr "Leveringskommentar:"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19111 msgid "Delivery place"
19112 msgstr "Leveringssted"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19120 msgid "Delivery place:"
19121 msgstr "Leveringssted:"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19126 msgid "Delivery time: "
19127 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19129 #. For the first occurrence,
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19150 msgid "Department:"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19195 msgid "Description"
19196 msgstr "Beskrivelse"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19200 msgid "Description (OPAC)"
19201 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19205 msgid "Description (OPAC): "
19206 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19210 msgid "Description is required"
19211 msgstr "Mangler beskrivelse"
19213 #. For the first occurrence,
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19219 msgid "Description missing"
19220 msgstr "Mangler beskrivelse"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19227 msgid "Description of charges"
19228 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19241 msgid "Description:"
19242 msgstr "Beskrivelse:"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19261 msgid "Description: "
19262 msgstr "Beskrivelse: "
19264 #. For the first occurrence,
19265 #. %1$s: liblibrarian
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19269 msgid "Description: %s"
19270 msgstr "Beskrivelse: %s"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19274 msgid "Descriptions"
19275 msgstr "Beskrivelser"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19279 msgid "Destination library:"
19280 msgstr "Målbibliotek:"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19284 msgid "Destination library: "
19285 msgstr "Målbibliotek: "
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19289 msgid "Destination record"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19307 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19308 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19310 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19311 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19320 msgid "Dewey number:"
19321 msgstr "Eksemplarnummer: "
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19325 msgid "Dewey/classification"
19326 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19342 #. For the first occurrence,
19343 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19348 msgstr "Dewey: %s "
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19352 msgid "Dictionaries"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19367 msgid "Dictionary "
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19372 msgid "Dictionary definitions"
19373 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19377 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19378 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19382 msgid "Did you mean: "
19383 msgstr "Mente du: "
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19392 msgid "Did you mean?"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19402 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19403 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19407 msgid "Digests only "
19408 msgstr "Kun sammendrag"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19412 msgid "Directories"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19417 msgid "Disabled for %s"
19418 msgstr "Slått av for %s"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19422 msgid "Disabled for all"
19423 msgstr "Slått av for alle"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19430 msgstr "Utskrivning"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19434 msgid "Discharge requests pending"
19435 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19439 msgid "Discographies"
19440 msgstr "Diskografier"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19457 msgid "Display children too."
19458 msgstr "Vis barn også."
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19462 msgid "Display detail for this authority"
19463 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19467 msgid "Display detail for this biblio"
19468 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19472 msgid "Display detail for this item"
19473 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19477 msgid "Display from: "
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19483 msgid "Display height: "
19484 msgstr "Visningshøyde: "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19488 msgid "Display in OPAC: "
19489 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19493 msgid "Display in check-out: "
19494 msgstr "Vis i utlån: "
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19498 msgid "Display location"
19499 msgstr "Vis plassering"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19503 msgid "Display location:"
19504 msgstr "Vis plassering:"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19508 msgid "Display member details."
19509 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19513 msgid "Display only used tags/subfields"
19514 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19520 msgid "Display order"
19521 msgstr "Vis bestilling"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19525 msgid "Display order:"
19526 msgstr "Vis bestilling:"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19530 msgid "Display statistics for:"
19531 msgstr "Vis statistikk for:"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19535 msgid "Display them"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19540 msgid "Display to: "
19543 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19545 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19547 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19549 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19553 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19554 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19556 #. INPUT type=submit
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19558 msgid "Do Not Delete"
19559 msgstr "Ikke slett"
19561 #. INPUT type=submit
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19563 msgid "Do not Delete"
19564 msgstr "Ikke slett"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19570 msgid "Do not allow"
19571 msgstr "Ikke tillat"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19575 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19581 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19584 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19590 msgid "Do not look for matching records"
19591 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19595 msgid "Do not notify"
19596 msgstr "Ikke meld fra"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19600 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19601 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19606 msgid "Do not use."
19607 msgstr "Ikke bruk."
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19612 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19613 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19617 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19618 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19623 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19624 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19625 "export option to make a backup"
19627 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19628 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19629 "funksjonen for å lage en backup."
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19633 msgid "Do you want to confirm this order?"
19634 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19638 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19639 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19644 msgid "Document type:"
19645 msgstr "Dokumenttype:"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19649 msgid "Don't allow"
19650 msgstr "Ikke tillat"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19655 msgid "Don't block "
19656 msgstr "Ikke blokker"
19658 #. INPUT type=submit
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19661 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19667 msgid "Don't export fields"
19668 msgstr "Ikke eksporter felter"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19672 msgid "Don't export fields:"
19673 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19677 msgid "Don't export items"
19678 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19685 msgid "Don't include tax"
19686 msgstr "Ikke ta med moms"
19688 #. For the first occurrence,
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19707 msgid "Donovan Jones"
19708 msgstr "Donovan Jones"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19712 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19713 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19717 msgid "Doug Dearden"
19718 msgstr "Doug Dearden"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19732 #. INPUT type=submit name=save
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19734 msgid "Download Record"
19735 msgstr "Last ned post"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19739 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19740 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19746 msgid "Download as CSV"
19747 msgstr "Last ned som CSV"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19753 msgid "Download as PDF"
19754 msgstr "Last ned som PDF"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19760 msgid "Download as XML"
19761 msgstr "Last ned som XML"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19765 msgid "Download cart"
19766 msgstr "Last ned handlevogn"
19768 #. INPUT type=submit
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19770 msgid "Download configuration"
19771 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19773 #. INPUT type=submit
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19775 msgid "Download database"
19776 msgstr "Last ned database"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19780 msgid "Download file of all overdues"
19781 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19785 msgid "Download file of displayed overdues"
19786 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19790 msgid "Download list"
19791 msgstr "Last ned liste"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19795 msgid "Download list "
19796 msgstr "Last ned liste "
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19800 msgid "Download records"
19801 msgstr "Last ned poster"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19805 msgid "Download selected claims"
19806 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19810 msgid "Download the report: "
19811 msgstr "Last ned rapporten: "
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19815 msgid "Downloading records, please wait..."
19816 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19820 msgid "Draw guide boxes: "
19821 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19826 msgid "Dublin Core (XML)"
19827 msgstr "Dublin Core (XML)"
19829 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19833 msgstr "Forfallsdato %s"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19848 msgstr "Forfallsdato"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19852 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19853 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19857 msgid "Due date hidden not formatted"
19858 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19862 msgid "Duncan Tyler"
19863 msgstr "Duncan Tyler"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19876 msgid "Duplicate budget"
19877 msgstr "Kopier budsjett"
19879 #. %1$s: budget_period_description
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19882 msgid "Duplicate budget %s"
19883 msgstr "Kopier budsjett %s"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19887 msgid "Duplicate current template"
19888 msgstr "Dupliser aktiv mal "
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19892 msgid "Duplicate patron record?"
19893 msgstr "Kopier låner?"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19898 msgid "Duplicate record suspected"
19899 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19903 msgid "Duplicate this saved report"
19904 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19906 #. For the first occurrence,
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19910 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19911 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19916 msgid "Duplicate warning"
19917 msgstr "Advarsel om dublett"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19941 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19942 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19946 msgid "ERROR - unknown"
19947 msgstr "FEIL - ukjent"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19964 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19965 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19974 msgid "EXAMPLE plugin"
19975 msgstr "Eksempel-innstikk"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19980 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19981 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19985 msgid "Earliest hold date"
19986 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19990 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19991 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19995 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19996 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
19998 #. For the first occurrence,
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20090 msgid "Edit Details"
20091 msgstr "Endre detaljer"
20093 #. %1$s: itemnumber
20094 #. %2$s: IF ( barcode )
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20099 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20100 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20105 msgstr "Endre eksemplarer"
20107 #. INPUT type=button name=back
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20111 msgstr "Rediger SQL"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20115 msgid "Edit SQL report"
20116 msgstr "Endre SQL-rapport"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20120 msgid "Edit [% field.name %] field"
20121 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20125 msgid "Edit action %s"
20126 msgstr "Endre handling %s"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20135 msgid "Edit an existing subscription"
20136 msgstr "Rediger abonnementet"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20141 msgid "Edit as new (duplicate)"
20142 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20146 msgid "Edit authorities"
20147 msgstr "Rediger autoriteten"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20151 msgid "Edit authority"
20152 msgstr "Rediger autoriteten"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20156 msgid "Edit basket"
20159 #. %1$s: basketname
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20162 msgid "Edit basket %s"
20163 msgstr "Ende kurven %s"
20166 #. %2$s: basketgroupid
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20169 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20170 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20174 msgid "Edit biblio"
20175 msgstr "Endre bibliografisk post"
20177 #. %1$s: budget_period_description
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20180 msgid "Edit budget %s"
20181 msgstr "Endre budsjett %s"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20186 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20191 msgid "Edit collection "
20192 msgstr "Endre samling"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20196 msgid "Edit course"
20197 msgstr "Endre kurs"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20201 msgid "Edit existing profile"
20202 msgstr "Endre eksisterende profil"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20207 msgstr "Endre felt"
20209 #. INPUT type=submit
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20212 msgstr "Endre hjelpen"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20216 msgid "Edit history"
20217 msgstr "Endre historikk"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20221 msgid "Edit in host"
20222 msgstr "Endre i vert"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20230 msgstr "Endre eksemplarer"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20235 msgid "Edit items in batch"
20236 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20240 msgid "Edit label template"
20241 msgstr "Endre etikettmal"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20246 msgstr "Endre liste"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20251 msgstr "Endre liste "
20253 #. INPUT type=button
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20256 msgstr "Endre eier"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20260 msgid "Edit patrons"
20261 msgstr "Endre lånere"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20265 msgid "Edit printer profile"
20266 msgstr "Endre skriverprofil"
20268 #. %1$s: suggestionid
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20271 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20272 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20276 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20277 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20281 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20282 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20290 msgid "Edit record"
20291 msgstr "Endre post"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20296 msgid "Edit routing list"
20297 msgstr "Rediger mottakerliste"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20301 msgid "Edit routing list "
20302 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20304 #. %1$s: subscription.routingedit
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20307 msgid "Edit routing list (%s)"
20308 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20312 msgid "Edit routing list for "
20313 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20315 #. For the first occurrence,
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20320 msgid "Edit search"
20323 #. INPUT type=submit
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20325 msgid "Edit serials"
20326 msgstr "Endre periodika"
20328 #. INPUT type=submit
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20331 msgid "Edit subfields"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20336 msgid "Edit subscription"
20337 msgstr "Rediger abonnementet"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20342 msgid "Edit this field"
20343 msgstr "Legg til dette feltet"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20348 msgid "Edit this holiday"
20349 msgstr "Endre denne fridagen"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20353 msgid "Edit vendor"
20354 msgstr "Endre leverandør"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20358 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20364 msgid "Editing new full record"
20365 msgstr "Vis posten"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20370 msgid "Editing new record"
20371 msgstr "Endre post"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20376 msgid "Editing search result"
20377 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
20379 #. For the first occurrence,
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20394 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20397 msgid "Edition: %s"
20398 msgstr "Utgave: %s"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20413 msgid "Edmund Balnaves"
20414 msgstr "Edmund Balnaves"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20418 msgid "Edward Allen"
20419 msgstr "Edward Allen"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20424 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20429 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20430 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20445 msgid "Email address:"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20452 msgid "Email has been sent."
20453 msgstr "E-post har blitt sendt."
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20471 msgstr "Emma Heath"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20475 msgid "Empty and close"
20476 msgstr "Tøm og lukk"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20495 msgid "Encoding (z3950 can send"
20496 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20506 msgid "Encyclopedias "
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20512 msgstr "Sluttdato: "
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20525 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20526 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20530 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20531 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
20533 #. For the first occurrence,
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20536 msgid "End date missing"
20537 msgstr "Sluttdato mangler"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20543 msgstr "Sluttdato:"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20551 msgstr "Sluttdato: "
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20555 msgid "End date: *"
20556 msgstr "Sluttdato: *"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20560 msgid "End of date range"
20561 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20565 msgid "End of interval"
20566 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20575 msgid "Enhanced content"
20576 msgstr "Ekstrainnhold"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20580 msgid "Enhanced content settings"
20581 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20585 msgid "Enrollment fee"
20586 msgstr "Medlemsavgift"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20591 msgid "Enrollment fee: "
20592 msgstr "Medlemsavgift: "
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20596 msgid "Enrollment period"
20597 msgstr "Medlemsperiode"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20602 msgid "Enrollment period: "
20603 msgstr "Medlemsperiode: "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20613 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20616 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20617 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20621 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20623 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20624 "hvilket som helst "
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20628 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20629 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20634 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20635 "Example, for a website itemtype : "
20637 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20638 "søkeresultater. Eksempel: "
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20642 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20643 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20647 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20649 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20650 "ikke godkjente ord: "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20654 msgid "Enter any authority field:"
20655 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20659 msgid "Enter any heading:"
20660 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20664 msgid "Enter authorized heading:"
20665 msgstr "Skriv autoritetsform:"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20669 msgid "Enter barcode: "
20670 msgstr "Legg inn strekkode: "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20675 msgid "Enter biblionumber:"
20676 msgstr "Legg inn postnummer:"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20680 msgid "Enter by barcode"
20681 msgstr "Legg inn strekkode: "
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20685 msgid "Enter by itemnumber"
20686 msgstr "Legg inn postnummer:"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20690 msgid "Enter cover biblionumber: "
20691 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20697 msgid "Enter item barcode:"
20698 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20704 msgid "Enter item barcode: "
20705 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20710 msgid "Enter parameters for report %s:"
20711 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20718 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20719 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20723 msgid "Enter patron card number:"
20724 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20728 msgid "Enter patron cardnumber: "
20729 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20750 msgid "Enter search keywords:"
20751 msgstr "Skriv søkeord:"
20753 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20756 msgid "Enter search terms"
20757 msgstr "Skriv søkeord"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20761 msgid "Enter starting card number: "
20762 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20766 msgid "Enter starting card position: "
20767 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20771 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20772 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20776 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20777 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20779 #. INPUT type=text name=q
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20795 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20796 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20807 msgid "Enumeration"
20808 msgstr "Nummerering"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20818 msgstr "Eric Olsen"
20820 #. For the first occurrence,
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20831 msgstr "Feil nummer 400"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20836 msgstr "Feil nummer 401"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20841 msgstr "Feil nummer 402"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20846 msgstr "Feil nummer 403"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20851 msgstr "Feil nummer 404"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20856 msgstr "Feil nummer 405"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20861 msgstr "Feil nummer 500"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20865 msgid "Error adding items:"
20866 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20870 msgid "Error analysis:"
20871 msgstr "Feil-analyse:"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20875 msgid "Error downloading the file"
20876 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20880 msgid "Error importing the framework %s"
20881 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
20883 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20886 msgid "Error message from Zebra: %s "
20887 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20893 msgid "Error saving item"
20894 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20900 msgid "Error saving items"
20901 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20925 #. For the first occurrence,
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20934 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20935 #. %2$s: errse.serialseq
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20938 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20939 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20943 msgid "Error: Required news title missing!"
20944 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20949 msgid "Error: Server with id %s not found"
20950 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20954 msgid "Error: no field value specified."
20955 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20959 msgid "Error; your data might not have been saved"
20960 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
20962 #. For the first occurrence,
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20967 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20968 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20972 msgid "Errors occurred:"
20973 msgstr "Feil oppstod:"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20977 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20978 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20983 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20984 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20986 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20987 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20991 msgid "Espace\\Temps"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20997 msgstr "Estimert kostnad"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21001 msgid "Estimated cost per unit "
21002 msgstr "Anslått pris per enhet "
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21006 msgid "Estimated delivery date"
21007 msgstr "Anslått leveringsdato"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21011 msgid "Estimated delivery date from: "
21012 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21016 msgid "Estimated delivery date:"
21017 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21021 msgid "Estimated priority:"
21022 msgstr "Anslått pris per enhet "
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21039 msgid "Everything went OK, update done."
21040 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21044 msgid "Evonne Cheung"
21045 msgstr "Evonne Cheung"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21050 msgstr "Nøyaktig den"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21055 msgid "Example: 5.00"
21056 msgstr "Eksempel: 5.00"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21061 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21064 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21065 "Heftenummer=serial.serialseq"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21069 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21070 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21074 msgid "Exception: %s"
21075 msgstr "Unntak: %s"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21084 msgid "Execute SQL reports"
21085 msgstr "Endre SQL-rapport"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21089 msgid "Execute overdue items report"
21090 msgstr "Rapport over forfalte lån"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21094 msgid "Existing holds"
21095 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21099 msgid "Existing patrons"
21100 msgstr "Eksisterende lånere"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21106 msgstr "Utvid alle"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21118 msgid "Expected on"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21123 msgid "Experimental features"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21140 msgid "Expiration date"
21141 msgstr "Forfallsdato"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21147 msgid "Expiration date: "
21148 msgstr "Utløpsdato: "
21150 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21153 msgid "Expiration date: %s"
21154 msgstr "Utløpsdato: %s"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21160 msgid "Expiration:"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21165 msgid "Expiration: "
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21170 msgid "Expired? / Closed?"
21171 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21176 msgid "Expires before:"
21177 msgstr "Forfaller før:"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21188 msgid "Expiring before:"
21189 msgstr "Forfaller før"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21194 msgid "Expiry date"
21195 msgstr "Forfallsdato"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21199 msgid "Explanation"
21200 msgstr "Forklaring"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21204 msgid "Explanation: "
21205 msgstr "Forklaring: "
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21239 msgstr "Eksporter "
21241 #. %1$s: loo.frameworktext
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21244 msgid "Export %s framework"
21245 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21247 #. INPUT type=button
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21250 msgid "Export as CSV"
21251 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21256 msgid "Export authority records"
21257 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21261 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21262 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21267 msgid "Export bibliographic records"
21268 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21272 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21273 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21277 msgid "Export card batch"
21278 msgstr "Eksporter batch"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21282 msgid "Export checkouts using format:"
21283 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21287 msgid "Export configuration"
21288 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21293 msgid "Export data"
21294 msgstr "Eksporter data"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21298 msgid "Export database"
21299 msgstr "Eksporter database"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21303 msgid "Export default framework"
21304 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21309 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21312 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21317 msgid "Export full batch"
21318 msgstr "Eksporter batch"
21320 #. For the first occurrence,
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21324 msgid "Export patron cards"
21325 msgstr "Eksporter lånekort"
21327 #. INPUT type=button
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21330 msgid "Export selected"
21333 #. INPUT type=button
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21336 msgid "Export selected batches"
21337 msgstr "Eksporter en eller flere grupper"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21341 msgid "Export selected card(s)"
21342 msgstr "Eksporterer %s kort."
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21346 msgid "Export selected items"
21347 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21352 msgid "Export this basket as CSV"
21353 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21357 msgid "Export this basket group as CSV"
21358 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21362 msgid "Export to CSV file: "
21363 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21368 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21369 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21375 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21378 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21384 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21385 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21389 msgid "Export today's checked in barcodes"
21390 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21392 #. For the first occurrence,
21393 #. %1$s: label_count
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21397 msgid "Exporting %s cards(s)."
21398 msgstr "Eksporterer %s kort."
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21407 msgid "Fabio Tiana"
21408 msgstr "Fabio Tiana"
21410 #. For the first occurrence,
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21422 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21423 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21427 msgid "Failed to add item with barcode "
21428 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21432 msgid "Failed to add scheduled task"
21433 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21437 msgid "Failed to apply different matching rule"
21438 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21442 msgid "Failed to delete field."
21443 msgstr "Kunne ikke slette felt."
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21447 msgid "Failed to remove item with barcode "
21448 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21452 msgid "Failed to transfer collection"
21453 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21457 msgid "Failed to unzip archive."
21458 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21462 msgid "Failed to update field."
21463 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21472 msgid "FamFamFam Site"
21473 msgstr "FamFamFam Site"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21477 msgid "Famfamfam iconset"
21478 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21484 msgid "Fast cataloging"
21485 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21504 #. %1$s: branche.branchfax |html
21506 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21509 msgid "Fax: %s%s %s "
21510 msgstr "Faks: %s%s %s "
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21517 #. For the first occurrence,
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21527 msgid "Fee receipt"
21528 msgstr "Kvittering for gebyr"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21533 msgstr "Tilbakemelding:"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21537 msgid "Fees & Charges:"
21538 msgstr "Gebyrer & satser:"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21549 msgid "Fernando Canizo"
21550 msgstr "Fernando Canizo"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21555 msgstr "Skjønnlitteratur"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21564 #. For the first occurrence,
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21568 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21569 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21591 msgid "Field name: "
21592 msgstr "Feltnavn: "
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21597 msgid "Field separator: "
21598 msgstr "Feltskille: "
21600 #. %1$s: field_added.label
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21603 msgid "Field successfully added: %s "
21604 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21608 msgid "Field successfully deleted. "
21609 msgstr "Feltet ble slettet."
21611 #. %1$s: field_updated.label
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21614 msgid "Field successfully updated: %s "
21615 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21619 msgid "Field to use for record matching"
21620 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21624 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21625 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21630 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21631 "location_description and permanent_location_description show description "
21634 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21635 "«ccode_description», «location_description» og "
21636 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21640 msgid "Fields to display in report:"
21641 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21652 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21653 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21655 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21656 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21662 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21663 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21665 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21666 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21671 msgid "File could not be created. Check permissions."
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21677 msgid "File could not be deleted."
21678 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21683 msgid "File could not be read."
21684 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21689 msgid "File format: "
21690 msgstr "Filformat: "
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21695 msgid "File has been deleted."
21696 msgstr "E-post har blitt sendt."
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21732 #. %1$s: SOURCE_FILE
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21741 msgid "FileSaver library"
21742 msgstr "Velg bibliotek"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21758 msgid "Files attached to invoice"
21759 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21761 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21764 msgid "Files for %s"
21765 msgstr "Filer for %s"
21767 #. %1$s: invoicenumber | html
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21770 msgid "Files for invoice: %s"
21771 msgstr "Filer for faktura: %s"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21775 msgid "Filing Rule"
21776 msgstr "Sorteringsregel"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21780 msgid "Filing routine: "
21781 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21783 #. For the first occurrence,
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21787 msgid "Filing rule code missing"
21788 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21793 msgid "Filing rule code: "
21794 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21798 msgid "Filing rule: "
21799 msgstr "Sorteringsregel: "
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21803 msgid "Filmographies"
21804 msgstr "Filmografier"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21827 msgid "Filter barcode"
21828 msgstr "Filtrer på strekkode"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21832 msgid "Filter by: "
21833 msgstr "Filtrer på: "
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21837 msgid "Filter location"
21838 msgstr "Filtreringsområde"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21843 msgstr "Filtrer på:"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21847 msgid "Filter paid transactions"
21848 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21853 msgid "Filter results:"
21854 msgstr "Filtrer resultatet:"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21867 msgid "Filtered on:"
21868 msgstr "Filtrert på"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21893 msgid "Fine amount"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21898 msgid "Fine amount: "
21899 msgstr "Gebyrbeløp:"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21904 msgid "Fine charging interval"
21905 msgstr "Gebyrintervall"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21910 msgid "Fine grace period"
21911 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21922 msgid "Fines & Charges"
21923 msgstr "Gebyrer og satser"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21927 msgid "Fines & charges"
21928 msgstr "Gebyrer og satser"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21932 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21937 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21938 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21940 #. INPUT type=submit name=submit
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21947 #. INPUT type=submit
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21949 msgid "Finish receiving"
21950 msgstr "Avslutt mottak"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21954 msgid "Finlay Thompson"
21955 msgstr "Finlay Thompson"
21957 #. For the first occurrence,
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21967 msgid "First arrival:"
21968 msgstr "Først mottatt:"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21972 msgid "First issue publication date"
21973 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21977 msgid "First issue publication date:"
21978 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21993 msgid "First name: "
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22014 msgid "Florian Bischof"
22015 msgstr "Florian Bischof"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22020 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22021 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22026 msgid "Following required fields are missing:"
22027 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22032 msgid "Following required subfields are missing:"
22033 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22038 msgid "Font Awesome"
22039 msgstr "Skriftstørrelse: "
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22046 msgid "Font size: "
22047 msgstr "Skriftstørrelse: "
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22055 msgstr "Skrifttype: "
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22064 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22065 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22069 msgid "For the selected operations: "
22070 msgstr "For de valgte handlingene: "
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22075 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22076 "patron's category. "
22078 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22079 "uavhengig av lånerens kategori. "
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22084 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22085 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22087 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22088 "uavhengig av materialtype. "
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22102 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22110 msgstr "Ubegrenset"
22112 #. %1$s: holdfor_firstname
22113 #. %2$s: holdfor_surname
22114 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22117 msgid "Forget %s %s (%s)"
22118 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22122 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22127 msgid "Forgive fines on return: "
22128 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22132 msgid "Forgive overdue charges"
22133 msgstr "Ettergi gebyret"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22140 #. For the first occurrence,
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22155 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22156 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22160 msgid "Form not submitted: word missing"
22161 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22178 msgstr "Formatering"
22180 #. %1$s: total_rows
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22183 msgid "Found %s results."
22184 msgstr "Fant %s treff."
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22195 msgid "Framework code"
22196 msgstr "Rammeverkskode"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22201 msgid "Framework code: "
22202 msgstr "Rammeverkskode: "
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22207 msgid "Framework description"
22208 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22212 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22214 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22220 msgstr "Rammeverk:"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22224 msgid "Français (French) "
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22229 msgid "Francesca Moore"
22230 msgstr "Francesca Moore"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22234 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22235 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22239 msgid "Francois Marier"
22240 msgstr "Francois Marier"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22244 msgid "Fred Pierre"
22245 msgstr "Fred Pierre"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22249 msgid "Frederic Durand"
22250 msgstr "Frederic Durand"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22261 msgid "Frequencies"
22262 msgstr "Frekvenser"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22272 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22273 "consider entering an issue count rather than a time period."
22275 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22276 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22290 #. For the first occurrence,
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22307 msgid "Fridolin Somers"
22308 msgstr "Fridolin Somers"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22312 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22313 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22317 msgid "Friedrich zur Hellen"
22318 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22348 msgstr "Fra \\ Til"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22352 msgid "From a new (empty) record"
22353 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22357 msgid "From a staged file"
22358 msgstr "Fra en lagret fil"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22362 msgid "From a subscription"
22363 msgstr "Fra et abonnement"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22367 msgid "From a suggestion"
22368 msgstr "Fra et forslag"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22372 msgid "From an existing record: "
22373 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22377 msgid "From an external source"
22378 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22382 msgid "From any library"
22383 msgstr "Fra alle bibliotek"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22387 msgid "From any library:"
22388 msgstr "Fra alle bibliotek:"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22392 msgid "From authid: "
22393 msgstr "Fra autoritetsid: "
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22397 msgid "From biblio number: "
22398 msgstr "Fra post nummer: "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22402 msgid "From call number:"
22403 msgstr "Fra hyllesignatur:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22413 msgid "From home library"
22414 msgstr "Fra eget bibliotek"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22418 msgid "From home library:"
22419 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22423 msgid "From item call number: "
22424 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22428 msgid "From titles with highest hold ratios"
22429 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22433 msgid "From vendor: "
22434 msgstr "Leverandør: "
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22458 msgid "Frère Sébastien Marie"
22459 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22463 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22464 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22468 msgid "Frédérick Capovilla"
22469 msgstr "Frédérick Capovilla"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22488 msgstr "Budsjettposter"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22492 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22493 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22497 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22498 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22502 msgid "Fund amount:"
22503 msgstr "Kontostørrelse"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22510 msgstr "Konto-kode"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22515 msgid "Fund code: "
22516 msgstr "Konto-kode: "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22520 msgid "Fund filters"
22521 msgstr "Konto-filtre"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22530 msgid "Fund list of budget "
22531 msgstr "Konto-liste for budsjett"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22535 msgid "Fund locked"
22536 msgstr "Kontoen er låst"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22544 msgstr "Konto-navn"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22548 msgid "Fund name: "
22549 msgstr "Konto-navn: "
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22553 msgid "Fund parent: "
22554 msgstr "Overordnet konto: "
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22558 msgid "Fund remaining"
22559 msgstr "Gjenværende på konto"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22563 msgid "Fund search"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22569 msgstr "Konto-total"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22591 #. For the first occurrence,
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22612 msgid "Fyneworks.com"
22613 msgstr "Fyneworks.com"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22618 msgid "GPL License"
22619 msgstr "GPL-lisens"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22642 msgid "Gaetan Boisson"
22643 msgstr "Gaetan Boisson"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22647 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22648 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22653 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22654 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22656 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22657 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22662 msgid "Gap between columns:"
22663 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22668 msgid "Gap between rows:"
22669 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22673 msgid "Garry Collum"
22674 msgstr "Garry Collum"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22678 msgid "Geauga County Public Library"
22679 msgstr "Geauga County Public Library"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22700 msgid "General settings"
22701 msgstr "Generelle innstillinger"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22705 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22706 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22708 #. INPUT type=submit name=discharge
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22710 msgid "Generate discharge"
22711 msgstr "Generer utskrivning"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22715 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22716 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22718 #. INPUT type=button
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22720 msgid "Generate next"
22721 msgstr "Generer neste"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22725 msgid "Genevieve Plantin"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22731 msgid "Gestion des index MACLES"
22732 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22736 msgid "Get Firefox add-on"
22737 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22741 msgid "Get desktop application"
22742 msgstr "Hent frittstående program"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22746 msgid "Get help on current subfield"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22756 msgid "Glen Stewart"
22757 msgstr "Glen Stewart"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22761 msgid "Global system preferences"
22762 msgstr "Generelle innstillinger"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22766 msgid "Glyphicons Free"
22767 msgstr "Glyphicons Free"
22769 #. INPUT type=submit
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22791 msgstr "Til bunnen"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22800 #. For the first occurrence,
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22805 msgid "Go to advanced search"
22806 msgstr "Gå til avansert søk"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22811 msgid "Go to item details"
22812 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22816 msgid "Go to item search"
22817 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22823 msgid "Go to page : "
22824 msgstr "Gå til side : "
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22828 msgid "Go to receipt page"
22829 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22834 msgid "Go to record detail page"
22835 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22842 msgstr "Til toppen"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22853 msgid "Gone no address flag"
22854 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22859 msgid "Grace period:"
22860 msgstr "Gebyrfri periode:"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22864 msgid "Greg Barniskis"
22865 msgstr "Greg Barniskis"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22876 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22877 "category 'PA_CLASS')"
22879 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
22880 "kategorien «PA_CLASS»)"
22882 #. INPUT type=text name=group
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22885 msgstr "Gruppekode"
22887 #. INPUT type=text name=groupdesc
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22890 msgstr "Gruppenavn"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22895 msgstr "Gruppe(r):"
22897 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22899 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22904 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22905 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22909 msgid "Groups of libraries: "
22910 msgstr "Bibliotekgrupper: "
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22915 msgid "Guarantees:"
22916 msgstr "Garantister:"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22920 msgid "Guarantor borrower number"
22921 msgstr "Garantistens lånernummer"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22925 msgid "Guarantor information"
22926 msgstr "Informasjon om foresatt"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22932 msgstr "Garantist:"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22937 msgstr "Veiledningsboks:"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22945 msgid "Guided reports"
22946 msgstr "Veiledede rapporter"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22952 msgid "Guided reports wizard"
22953 msgstr "Rapportveiviser"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22958 msgstr "Gynn Lomax"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22963 msgstr "H. Passini"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22967 msgid "HTML message:"
22968 msgstr "HTML-melding:"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22978 msgid "Hard due date"
22979 msgstr "Fast forfallsdato"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22988 msgid "Header row could not be parsed"
22989 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22994 msgstr "Overskrift"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23005 msgid "Heading A-Z"
23006 msgstr "Innførsel (A–Å)"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23017 msgid "Heading Z-A"
23018 msgstr "Innførsel Å–A"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23022 msgid "Heading match: "
23023 msgstr "Treff på innførsel: "
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23034 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23038 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23039 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23043 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23044 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23049 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23050 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23060 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23061 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23066 msgid "Hidden by default"
23067 msgstr "Skjult som standard"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23080 msgstr "Skjul alle"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23086 msgid "Hide all columns"
23087 msgstr "Skjul alle kolonner"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23091 msgid "Hide in OPAC"
23092 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23096 msgid "Hide in OPAC: "
23097 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23102 msgid "Hide inactive budgets"
23103 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23107 msgid "Hide or show columns for tables."
23108 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23112 msgid "Hide window"
23113 msgstr "Skjul vindu"
23115 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23116 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23120 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23123 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23124 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23134 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23135 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23136 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23138 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23139 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23140 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23160 msgid "History OPAC note:"
23161 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23165 msgid "History end date:"
23166 msgstr "Sluttdato for historikk"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23170 msgid "History staff note:"
23171 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23175 msgid "History start date:"
23176 msgstr "Startdato for historikk"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23180 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23181 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23186 msgstr "Reserveringer"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23191 msgstr "Reserveringsdato"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23198 msgstr "Reserver til"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23204 msgstr "Reserveringsdato"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23208 msgid "Hold details"
23209 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23213 msgid "Hold expires on date:"
23214 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23219 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23225 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23233 msgstr "Reservert til:"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23238 msgstr "Reservert til: "
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23242 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23243 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
23245 #. %1$s: nextreservtitle
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23248 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23249 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23253 msgid "Hold found: "
23254 msgstr "Reservering funnet: "
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23258 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23259 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23263 msgid "Hold needing transfer found: "
23264 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23268 msgid "Hold placed by : "
23269 msgstr "Reservert av : "
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23274 msgid "Hold policy"
23275 msgstr "Reservasjonspolitikk"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23280 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23284 msgid "Hold ratio:"
23285 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23289 msgid "Hold ratios"
23290 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23294 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23296 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23301 msgid "Hold starts on date:"
23302 msgstr "Startdato for reservasjon"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23306 msgid "Hold status "
23307 msgstr "Status for reservasjon "
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23311 msgid "Holding branch"
23312 msgstr "Eierbibliotek"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23317 msgid "Holding libraries"
23318 msgstr "Midleridige bibliotek"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23327 msgid "Holding library"
23328 msgstr "Eiende bibliotek"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23332 msgid "Holding library:"
23333 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23358 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23362 msgstr "Totalt (%s)"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23367 msgid "Holds allowed (count)"
23368 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23373 msgid "Holds awaiting pickup"
23374 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
23377 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23380 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23381 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
23383 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23386 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23388 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23394 msgid "Holds queue"
23395 msgstr "Reserveringskø"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23401 msgid "Holds statistics"
23402 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23406 msgid "Holds to pull"
23407 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
23409 #. %1$s: IF ( run_report )
23410 #. %2$s: from | $KohaDates
23411 #. %3$s: to | $KohaDates
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23415 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23416 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23420 msgid "Holds waiting:"
23421 msgstr "Ventende reserveringer:"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23427 msgstr "Reserveringer:"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23431 msgid "Holger Meißner"
23432 msgstr "Holger Meißner"
23434 #. For the first occurrence,
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23439 msgid "Holiday exception"
23440 msgstr "Unntak for fridager"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23444 msgid "Holiday only on this day"
23445 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23449 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23450 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23454 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23455 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23457 #. For the first occurrence,
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23462 msgid "Holiday repeating weekly"
23463 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23465 #. For the first occurrence,
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23470 msgid "Holiday repeating yearly"
23471 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23475 msgid "Holidays on a range"
23476 msgstr "En rekke med fridager"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23480 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23481 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23728 #. %1$s: IF ( do_it )
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23734 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23736 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23741 msgid "Home branch"
23742 msgstr "Eget bibliotek"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23747 msgid "Home libraries"
23748 msgstr "Hjemmebibliotek"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23767 msgid "Home library"
23768 msgstr "Eget bibliotek"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23772 msgid "Home library (branchcode)"
23773 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23777 msgid "Home library unknown."
23778 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23782 msgid "Home library:"
23783 msgstr "Eget bibliotek:"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23787 msgid "Home library: %s"
23788 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23790 #. %1$s: IF ( branchname )
23791 #. %2$s: branchname
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23797 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23798 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23805 msgid "Horizontal: "
23806 msgstr "Vannrett: "
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23810 msgid "Horowhenua Library Trust"
23811 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23815 msgid "Host records"
23816 msgstr "Vertsposter"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23820 msgid "Hostname/Port"
23821 msgstr "Vertsnavn/port"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23826 msgstr "Vertsnavn: "
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23841 #. For the first occurrence,
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23845 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23846 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23850 msgid "How to process items: "
23851 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23855 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23862 msgstr "Tekstområde"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23871 msgid "Hugh Davenport"
23872 msgstr "Hugh Davenport"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23876 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23877 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23881 msgid "I encountered some problems."
23882 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23886 msgid "I received this from you:"
23887 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23891 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23892 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23912 msgid "IM_notification.ogg"
23913 msgstr "Endringslogg"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23917 msgid "INPUT SAVED"
23918 msgstr "Informasjon lagret"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23922 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23923 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23942 msgid "IP address has changed, please log in again "
23943 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23947 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23948 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23977 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23978 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23983 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23984 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23988 msgid "ISBN, author or title :"
23989 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
23991 #. %1$s: isbneanissn
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23994 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23995 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24021 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24027 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24033 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24034 #. %2$s: isbn.marcisbn
24035 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24040 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24041 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24056 msgstr "ISO 8859-1"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24060 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24061 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24071 msgstr "ISO-kode: "
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24075 msgid "ISO2709 with items"
24076 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24080 msgid "ISO2709 without items"
24081 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24130 msgstr "EKSEMPLARER"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24134 msgid "ITEMS OVERDUE"
24135 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24139 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24140 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24155 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24156 "new one or overwrite the old one."
24158 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24159 "eller overskrive det gamle."
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24164 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24165 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24166 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24168 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
24169 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24170 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24175 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24176 "already exists for a library, no change is made."
24178 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24179 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24184 msgid "If empty, English is used"
24185 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24190 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24192 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24198 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24199 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24200 "and a colon should precede each value. For example: "
24202 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
24203 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
24204 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24208 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24209 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24213 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24214 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24219 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24220 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24223 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
24224 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24229 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24230 "you can check corresponding boxes below. "
24232 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
24233 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24237 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24238 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24242 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24244 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24250 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24251 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24253 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
24254 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24259 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24261 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
24264 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24267 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24268 msgstr "konto, %s vennligst "
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24273 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24274 "a delay value is required."
24276 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
24277 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24282 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24283 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24285 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
24286 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
24287 "gå tilbake og legge til en leverandør."
24289 #. INPUT type=submit
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24298 #. INPUT type=submit
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24300 msgid "Ignore and continue"
24301 msgstr "Ignorer og fortsett"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24305 msgid "Ignore and return to transfers: "
24306 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24310 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24311 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24318 #. %1$s: stopwords_removed
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24321 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24322 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24326 msgid "Illustrations"
24327 msgstr "Illustratør"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24357 msgid "Image name: "
24358 msgstr "Bildenavn: "
24360 #. %1$s: IMAGE_NAME
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24363 msgid "Image name: %s"
24364 msgstr "Bildenavn: %s"
24366 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24370 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24371 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
24373 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24377 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24378 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24387 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24388 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24390 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
24391 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
24393 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24397 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24398 "the error log for more details. %s"
24400 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
24401 "mer informasjon. %s"
24403 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24406 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24407 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
24409 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24413 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24414 "maximum size). %s"
24416 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
24417 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
24419 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24422 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24423 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
24425 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24429 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24430 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24435 msgid "Image source: "
24436 msgstr "Bildekilde: "
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24440 msgid "Image successfully uploaded"
24441 msgstr "Bildet ble lastet opp."
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24445 msgid "Image upload results :"
24446 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24451 msgid "Image(s) successfully deleted"
24452 msgstr "Bildene ble slettet"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24470 msgid "Images for "
24471 msgstr "Bilder for "
24473 #. For the first occurrence,
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24490 #. %1$s: loo.frameworkcode
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24494 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24495 "(.csv, .xml, .ods)"
24497 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24500 #. INPUT type=submit
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24503 msgstr "Importer >>"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24508 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24509 "details (used only if no information is filled for the item):"
24511 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24512 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24517 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24519 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24523 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24529 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24530 "file (.csv, .xml, .ods)"
24532 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24538 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24541 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24546 msgid "Import into the borrowers table"
24547 msgstr "Importer til lånertabellen"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24552 msgid "Import patron data"
24553 msgstr "Importer lånerdata"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24560 msgid "Import patrons"
24561 msgstr "Importer lånere"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24565 msgid "Import quotes"
24566 msgstr "Importer sitater:"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24570 msgid "Import record..."
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24575 msgid "Import results :"
24576 msgstr "Resultater av importen:"
24578 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24580 msgid "Import this batch into the catalog"
24581 msgstr "Importer til katalogen"
24583 #. INPUT type=submit
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24585 msgid "Import this patron"
24586 msgstr "Importer denne låneren"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24596 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24597 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24602 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24603 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24612 msgid "In framework:"
24613 msgstr "I rammeverket:"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24617 msgid "In months: "
24618 msgstr "I måneder: "
24620 #. For the first occurrence,
24621 #. %1$s: OPACBaseURL
24622 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24626 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24627 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24632 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24633 "records must be up-to-date on this computer: "
24635 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24636 "data være oppdatert på maskinen:"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24643 #. %1$s: item.transfertfrom
24644 #. %2$s: item.transfertto
24645 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24648 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24649 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24657 msgstr "Ikke i bruk"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24661 msgid "Inactive budgets"
24662 msgstr "Inaktive budsjetter"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24666 msgid "Include expired subscriptions: "
24667 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24674 msgid "Include tax"
24675 msgstr "Ta med moms"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24679 msgid "Included ordered:"
24680 msgstr "Inkluderer bestilt:"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24685 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24687 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24691 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24698 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24703 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24704 "with an IP address that doesn't match your library. "
24706 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24707 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24711 msgid "Indexed in:"
24712 msgstr "Indeksert i:"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24721 msgid "Individual libraries:"
24722 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24727 msgid "Indranil Das Gupta"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24737 msgstr "Informasjon"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24750 msgid "Information"
24751 msgstr "Informasjon"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24755 msgid "Information "
24756 msgstr "Informasjon "
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24768 msgstr "Initialer: "
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24774 msgid "Inner counter"
24775 msgstr "Indre teller "
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24779 msgid "Inner counter "
24780 msgstr "Indre teller "
24782 #. INPUT type=button name=insert
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24789 msgid "Insert delimiter (‡)"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24794 msgid "Insert line break"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24799 msgid "Installation complete."
24800 msgstr "Installasjonen er fullført."
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24805 msgid "Instructions"
24806 msgstr "Instruksjoner"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24810 msgid "Instructor search:"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24816 msgid "Instructors"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24821 msgid "Instructors:"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24828 msgid "Insufficient privileges."
24829 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24839 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24840 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24844 msgid "Internal note"
24845 msgstr "Intern note:"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24850 msgid "Internal note:"
24851 msgstr "Intern note:"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24860 msgid "Internal note: "
24861 msgstr "Intern note: "
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24865 msgid "Internationalization and localization"
24866 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24875 msgid "Into an application"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24881 msgid "Into an application "
24882 msgstr "Inn i et program "
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24888 msgid "Into an application: "
24889 msgstr "Inn i et program "
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24899 msgid "Invalid authority type"
24900 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24904 msgid "Invalid collection id"
24905 msgstr "Endre samling"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24909 msgid "Invalid course!"
24910 msgstr "Ugyldig kurs! "
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24914 msgid "Invalid day entered in field %s"
24915 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24920 msgid "Invalid indicators"
24921 msgstr "Ugyldig kurs! "
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24925 msgid "Invalid month entered in field %s"
24926 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24931 msgid "Invalid record"
24932 msgstr "Ugyldig kurs! "
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24937 msgid "Invalid tag number"
24938 msgstr "Fakturanummer"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24943 msgid "Invalid username or password"
24944 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24949 msgid "Invalid value for %s"
24950 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24954 msgid "Invalid year entered in field %s"
24955 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24960 msgstr "Hylleliste"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24964 msgid "Inventory date:"
24965 msgstr "Hylleliste-dato:"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24975 msgid "Inventory number"
24976 msgstr "Inventarnummer"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24980 msgid "Inventory/Stocktaking"
24981 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24986 msgid "Inventory/stocktaking"
24987 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24998 msgid "Invoice amount"
24999 msgstr "Fakturapris"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25003 msgid "Invoice details"
25004 msgstr "Fakturadetaljer"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25008 msgid "Invoice has been modified"
25009 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25013 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25014 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25018 msgid "Invoice item price includes tax: "
25019 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25025 msgid "Invoice no."
25026 msgstr "Fakturanummer"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25030 msgid "Invoice no.: "
25031 msgstr "Fakturanummer: "
25033 #. %1$s: invoicenumber
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25036 msgid "Invoice no.: %s"
25037 msgstr "Fakturanummer: %s"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25041 msgid "Invoice no:"
25042 msgstr "Fakturanummer:"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25048 msgid "Invoice number"
25049 msgstr "Fakturanummer"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25053 msgid "Invoice number reverse"
25054 msgstr "Fakturanummer revers"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25061 msgid "Invoice number:"
25062 msgstr "Fakturanummer:"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25067 msgid "Invoice prices are: "
25068 msgstr "Fakturapriser er: "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25072 msgid "Invoice prices:"
25073 msgstr "Fakturapriser:"
25075 #. %1$s: invoicenumber
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25078 msgid "Invoice: %s"
25079 msgstr "Faktura: %s"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25092 msgid "Irma Birchall"
25093 msgstr "Irma Birchall"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25097 msgid "Irregularity:"
25098 msgstr "Uregelmessig:"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25104 msgstr "Er en URL:"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25108 msgid "Is hidden by default"
25109 msgstr "Skjult som standard"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25113 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25114 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25119 msgid "Is this a duplicate of "
25120 msgstr "Er dette en dublett av "
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25124 msgid "Isaac Brodsky"
25125 msgstr "Isaac Brodsky"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25145 msgid "Issue history"
25146 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25151 msgid "Issue number"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25172 msgid "Issues per unit"
25173 msgstr "Hefter per enhet"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25177 msgid "Issues per unit is required"
25178 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25182 msgid "Issues summary"
25183 msgstr "Heftesammendrag"
25185 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25188 msgid "Issuing items to %s"
25189 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25193 msgid "Issuing rules"
25194 msgstr "Låneregler"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25198 msgid "It began on "
25201 #. INPUT type=submit
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25203 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25204 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25209 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25210 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25212 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
25213 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25231 msgstr "Eksemplar "
25233 #. For the first occurrence,
25234 #. %1$s: loopro.object
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25239 msgstr "Eksemplar %s"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25243 msgid "Item barcode:"
25244 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25249 msgid "Item call number"
25250 msgstr "Hyllesignatur"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25254 msgid "Item callnumber between: "
25255 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25259 msgid "Item callnumber:"
25260 msgstr "Hyllesignatur:"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25264 msgid "Item checked out"
25265 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25271 msgid "Item circulation alerts"
25272 msgstr "Utlånsvarsler"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25276 msgid "Item consigned:"
25277 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25284 msgstr "Eksemplartelling"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25288 msgid "Item details"
25289 msgstr "Eksemplardetaljer"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25293 msgid "Item floats"
25294 msgstr "Eksemplaret flyter"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25298 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25299 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25303 msgid "Item has been withdrawn"
25304 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25308 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25309 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25313 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25314 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25318 msgid "Item holding library:"
25319 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25323 msgid "Item home library:"
25324 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25329 msgid "Item information"
25330 msgstr "Eksemplarinformasjon"
25332 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25333 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25334 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25337 msgid "Item information %s%s %s "
25338 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25342 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25343 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25347 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25348 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25352 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25353 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25357 msgid "Item is already at destination library."
25358 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25362 msgid "Item is restricted"
25363 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25367 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25368 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25372 msgid "Item is withdrawn."
25373 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25377 msgid "Item is withdrawn. "
25378 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25383 msgid "Item level holds"
25384 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25388 msgid "Item missing"
25389 msgstr "Eksemplaret mangler"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25393 msgid "Item not checked out."
25394 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
25396 #. For the first occurrence,
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25399 msgid "Item not found."
25400 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25405 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25408 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
25409 "ble allikevel registrert)"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25413 msgid "Item number"
25414 msgstr "Eksemplarnummer"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25418 msgid "Item number (internal)"
25419 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25423 msgid "Item number file: "
25424 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25429 msgid "Item processing:"
25430 msgstr "Behandling av eksemplarer"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25434 msgid "Item records were last synced on: "
25435 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25439 msgid "Item renewed:"
25440 msgstr "Eksemplar fornyet:"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25444 msgid "Item returns home"
25445 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25449 msgid "Item returns to issuing library"
25450 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25454 msgid "Item search"
25455 msgstr "Eksemplarsøk"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25459 msgid "Item search results"
25460 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25464 msgid "Item should have been scanned"
25465 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25469 msgid "Item should not have been scanned"
25470 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
25472 #. %1$s: reqbrchname
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25475 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25476 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25480 msgid "Item sorting"
25481 msgstr "Eksemplarsortering"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25485 msgid "Item statuses"
25486 msgstr "Eksemplarstatuser"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25491 msgstr "Eksemplarfelt"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25495 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25533 msgstr "Materialtype"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25539 msgstr "Materialtype"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25543 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25544 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25554 msgstr "Materialtype:"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25564 msgid "Item type: "
25565 msgstr "Materialtype: "
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25577 msgstr "Materialtyper"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25581 msgid "Item types administration"
25582 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25586 msgid "Item was lost, now found."
25587 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25591 msgid "Item was on loan to "
25592 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25596 msgid "Item with barcode "
25597 msgstr "Eksemplar med strekkode"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25602 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25603 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25613 msgstr "Eksemplarnummer"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25623 msgstr "Eksemplarer"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25628 msgid "Items available"
25629 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25633 msgid "Items checked out"
25634 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25639 msgid "Items expected"
25640 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25642 #. %1$s: title |html
25643 #. %2$s: IF ( author )
25646 #. %5$s: biblionumber
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25649 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25650 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25655 msgstr "Eksemplarer i"
25657 #. For the first occurrence,
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25662 msgid "Items in batch number %s"
25663 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25667 msgid "Items in your cart: %s"
25668 msgstr "Poster i kurven din: %s"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25674 msgstr "Liste med eksemplarer"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25679 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25683 msgid "Items needed"
25684 msgstr "Eksemplarbehov"
25686 #. %1$s: field.label
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25689 msgid "Items search field: %s"
25690 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25697 msgid "Items search fields"
25698 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25705 msgid "Items with no checkouts"
25706 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25712 msgstr "Eksemplarer:"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25718 msgstr "Eksemplarer: "
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25724 msgstr "Materialtype"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25729 msgstr "Materialtype"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25734 msgstr "Ivan Brown"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25738 msgid "Jacek Ablewicz"
25739 msgstr "Jacek Ablewicz"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25743 msgid "James Winter"
25744 msgstr "James Winter"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25753 msgid "Jane Wagner"
25754 msgstr "Jane Wagner"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25758 msgid "Janet McGowan"
25759 msgstr "Janet McGowan"
25761 #. For the first occurrence,
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25771 msgid "Janusz Kaczmarek"
25772 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25776 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25777 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25781 msgid "Jason Etheridge"
25782 msgstr "Jason Etheridge"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25787 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25788 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25797 msgid "Jeremy Crabtree"
25798 msgstr "Jeremy Crabtree"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25802 msgid "Jerome Charaoui"
25803 msgstr "Jerome Charaoui"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25807 msgid "Jesse Maseto"
25808 msgstr "Jesse Maseto"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25812 msgid "Jesse Weaver"
25813 msgstr "Jesse Weaver"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25829 msgid "Job progress: "
25830 msgstr "Status for jobb: "
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25834 msgid "Jobs already entered"
25835 msgstr "Jobben er allerede startet"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25839 msgid "Joe Atzberger"
25840 msgstr "Joe Atzberger"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25845 msgstr "John Beppu"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25849 msgid "John Copeland"
25850 msgstr "John Copeland"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25854 msgid "John Seymour"
25855 msgstr "John Seymour"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25864 msgid "Jonathan Druart"
25865 msgstr "Jonathan Druart"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25869 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25870 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25874 msgid "Jono Mingard"
25875 msgstr "Jono Mingard"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25879 msgid "Joonas Kylmälä"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25884 msgid "Jorgia Kelsey"
25885 msgstr "Jorgia Kelsey"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25889 msgid "Josef Moravec"
25890 msgstr "Josef Moravec"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25894 msgid "Joseph Alway"
25895 msgstr "Joseph Alway"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25899 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25900 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25905 msgstr "Joy Nelson"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25909 msgid "Juan Romay Sieira"
25910 msgstr "Juan Romay Sieira"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25914 msgid "Juhani Seppälä"
25915 msgstr "Juhani Seppälä"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25924 msgid "Julian Fiol"
25925 msgstr "Julian Fiol"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25929 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25930 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25932 #. For the first occurrence,
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25945 #. For the first occurrence,
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25956 msgstr "Justin Vos"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25965 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25966 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25970 msgid "Karam Qubsi"
25971 msgstr "Karam Qubsi"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25975 msgid "Karl Menzies"
25976 msgstr "Karl Menzies"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25980 msgid "Kate Henderson"
25981 msgstr "Kate Henderson"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25985 msgid "Kathryn Tyree"
25986 msgstr "Kathryn Tyree"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25990 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25991 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25995 msgid "Katrin Fischer"
25996 msgstr "Katrin Fischer"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26000 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26001 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26003 #. %1$s: budget_period_description
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26007 msgid "Keep current (%s - %s)"
26008 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26013 msgid "Keep issue number"
26014 msgstr "Behold heftenummer"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26019 msgstr "Kenza Zaki"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26028 msgid "Keyboard shortcuts "
26029 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26036 msgstr "Søk i alle felt"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26041 msgid "Keyword (any): "
26042 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26046 msgid "Keyword search"
26047 msgstr "Nøkkelordsøk"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26051 msgid "Keyword to MARC mapping"
26052 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26057 msgstr "Nøkkelord:"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26062 msgstr "Nøkkelord: "
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26067 msgid "Keywords to MARC mapping"
26068 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26073 msgstr "Nøkkelord:"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26077 msgid "Kip DeGraaf"
26078 msgstr "Kip DeGraaf"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26089 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26092 msgid "Koha %s installer"
26093 msgstr "Koha %s installerer"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26098 msgid "Koha › %s merge"
26099 msgstr "Koha › %s slå sammen"
26101 #. For the first occurrence,
26102 #. %1$s: IF ( nopermission )
26104 #. %3$s: IF ( timed_out )
26106 #. %5$s: IF ( different_ip )
26108 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26110 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26116 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26117 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26119 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26120 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26122 #. %1$s: IF op == 'view'
26123 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26126 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26128 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26129 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26134 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26135 "list%s%s › Edit list %s%s"
26137 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
26138 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26142 msgid "Koha › About Koha"
26143 msgstr "Koha › Om Koha"
26145 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26151 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26152 "order internal note %s "
26154 "Koha › Innkjøp › %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
26155 "Endre intern note på bestilling %s "
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26159 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26160 msgstr "Koha › Innkjøp › Ny bestilling"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26164 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26165 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26169 msgid "Koha › Acquisitions"
26170 msgstr "Koha › Innkjøp"
26172 #. %1$s: IF ( op_save )
26173 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26174 #. %3$s: suggestionid
26177 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26178 #. %7$s: suggestionid
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26184 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26185 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26186 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26188 "Koha › Innkjøp › %s %s %s Vis innkjøpsforslag nummer %s %s "
26189 "Endre innkjøpsforslag nummer %s %s %s Legg inn nytt innkjøpsforslag %s %s "
26190 "Administrer innkjøpsforslag %s "
26192 #. %1$s: IF ( add_form )
26193 #. %2$s: IF ( basketno )
26194 #. %3$s: basketname
26196 #. %5$s: booksellername
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26202 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26205 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
26208 #. %1$s: IF ( date )
26210 #. %3$s: IF ( invoice )
26213 #. %6$s: formatteddatereceived
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26220 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26221 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26223 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
26224 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
26226 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26228 #. %3$s: basketname|html
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26233 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26234 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
26236 #. %1$s: IF ( opsearch )
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26242 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26243 "external source › Search results%s"
26245 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
26246 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
26248 #. %1$s: IF ( order_loop )
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26254 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26257 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
26258 "%sSøk i bestillinger%s"
26260 #. %1$s: IF ( booksellername )
26261 #. %2$s: booksellername
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26267 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26268 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26270 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
26271 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26275 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26276 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
26279 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26280 #. %3$s: ordernumber
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26286 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26287 "details (line #%s)%sNew order%s"
26289 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
26290 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26296 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26297 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
26299 #. %1$s: IF ( add_form )
26300 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26301 #. %3$s: contractname
26305 #. %7$s: IF ( else )
26306 #. %8$s: booksellername
26308 #. %10$s: IF ( add_validate )
26310 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26311 #. %13$s: contractnumber
26313 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26318 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26319 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26320 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26322 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
26323 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
26324 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26328 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26329 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26333 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26334 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26338 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26339 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26343 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26344 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
26346 #. %1$s: IF ( batch_details )
26347 #. %2$s: import_batch_id
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26353 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26354 "Batch %s %s › Batch list %s "
26356 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
26357 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26361 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26362 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
26365 #. %2$s: IF ( invoice )
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26371 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26373 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26378 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26379 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26383 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26384 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26388 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26389 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26393 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26394 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26398 msgid "Koha › Add to list"
26399 msgstr "Koha › Legg til i liste"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26403 msgid "Koha › Administration"
26404 msgstr "Koha › Administrasjon"
26406 #. %1$s: IF ( add_form )
26410 #. %5$s: IF ( else )
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26416 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26417 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26419 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
26420 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
26422 #. %1$s: IF ( add_form )
26423 #. %2$s: IF ( modify )
26424 #. %3$s: searchfield
26428 #. %7$s: IF ( add_validate )
26430 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26431 #. %10$s: searchfield
26432 #. %11$s: searchfield
26434 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26436 #. %15$s: IF ( else )
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26441 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26442 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26443 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26444 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26445 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26447 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
26448 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
26449 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
26450 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
26451 "%sSystempreferanser%s"
26453 #. %1$s: IF ( add_form )
26454 #. %2$s: IF ( searchfield )
26455 #. %3$s: searchfield
26459 #. %7$s: IF ( add_validate )
26461 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26462 #. %10$s: searchfield
26464 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26466 #. %14$s: IF ( else )
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26471 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26472 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26473 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26474 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26476 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
26477 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
26478 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
26479 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
26481 #. %1$s: IF op =='add_form'
26482 #. %2$s: IF city.cityid
26486 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26493 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26494 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26496 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
26497 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
26500 #. %1$s: IF ( add_form )
26502 #. %3$s: searchfield
26504 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26505 #. %6$s: searchfield
26507 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26509 #. %10$s: IF ( else )
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26514 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26515 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26516 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26518 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
26519 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
26520 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
26522 #. %1$s: IF ( op_new )
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26528 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26529 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26531 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
26532 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26536 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26537 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
26539 #. %1$s: IF ( add_form )
26540 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26541 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26542 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26543 #. %5$s: authtypecode
26547 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26548 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26549 #. %11$s: authtypecode
26557 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26558 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26559 #. %21$s: authtypecode
26563 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26564 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26565 #. %27$s: authtypecode
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26572 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26573 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26574 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26575 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26576 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26579 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26580 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
26581 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
26582 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
26583 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26588 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26590 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26593 #. %1$s: IF ( add_form )
26594 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26597 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26602 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26603 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26604 "authority type %s "
26606 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
26607 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
26608 "autoritetstype %s "
26610 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26611 #. %2$s: IF ( action_modify )
26613 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26615 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26621 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26622 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26625 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s › "
26626 "%sEndre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
26627 "kategori%s%s %s › Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
26629 #. %1$s: IF ( add_form )
26630 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26631 #. %3$s: budget_period_description
26635 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26637 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26638 #. %10$s: budget_period_description
26640 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26642 #. %14$s: IF close_form
26643 #. %15$s: budget_period_description
26645 #. %17$s: IF closed
26646 #. %18$s: budget_period_description
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26651 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26652 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26653 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26654 "Budget %s closed %s "
26656 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
26657 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
26658 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s "
26660 #. %1$s: budget_period_description
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26665 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26666 "Planning for %s by %s"
26668 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
26669 "Planlegging for %s av %s"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26673 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26674 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
26676 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26677 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26681 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26682 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26686 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26687 #. %12$s: class_source
26688 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26689 #. %14$s: sort_rule
26690 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26691 #. %16$s: sort_rule
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26696 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26697 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26698 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26699 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26700 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26702 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
26703 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26704 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
26705 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
26706 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26710 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26711 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av Solr"
26713 #. %1$s: IF ( add_form )
26714 #. %2$s: IF ( searchfield )
26715 #. %3$s: searchfield
26719 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26720 #. %8$s: searchfield
26722 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26724 #. %12$s: IF ( else )
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26729 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26730 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26731 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26733 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
26734 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26735 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26739 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26740 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
26742 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26743 #. %2$s: IF ( budget_id )
26744 #. %3$s: IF ( budget_name )
26745 #. %4$s: budget_name
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26753 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26756 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
26757 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26762 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26765 "Koha › Administrasjon › Utlånsregler › Kopier "
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26770 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26771 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
26773 #. %1$s: IF ( add_form )
26774 #. %2$s: IF ( itemtype )
26779 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26780 #. %8$s: IF ( total )
26786 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26791 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26792 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26793 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26795 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
26796 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
26797 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26803 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26804 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26808 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26809 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
26811 #. %1$s: IF ( editcategory )
26812 #. %2$s: IF ( categorycode )
26813 #. %3$s: categorycode
26816 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26817 #. %7$s: categorycode
26818 #. %8$s: ELSIF ( add )
26819 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26821 #. %11$s: branchcode
26823 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26824 #. %14$s: branchcode
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26829 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26830 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26831 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26834 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
26835 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
26836 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
26837 "av bibliotek '%s' %s "
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26842 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26844 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
26846 #. %1$s: IF ( total )
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26853 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26854 "Configuration OK!%s"
26856 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
26857 "Konfigurasjonen er OK!%s"
26859 #. %1$s: IF ( add_form )
26860 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26863 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26864 #. %6$s: frameworktext
26865 #. %7$s: frameworkcode
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26870 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26871 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26873 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
26874 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26880 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26882 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
26884 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26885 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26889 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26890 #. %7$s: code |html
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26895 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26896 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26897 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26899 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
26900 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
26901 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
26903 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26904 #. %2$s: IF ( categorycode )
26905 #. %3$s: categorycode |html
26909 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26910 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26911 #. %9$s: categorycode |html
26913 #. %11$s: categorycode |html
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26919 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26920 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26921 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26923 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
26924 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
26925 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
26928 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26929 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26933 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26939 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26940 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26941 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26943 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
26944 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
26945 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
26946 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26950 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26951 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26955 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26956 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
26958 #. %1$s: IF op == 'edit'
26959 #. %2$s: PROCESS ServerType
26960 #. %3$s: server.servername
26962 #. %5$s: IF op == 'add'
26963 #. %6$s: PROCESS ServerType
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26968 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26969 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26971 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
26972 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26974 #. %1$s: IF ( add_form )
26975 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26976 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26982 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26983 #. %10$s: tagsubfield
26985 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26987 #. %14$s: IF ( else )
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26992 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26993 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26994 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26995 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26997 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
26998 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
26999 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27000 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27004 msgid "Koha › Authorities"
27005 msgstr "Koha › Autoriteter"
27007 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27010 #. %4$s: authtypetext
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27015 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27016 "for authority #%s (%s) %s "
27018 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27019 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27021 #. %1$s: IF ( authid )
27023 #. %3$s: authtypetext
27025 #. %5$s: authtypetext
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27030 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27033 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27034 "til autoritet (%s)%s"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27038 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27039 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27043 msgid "Koha › Authority details"
27044 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27048 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27049 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
27051 #. %1$s: booksellername |html
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27054 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27055 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27059 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27060 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
27062 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27064 #. %3$s: title |html
27065 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27066 #. %5$s: subtitl.subfield
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27072 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27075 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27077 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27084 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27086 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
27088 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27090 #. %3$s: bibliotitle
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27095 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27098 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
27099 "fortekster for %s %s "
27101 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27103 #. %3$s: bibliotitle
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27108 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27110 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
27112 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27113 #. %2$s: IF ( query_desc )
27114 #. %3$s: query_desc | html
27116 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27117 #. %6$s: limit_desc | html
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27124 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27125 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27127 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
27128 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27132 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27133 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
27135 #. %1$s: title |html
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27138 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27139 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
27141 #. %1$s: biblio.title |html
27142 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27143 #. %3$s: subtitl.subfield
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27147 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27148 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
27151 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27152 #. %3$s: subtitl.subfield
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27156 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27157 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27161 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27162 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27166 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27167 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27171 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27172 msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27176 msgid "Koha › Cataloging"
27177 msgstr "Koha › Katalogisering"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27182 msgid "Koha › Cataloging › "
27183 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
27185 #. %1$s: title |html
27186 #. %2$s: IF ( author )
27189 #. %5$s: biblionumber
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27193 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27195 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
27198 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27199 #. %2$s: title |html
27200 #. %3$s: biblionumber
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27206 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27209 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27214 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27215 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27219 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27220 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27225 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27226 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27230 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27231 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27236 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27237 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27241 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27242 msgstr "Koha › Cataloging › 4XX plugin"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27246 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27247 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27251 msgid "Koha › Choose Adult category"
27252 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27257 msgid "Koha › Circulation"
27258 msgstr "Koha › Utlån"
27260 #. %1$s: IF borrowernumber
27261 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27266 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27268 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
27270 #. %1$s: IF borrowernumber
27271 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27275 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27276 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27280 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27281 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
27283 #. %1$s: title |html
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27286 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27287 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
27289 #. %1$s: title |html
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27292 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27293 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27297 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27298 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27302 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27303 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27307 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27309 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
27311 #. %1$s: title |html
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27314 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27315 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27319 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27320 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27324 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27325 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27329 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27330 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
27332 #. %1$s: todaysdate
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27335 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27336 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27340 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27341 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27345 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27346 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
27348 #. %1$s: LoginBranchname
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27351 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27352 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27356 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27357 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
27359 #. %1$s: title |html
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27362 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27363 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27367 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27368 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27372 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27373 msgstr "Koha › Utlån › Statistikk"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27378 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27379 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27383 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27384 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27388 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27389 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer til din bibliotekenhet"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27394 msgid "Koha › Course reserves"
27395 msgstr "Koha › %s slå sammen"
27397 #. %1$s: IF course_name
27398 #. %2$s: course_name
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27403 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27405 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27410 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27411 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
27413 #. %1$s: course.course_name
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27416 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27417 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27421 msgid "Koha › Download cart"
27422 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27426 msgid "Koha › Download shelf"
27427 msgstr "Koha › Last ned liste"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27431 msgid "Koha › Error"
27432 msgstr "Koha › Feil"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27436 msgid "Koha › Error 401"
27437 msgstr "Koha › Feil 401"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27441 msgid "Koha › Error 402"
27442 msgstr "Koha › Feil 402"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27446 msgid "Koha › Error 403"
27447 msgstr "Koha › Feil 403"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27451 msgid "Koha › Error 404"
27452 msgstr "Koha › Feil 404"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27456 msgid "Koha › Error 405"
27457 msgstr "Koha › Feil 405"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27461 msgid "Koha › Error 500"
27462 msgstr "Koha › Feil 500"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27466 msgid "Koha › Labels"
27467 msgstr "Koha › Etiketter"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27471 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27472 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27476 msgid "Koha › Localization"
27477 msgstr "Koha › Utlån"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27481 msgid "Koha › Patron search"
27482 msgstr "Koha › Garantistsøk"
27484 #. %1$s: IF ( searching )
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27488 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27489 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27494 msgid "Koha › Patrons › %s"
27495 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
27497 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27499 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27504 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27507 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
27509 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27511 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27516 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27519 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27521 #. %1$s: IF ( opadd )
27522 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27525 #. %5$s: IF (firstname)
27528 #. %8$s: IF (surname)
27531 #. %11$s: IF ( categoryname )
27532 #. %12$s: categoryname
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27548 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27549 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27551 "Koha › Lånere › %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
27552 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
27553 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
27555 #. %1$s: IF ( newpassword )
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27563 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27566 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27569 #. %1$s: IF (unknowuser)
27573 #. %5$s: cardnumber
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27578 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27581 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27583 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27586 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27587 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
27589 #. %1$s: borrower.firstname
27590 #. %2$s: borrower.surname
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27593 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27594 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27598 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27599 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27603 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27604 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
27606 #. %1$s: borrower.firstname
27607 #. %2$s: borrower.surname
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27610 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27611 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27615 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27616 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
27618 #. %1$s: borrowernumber
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27621 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27622 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
27624 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27627 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27628 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27634 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27635 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27639 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27640 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27644 msgid "Koha › Reports"
27645 msgstr "Koha › Rapporter"
27647 #. %1$s: IF ( do_it )
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27653 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27654 "%s› Acquisitions statistics%s"
27656 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
27657 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
27659 #. %1$s: IF ( do_it )
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27665 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27666 "%s› Catalog statistics%s"
27668 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
27669 "%s› Katalogstatistikk%s"
27671 #. %1$s: IF ( do_it )
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27677 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27678 "%s› Patrons statistics%s"
27680 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
27681 "%s› Lånerstatstikk%s"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27685 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27686 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27690 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27691 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27695 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27696 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
27698 #. %1$s: IF ( do_it )
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27703 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27705 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27709 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27710 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
27712 #. %1$s: IF ( saved1 )
27713 #. %2$s: ELSIF ( create )
27714 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27715 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27717 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27718 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27720 #. %9$s: IF ( build1 )
27721 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27722 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27723 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27724 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27725 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27731 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27732 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27733 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27734 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27735 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27736 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27739 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
27740 "rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter › "
27741 "SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› "
27742 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
27743 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
27744 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
27746 #. %1$s: IF ( do_it )
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27750 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27752 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27757 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27758 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27762 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27763 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
27765 #. %1$s: IF ( do_it )
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27770 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27772 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27777 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27778 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27782 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27783 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27787 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27788 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27792 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27793 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27797 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27798 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27803 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27804 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
27806 #. For the first occurrence,
27807 #. %1$s: biblionumber
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27812 msgid "Koha › Serials %s"
27813 msgstr "Koha › Periodika %s"
27815 #. %1$s: title |html
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27822 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27825 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
27826 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
27828 #. %1$s: IF ( modify )
27829 #. %2$s: bibliotitle |html
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27835 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27838 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
27841 #. %1$s: bibliotitle
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27844 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27845 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27849 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27850 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27854 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27855 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27859 msgid "Koha › Serials › Claims"
27860 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
27862 #. %1$s: subscriptionid
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27865 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27866 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27870 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27871 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
27873 #. %1$s: IF op == "list"
27874 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27882 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27883 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27886 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
27887 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
27888 "Bekreft sletting%s"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27892 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27893 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27897 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27898 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27902 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27903 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27907 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27908 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27912 msgid "Koha › Serials › Search results"
27913 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27917 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27918 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
27920 #. %1$s: bibliotitle
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27923 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27924 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
27926 #. %1$s: bibliotitle
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27929 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27930 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27934 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27935 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
27937 #. %1$s: bibliotitle
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27940 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27941 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
27943 #. %1$s: biblionumber
27944 #. %2$s: bibliotitle
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27948 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27951 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
27952 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
27954 #. %1$s: subscriptionid
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27957 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27958 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
27960 #. %1$s: IF ( add_form )
27961 #. %2$s: IF ( searchfield )
27964 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27965 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27966 #. %7$s: searchfield
27967 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27972 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27973 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27974 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27976 "Koha › Systemadministrasjon › Stoppord %s› %sEndre%sNytt"
27977 "%s stoppord %s› Data lagret %s› Slett stoppord '%s' ? "
27978 "%s› Data slettet %s "
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27983 msgid "Koha › Tools"
27984 msgstr "Koha › Verktøy"
27986 #. %1$s: IF ( do_it )
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27991 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27993 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
27995 #. %1$s: branchname
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27998 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27999 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
28001 #. %1$s: IF ( del )
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28007 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28010 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28011 "av eksemplarer%s "
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28015 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28016 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28020 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28021 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
28023 #. %1$s: IF step == 2
28025 #. %3$s: IF step == 3
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28030 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28031 "Confirm%s%s› Finished%s"
28033 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28034 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28038 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28039 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28043 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28044 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28048 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28049 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28053 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28054 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
28056 #. %1$s: IF ( status )
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28062 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28063 "Comments awaiting moderation%s"
28065 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
28066 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28068 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28072 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28073 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28077 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28078 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28082 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28083 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter"
28085 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28088 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28090 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etiketter"
28092 #. %1$s: IF batch_id
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28099 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28102 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Administrer lånekort"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28107 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28109 "Koha › Verktøy › Etiketter › Utskrift/eksport av "
28112 #. %1$s: IF ( layout_id )
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28119 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28121 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28123 #. %1$s: IF ( profile_id )
28124 #. %2$s: profile_id
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28130 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28132 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28134 #. %1$s: IF ( template_id )
28135 #. %2$s: template_id
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28141 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28142 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28143 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28147 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28148 msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28152 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28153 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
28155 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28156 #. %2$s: import_batch_id
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28161 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28164 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
28165 "Satsvis fil %s %s "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28170 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28173 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
28174 "Satsvis fil %s %s "
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28178 msgid "Koha › Tools › News"
28179 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28183 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28184 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
28186 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28187 #. %2$s: IF ( modify )
28191 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28193 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28198 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28199 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28201 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
28202 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
28203 "Bekreft sletting%s"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28208 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28209 "printing/exporting"
28211 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Utskrift/eksport av "
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28216 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28217 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
28219 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28222 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28223 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28225 #. %1$s: IF batch_id
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28232 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28233 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28235 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Administrer lånekort"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28239 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28240 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28242 #. %1$s: IF ( layout_id )
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28249 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28250 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28251 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28253 #. %1$s: IF ( profile_id )
28254 #. %2$s: profile_id
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28260 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28261 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28262 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28264 #. %1$s: IF (template_id)
28265 #. %2$s: template_id
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28271 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28272 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28273 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28278 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28281 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28285 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28286 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28292 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28293 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28297 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28298 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28302 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28303 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28308 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28309 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28313 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28314 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28318 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28319 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28323 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28324 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28328 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28329 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
28331 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28333 #. %3$s: editColTitle
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28338 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28339 "collection %s Edit collection %s %s "
28341 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Endre samlinger"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28347 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28348 "’ Add or remove items"
28350 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Legg til/fjern "
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28356 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28359 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28363 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28364 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28368 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28369 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28373 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28374 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
28376 #. %1$s: IF ( do_it )
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28382 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28384 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28389 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28390 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28394 msgid "Koha › Tools › Upload"
28395 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28399 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28400 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28404 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28405 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
28407 #. %1$s: bookselname
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28410 msgid "Koha › Vendor %s"
28411 msgstr "Koha › Leverandør %s"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28415 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28416 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28420 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28421 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28425 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28426 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28430 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28431 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28435 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28436 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28440 msgid "Koha 3.22 release team"
28441 msgstr "Koha 3.20 release team"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28445 msgid "Koha SAB CINECA"
28446 msgstr "Koha SAB CINECA"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28451 msgid "Koha administration"
28452 msgstr "Administrasjon"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28457 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28458 "password unchanged."
28460 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
28461 "passordet være uendret."
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28466 msgid "Koha database schema"
28467 msgstr "Databaseskjema"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28471 msgid "Koha development team"
28472 msgstr "Kohas utviklergruppe"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28484 msgid "Koha field:"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28489 msgid "Koha full call number"
28490 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28494 msgid "Koha history timeline"
28495 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28499 msgid "Koha internal"
28500 msgstr "Internt biblioteksystem"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28505 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28506 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28507 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28510 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28511 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28512 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28517 msgid "Koha itemtype"
28518 msgstr "y - Koha dokumenttype"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28523 msgstr "Kohalenke:"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28527 msgid "Koha module:"
28528 msgstr "Kohamodul:"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28532 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28533 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28538 msgid "Koha offline circulation"
28539 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28543 msgid "Koha plugins"
28544 msgstr "Kohalenke:"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28548 msgid "Koha report library"
28549 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28553 msgid "Koha reports library"
28554 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28558 msgid "Koha staff client"
28559 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28564 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28568 msgid "Koha to MARC Mapping"
28569 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28574 msgid "Koha to MARC mapping"
28575 msgstr "MARC-lenker"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28580 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28581 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28585 msgid "Koha version: "
28586 msgstr "Koha version: "
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28590 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28591 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28600 msgid "Koustubha Kale"
28601 msgstr "Koustubha Kale"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28605 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28606 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28615 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28616 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28620 msgid "LC Call No: "
28621 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28625 msgid "LC call number:"
28626 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28633 msgid "LC call number: "
28634 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28643 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28649 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28651 #. For the first occurrence,
28652 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28664 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28665 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28675 msgstr "LIBRISMARC"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28685 #. %1$s: batche.batch_id
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28688 msgid "Label Batch Number %s"
28689 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28693 msgid "Label batch"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28698 msgid "Label batches"
28699 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28709 msgid "Label creator"
28710 msgstr "Etikettmaker"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28714 msgid "Label for lib: "
28715 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28719 msgid "Label for opac: "
28720 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28724 msgid "Label height:"
28725 msgstr "Etiketthøyde:"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28729 msgid "Label number"
28730 msgstr "Hyllesignatur"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28734 msgid "Label template"
28735 msgstr "Etikettmaler"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28739 msgid "Label templates"
28740 msgstr "Etikettmaler"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28744 msgid "Label width:"
28745 msgstr "Etikettbredde:"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28749 msgid "Labeled MARC"
28750 msgstr "MARC med fortekster"
28752 #. %1$s: biblionumber
28753 #. %2$s: bibliotitle
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28756 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28757 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28792 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28793 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28797 msgid "Large print"
28798 msgstr "Storskrift"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28803 msgstr "Avgiftstype"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28807 msgid "Lari Taskula"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28812 msgid "Larry Baerveldt"
28813 msgstr "Larry Baerveldt"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28817 msgid "Lars Wirzenius"
28818 msgstr "Lars Wirzenius"
28820 #. For the first occurrence,
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28829 msgid "Last Updated"
28830 msgstr "Sist oppdatert"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28834 msgid "Last borrowed:"
28835 msgstr "Sist lånt:"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28839 msgid "Last borrower:"
28840 msgstr "Siste låner:"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28845 msgid "Last changed:"
28846 msgstr "Sist oppdatert: "
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28850 msgid "Last checkout date:"
28851 msgstr "Utlånsdato"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28855 msgid "Last displayed"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28860 msgid "Last location"
28861 msgstr "Siste plassering"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28865 msgid "Last renewal of subscription was "
28866 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28877 msgstr "Sist sett:"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28881 msgid "Last sync: "
28882 msgstr "Sist sett:"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28886 msgid "Last updated"
28887 msgstr "Sist oppdatert"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28891 msgid "Last updated: "
28892 msgstr "Sist oppdatert: "
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28896 msgid "Last value "
28897 msgstr "Siste verdi "
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28911 msgid "Late orders"
28912 msgstr "Sene bestillinger"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28916 msgid "Latina (Latin)"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28921 msgid "Law reports and digests"
28922 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28929 msgstr "Layoutnavn: "
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28934 msgstr "Layoutnavn: "
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28939 msgid "Layout name: "
28940 msgstr "Layoutnavn: "
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28948 msgstr "Clay Fouts"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28952 msgid "Leave a message"
28953 msgstr "Legg igjen en beskjed"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28957 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28958 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28962 msgid "Left on order "
28963 msgstr "Rest i bestilling "
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28968 msgid "Left page margin:"
28969 msgstr "Venstre sidemarg:"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28973 msgid "Left text margin:"
28974 msgstr "Venstre tekstmarg:"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28978 msgid "Legal articles"
28979 msgstr "Juridiske artikler"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28983 msgid "Legal cases and case notes"
28984 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28989 msgstr "Tegnforklaring"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28994 msgstr "Tegnforklaring"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28998 msgid "Legislation"
28999 msgstr "Lovtekster"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29035 msgid "LibLime, USA"
29036 msgstr "LibLime, USA"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29041 msgstr "Bibliotekar"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29045 msgid "Librarian identity:"
29046 msgstr "Bibliotekar:"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29053 msgid "Librarian interface"
29054 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29059 msgstr "Bibliotekar:"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29065 msgstr "Biblioteker"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29071 msgid "Libraries and groups"
29072 msgstr "Biblioteker og grupper"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29076 msgid "Libraries limitation: "
29077 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29121 msgstr "Bibliotek:"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29126 msgstr "Bibliotek "
29128 #. %1$s: branchcode
29129 #. %2$s: branchname
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29132 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29133 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29137 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29139 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29145 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29148 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29154 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29156 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29160 msgid "Library category added"
29161 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29165 msgid "Library category deleted"
29166 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29170 msgid "Library category modified"
29171 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29176 msgid "Library code: "
29177 msgstr "Bibliotekkode: "
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29181 msgid "Library deleted"
29182 msgstr "Biblioteket er slettet"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29186 msgid "Library is invalid."
29187 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29191 msgid "Library management"
29192 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29196 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29197 msgstr "Biblioteket er ikke lagret — kode og/eller navn mangler"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29201 msgid "Library of the patron:"
29202 msgstr "Lånerens bibliotek:"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29206 msgid "Library saved"
29207 msgstr "Biblioteket er lagret"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29211 msgid "Library set-up"
29212 msgstr "Dato og merknader"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29217 msgid "Library transfer limits"
29218 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29223 msgid "Library use"
29224 msgstr "Bibliotekbruk"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29229 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29231 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede — Legg inn en unik kode"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29252 msgstr "Bibliotek:"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29273 msgstr "Bibliotek: "
29275 #. For the first occurrence,
29276 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29280 msgid "Library: %s"
29281 msgstr "Bibliotek: %s"
29283 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29284 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29287 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29288 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29292 msgid "Libriotech, Norway"
29293 msgstr "Libriotech, Norway"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29303 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29304 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29305 "items_batchmod is still required)"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29310 msgid "Limit collection code to: "
29311 msgstr "Samlingskode"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29316 "Limit item modification to subfields defined in the "
29317 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29318 "is still required)"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29323 msgid "Limit item type to: "
29324 msgstr "Avgrens typen til: "
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29329 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29330 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29331 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29333 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
29334 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
29335 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29340 msgid "Limit to any of the following:"
29341 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29346 msgstr "Avgrens til:"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29353 msgstr "Avgrens til: "
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29361 msgstr "Avgrensninger"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29368 #. For the first occurrence,
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29378 msgid "Link to host item"
29379 msgstr "Lenke til vertsdokument"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29393 msgid "List Fields"
29394 msgstr "Liste over felt"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29398 msgid "List fields"
29399 msgstr "Liste over felt"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29403 msgid "List item price includes tax: "
29404 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29408 msgid "List member:"
29409 msgstr "Medlem av liste:"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29419 msgid "List name: "
29420 msgstr "Listenavn: "
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29425 msgid "List prices are: "
29426 msgstr "Listepriser er: "
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29430 msgid "List prices:"
29431 msgstr "Listepriser:"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29446 msgid "Lists that include this title: "
29447 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29457 msgid "LoC classification"
29458 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
29460 #. For the first occurrence,
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29477 msgid "Loading data..."
29478 msgstr "Laster inn ..."
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29483 msgid "Loading page %s, please wait..."
29484 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29489 msgid "Loading records, please wait..."
29490 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29496 msgid "Loading, please wait..."
29497 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29499 #. For the first occurrence,
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29508 msgstr "Laster inn ..."
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29512 msgid "Loading... you may continue scanning."
29513 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29517 msgid "Loan length"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29523 msgid "Loan period"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29529 msgstr "Lokal bruk"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29534 msgid "Local catalog"
29535 msgstr "Hurtigkatalogisering"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29539 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29541 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29546 msgid "Local number"
29547 msgstr "Hyllesignatur"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29552 msgstr "Lokal bruk"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29556 msgid "Local use preferences"
29557 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29562 msgid "Local use recorded"
29563 msgstr "Lokal bruk er registrert"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29598 msgstr "Plassering"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29602 msgid "Location and availability"
29603 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29607 msgid "Location(s)"
29608 msgstr "Plassering(er)"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29616 msgstr "Plassering:"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29621 msgstr "Plasseringer"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29625 msgid "Lock budget: "
29626 msgstr "Lås budsjett: "
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29639 msgstr "Loggvisning"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29643 msgid "Log in as a different user"
29644 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29655 msgstr "Loggvisning"
29657 #. INPUT type=submit
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29671 msgid "Look for existing records in catalog?"
29672 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29683 msgstr "Tapte eksemplarer"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29693 msgid "Lost card flag"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29704 msgstr "Tapt eksemplar"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29711 msgstr "Tapte eksemplarer"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29715 msgid "Lost items in staff client"
29716 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29720 msgid "Lost items in staff client: "
29721 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29735 msgid "Lost status"
29736 msgstr "Tapt-status:"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29740 msgid "Lost status:"
29741 msgstr "Tapt-status:"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29745 msgid "Lost status: "
29746 msgstr "Tapt-status: "
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29760 msgid "Lower left X coordinate: "
29761 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29770 msgid "Lower left Y coordinate: "
29771 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29775 msgid "Lucida Console"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29781 msgstr "Māori"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29786 msgstr "MADS (XML)"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29821 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29822 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29826 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29827 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29833 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29834 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29843 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29844 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29848 msgid "MARC Card View"
29849 msgstr "Kortvisning"
29851 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29852 #. %2$s: frameworktext
29853 #. %3$s: frameworkcode
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29858 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29859 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29864 msgid "MARC Preview:"
29865 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29870 msgstr "MARC-visning"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29874 msgid "MARC XML blob"
29877 #. %1$s: biblionumber
29878 #. %2$s: bibliotitle |html
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29881 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29882 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29887 msgid "MARC bibliographic framework"
29888 msgstr "MARC-rammeverk"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29893 msgid "MARC bibliographic framework test"
29894 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29910 msgid "MARC field: "
29911 msgstr "MARC-felt: "
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29918 msgid "MARC frameworks"
29919 msgstr "MARC-rammeverk"
29921 #. %1$s: marcflavour
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29924 msgid "MARC frameworks: %s"
29925 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29930 msgid "MARC modification templates"
29931 msgstr "Endringslogg"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29936 msgid "MARC preview"
29937 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29941 msgid "MARC staging results :"
29942 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29948 msgid "MARC structure"
29949 msgstr "MARC-struktur"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29955 msgid "MARC subfield"
29956 msgstr "MARC delfelt"
29958 #. %1$s: tagfield | html
29959 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29960 #. %3$s: frameworkcode
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29966 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29968 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29973 msgid "MARC subfield: "
29974 msgstr "MARC delfelt: "
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29978 msgid "MARC21/USMARC"
29979 msgstr "MARC21/USMARC"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29993 msgid "MIT License"
29994 msgstr "MIT-lisens"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30001 msgid "MIT license"
30002 msgstr "MIT license"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30006 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30007 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30013 msgstr "MODS (XML)"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30028 msgid "Magnus Enger"
30029 msgstr "Magnus Enger"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30033 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30034 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30044 msgid "Main address"
30045 msgstr "Hovedadresse"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30049 msgid "Main entry ($a only): "
30050 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30054 msgid "Main entry: "
30055 msgstr "Hovedinnførsel: "
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30060 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30061 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30062 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30064 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30065 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30066 "gjelde for disse datoene i andre år."
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30071 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30072 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30073 "will not affect August 1-10 in other years."
30075 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30076 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30077 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30082 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30083 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30085 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30086 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30090 msgid "Make budget active: "
30091 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30096 msgid "Make payment"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30102 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30103 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30105 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
30106 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30119 msgstr "Behandlet av"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30125 msgstr "Behandlet av"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30130 msgid "Manage CSV export profiles"
30131 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30135 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30140 msgid "Manage MARC modification templates"
30141 msgstr "Behandle maler"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30145 msgid "Manage OAI Sets"
30146 msgstr "Administrer OAI-sett"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30150 msgid "Manage Patron Image"
30151 msgstr "Behandle lånerbilde"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30155 msgid "Manage all budgets"
30156 msgstr "Administrer bilder"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30160 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30165 msgid "Manage budget plannings"
30166 msgstr "Behandle forslag"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30170 msgid "Manage budgets"
30171 msgstr "Behandle forslag"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30175 msgid "Manage contracts"
30176 msgstr "Behandle bestillinger"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30180 msgid "Manage custom fields for items search"
30181 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30185 msgid "Manage frequencies "
30186 msgstr "Behandle profiler"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30191 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30192 "administrator email, and templates."
30194 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
30195 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30199 msgid "Manage invoice files"
30200 msgstr "Behandle profiler"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30204 msgid "Manage lists of patrons."
30205 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30209 msgid "Manage marc modification templates"
30210 msgstr "Behandle maler"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30214 msgid "Manage numbering patterns "
30215 msgstr "Nummereringsmønster"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30219 msgid "Manage orders"
30220 msgstr "Behandle bestillinger"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30225 msgid "Manage orders & basket"
30226 msgstr "Behandle bestillinger"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30230 msgid "Manage orders & basketgroups"
30231 msgstr "Endre kurvgruppe"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30235 msgid "Manage patrons fines and fees"
30236 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30240 msgid "Manage periods"
30241 msgstr "Behandle profiler"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30245 msgid "Manage plugins"
30246 msgstr "Behandle forslag"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30250 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30255 msgid "Manage restrictions for accounts"
30256 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30261 msgid "Manage rotating collections"
30262 msgstr "Bevegelige samlinger"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30267 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30269 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30274 msgid "Manage serial subscriptions"
30275 msgstr "Abonnement på periodika"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30280 msgid "Manage staged MARC records"
30281 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
30283 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30284 #. %2$s: import_batch_id
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30288 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30289 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30293 msgid "Manage staged records"
30294 msgstr "Behandle lagrede poster"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30299 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30305 msgid "Manage suggestions"
30306 msgstr "Behandle forslag"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30310 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30312 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30317 msgid "Manage vendors"
30318 msgstr "Behandle bestillinger"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30325 msgstr "Behandlet av"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30329 msgid "Managed by - on"
30330 msgstr "Behandlet av - på"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30336 msgid "Managed by:"
30337 msgstr "Behandlet av:"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30342 msgid "Managed in tab: "
30343 msgstr "Behandlet i fane: "
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30348 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30350 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30354 msgid "Management date from:"
30355 msgstr "Behandlet dato:"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30361 msgstr "Obligatorisk"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30368 msgid "Mandatory: "
30369 msgstr "Obligatorisk: "
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30373 msgid "Manual credit"
30374 msgstr "Manuell kreditt"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30378 msgid "Manual history"
30379 msgstr "Manuell historikk:"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30383 msgid "Manual history: "
30384 msgstr "Manuell historikk: "
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30388 msgid "Manual invoice"
30389 msgstr "Manuell faktura"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30395 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30396 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
30398 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30401 msgid "Mappings for the %s"
30402 msgstr "Mapping for %s"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30406 msgid "Mappings have been saved"
30407 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30416 msgid "Marc Balmer"
30417 msgstr "Marc Balmer"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30421 msgid "Marc Chantreux"
30422 msgstr "Marc Chantreux"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30427 msgstr "Marc Veron"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30432 msgstr "Clear field"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30436 msgid "Marc field: "
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30441 msgid "Marcel de Rooy"
30442 msgstr "Marcel de Rooy"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30446 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30447 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
30449 #. For the first occurrence,
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30459 msgid "Marco Gaiarin"
30460 msgstr "Marco Gaiarin"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30464 msgid "Mark Gavillet"
30465 msgstr "Mark Gavillet"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30469 msgid "Mark Tompsett"
30470 msgstr "Mark Tompsett"
30472 #. INPUT type=submit
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30475 msgid "Mark seen and continue >>"
30476 msgstr "Merk som sett og fortsett"
30478 #. INPUT type=submit
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30481 msgid "Mark seen and quit"
30482 msgstr "Merk som sett og fortsett"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30486 msgid "Mark selected as: "
30487 msgstr "Merk de valgte som: "
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30491 msgid "Mark the original budget as inactive"
30492 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30496 msgid "Martin Persson"
30497 msgstr "Martin Renvoize"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30501 msgid "Martin Renvoize"
30502 msgstr "Martin Renvoize"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30506 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30507 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30511 msgid "Martin Stenberg"
30512 msgstr "Martin Renvoize"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30516 msgid "Mason James"
30517 msgstr "Mason James"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30521 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30522 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30532 msgid "Match applied"
30533 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30537 msgid "Match check "
30540 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30543 msgid "Match check %s"
30544 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30548 msgid "Match check 1 | "
30549 msgstr "Kontroll 1 | "
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30553 msgid "Match details"
30554 msgstr "Kurvinformasjon"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30559 msgid "Match found"
30560 msgstr "Kontrollpunkt "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30564 msgid "Match point "
30565 msgstr "Kontrollpunkt "
30567 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30570 msgid "Match point %s | "
30571 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30575 msgid "Match point 1 | "
30576 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30580 msgid "Match points"
30581 msgstr "Kontrollpunkt"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30585 msgid "Match threshold: "
30586 msgstr "Terskel for samsvar: "
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30591 msgstr "Søk etter type"
30593 #. %1$s: record_lis.match_id
30594 #. %2$s: record_lis.match_score
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30597 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30598 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30603 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30604 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30606 #. %1$s: record_lis.match_id
30607 #. %2$s: record_lis.match_score
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30610 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30611 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30616 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30617 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30621 msgid "Matching rule applied"
30622 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30626 msgid "Matching rule applied:"
30627 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30631 msgid "Matching rule code missing"
30632 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30637 msgid "Matching rule code: "
30638 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30644 msgid "Matchpoint components"
30645 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30657 msgid "Materials specified"
30658 msgstr "Spesifisert materiale"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30662 msgid "Materials specified:"
30663 msgstr "Spesifisert materiale:"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30667 msgid "Mathieu Saby"
30668 msgstr "Mathieu Saby"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30677 msgid "Matthew Hunt"
30678 msgstr "Matthew Hunt"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30682 msgid "Matthias Meusburger"
30683 msgstr "Matthias Meusburger"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30687 msgid "Max length:"
30688 msgstr "Maksimal lengde:"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30693 msgid "Max. suspension duration (day)"
30694 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30698 msgid "Maxime Beaulieu"
30699 msgstr "Maxime Beaulieu"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30703 msgid "Maxime Pelletier"
30704 msgstr "Maxime Pelletier"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30708 msgid "Maximum Koha Version"
30709 msgstr "Øvre Koha-versjon"
30711 #. For the first occurrence,
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30721 msgid "Md. Aftabuddin"
30722 msgstr "Md. Aftabuddin"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30736 msgid "Meenakshi. R"
30737 msgstr "Meenakshi. R"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30741 msgid "Melia Meggs"
30742 msgstr "Melia Meggs"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30763 msgstr "Slå sammen"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30767 msgid "Merge invoices"
30768 msgstr "Vis faktura"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30773 msgid "Merge reference"
30774 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30779 msgid "Merge selected"
30780 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30784 msgid "Merge selected invoices"
30785 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30790 msgid "Merging records"
30791 msgstr "Slår sammen poster"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30796 msgid "Merging with authority: "
30797 msgstr "Ny autoritet "
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30801 msgid "Merllisia Manueli"
30802 msgstr "Merllisia Manueli"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30808 msgstr "Meldinger:"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30812 msgid "Message body:"
30813 msgstr "Meldingstekst:"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30818 msgid "Message sent"
30819 msgstr "Melding sendt"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30823 msgid "Message subject:"
30824 msgstr "Emne for meldingen:"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30829 msgstr "Meldinger:"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30838 msgid "Michael Hafen"
30839 msgstr "Michael Hafen"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30843 msgid "Michaes Herman"
30844 msgstr "Michaes Herman"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30849 msgid "Microsecond"
30850 msgstr "microscope slide"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30854 msgid "Mike Hansen"
30855 msgstr "Mike Hansen"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30859 msgid "Mike Johnson"
30860 msgstr "Mike Johnson"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30864 msgid "Mike Mylonas"
30865 msgstr "Mike Mylonas"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30870 msgid "Millisecond"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30881 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30883 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30887 msgid "Minimum Koha Version"
30888 msgstr "Nedre Koha-versjon"
30890 #. For the first occurrence,
30891 #. %1$s: minPasswordLength
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30895 msgid "Minimum password length: %s"
30896 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30914 msgid "Mirko Tietgen"
30915 msgstr "Mirko Tietgen"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30932 msgid "Missing (damaged)"
30933 msgstr "x- Manglende tegn"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30941 msgid "Missing (lost)"
30942 msgstr "Savnet siden"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30950 msgid "Missing (never received)"
30951 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30959 msgid "Missing (sold out)"
30960 msgstr "Manglende hefter:"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30964 msgid "Missing control field contents"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30971 msgid "Missing issues"
30972 msgstr "Manglende hefter:"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30976 msgid "Missing issues:"
30977 msgstr "Manglende hefter:"
30979 #. %1$s: subscription.missinglist
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30982 msgid "Missing issues: %s "
30983 msgstr "Manglende hefter: %s "
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30988 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30989 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30994 msgid "Missing mandatory tag: "
30995 msgstr "Obligatorisk: "
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31004 msgid "Mobile phone number"
31005 msgstr "Telefonnummer"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31009 msgid "Moderate patron comments"
31010 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31014 msgid "Moderate patron comments. "
31015 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31020 msgid "Moderate patron tags"
31021 msgstr "Rediger lånertagger"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31026 msgid "Modification date"
31027 msgstr "Dato for melding"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31033 msgid "Modification log"
31034 msgstr "Endringslogg"
31036 #. %1$s: edited_source
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31039 msgid "Modified classification source %s"
31040 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31042 #. %1$s: edited_rule
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31045 msgid "Modified filing rule %s"
31046 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31048 #. %1$s: edited_attribute_type
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31051 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31052 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
31054 #. %1$s: edited_matching_rule
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31057 msgid "Modified record matching rule "%s""
31058 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31070 #. %1$s: PROCESS ServerType
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31073 msgid "Modify %s server"
31074 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31079 msgid "Modify OAI set '%s'"
31080 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31084 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31085 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31089 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31091 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31095 msgid "Modify a city"
31096 msgstr "Endre poststed"
31099 #. %2$s: authtypetext
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31102 msgid "Modify authority #%s %s"
31103 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31107 msgid "Modify budget "
31108 msgstr "Endre budsjett"
31110 #. %1$s: budget_period_description
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31113 msgid "Modify budget '%s'"
31114 msgstr "Endre budsjett"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31118 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31121 #. %1$s: categorycode |html
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31124 msgid "Modify category %s"
31125 msgstr "Endre kategorien %s"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31129 msgid "Modify classification source"
31130 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
31132 #. %1$s: contractname
31133 #. %2$s: booksellername
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31136 msgid "Modify contract %s for %s"
31137 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31141 msgid "Modify field"
31142 msgstr "Endre felt"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31146 msgid "Modify filing rule"
31147 msgstr "Endre sorteringsregelen"
31149 #. %1$s: description
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31152 msgid "Modify frequency: %s"
31153 msgstr "Endre kategorien %s"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31157 msgid "Modify holds priority"
31158 msgstr "Endre poststed"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31162 msgid "Modify item type"
31163 msgstr "Endre materialtype"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31167 msgid "Modify items in a batch"
31168 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31172 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31173 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31177 msgid "Modify patron attribute type"
31178 msgstr "Endre type låneregenskap"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31182 msgid "Modify patrons in batch"
31183 msgstr "Endre flere eksemplarer"
31185 #. INPUT type=button
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31188 msgid "Modify pattern"
31189 msgstr "Endre skriver"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31194 msgid "Modify pattern: %s"
31195 msgstr "Endre kategorien %s"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31199 msgid "Modify printer"
31200 msgstr "Endre skriver"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31204 msgid "Modify record matching rule"
31205 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31211 msgid "Modify record using the following template: "
31212 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31216 msgid "Modify selected items"
31217 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
31219 #. INPUT type=button
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31222 msgid "Modify selected records"
31223 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31227 msgid "Modify word"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31240 msgid "Module current"
31241 msgstr "Modulen er oppdatert"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31246 msgid "Module upgrade needed"
31247 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31264 #. For the first occurrence,
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31279 #. For the first occurrence,
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31305 msgid "Morag Hills"
31306 msgstr "Morag Hills"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31316 msgid "More details"
31317 msgstr "Flere detaljer"
31319 #. For the first occurrence,
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31324 msgstr "Flere lister"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31331 msgid "Most-circulated items"
31332 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31350 msgid "Move action down"
31351 msgstr "live action"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31356 msgid "Move action to bottom"
31357 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31362 msgid "Move action to top"
31363 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31368 msgid "Move action up"
31369 msgstr "live action"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31374 msgid "Move alert down"
31375 msgstr "live action"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31380 msgid "Move alert to bottom"
31381 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31386 msgid "Move alert to top"
31387 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31392 msgid "Move alert up"
31393 msgstr "live action"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31398 msgid "Move hold down"
31399 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31404 msgid "Move hold to bottom"
31405 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31410 msgid "Move hold to top"
31411 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31416 msgid "Move hold up"
31417 msgstr "Flytt reservasjon opp"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31421 msgid "Move remaining unspent funds"
31422 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31426 msgid "Move these patrons to the trash"
31427 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31431 msgid "Move to next position"
31432 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31436 msgid "Move to previous position"
31437 msgstr "Tilbake til verktøy"
31439 #. INPUT type=submit
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31442 msgid "Move unreceived orders"
31443 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31450 #. INPUT type=button
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31453 msgid "Multi receiving"
31454 msgstr "Motta flere"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31458 msgid "Musical recording"
31459 msgstr "Musikkopptak"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31468 msgid "My checkouts"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31474 msgstr "Mitt bibliotek"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31478 msgid "MySQL version: "
31479 msgstr "MySQL-versjon: "
31481 #. INPUT type=submit
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31499 msgid "NOT CHECKED IN"
31500 msgstr "IKKE INNLEVERT"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31505 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31506 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31508 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31509 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31523 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31524 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31526 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31527 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31529 #. %1$s: heading | html
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31537 msgid "Nadia Nicolaides"
31538 msgstr "Nadia Nicolaides"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31542 msgid "Nahuel Angelinetti"
31543 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31584 msgid "Name (any): "
31585 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31590 msgid "Name is a required field!"
31591 msgstr "Obligatorisk felt"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31597 msgid "Name of day"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31604 msgid "Name of month"
31605 msgstr "Antall måneder:"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31611 msgid "Name of season"
31612 msgstr "Antall hefter:"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31616 msgid "Name or ISSN: "
31617 msgstr "Navn eller ISSN: "
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31621 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31622 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31626 msgid "Name or cardnumber:"
31627 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31631 msgid "Name the new definition"
31632 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31674 msgstr "Med navnet: "
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31678 msgid "Natalie Bennison"
31679 msgstr "Natalie Bennison"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31683 msgid "Nate Curulla"
31684 msgstr "Nate Curulla"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31688 msgid "Near East University"
31689 msgstr "Near East University"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31693 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31694 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31698 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31699 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31703 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31704 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31734 #. %1$s: PROCESS ServerType
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31737 msgid "New %s server"
31738 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31742 msgid "New CSV export profile"
31743 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31747 msgid "New SQL report"
31748 msgstr "Ny SQL-rapport"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31752 msgid "New SRU server"
31753 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31757 msgid "New Z39.50 server"
31758 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31762 msgid "New authority "
31763 msgstr "Ny autoritet "
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31767 msgid "New authority type"
31768 msgstr "Ny autoritetstype"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31773 msgid "New authorized value for %s"
31774 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31783 msgid "New basket group"
31784 msgstr "Ny kurvgruppe"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31788 msgid "New batch patron modification"
31789 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31793 msgid "New batch patrons modification"
31794 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31799 msgid "New batch record deletion"
31800 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31805 msgid "New batch record modification"
31806 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31812 msgstr "Nytt budsjett"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31817 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31818 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31829 msgid "New category"
31830 msgstr "Ny kategori"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31834 msgid "New child record"
31835 msgstr "Ny underordnet post"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31841 msgstr "Nytt poststed"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31845 msgid "New classification source"
31846 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31850 msgid "New collection"
31853 #. %1$s: booksellername
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31856 msgid "New contract for %s"
31857 msgstr "Ny kontrakt for %s"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31866 msgid "New currency"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31871 msgid "New definition"
31872 msgstr "Ny definisjon"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31877 msgstr "Ny innførsel"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31883 msgstr "Nytt eksemplar"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31887 msgid "New field on next line"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31893 msgstr "Nytt eksemplar"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31897 msgid "New filing rule"
31898 msgstr "Ny sorteringsregel"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31902 msgid "New framework"
31903 msgstr "Nytt rammeverk"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31908 msgid "New frequency"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31913 msgid "New from Z39.50"
31914 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31918 msgid "New from Z39.50/SRU"
31919 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31921 #. %1$s: budget_period_description
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31924 msgid "New fund for %s"
31925 msgstr "Ny konto for %s"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31934 msgid "New guided report"
31935 msgstr "Ny rapport med veiviser"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31940 msgstr "Nytt eksemplar"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31944 msgid "New item type"
31945 msgstr "Ny materialtype"
31947 #. %1$s: label_batch
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31950 msgid "New label batch created: # %s "
31951 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31955 msgid "New library"
31956 msgstr "Nytt bibliotek"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31968 msgid "New line (\\n)"
31969 msgstr "Ny linje (\\n)"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31979 msgid "New macro..."
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31985 msgstr "Ny Melding"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31989 msgid "New number pattern"
31990 msgstr "Nummereringsmønster:"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31994 msgid "New numbering pattern"
31995 msgstr "Nummereringsmønster"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31999 msgid "New password:"
32000 msgstr "Nytt passord:"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32004 msgid "New patron "
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32009 msgid "New patron attribute type"
32010 msgstr "Ny type låneregenskap"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32014 msgid "New patron list"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32019 msgid "New preference"
32020 msgstr "Ny innstilling"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32025 msgid "New printer"
32026 msgstr "Ny skriver"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32030 msgid "New profile"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32036 msgid "New purchase suggestion"
32037 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32047 msgid "New record "
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32052 msgid "New record matching rule"
32053 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32057 msgid "New report "
32058 msgstr "Ny rapport "
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32062 msgid "New routing list"
32063 msgstr "Opprett mottakerliste"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32068 msgstr "[Nytt søk]"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32077 msgid "New stop word"
32078 msgstr "Nytt stoppord"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32086 msgid "New subscription"
32087 msgstr "Nytt abonnement"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32097 msgid "New username:"
32098 msgstr "Nytt brukernavn:"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32103 msgstr "Ny leverandør"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32125 #. For the first occurrence,
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32149 msgid "Next >>"
32150 msgstr "Neste >>"
32152 #. INPUT type=button
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32170 #. INPUT type=button name=changepage_next
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32174 msgstr "Neste side"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32178 msgid "Next available"
32179 msgstr "Neste tilgjengelige"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32183 msgid "Next issue publication date:"
32184 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
32186 #. INPUT type=button name=changepage_next
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32190 msgstr "Neste side"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32194 msgid "Next records"
32195 msgstr "Neste poster"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32199 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32200 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32204 msgid "Nick Clemens"
32205 msgstr "Nick Clemens"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32209 msgid "Nicolas Legrand"
32210 msgstr "Nicolas Legrand"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32214 msgid "Nicolas Morin"
32215 msgstr "Nicolas Morin"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32219 msgid "Nicole C. Engard"
32220 msgstr "Nicole C. Engard"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32224 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32225 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32227 #. For the first occurrence,
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32250 #. For the first occurrence,
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32265 msgid "No (default)"
32266 msgstr "Ingen (standard)"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32272 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32273 "ACQ, the items framework would be used"
32275 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32276 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32281 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32282 "ACQ, the items framework would be used "
32284 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32285 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
32287 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32290 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32291 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
32293 #. %1$s: errmsgloo.msg
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32296 msgid "No Item with barcode: %s"
32297 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32302 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32303 "frameworks supplied for English (en)"
32305 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
32306 "rammeverket for engelsk."
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32311 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32312 "searches will go through the whole record. Continue?"
32314 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
32315 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32320 msgstr "Ingen status"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32325 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32326 "with the category TERM."
32328 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
32329 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32335 msgid "No active currency is defined"
32336 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32340 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32341 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32346 msgid "No address stored."
32347 msgstr "Ingen adresse er lagret."
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32351 msgid "No categories have been defined. "
32352 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32357 msgid "No city stored."
32358 msgstr "Intet poststed lagret."
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32362 msgid "No claims notice defined. "
32363 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32367 msgid "No columns selected!"
32368 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32372 msgid "No comments have been approved."
32373 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32377 msgid "No comments to moderate."
32378 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32382 msgid "No cover image available"
32383 msgstr "Omslagsbilde mangler"
32385 #. For the first occurrence,
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32389 msgid "No data available in table"
32390 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32394 msgid "No database named "
32395 msgstr "Ingen database navngitt "
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32399 msgid "No descriptions"
32400 msgstr "Ingen beskrivelser"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32404 msgid "No email is configured for your user."
32405 msgstr "Søket ga ingen treff"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32410 msgid "No email stored."
32411 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32413 #. For the first occurrence,
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32417 msgid "No entries to show"
32418 msgstr "Ingen innførsler å vise"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32425 msgstr "Ikke noe konto"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32429 msgid "No fund found"
32430 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32434 msgid "No funds to display for this search criteria"
32435 msgstr "Fant ingen kontoer"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32444 msgid "No groups defined."
32445 msgstr "Ingen grupper angitt."
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32452 msgid "No holds allowed"
32453 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32457 msgid "No holds allowed:"
32458 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32463 msgid "No holds found."
32464 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32470 msgstr "Intet bilde: "
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32474 msgid "No images are currently available. "
32475 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32480 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32482 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
32484 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32487 msgid "No item found with barcode %s"
32488 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32492 msgid "No item matches this barcode"
32493 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32498 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32499 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32503 msgid "No item was selected"
32504 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32510 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32512 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
32513 "ble allikevel registrert)"
32515 #. %1$s: errmsgloo.msg
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32518 msgid "No item with barcode: %s"
32519 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32524 msgstr "Ingen eksemplarer"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32529 msgid "No items are available"
32530 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
32532 #. %1$s: looptable.coltitle
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32535 msgid "No items for %s"
32536 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32542 msgid "No items found."
32543 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32549 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32550 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
32552 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32557 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32558 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32559 "should be specified."
32561 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
32562 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
32563 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32569 msgstr "Ingen avgrensning"
32571 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32574 msgid "No log found %s for "
32575 msgstr "Fant ingen logg %s for "
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32579 msgid "No mappings have been defined for this set"
32580 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32591 msgid "No matches found"
32592 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32594 #. For the first occurrence,
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32598 msgid "No matching records found"
32599 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32603 msgid "No matching reports found"
32604 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32608 msgid "No missing issues found."
32609 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32613 msgid "No more renewals possible"
32614 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32618 msgid "No news loaded"
32619 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32624 msgstr "Ingen melding"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32628 msgid "No order selected"
32629 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32633 msgid "No orders yet"
32634 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32638 msgid "No outstanding charges"
32639 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32644 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32645 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32649 msgid "No patron matched "
32650 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32654 msgid "No patron may put this book on hold."
32655 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32659 msgid "No patron records have been actually removed"
32660 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32664 msgid "No patron records have been anonymized"
32665 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32669 msgid "No patron records have been removed"
32670 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32674 msgid "No patron with this name, please, try another"
32675 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32679 msgid "No pending baskets"
32680 msgstr "Ingen ventende kurv"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32684 msgid "No pending on-site checkout."
32685 msgstr "Ikke lånt ut."
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32690 msgid "No phone stored."
32691 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32695 msgid "No physical items for this record"
32696 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32700 msgid "No plugins installed"
32701 msgstr "Ingen innstikk installert"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32705 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32706 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32710 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32711 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32720 msgstr "Mest populære"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32724 msgid "No printers defined."
32725 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32730 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32732 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32737 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32740 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32745 msgid "No records have been staged."
32746 msgstr "Ingen poster er lagret."
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32750 msgid "No records imported"
32751 msgstr "Antall ignorerte poster"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32756 msgid "No renewal before"
32757 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32762 msgid "No renewal before %s"
32763 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32767 msgid "No results for your query"
32768 msgstr "Søket ga ingen treff"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32775 msgid "No results found"
32776 msgstr "Ingen treff"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32780 msgid "No results found for "
32781 msgstr "Ingen treff for "
32783 #. %1$s: result.melding
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32787 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32788 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32793 msgid "No results found."
32794 msgstr "Ingen treff"
32796 #. %1$s: IF ( query_desc )
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32799 msgid "No results match your search %sfor "
32800 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32804 msgid "No results match your search for "
32805 msgstr "Ingen treff på søket etter "
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32809 msgid "No results."
32810 msgstr "Ingen treff."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32815 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32816 "the samples supplied for English (en)"
32818 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
32819 "derfor testdata på engelsk."
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32823 msgid "No saved reports match your criteria. "
32824 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32828 msgid "No statistics to report"
32829 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32833 msgid "No system preferences matched your search for "
32834 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32839 msgid "No temporary directory found."
32840 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32844 msgid "No transfers to receive"
32845 msgstr "Ingen overføringer å motta"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32849 msgid "No warnings."
32850 msgstr "Ingen advarsler"
32852 #. INPUT type=button
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32855 msgid "No, I don't confirm"
32856 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32858 #. INPUT type=submit
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32860 msgid "No, do not Delete"
32861 msgstr "Nei, ikke slett"
32863 #. INPUT type=submit
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32877 msgid "No, do not delete"
32878 msgstr "Nei, ikke slett"
32880 #. INPUT type=submit
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32882 msgid "No, do not delete!"
32883 msgstr "Nei, ikke slett!"
32885 #. INPUT type=submit
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32888 msgid "No, don't cancel"
32889 msgstr "Nei, ikke slett"
32891 #. INPUT type=submit
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32894 msgid "No, don't check out (N)"
32895 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
32897 #. INPUT type=submit
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32899 msgid "No, don't close (N)"
32900 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32902 #. INPUT type=submit
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32906 msgid "No, don't delete"
32907 msgstr "Nei, ikke slett"
32909 #. INPUT type=submit
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32911 msgid "No, don't delete (N)"
32912 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
32914 #. INPUT type=submit
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32917 msgid "No, don't renew (N)"
32918 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32930 msgid "No. of items:"
32931 msgstr "Antall eksemplarer:"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32935 msgid "No. of times checked out"
32936 msgstr "Antall utlån"
32938 #. INPUT type=button
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32940 msgid "No: Save as new authority"
32941 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
32943 #. INPUT type=button
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32945 msgid "No: Save as new record"
32946 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32950 msgid "Non fiction"
32951 msgstr "Faglitteratur"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32955 msgid "Non-musical recording"
32956 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32996 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32997 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33003 msgid "None specified "
33004 msgstr "%s %sIngen angitt"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33008 msgid "Nonpublic note"
33009 msgstr "Privat melding:"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33014 msgid "Nonpublic note:"
33015 msgstr "Privat melding:"
33017 #. %1$s: internalnotes
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33020 msgid "Nonpublic note: %s"
33021 msgstr "Intern melding: %s"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33036 msgid "Normal text"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33049 msgid "Normalization rule: "
33050 msgstr "Normaliseringsregel: "
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33054 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33055 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33059 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33060 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33070 msgid "Not Installed %s"
33071 msgstr "Ikke installert %s"
33073 #. INPUT type=submit
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33075 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33076 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33080 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33081 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33086 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33089 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33094 msgid "Not allowed to delete own account"
33095 msgstr "Kan ikke slette låneren"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33099 msgid "Not allowed: overdue"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33105 msgid "Not allowed: patron restricted"
33106 msgstr "Låneren er blokkert"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33113 msgid "Not available"
33114 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33118 msgid "Not checked out since: "
33119 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33123 msgid "Not checked out."
33124 msgstr "Ikke lånt ut."
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33132 msgid "Not for loan"
33133 msgstr "Ikke til utlån"
33135 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33136 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33139 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33140 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33146 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33147 "%s %s being available for loan %s "
33149 "Statusen «Ikke til utlån» ble oppdatert fra %s %s %s tilgjengelig for lå %s "
33150 "til %s %s %s tilgjengelig for lån %s "
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33154 msgid "Not for loan: "
33155 msgstr "Ikke til utlån: "
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33159 msgid "Not published"
33160 msgstr "Publiseringsdato"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33165 msgid "Not renewable"
33166 msgstr "Sum undernivå"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33178 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33180 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33186 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33187 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33192 msgid "Note about the accompanying materials: "
33193 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33198 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33199 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33203 msgid "Note for OPAC"
33204 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33208 msgid "Note for staff"
33209 msgstr "Intern note: "
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33213 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33215 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33219 msgid "Note that if the system preference "
33220 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33239 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33240 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33241 "or slow your system down."
33243 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
33244 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
33245 "til forsinkelser i systemet."
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33249 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33255 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33261 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33267 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33268 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33269 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33270 "the bibliographic record"
33272 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
33273 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
33274 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33278 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33279 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33306 msgstr "Merknader "
33308 #. For the first occurrence,
33309 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33313 msgid "Notes : %s "
33314 msgstr "Merknader: %s "
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33318 msgid "Notes/Comments"
33319 msgstr "Noter/kommentarer"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33335 msgstr "Merknader:"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33346 msgstr "Merknader: "
33348 #. For the first occurrence,
33349 #. %1$s: reservenotes
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33354 msgstr "Merknader: %s"
33356 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33361 msgid "Notes: %s%s %s "
33362 msgstr "Merknader: %s%s %s "
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33367 msgid "Nothing found."
33368 msgstr "Fant ingenting."
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33372 msgid "Nothing found. "
33373 msgstr "Fant ingenting. "
33375 #. For the first occurrence,
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33379 msgid "Nothing is selected."
33380 msgstr "Ingenting er valgt."
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33384 msgid "Nothing to save"
33385 msgstr "Ingenting å lagre"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33402 msgid "Notices & Slips"
33403 msgstr "Meldinger og lapper"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33408 msgid "Notices & slips"
33409 msgstr "Meldinger og lapper"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33413 msgid "Notices and Slips"
33414 msgstr "Meldinger og lapper"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33418 msgid "Notification Date"
33419 msgstr "Dato for melding"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33424 msgid "Notified by"
33425 msgstr "Varslet av"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33439 #. For the first occurrence,
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33456 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33459 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33464 msgid "Num/Patrons"
33465 msgstr "Nr./Lånere"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33486 msgid "Number of baskets"
33487 msgstr "Antall hefter:"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33491 msgid "Number of checkouts"
33492 msgstr "Antall utlån"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33497 msgid "Number of columns:"
33498 msgstr "Antall kolonner:"
33500 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33503 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33504 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33508 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33509 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33513 msgid "Number of issues to display to staff:"
33514 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33518 msgid "Number of issues to display to staff: "
33519 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33523 msgid "Number of issues to display to the public: "
33524 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33528 msgid "Number of issues:"
33529 msgstr "Antall hefter:"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33533 msgid "Number of items added"
33534 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33538 msgid "Number of items deleted"
33539 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33543 msgid "Number of items displayed"
33544 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33548 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33549 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33553 msgid "Number of items replaced"
33554 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33558 msgid "Number of items to add : "
33559 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33563 msgid "Number of months:"
33564 msgstr "Antall måneder:"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33568 msgid "Number of months: "
33569 msgstr "Antall måneder: "
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33573 msgid "Number of num:"
33574 msgstr "Antall nummer:"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33578 msgid "Number of pages"
33579 msgstr "Antall hefter:"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33584 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33585 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33589 msgid "Number of records added"
33590 msgstr "Antall poster som er lagt til"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33594 msgid "Number of records changed back"
33595 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33599 msgid "Number of records deleted"
33600 msgstr "Antall slettede poster"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33605 msgid "Number of records ignored"
33606 msgstr "Antall ignorerte poster"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33610 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33611 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33615 msgid "Number of records updated"
33616 msgstr "Antall oppdaterte poster"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33620 msgid "Number of renewals"
33621 msgstr "Antall fornyinger"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33626 msgid "Number of rows:"
33627 msgstr "Antall rader:"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33631 msgid "Number of students:"
33632 msgstr "Antall hefter:"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33636 msgid "Number of weeks:"
33637 msgstr "Antall uker:"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33641 msgid "Number of weeks: "
33642 msgstr "Antall uker: "
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33646 msgid "Number pattern:"
33647 msgstr "Nummereringsmønster:"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33651 msgid "Number patterns"
33652 msgstr "Nummereringsmønster:"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33661 msgid "Numbering calculation"
33662 msgstr "Nummerberegning"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33666 msgid "Numbering formula"
33667 msgstr "Nummereringsformular:"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33673 msgid "Numbering formula:"
33674 msgstr "Nummereringsformular:"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33678 msgid "Numbering pattern"
33679 msgstr "Nummereringsmønster"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33683 msgid "Numbering pattern:"
33684 msgstr "Nummereringsmønster:"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33688 msgid "Numbering patterns"
33689 msgstr "Nummereringsmønster"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33693 msgid "Nuño López Ansótegui"
33694 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33698 msgid "OAI set mappings"
33699 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33711 msgid "OAI sets configuration"
33712 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33716 msgid "OD/Checkouts"
33717 msgstr "Forfalt/utlån"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33725 #. INPUT type=submit name=submit
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33792 msgstr "Publikumskatalog"
33794 #. For the first occurrence,
33795 #. %1$s: lang_lis.language
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33802 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33806 msgid "OPAC Info: "
33807 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33811 msgid "OPAC and Koha news"
33812 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33816 msgid "OPAC info: "
33817 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33823 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33828 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33833 msgstr "OPAC-visning:"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33837 msgid "OPAC/Staff login"
33838 msgstr "Brukernavn"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33842 msgid "OPACBaseURL"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33848 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33851 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33854 #. INPUT type=button
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33868 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33869 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33879 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33880 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33882 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
33883 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33887 msgid "OS version ('uname -a'): "
33888 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33892 msgid "OVER THE LIMIT"
33893 msgstr "OVER GRENSEN"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33907 msgid "Oblique title: "
33908 msgstr "På tittel "
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33915 #. For the first occurrence,
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33923 #. For the first occurrence,
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33934 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33935 "transactions, but patron and item information will not be available."
33937 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
33938 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33947 msgid "Offline circulation"
33948 msgstr "Offline sirkulasjon"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33952 msgid "Offline circulation file upload"
33953 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33959 msgstr "Forskyvning:"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33972 msgstr "Forskyvning: "
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33976 msgid "Olivier Crouzet"
33977 msgstr "Olivier Crouzet"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33981 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33986 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33987 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34007 msgid "On hold for"
34008 msgstr "Reservert for"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34013 msgid "On shelf holds allowed"
34014 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34019 msgstr "På tittel "
34021 #. For the first occurrence,
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34026 msgid "On-site checkout"
34027 msgstr "Ikke lånt ut."
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34031 msgid "On-site checkouts"
34032 msgstr "Lokale utlån "
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34036 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34037 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34046 msgid "One borrowernumber per line."
34047 msgstr "En strekkode pr linje."
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34051 msgid "One number per line."
34052 msgstr "En strekkode pr linje."
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34056 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34057 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34061 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34062 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34066 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34067 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34071 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34072 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34076 msgid "Online Public Access Catalog"
34077 msgstr "Publikumskatalogen"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34081 msgid "Online help"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34086 msgid "Online resources:"
34087 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34091 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34092 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34097 msgstr "Bare eksemplar:"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34101 msgid "Only KPZ file format is supported."
34102 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34106 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34107 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34111 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34112 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34116 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34117 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34122 msgstr "Bare eksemplar "
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34126 msgid "Only items currently available"
34127 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34131 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34132 msgstr "Antall tillatte utlån"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34136 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34137 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34142 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34143 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34146 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34156 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34164 msgid "Open Document Spreadsheet"
34165 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34170 msgid "Open fresh record"
34171 msgstr "Søk etter en annen post"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34180 msgid "Open in new window"
34181 msgstr "Åpne i nytt vindu"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34186 msgstr "Åpnet den:"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34195 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34196 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34200 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34201 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34206 msgstr "Åpnet den:"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34211 msgstr "Innstillinger"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34220 msgid "Optional module missing"
34221 msgstr "Valgfri modul mangler"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34230 msgstr "Innstillinger"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34235 msgid "Or enter a list of record numbers"
34236 msgstr "Legg inn lånernummer:"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34240 msgid "Or list barcodes one by one"
34241 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34245 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34246 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34250 msgid "Or scan items one by one"
34251 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34255 msgid "Or use a patron list"
34256 msgstr "opprett en låner"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34269 msgstr "Bestilling"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34277 msgstr "Bestilling "
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34282 msgstr "Bestillingssum"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34286 msgid "Order cost search"
34287 msgstr "Søk i bestillinger"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34292 msgstr "Bestillingsdato"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34297 msgid "Order date:"
34298 msgstr "Bestillingsdato:"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34303 msgid "Order from external source"
34304 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34310 msgstr "Bestilling"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34314 msgid "Order line (parent)"
34315 msgstr "Bestilling :"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34319 msgid "Order line :"
34320 msgstr "Bestilling :"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34324 msgid "Order line search"
34325 msgstr "Søk i bestillinger"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34329 msgid "Order line:"
34330 msgstr "Bestilling :"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34334 msgid "Order number"
34335 msgstr "Kortnummer"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34339 msgid "Order status: "
34340 msgstr "Forfallsstatus"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34345 msgid "Order this one"
34346 msgstr "Bestill denne"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34351 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34352 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34357 msgstr "Bestilling "
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34370 msgid "Ordered amount"
34371 msgstr "Bestilt antall"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34376 msgid "Ordering information"
34377 msgstr "Bestillingsinformasjon"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34381 msgid "Ordernumber"
34382 msgstr "Kortnummer"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34387 msgstr "Bestillinger"
34389 #. %1$s: booksellerfromname
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34392 msgid "Orders for %s"
34393 msgstr "Bestillinger fra:"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34397 msgid "Orders from: "
34398 msgstr "Bestillinger fra: "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34403 msgid "Orders search"
34404 msgstr "Søk i bestillinger"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34408 msgid "Orders with uncertain prices"
34409 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34413 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34414 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34419 msgid "Organization"
34420 msgstr "Organisasjon"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34424 msgid "Organization #:"
34425 msgstr "Organisasjon nummer:"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34430 msgid "Organization email: "
34431 msgstr "Organisasjon, e-post: "
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34435 msgid "Organization name: "
34436 msgstr "Organisasjon, navn: "
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34441 msgid "Organization phone: "
34442 msgstr "Organisasjon, telefon: "
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34446 msgid "Organize by: "
34447 msgstr "Sorter etter: "
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34457 msgid "Original order line"
34458 msgstr "Bestilling"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34468 msgid "Other action"
34469 msgstr "Andre gjøremål"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34473 msgid "Other course reserves"
34474 msgstr "Annet orkester"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34479 msgstr "Andre data"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34483 msgid "Other holdings"
34484 msgstr "Andre bestander"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34488 msgid "Other holdings:"
34489 msgstr "Andre bestander:"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34493 msgid "Other librarians"
34494 msgstr "Andre bibliotekarer"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34499 msgstr "%s Andre navn: "
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34503 msgid "Other names"
34504 msgstr "%s Andre navn: "
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34508 msgid "Other options (choose one)"
34509 msgstr "Andre valg: (velg en)"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34514 msgid "Other phone"
34515 msgstr "%s Andre navn: "
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34522 msgid "Other phone: "
34523 msgstr "%s Andre navn: "
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34547 msgid "Output format"
34548 msgstr "Utdata-format"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34552 msgid "Output format "
34553 msgstr "Utdata-format "
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34557 msgid "Output format:"
34558 msgstr "Utdata-format:"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34562 msgid "Output to a file named: "
34563 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34573 msgid "Outstanding"
34574 msgstr "Utestående"
34576 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34577 #. %2$s: chargesamount
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34581 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34582 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34592 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34593 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34597 msgid "Overdue notice required: "
34598 msgstr "Krev forfallsmelding: "
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34603 msgid "Overdue notice/status triggers"
34604 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34608 msgid "Overdue report"
34609 msgstr "Rapport over forfalte lån"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34614 msgid "Overdue status"
34615 msgstr "Forfallsstatus"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34625 msgid "Overdues with fines"
34626 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34633 #. INPUT type=submit
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34638 msgid "Override and renew"
34639 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34643 msgid "Override blocked renewals"
34644 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34646 #. INPUT type=submit
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34650 msgid "Override limit and renew"
34651 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34655 msgid "Override renewal limit:"
34656 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34660 msgid "Override restriction temporarily"
34661 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34665 msgid "Overwrite the existing one with this"
34666 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34670 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34671 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34699 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34700 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34704 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34705 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34709 msgid "Pablo Bianchi"
34710 msgstr "Pablo Bianchi"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34714 msgid "Packaging manager:"
34715 msgstr "Packaging manager:"
34717 #. For the first occurrence,
34718 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34719 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34723 msgid "Page %s %s "
34724 msgstr "Side %s %s "
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34729 msgid "Page height:"
34730 msgstr "Sidehøyde:"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34734 msgid "Page side: "
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34740 msgid "Page width:"
34741 msgstr "Sidebredde:"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34745 msgid "Paid for (unused)"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34756 msgstr "Papirkurv:"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34764 msgstr "Papirkurv:"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34769 msgid "Partially received"
34770 msgstr "Motta periodika"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34774 msgid "Pasi Kallinen"
34775 msgstr "Pasi Kallinen"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34785 msgid "Password Updated"
34786 msgstr "Passordet er oppdatert"
34788 #. For the first occurrence,
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34792 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34793 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34797 msgid "Password is too short"
34798 msgstr "Passordet er for kort"
34800 #. %1$s: minPasswordLength
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34803 msgid "Password must be at least %s characters long."
34804 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34819 #. For the first occurrence,
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34824 msgid "Passwords do not match"
34825 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34829 msgid "Passwords do not match."
34830 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34834 msgid "Passwords will be displayed as text"
34835 msgstr "Passord vil vises som tekst"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34839 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34840 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34844 msgid "Patent document"
34845 msgstr "Patentdokument"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34871 msgid "Patron account flags"
34872 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34876 msgid "Patron activity"
34877 msgstr "Låneraktivitet"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34881 msgid "Patron attribute type code missing"
34882 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34887 msgid "Patron attribute type code: "
34888 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34895 msgid "Patron attribute types"
34896 msgstr "Typer låneregenskaper"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34901 msgid "Patron attributes"
34902 msgstr "Låneregenskaper"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34906 msgid "Patron attributes: "
34907 msgstr "Låneregenskaper"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34918 msgid "Patron card creator"
34919 msgstr "Lånekortmaker"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34926 msgid "Patron categories"
34927 msgstr "Lånerkategorier"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34939 msgid "Patron category"
34940 msgstr "Lånerkategori"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34944 msgid "Patron category administration"
34945 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34949 msgid "Patron category:"
34950 msgstr "Lånerkategori:"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34956 msgid "Patron category: "
34957 msgstr "Lånerkategori: "
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34961 msgid "Patron details"
34962 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34966 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34967 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34972 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34973 msgstr "Låneren er blokkert "
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34977 msgid "Patron flags:"
34978 msgstr "Statusindikator for låner:"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34983 msgid "Patron has "
34984 msgstr "Låneren har "
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34989 msgid "Patron has %s in fines."
34990 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
34992 #. %1$s: ItemsOnIssues
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34995 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34996 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
34998 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34999 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35003 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35004 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
35006 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35007 #. %2$s: creditsamount
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35011 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35012 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35014 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35017 msgid "Patron has a restriction until %s."
35018 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35020 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35025 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35027 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35031 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35032 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35036 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35037 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35042 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35043 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35047 msgid "Patron has nothing checked out."
35048 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35053 msgid "Patron has nothing on hold."
35054 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35059 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35060 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35065 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35066 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35070 msgid "Patron holds"
35071 msgstr "Reservasjoner"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35075 msgid "Patron image failed to upload"
35076 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35080 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35081 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35085 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35086 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35088 #. For the first occurrence,
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35095 msgid "Patron is RESTRICTED"
35096 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35101 msgid "Patron is an adult"
35102 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35107 msgid "Patron is currently unrestricted."
35108 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35113 msgid "Patron is restricted"
35114 msgstr "Låneren er blokkert"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35118 msgid "Patron list: "
35119 msgstr "Statusindikator for låner: "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35127 msgid "Patron lists"
35128 msgstr "Lånerstatus"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35133 msgid "Patron lists:"
35134 msgstr "Statusindikator for låner:"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35139 msgid "Patron messaging preferences"
35140 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35144 msgid "Patron name"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35149 msgid "Patron not found"
35150 msgstr "Fant ikke låneren."
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35154 msgid "Patron not found."
35155 msgstr "Fant ikke låneren."
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35159 msgid "Patron not found:"
35160 msgstr "Fant ikke låneren:"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35164 msgid "Patron notification:"
35165 msgstr "Meldinger til låner:"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35170 msgid "Patron notification: "
35171 msgstr "Meldinger til låner: "
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35175 msgid "Patron records were last synced on: "
35176 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35180 msgid "Patron restrictions"
35181 msgstr "Låneren er blokkert"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35185 msgid "Patron search: "
35186 msgstr "Søk etter låner "
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35190 msgid "Patron selection"
35191 msgstr "Lånerutvalg"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35196 msgid "Patron sort 1"
35197 msgstr "Lånersortering 1"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35202 msgid "Patron sort 2"
35203 msgstr "Lånersortering 2"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35207 msgid "Patron status"
35208 msgstr "Lånerstatus"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35212 msgid "Patron types and categories"
35213 msgstr "Lånerkategorier"
35215 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35218 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35219 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35224 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35225 "the local record was kept."
35227 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
35228 "registreringen blir beholdt."
35230 #. For the first occurrence,
35231 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35235 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35236 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
35238 #. For the first occurrence,
35239 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35240 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35242 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35246 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35247 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35251 msgid "Patron's address in doubt"
35252 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35259 msgid "Patron's address is in doubt"
35260 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35265 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35266 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35270 msgid "Patron's address is in doubt."
35271 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35277 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35279 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35284 msgid "Patron's card has been reported lost."
35285 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
35287 #. %1$s: IF ( expiry )
35288 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35292 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35293 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35297 msgid "Patron's card is expired"
35298 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35303 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35304 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35310 msgid "Patron's card is lost"
35311 msgstr "Lånerkortet er tapt"
35313 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35316 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35317 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35321 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35322 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35371 msgid "Patrons and circulation"
35372 msgstr "Lånere og utlån"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35376 msgid "Patrons found for: "
35377 msgstr "Fant ikke låneren:"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35381 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35382 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35386 msgid "Patrons in list"
35387 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35392 msgid "Patrons requesting modifications"
35393 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35399 msgid "Patrons statistics"
35400 msgstr "Lånerstatistikk"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35404 msgid "Patrons tables"
35405 msgstr "Lånerdetaljer"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35409 msgid "Patrons to be added"
35410 msgstr "Skriveren er lagt til"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35415 msgid "Patrons who haven't checked out"
35416 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35420 msgid "Patrons with holds"
35421 msgstr "Lånere med reservasjoner"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35426 msgid "Patrons with no checkouts"
35427 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35435 msgid "Patrons with the most checkouts"
35436 msgstr "Lånere med flest lån"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35440 msgid "Pattern name:"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35445 msgid "Paul Poulain"
35446 msgstr "Paul Poulain"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35451 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35452 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35454 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35455 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35459 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35460 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
35462 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35469 msgid "Pay all fines"
35470 msgstr "Betall gebyr"
35472 #. INPUT type=submit name=paycollect
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35479 msgid "Pay an amount toward all fines"
35480 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35484 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35485 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35489 msgid "Pay an individual fine"
35490 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35495 msgstr "Betall gebyr"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35505 msgstr "Betall gebyr"
35507 #. %1$s: borrower.firstname
35508 #. %2$s: borrower.surname
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35511 msgid "Pay fines for %s %s"
35512 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
35514 #. INPUT type=submit name=payselected
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35516 msgid "Pay selected"
35517 msgstr "Betal valgte"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35521 msgid "Payment amount"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35526 msgid "Payment note"
35527 msgstr "Betalingstype"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35531 msgid "Payment type"
35532 msgstr "Betalingstype"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35537 msgstr "Betalinger"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35541 msgid "Peggy Thrasher"
35542 msgstr "Peggy Thrasher"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35558 msgid "Pending discharge requests"
35559 msgstr "Ventende forslag"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35564 msgid "Pending offline circulation actions"
35565 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35570 msgid "Pending on-site checkouts"
35571 msgstr "Lokale utlån "
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35575 msgid "Pending order"
35576 msgstr "Ventende bestillinger"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35580 msgid "Pending orders"
35581 msgstr "Ventende bestillinger"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35585 msgid "Pending suggestions"
35586 msgstr "Ventende forslag"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35590 msgid "Pending tags"
35591 msgstr "Ventende tagger"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35595 msgid "Perform a new search"
35596 msgstr "Utfør nytt søk"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35600 msgid "Perform batch deletion of items"
35601 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35605 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35607 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35611 msgid "Perform batch modification of items"
35612 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35616 msgid "Perform batch modification of patrons"
35617 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35621 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35623 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35628 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35629 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35634 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35635 "the AutoSelfCheckID"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35643 #. %1$s: IF budget_period_total
35644 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35648 msgid "Period allocated %s%s%s "
35649 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35653 msgid "Periodicity"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35658 msgid "Perl @INC: "
35659 msgstr "Perl @INC: "
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35663 msgid "Perl interpreter: "
35664 msgstr "Perl-tolker: "
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35669 msgid "Perl modules"
35670 msgstr "Perl-moduler"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35674 msgid "Perl version: "
35675 msgstr "Perl-versjon: "
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35679 msgid "Permanent library"
35680 msgstr "Nåværende bibliotek"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35684 msgid "Permanent shelving location"
35685 msgstr "Alle hylleplasseringer"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35689 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35690 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35694 msgid "Permanently delete these patrons"
35695 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35699 msgid "Permissions: "
35700 msgstr "Rettigheter: "
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35704 msgid "Peter Crellan Kelly"
35705 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35709 msgid "Peter Lorimer"
35710 msgstr "Peter Lorimer"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35714 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35715 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35717 #. %1$s: branche.branchphone |html
35719 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35722 msgid "Ph: %s%s %s "
35723 msgstr "Tlf: %s%s %s "
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35727 msgid "Philippe Jaillon"
35728 msgstr "Philippe Jaillon"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35741 msgid "Phone number"
35742 msgstr "Telefonnummer"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35764 msgid "Physical address: "
35765 msgstr "Fysisk adresse: "
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35769 msgid "Physical details:"
35770 msgstr "Fysiske detaljer:"
35772 #. INPUT type=submit name=pick
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35791 msgid "Pickup library"
35792 msgstr "Hentebibliotek"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35796 msgid "Pickup library is different"
35797 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35801 msgid "Pierrick Le Gall"
35802 msgstr "Pierrick Le Gall"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35806 msgid "Piotr Kowalski"
35807 msgstr "Piotr Kowalski"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35811 msgid "Piotr Wejman"
35812 msgstr "Piotr Wejman"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35825 msgstr "Vertikal linje (|)"
35827 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35828 #. %2$s: title |html
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35831 msgid "Place a hold on %s%s"
35832 msgstr "Reserver %s%s"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35836 msgid "Place a hold on a specific item"
35837 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35841 msgid "Place a hold on the next available item "
35842 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35846 msgid "Place and modify holds for patrons"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35871 msgid "Place hold "
35874 #. For the first occurrence,
35875 #. %1$s: holdfor_firstname
35876 #. %2$s: holdfor_surname
35877 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35883 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35884 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35888 msgid "Place hold on this item?"
35889 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35893 msgid "Place hold?"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35898 msgid "Place holds for patrons"
35899 msgstr "Søk etter lånere"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35903 msgid "Place of publication"
35904 msgstr "conference publication"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35917 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35921 msgstr "Planlegg basert %s"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35925 msgid "Plan by item types"
35926 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35930 msgid "Plan by libraries"
35931 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35935 msgid "Plan by months"
35936 msgstr "Planlegg basert på måneder"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35940 msgid "Planned date"
35941 msgstr "Planlagt dato"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35947 msgstr "Planlegging"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35952 msgstr "Planlegging "
35954 #. %1$s: budget_period_description
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35958 msgid "Planning for %s by %s"
35959 msgstr "Plan for %s av %s"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35964 msgstr "Spill av media"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35969 msgstr "Spill av media"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35976 msgstr "Vennligst "
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35981 msgid "Please %supload%s one."
35982 msgstr "Last opp en fil først."
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35986 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35987 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35992 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35995 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35999 msgid "Please cancel the previous hold first"
36000 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36005 msgid "Please check at least one action"
36006 msgstr "Velg minst en ting."
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36010 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36011 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36013 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36019 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36020 "less than 30 days. %s %s "
36022 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36023 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36027 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36028 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36032 msgid "Please choose a file to upload"
36033 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36037 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36038 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36042 msgid "Please choose a vendor."
36043 msgstr "Velg en leverandør."
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36047 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36048 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36053 msgid "Please choose at least one external target"
36054 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36058 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36059 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36063 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36064 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36070 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36071 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36073 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
36074 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36078 msgid "Please click 'Next' to continue "
36079 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36083 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36084 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36088 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36089 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36093 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36094 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36099 msgid "Please confirm checkout"
36100 msgstr "Bekreft utlånet"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36104 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36105 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36109 msgid "Please contact your system administrator"
36110 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36114 msgid "Please correct these errors and "
36115 msgstr "Rett disse feilene og "
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36119 msgid "Please create the database before continuing."
36120 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36124 msgid "Please define one"
36125 msgstr "Definer en"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36129 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36130 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36134 msgid "Please enable Javascript:"
36135 msgstr "Slå på JavaScript:"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36139 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36140 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36144 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36145 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36150 msgid "Please enter a name for this pattern"
36151 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36155 msgid "Please enter a number of items to create."
36156 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36161 msgid "Please enter a search term."
36162 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36166 msgid "Please enter a valid URL."
36167 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36171 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36172 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36176 msgid "Please enter a valid date."
36177 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36181 msgid "Please enter a valid email address."
36182 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36186 msgid "Please enter a valid number."
36187 msgstr "Legg inn et tall."
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36191 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36192 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36196 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36197 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36201 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36202 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36206 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36207 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36211 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36212 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36216 msgid "Please enter at least {0} characters."
36217 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36221 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36222 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36226 msgid "Please enter only digits."
36227 msgstr "Legg bare inn heltall."
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36232 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36233 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36237 msgid "Please enter the same value again."
36238 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36242 msgid "Please enter your username and password:"
36243 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36248 msgid "Please fill at least one template."
36249 msgstr "Velg minst en ting."
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36253 msgid "Please fix this field."
36254 msgstr "Endre dette feltet."
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36258 msgid "Please log in again"
36259 msgstr "Logg inn på nytt"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36264 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36265 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36266 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36268 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
36269 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
36270 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36275 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36276 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36282 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36283 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36284 "Reference Manager or ProCite."
36286 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
36287 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
36288 "Manager eller ProCite."
36290 #. For the first occurrence,
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36295 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36297 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36299 #. For the first occurrence,
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36304 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36306 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36311 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36312 "listed, please inform your systems administrator."
36314 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
36315 "kontakt systemadministratoren."
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36319 msgid "Please put the "
36320 msgstr "Vennligst legg "
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36325 msgid "Please return "
36326 msgstr "Send tilbake til "
36328 #. %1$s: errmsgloo.msg
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36331 msgid "Please return item to home library: %s"
36332 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
36334 #. %1$s: errmsgloo.msg
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36337 msgid "Please return to %s"
36338 msgstr "Send tilbake til %s"
36340 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36344 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36345 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36347 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
36348 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36354 msgid "Please review the error log for more details."
36355 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36360 msgid "Please select ..."
36363 #. For the first occurrence,
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36368 msgid "Please select a %s."
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36374 msgid "Please select a modification template."
36375 msgstr "Velg minst en ting."
36377 #. For the first occurrence,
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36382 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36383 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36387 msgid "Please select an ods or xml file"
36388 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36393 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36394 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36398 msgid "Please select at least label to delete."
36399 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36404 msgid "Please select at least one %s to %s."
36405 msgstr "Velg minst en ting."
36407 #. For the first occurrence,
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36411 msgid "Please select at least one batch to export."
36412 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
36414 #. For the first occurrence,
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36417 msgid "Please select at least one card to export."
36418 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36423 msgid "Please select at least one issue."
36424 msgstr "Velg minst en ting."
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36428 msgid "Please select at least one item to delete."
36429 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36431 #. For the first occurrence,
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36435 msgid "Please select at least one item to export."
36436 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
36438 #. For the first occurrence,
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36442 msgid "Please select at least one item."
36443 msgstr "Velg minst en ting."
36445 #. For the first occurrence,
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36448 msgid "Please select at least one label to export."
36449 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36454 msgid "Please select at least one patron to delete."
36455 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36460 msgid "Please select at least one record to process"
36461 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36466 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36467 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36472 msgid "Please select image(s) to %s."
36473 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36478 msgid "Please select one %s to %s."
36479 msgstr "Du kan bare velge én "
36481 #. For the first occurrence,
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36486 msgid "Please select only one %s to %s."
36487 msgstr "Du kan bare velge én "
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36492 msgid "Please specify title and content for %s"
36493 msgstr "Du kan bare velge én "
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36497 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36498 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
36500 #. For the first occurrence,
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36504 msgid "Please upload a file first."
36505 msgstr "Last opp en fil først."
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36511 msgid "Please verify that it exists."
36512 msgstr "Sjekk at den finnes."
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36516 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36517 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36522 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36523 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36527 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36528 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36532 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36533 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36537 msgid "Plugin Version"
36538 msgstr "Versjon for innstikk"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36545 msgstr "Programtillegg:"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36557 msgid "Plugins disabled!"
36558 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
36560 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36561 #. %2$s: codes_loo.code
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36564 msgid "Policy for %s: %s"
36565 msgstr "Politikk for %s: %s"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36569 msgid "Polski (Polish)"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36574 msgid "Polytechnic University"
36575 msgstr "Polytechnic University"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36580 msgstr "Popularitet"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36585 msgid "Popularity (least to most)"
36586 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36591 msgid "Popularity (most to least)"
36592 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36596 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36597 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36606 msgid "Português (Portuguese)"
36607 msgstr "Portugisisk"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36613 msgstr "Posisjon: "
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36617 msgid "Possible record corruption"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36623 msgid "Postal address: "
36624 msgstr "Postadresse: "
36626 #. %1$s: koha_new.newdate
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36629 msgid "Posted on %s "
36632 #. %1$s: koha_new.newdate
36633 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36636 msgid "Posted on %s%s by "
36637 msgstr "Sendt %s %s "
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36641 msgid "Pre-adolescent"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36647 msgstr "Innstilling"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36651 msgid "Predefined notes: "
36652 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36656 msgid "Prediction pattern"
36657 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36664 msgstr "Innstilling"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36668 msgid "Preferences and parameters"
36669 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36678 msgid "Preselected"
36679 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36683 msgid "Preselected (searched by default): "
36684 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36698 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36707 msgid "Preview MARC"
36708 msgstr "Forhåndsvis MARC"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36713 msgid "Preview card"
36714 msgstr "Forhåndsvisning"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36718 msgid "Preview routing list for "
36719 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
36721 #. For the first occurrence,
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36730 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36733 msgid "Previous Page"
36734 msgstr "Forrige side"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36739 msgid "Previous alerts"
36740 msgstr "Forrige side"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36745 msgid "Previous borrower:"
36746 msgstr "Forrige låner:"
36748 #. For the first occurrence,
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36753 msgid "Previous checkouts"
36754 msgstr "Tidligere lån"
36756 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36759 msgid "Previous page"
36760 msgstr "Forrige side"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36764 msgid "Previous records"
36765 msgstr "Tidligere poster"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36770 msgid "Previous sessions"
36771 msgstr "Tidligere sesjoner"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36787 msgid "Price effective from"
36788 msgstr "Prisen gjelder fra"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36792 msgid "Price exc. taxes"
36793 msgstr "Pris uten skatter"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36797 msgid "Price inc. taxes"
36798 msgstr "Pris inkl. MVA"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36819 msgid "Primary acquisitions contact"
36820 msgstr "Purring på innkjøp"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36824 msgid "Primary email"
36825 msgstr "Primær e-post:"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36830 msgid "Primary email:"
36831 msgstr "Primær e-post:"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36836 msgid "Primary phone"
36837 msgstr "Primær telefon: "
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36844 msgid "Primary phone: "
36845 msgstr "Primær telefon: "
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36850 msgid "Primary serials contact"
36851 msgstr "Primær e-post:"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36872 msgid "Print Notices for %s"
36873 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
36875 #. For the first occurrence,
36876 #. %1$s: cardnumber
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36881 msgid "Print Receipt for %s"
36882 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
36884 #. INPUT type=submit
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36886 msgid "Print and confirm"
36887 msgstr "Skriv ut og bekreft"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36891 msgid "Print card number as barcode: "
36892 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36896 msgid "Print card number as text under barcode: "
36897 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36901 msgid "Print label"
36902 msgstr "Skriv ut etikett"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36908 msgstr "Skriv ut liste"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36912 msgid "Print overdues"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36917 msgid "Print quick slip"
36918 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36925 msgstr "Skriv ut kvittering"
36927 #. INPUT type=submit
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36931 msgid "Print slip and confirm"
36932 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
36934 #. INPUT type=submit
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36936 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36937 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36941 msgid "Print summary"
36942 msgstr "Skriv ut sammendrag"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36946 msgid "Print this basket group in PDF"
36947 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36951 msgid "Print this label"
36952 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36961 msgid "Printer added"
36962 msgstr "Skriveren er lagt til"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36966 msgid "Printer deleted"
36967 msgstr "Skriveren er slettet"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36971 msgid "Printer name"
36972 msgstr "Skrivernavn:"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36979 msgid "Printer name:"
36980 msgstr "Skrivernavn:"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36985 msgid "Printer name: "
36986 msgstr "Skrivernavn: "
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36991 msgid "Printer profile"
36992 msgstr "Skriverprofiler"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36997 msgid "Printer profiles"
36998 msgstr "Skriverprofiler"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37002 msgid "Printer search:"
37003 msgstr "Skriversøk:"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37029 msgid "Privacy Pref:"
37030 msgstr "Innstilling for personvern:"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37034 msgid "Privacy settings"
37035 msgstr "Profiloppsett"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37046 msgid "Private list:"
37047 msgstr "Private lister"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37051 msgid "Private lists"
37052 msgstr "Private lister"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37057 msgid "Private lists shared with me"
37058 msgstr "Private lister"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37062 msgid "Problem sending the cart..."
37063 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37067 msgid "Problem sending the list..."
37068 msgstr "Problem med å sende lista..."
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37075 #. INPUT type=button
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37080 #. INPUT type=submit
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37082 msgid "Process images"
37083 msgstr "Behandle bilder"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37087 msgid "Processing "
37088 msgstr "Behandler "
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37092 msgid "Processing authority records"
37093 msgstr "Behandler autoritetsposter"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37097 msgid "Processing bibliographic records"
37098 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
37100 #. For the first occurrence,
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37106 msgid "Processing..."
37107 msgstr "Behandler..."
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37112 msgid "Professional"
37113 msgstr "Kontaktperson"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37123 msgid "Profile MARC fields: "
37124 msgstr "MARC-felt for profil: "
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37129 msgid "Profile SQL fields: "
37130 msgstr "MARC-felt for profil: "
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37135 msgid "Profile description: "
37136 msgstr "Beskrivelse av profil: "
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37141 msgid "Profile name: "
37142 msgstr "Profilnavn: "
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37147 msgid "Profile settings"
37148 msgstr "Profiloppsett"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37153 msgid "Profile type: "
37154 msgstr "Profilnavn: "
37156 #. For the first occurrence,
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37161 msgid "Profile unassigned %s "
37162 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37178 msgid "Programmed texts"
37179 msgstr "Programmerte tekster"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37184 msgstr "Egenskaper"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37188 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37189 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37202 msgid "Public list:"
37203 msgstr "Offentlige lister:"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37210 msgid "Public lists"
37211 msgstr "Offentlige lister"
37213 #. For the first occurrence,
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37217 msgid "Public lists:"
37218 msgstr "Offentlige lister:"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37225 msgid "Public note"
37226 msgstr "Offentlig melding:"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37234 msgid "Public note:"
37235 msgstr "Offentlig melding:"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37239 msgid "Public notes"
37240 msgstr "Offentlige meldinger"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37250 msgid "Publication date"
37251 msgstr "Utgivelsesdato"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37255 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37256 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37260 msgid "Publication date:"
37261 msgstr "Publikasjonsdato: "
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37265 msgid "Publication date: "
37266 msgstr "Publikasjonsdato: "
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37270 msgid "Publication details"
37271 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37276 msgid "Publication place:"
37277 msgstr "Utgivelsessted:"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37282 msgid "Publication year"
37283 msgstr "Utgivelsesår"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37289 msgid "Publication year:"
37290 msgstr "Utgivelsesår:"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37295 msgid "Publication year: "
37296 msgstr "Utgivelsesår: "
37298 #. %1$s: publicationyear
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37301 msgid "Publication year: %s"
37302 msgstr "Utgivelsesår: %s"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37307 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37308 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37313 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37314 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37319 msgid "Published by:"
37320 msgstr "Utgitt av:"
37322 #. For the first occurrence,
37323 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37324 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37325 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37327 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37328 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37330 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37331 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37336 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37337 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37341 msgid "Published date"
37342 msgstr "Utgivelsesdato"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37346 msgid "Published date (text)"
37347 msgstr "Utgivelsesdato"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37351 msgid "Published on"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37356 msgid "Published on (text)"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37373 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37377 msgid "Publisher :%s%s "
37378 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37380 #. %1$s: order.publishercode
37382 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37385 msgid "Publisher :%s%s %s "
37386 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37390 msgid "Publisher location"
37391 msgstr "Utgivelsessted"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37395 msgid "Publisher number:"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37414 msgid "Publisher: "
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37420 msgid "Publisher: %s"
37421 msgstr "Utgiver: %s"
37423 #. %1$s: loop_order.publishercode
37425 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37428 msgid "Publisher:%s%s %s "
37429 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37434 msgid "Pull this many items"
37435 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37440 msgid "Purchase suggestions"
37441 msgstr "Innkjøpsforslag"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37452 msgid "Quality assurance manager:"
37453 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37457 msgid "Quality assurance team:"
37458 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37470 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37471 msgstr "Antallet må være større enn 0"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37475 msgid "Quantity received"
37476 msgstr "Antall mottatte: "
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37480 msgid "Quantity received: "
37481 msgstr "Antall mottatte: "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37485 msgid "Quantity search"
37486 msgstr "Autoritetssøk"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37490 msgid "Quantity to receive: "
37491 msgstr "Antall som skal mottas: "
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37515 msgid "Quick spine label creator"
37516 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37522 msgid "Quote editor"
37523 msgstr "Redigering av sitater"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37527 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37528 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37532 msgid "Quote uploader"
37533 msgstr "Opplasting av sitater"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37537 msgid "Réinitialiser"
37538 msgstr "Réinitialiser"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37552 msgid "RRP tax exc."
37553 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37558 msgid "RRP tax inc."
37559 msgstr "Pris inkl. skatt"
37561 #. %1$s: heading | html
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37569 msgid "Rachel Dustin"
37570 msgstr "Rachel Dustin"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37574 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37575 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37579 msgid "Rafal Kopaczka"
37580 msgstr "Rafal Kopaczka"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37591 msgid "Rank (display order): "
37592 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37596 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37597 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37612 msgid "Raw (any): "
37613 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37618 msgstr "Begrunnelse"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37623 msgid "Reason for suggestion: "
37624 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37628 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37629 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37640 msgid "Receive a new shipment"
37641 msgstr "Motta en ny forsendelse"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37645 msgid "Receive date"
37649 #. %2$s: IF ( invoice )
37652 #. %5$s: ordernumber
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37655 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37656 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37660 msgid "Receive shipment"
37661 msgstr "Motta sending"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37665 msgid "Receive shipment from vendor "
37666 msgstr "Motta sending fra leverandør "
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37670 msgid "Receive shipments"
37671 msgstr "Motta sending"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37691 msgid "Received biblios"
37692 msgstr "Mottatte poster"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37696 msgid "Received by:"
37697 msgstr "Mottatt av:"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37702 msgid "Received issues"
37703 msgstr "Mottatte hefter"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37707 msgid "Received issues:"
37708 msgstr "Mottatte hefter:"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37712 msgid "Received items"
37713 msgstr "Mottatte eksemplarer"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37718 msgid "Received on"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37725 msgid "Received with thanks from %s %s "
37726 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37730 msgid "Receives claims for late issues"
37731 msgstr "Mottatte hefter"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37735 msgid "Receives claims for late orders"
37736 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37740 msgid "Receives overdue notices: "
37741 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
37743 #. INPUT type=submit
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37746 msgstr "Sjekk på nytt"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37750 msgid "Recipients:"
37751 msgstr "Mottakere:"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37760 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37762 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37767 msgid "Record matching rule:"
37768 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37775 msgid "Record matching rules"
37776 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37780 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37786 msgid "Record number list (one per line): "
37787 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37792 msgid "Record saved "
37793 msgstr "Posttype: "
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37797 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37804 msgid "Record type"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37809 msgid "Record type:"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37815 msgid "Record type: "
37816 msgstr "Posttype: "
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37825 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37826 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37835 msgid "Refine results"
37836 msgstr "Avgrens treffene"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37840 msgid "Refine results:"
37841 msgstr "Avgrens treffene:"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37845 msgid "Refine your search"
37846 msgstr "Omformuler søket"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37851 msgstr "Tilbakebetalinger"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37862 msgid "Registration date"
37863 msgstr "Registreringsdato"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37868 msgid "Registration date: "
37869 msgstr "Registreringsdato: "
37871 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37874 msgid "Registration date: %s"
37875 msgstr "Registreringsdato: "
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37879 msgid "Regula Sebastiao"
37880 msgstr "Regula Sebastiao"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37884 msgid "Regular print"
37885 msgstr "Vanlig trykk"
37887 #. For the first occurrence,
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37911 msgid "Rejected tags"
37912 msgstr "Avviste tagger"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37916 msgid "Relationship"
37917 msgstr "Slektskap: "
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37921 msgid "Relationship information"
37922 msgstr "Informasjon om forbindelse"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37926 msgid "Relationship: "
37927 msgstr "Slektskap: "
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37932 msgid "Relatives' checkouts"
37933 msgstr "Slektningers lån"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37937 msgid "Release maintainers:"
37938 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37942 msgid "Release manager:"
37943 msgstr "(3.2 Release Manager)"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37952 msgid "Remaining circulation permissions"
37953 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37957 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37962 msgid "Remaining system parameters permissions"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37967 msgid "Remember for next check in:"
37968 msgstr "Husk for denne økta:"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37973 msgid "Remember for session:"
37974 msgstr "Husk for denne økta:"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37978 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37983 msgid "Reminder Date"
37984 msgstr "Dato for påminnelse"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37990 msgstr "Dato for påminnelse"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37994 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37995 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38000 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38001 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38003 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
38004 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38008 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38009 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38013 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38014 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38018 msgid "Remote image"
38019 msgstr "Avstandsbilde"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38023 msgid "Remote image:"
38024 msgstr "Avstandsbilde:"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38028 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38029 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38052 msgid "Remove course reserves"
38053 msgstr "Annet orkester"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38058 msgid "Remove duplicates"
38059 msgstr "Fjern dubletter"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38063 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38064 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38069 msgid "Remove item from collection"
38070 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38074 msgid "Remove non-local items"
38075 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
38077 #. INPUT type=button
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38079 msgid "Remove owner"
38080 msgstr "Fjern eier"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38085 msgid "Remove restriction?"
38086 msgstr "Opphev begrensning"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38091 msgid "Remove selected"
38092 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38096 msgid "Remove selected items"
38097 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38099 #. INPUT type=submit
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38103 msgid "Remove selected patrons"
38104 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38106 #. INPUT type=submit
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38109 msgstr "Fjern tagg"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38115 msgid "Remove this match check"
38116 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38122 msgid "Remove this match point"
38123 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38148 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38152 msgstr "Forny nummer %s"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38156 msgid "Renew a subscription"
38157 msgstr "Forny dette abonnementet"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38162 msgstr "Forny alle"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38167 msgid "Renew failed:"
38168 msgstr "Fornyinga slo feil"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38172 msgid "Renew or check in selected items"
38173 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38178 msgid "Renew patron"
38179 msgstr "Forny låner"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38183 msgid "Renew this subscription"
38184 msgstr "Forny dette abonnementet"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38193 msgid "Renewal due date:"
38194 msgstr "Fornyingsfrist:"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38199 msgid "Renewal period"
38200 msgstr "Fornyingsperiode"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38205 msgid "Renewals allowed (count)"
38206 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38221 msgid "Renewed, due:"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38226 msgid "Rental charge"
38229 #. %1$s: RENTALCHARGE
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38232 msgid "Rental charge for this item: %s"
38233 msgstr "Leiepris: "
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38237 msgid "Rental charge:"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38242 msgid "Rental charge: "
38243 msgstr "Leiepris: "
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38248 msgid "Rental discount (%%)"
38249 msgstr "Leierabatt (%%)"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38266 msgid "Reopen this basket"
38267 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38271 msgid "Reopen this basket group"
38272 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38277 msgstr "Gjenåpne: "
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38282 msgstr "Erstatningspris"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38289 msgid "Repeat this Tag"
38290 msgstr "Gjenta dette feltet"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38296 msgstr "Kan gjentas"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38304 msgid "Repeatable: "
38305 msgstr "Kan gjentas: "
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38309 msgid "Replace all patron attributes"
38310 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38314 msgid "Replace existing covers"
38315 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38319 msgid "Replace only included patron attributes"
38320 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38324 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38325 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38329 msgid "Replace the current record's contents"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38336 msgid "Replacement cost: "
38337 msgstr "Erstatningspris: "
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38341 msgid "Replacement price"
38342 msgstr "Erstatningspris"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38346 msgid "Replacement price:"
38347 msgstr "Erstatningspris:"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38351 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38352 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38359 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38363 msgstr "Rapport %s"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38368 msgid "Report Plugins"
38369 msgstr "Rapport-innstikk"
38371 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38372 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38373 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38374 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38375 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38376 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38380 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38383 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38388 msgid "Report group:"
38389 msgstr "Rapportgruppe:"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38398 msgid "Report is public:"
38399 msgstr "Offentlig rapport:"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38403 msgid "Report name"
38404 msgstr "Rapportnavn"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38408 msgid "Report name:"
38409 msgstr "Rapportnavn:"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38414 msgid "Report name: "
38415 msgstr "Rapportnavn: "
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38419 msgid "Report subgroup:"
38420 msgstr "Undergruppe"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38427 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38430 msgid "Reported on %s"
38431 msgstr "Rapportert på %s"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38460 msgid "Reports Dictionary"
38461 msgstr "Ordliste for rapporter"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38466 msgid "Reports dictionary"
38467 msgstr "Ordliste for rapporter"
38469 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38470 #. %2$s: mainloo.branchname
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38474 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38475 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38479 msgid "Reports tables"
38480 msgstr "Rapportnavn"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38485 msgstr "Obligatorisk"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38490 msgid "Require.js JS module system"
38491 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38634 msgstr "Obligatorisk"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38638 msgid "Required field"
38639 msgstr "Obligatorisk felt"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38643 msgid "Required fields cannot be cleared"
38644 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38648 msgid "Required for staff login."
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38653 msgid "Required match checks"
38654 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38658 msgid "Required module missing"
38659 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38663 msgid "Requires override of hold policy"
38664 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38668 msgid "Reserve cancelled"
38669 msgstr "Reserveringa er opphevet"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38673 msgid "Reserve found"
38674 msgstr "Reservering funnet"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38679 msgstr "Web services"
38681 #. INPUT type=reset
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38689 msgstr "Tilbakestill"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38693 msgid "Reset filter"
38694 msgstr "Tilbakestill filter"
38696 #. INPUT type=submit name=submit
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38699 msgstr "Gjenopprett"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38708 msgid "Restrict access to: "
38709 msgstr "Begrens tilgang til: "
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38722 msgid "Restricted [until] flag"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38727 msgid "Restricted:"
38728 msgstr "Begrenset:"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38732 msgid "Restriction overridden temporarily"
38733 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38737 msgid "Restriction overridden temporarily."
38738 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38756 msgstr "Resultater"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38761 msgstr "Resultater "
38765 #. %3$s: IF ( total )
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38770 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38771 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38778 msgid "Results %s to %s of %s"
38779 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38786 msgid "Results %s to %s of %s "
38787 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38791 msgid "Results for Authority Records"
38792 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38796 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38797 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38801 msgid "Results per page :"
38802 msgstr "Treff per side:"
38804 #. INPUT type=submit
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38807 msgid "Resume all suspended holds"
38808 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38812 msgid "Return date"
38813 msgstr "Dato for tilbakelevering"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38818 msgid "Return policy"
38819 msgstr "Regler for innlevering"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38824 msgid "Return to batch item deletion"
38825 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38829 msgid "Return to batch item modification"
38830 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38834 msgid "Return to issuing rules"
38835 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38839 msgid "Return to items search fields overview page"
38840 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38844 msgid "Return to patron detail"
38845 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38849 msgid "Return to previous page"
38850 msgstr "Tilbake til verktøy"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38855 msgid "Return to results"
38856 msgstr "Tilbake til verktøy"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38865 msgid "Return to rotating collections home"
38866 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38870 msgid "Return to sets management"
38871 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38875 msgid "Return to spine label printer"
38876 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38881 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38882 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38886 msgid "Return to the basket without making a new order."
38887 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38891 msgid "Return to tools"
38892 msgstr "Tilbake til verktøy"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38896 msgid "Return to: "
38897 msgstr "Tilbake til: "
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38901 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38902 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38907 msgstr "Tilbakeleveringer"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38916 msgid "Revert waiting status"
38917 msgstr "Omgjør «venter»-status"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38934 msgstr "Anmeldelser"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38938 msgid "Ricardo Dias Marques"
38939 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38943 msgid "Richard Anderson"
38944 msgstr "Richard Anderson"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38948 msgid "Rick Welykochy"
38949 msgstr "Rick Welykochy"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38953 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38954 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38958 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38959 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38963 msgid "Robert Williams"
38964 msgstr "Robert Williams"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38968 msgid "Robin Sheat"
38969 msgstr "Robin Sheat"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38973 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38974 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38978 msgid "Rochelle Healy"
38979 msgstr "Rochelle Healy"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38984 msgstr "Roger Buck"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38988 msgid "Rolando Isidoro"
38989 msgstr "Rolando Isidoro"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38993 msgid "Rollover at:"
38994 msgstr "Overføring:"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38999 msgstr "Overføring:"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39003 msgid "Română (Romanian)"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39009 msgstr "Roman Amor"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39013 msgid "Romina Racca"
39014 msgstr "Romina Racca"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39018 msgid "Ron Wickersham"
39019 msgstr "Ron Wickersham"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39028 msgid "Rotating collections"
39029 msgstr "Bevegelige samlinger"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39036 msgstr "Mottakerliste"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39040 msgid "Routing list"
39041 msgstr "Mottakerliste"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39045 msgid "Routing lists"
39046 msgstr "Sirkulasjonslister"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39051 msgstr "Mottakerliste:"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39065 msgid "Rows per page: "
39066 msgstr "Rader per side: "
39068 #. %1$s: IF ( branch )
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39074 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39075 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39086 msgid "Run and edit macros"
39087 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39092 msgstr "Kjør rapport"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39097 msgstr "Kjør rapport"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39101 msgid "Run report "
39102 msgstr "Kjør rapport"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39106 msgid "Run reports"
39107 msgstr "Kjør rapporter"
39109 #. INPUT type=submit
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39111 msgid "Run the report"
39112 msgstr "Kjør rapporten"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39116 msgid "Run this report"
39117 msgstr "Kjør denne rapporten"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39122 msgstr "Kjør verktøy"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39126 msgid "Russel Garlick"
39127 msgstr "Russel Garlick"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39131 msgid "Ryan Higgins"
39132 msgstr "Ryan Higgins"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39136 msgid "SAN-Ouest Provence"
39137 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39141 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39142 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39151 msgid "SIL OFL 1.1"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39156 msgid "SIP media type: "
39157 msgstr "Materialtype: "
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39166 msgid "SMS Messaging"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39171 msgid "SMS alert number"
39172 msgstr "SMS-nummer:"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39177 msgid "SMS number:"
39178 msgstr "SMS-nummer:"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39195 msgid "SRU Search fields mapping: "
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39200 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39201 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39211 msgstr "%s Tiltaleform: "
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39215 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39216 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39220 msgid "Sam Sanders"
39221 msgstr "Sam Sanders"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39225 msgid "Samanta Tello"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39230 msgid "Samuel Crosby"
39231 msgstr "Samuel Crosby"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39243 #. For the first occurrence,
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39258 #. INPUT type=submit
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39340 #. INPUT type=button
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39342 msgid "Save Changes"
39343 msgstr "Lagre endringer"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39347 msgid "Save Record"
39348 msgstr "Lagre post"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39353 msgstr "Lagrede rapporter"
39355 #. For the first occurrence,
39356 #. %1$s: TAB.tab_title
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39360 msgid "Save all %s preferences"
39361 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39365 msgid "Save and continue editing"
39366 msgstr "Merk som sett og fortsett"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39370 msgid "Save and edit items"
39371 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39373 #. INPUT type=submit name=ok
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39375 msgid "Save and preview routing slip"
39376 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39380 msgid "Save and view record"
39381 msgstr "Lagre og vis post"
39383 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39386 msgid "Save anyway"
39387 msgstr "Lagre allikevel"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39391 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39396 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39399 #. INPUT type=button
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39402 msgid "Save as new pattern"
39403 msgstr "Tilbakestill mønster"
39405 #. INPUT type=submit
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39414 msgid "Save changes"
39415 msgstr "Lagre endringer"
39417 #. INPUT type=submit name=submit
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39419 msgid "Save compound"
39420 msgstr "Lagre sammensetning"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39424 msgid "Save configuration"
39425 msgstr "Lagre konfigurasjon"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39429 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39434 msgid "Save quotes"
39435 msgstr "Lagrede sitater"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39439 msgid "Save record"
39440 msgstr "Lagre post"
39442 #. INPUT type=submit name=submit
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39446 msgid "Save report"
39447 msgstr "Lagrede rapporter"
39449 #. INPUT type=submit
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39451 msgid "Save subscription"
39452 msgstr "Lagre abonnementet"
39454 #. INPUT type=submit
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39456 msgid "Save subscription history"
39457 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39462 msgid "Save to catalog"
39463 msgstr "Søk i katalogen"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39467 msgid "Save your custom report"
39468 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39479 msgid "Saved preference %s"
39480 msgstr "Lagret innstilling"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39484 msgid "Saved report results"
39485 msgstr "Resultater av lagret rapport"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39494 msgid "Saved reports"
39495 msgstr "Lagrede rapporter"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39499 msgid "Saved reports page"
39500 msgstr "Lagrede rapporter"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39504 msgid "Saved results"
39505 msgstr "Lagrede resultater"
39507 #. For the first occurrence,
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39513 msgstr "Lagrer ..."
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39517 msgid "Savitra Sirohi"
39518 msgstr "Savitra Sirohi"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39522 msgid "Scale height (relative to card): "
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39527 msgid "Scale width (relative to card): "
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39532 msgid "Scan Index for: "
39533 msgstr "Søk i indeks etter: "
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39541 msgid "Scan a barcode to check in:"
39542 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39546 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39547 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39551 msgid "Scan index:"
39552 msgstr "Bla i indeks:"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39556 msgid "Scan indexes"
39557 msgstr "Bla i indekser"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39567 msgid "Schedule tasks to run"
39568 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39572 msgid "Schedule this report to run using the: "
39573 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
39575 #. For the first occurrence,
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39578 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39579 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39583 msgid "Scheduler tool"
39584 msgstr "Oppgavebehandler"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39591 msgstr "Poengsum: "
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39600 msgid "Sean Hamlin"
39601 msgstr "Sean Hamlin"
39603 #. INPUT type=submit
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39657 msgid "Search ISSN"
39658 msgstr "Søk etter ISSN"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39662 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39663 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39670 msgid "Search [% field.name %]"
39671 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39675 msgid "Search all headings"
39676 msgstr "Søk i alle innførsler"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39680 msgid "Search between two dates"
39681 msgstr "Søk mellom to datoer"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39685 msgid "Search by contract name or/and description:"
39686 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39690 msgid "Search by patron category name:"
39691 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39695 msgid "Search call number:"
39696 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39701 msgid "Search callnumber"
39702 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39707 msgid "Search category"
39708 msgstr "Søkehistorikk"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39712 msgid "Search cities"
39713 msgstr "Søk i poststeder"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39718 msgid "Search claim count"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39724 msgid "Search claim date"
39725 msgstr "Søk i poststeder"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39729 msgid "Search contracts"
39730 msgstr "Søk i kontrakter"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39734 msgid "Search currencies"
39735 msgstr "Søk etter valutaer"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39739 msgid "Search existing notices:"
39740 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39744 msgid "Search existing records"
39745 msgstr "Søk i eksisterende poster"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39749 msgid "Search expiration date"
39750 msgstr "Søk etter forfallsdato"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39755 msgid "Search expired, please try again"
39756 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39761 msgid "Search fields:"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39766 msgid "Search filters"
39767 msgstr "Søkefilter"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39771 msgid "Search for "
39772 msgstr "Søkte etter "
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39776 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39777 msgstr "Søk etter leverandør"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39781 msgid "Search for a vendor"
39782 msgstr "Søk etter leverandør"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39786 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39787 msgstr "Søk etter leverandør"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39791 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39792 msgstr "Søk etter leverandør"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39796 msgid "Search for another record"
39797 msgstr "Søk etter en annen post"
39799 #. %1$s: IF ( batch_id )
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39804 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39805 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39809 msgid "Search for patron"
39810 msgstr "Søk etter lånere"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39814 msgid "Search for record"
39815 msgstr "Søk etter en annen post"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39819 msgid "Search for tag:"
39820 msgstr "Søk etter felt:"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39825 msgid "Search for this Author"
39826 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39830 msgid "Search funds"
39831 msgstr "Søk i budsjetter"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39835 msgid "Search funds:"
39836 msgstr "Søk i budsjetter:"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39841 msgid "Search history"
39842 msgstr "Søkehistorikk"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39846 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39847 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39853 msgid "Search index: "
39854 msgstr "Søk i indeks: "
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39859 msgid "Search issue number"
39860 msgstr "Behold heftenummer"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39866 msgid "Search library"
39867 msgstr "Søk etter bibliotek"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39873 msgid "Search location"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39878 msgid "Search main heading"
39879 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39884 msgid "Search notes"
39885 msgstr "Søk i noter"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39889 msgid "Search notices"
39890 msgstr "Søk i meldinger"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39899 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39900 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39904 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39905 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39909 msgid "Search options"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39914 msgid "Search orders"
39915 msgstr "Søk i bestillinger:"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39919 msgid "Search orders:"
39920 msgstr "Søk i bestillinger:"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39924 msgid "Search patron categories"
39925 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39930 msgid "Search patrons"
39931 msgstr "Søk etter lånere"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39935 msgid "Search printers"
39936 msgstr "Søk etter skrivere"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39942 msgid "Search results"
39943 msgstr "Søkeresultat"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39950 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39951 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39956 msgid "Search since"
39957 msgstr "Søk i indeks: "
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39962 msgid "Search status"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39967 msgid "Search stop words"
39968 msgstr "Søk etter stoppord"
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39972 msgid "Search string matches: "
39973 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39979 msgid "Search subscriptions"
39980 msgstr "Søk etter abonnementer"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39985 msgid "Search subscriptions:"
39986 msgstr "Søk etter abonnementer:"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39990 msgid "Search suggestions"
39991 msgstr "Søk i forslagene"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39995 msgid "Search system preferences"
39996 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40002 msgid "Search targets "
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40007 msgid "Search term: "
40008 msgstr "Søk etter type"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40013 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40014 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40035 msgid "Search the catalog"
40036 msgstr "Søk i katalogen"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40040 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40041 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40047 msgid "Search title"
40048 msgstr "Søk etter tittel"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40052 msgid "Search to hold"
40053 msgstr "Søk for å reservere"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40058 msgid "Search type:"
40059 msgstr "Søk etter type"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40064 msgid "Search unavailable"
40065 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40069 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40074 msgid "Search value: "
40075 msgstr "Søkeverdi: "
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40080 msgid "Search vendor"
40081 msgstr "Søk i leverandører:"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40085 msgid "Search vendors:"
40086 msgstr "Søk i leverandører:"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40090 msgid "Search was: "
40091 msgstr "Søket var: "
40093 #. For the first occurrence,
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40111 msgid "Searchable: "
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40127 msgid "Sebastiaan Durand"
40128 msgstr "Sebastiaan Durand"
40130 #. For the first occurrence,
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40140 msgid "Secondary email"
40141 msgstr "Sekundær e-post: "
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40146 msgid "Secondary email: "
40147 msgstr "Sekundær e-post: "
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40152 msgid "Secondary phone"
40153 msgstr "Sekundær telefon: "
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40158 msgid "Secondary phone: "
40159 msgstr "Sekundær telefon: "
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40165 msgid "Seconds (default)"
40166 msgstr "Sekunder (standard)"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40181 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40182 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40186 msgid "See basket information"
40187 msgstr "Se informasjon om kurv"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40191 msgid "See invoice information"
40192 msgstr "Se informasjon om faktura"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40196 msgid "See online help for advanced options"
40197 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40229 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40230 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40232 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
40233 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40238 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40239 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40241 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
40242 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40246 msgid "Select CSV profile:"
40247 msgstr "CSV-profiler"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40251 msgid "Select MARC framework:"
40252 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40257 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40258 "each valid record staged for later import into the catalog."
40260 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
40261 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40265 msgid "Select a borrower category"
40266 msgstr "Velg en lånerkategori"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40270 msgid "Select a budget"
40271 msgstr "Velg et budsjett"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40275 msgid "Select a category type"
40276 msgstr "Velg en kategoritype"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40280 msgid "Select a department"
40281 msgstr "Velg en låner:"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40285 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40286 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40292 msgid "Select a fund"
40293 msgstr "Velg et budsjett"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40299 msgid "Select a layout to be applied: "
40300 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40304 msgid "Select a library"
40305 msgstr "Velg et bibliotek"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40309 msgid "Select a library :"
40310 msgstr "Velg et bibliotek :"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40315 msgid "Select a library : "
40316 msgstr "Velg et bibliotek : "
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40322 msgid "Select a library:"
40323 msgstr "Velg et bibliotek:"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40328 msgid "Select a template"
40329 msgstr "Slett liste"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40335 msgid "Select a template to be applied: "
40336 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40371 msgid "Select all sample data"
40372 msgstr "Velg lokale databaser"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40376 msgid "Select an authority framework"
40377 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40381 msgid "Select an existing list"
40382 msgstr "Velg en eksisterende liste"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40387 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40388 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40390 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
40391 "JPEG, PNG og XPM godtas."
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40395 msgid "Select built-in sound"
40396 msgstr "Velg et budsjett"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40400 msgid "Select day: "
40401 msgstr "Velg dag: "
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40405 msgid "Select download format: "
40406 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40410 msgid "Select files: "
40411 msgstr "Velg tabell "
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40415 msgid "Select items you want to check"
40416 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40420 msgid "Select local databases"
40421 msgstr "Velg lokale databaser"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40425 msgid "Select month:"
40426 msgstr "Velg måned:"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40430 msgid "Select none to see all libraries"
40431 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40435 msgid "Select note"
40436 msgstr "Velg melding"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40440 msgid "Select notice:"
40441 msgstr "Velg melding:"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40445 msgid "Select one or more images to delete. "
40446 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40450 msgid "Select planning type:"
40451 msgstr "Velg en planleggingstype"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40456 msgid "Select records to export "
40457 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40461 msgid "Select remote databases"
40462 msgstr "Velg eksterne databaser"
40464 #. For the first occurrence,
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40472 msgid "Select searches to: "
40473 msgstr "Velg eksemplarer til: "
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40477 msgid "Select table "
40478 msgstr "Velg tabell "
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40482 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40483 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40487 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40488 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40492 msgid "Select the file to import: "
40493 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40497 msgid "Select the file to stage: "
40498 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40506 msgid "Select the file to upload: "
40507 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
40509 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40512 msgid "Select the host item to link%s to "
40513 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40517 msgid "Select to display or not:"
40518 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40522 msgid "Select to import"
40523 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40527 msgid "Select without holds"
40528 msgstr "Søk for å reservere"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40532 msgid "Select without items"
40533 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40537 msgid "Select your MARC flavor"
40538 msgstr "Velg MARC-variant"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40548 msgid "Selected items :"
40549 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40553 msgid "Selecting Default Settings"
40554 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40559 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40560 "new issue is received."
40562 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
40563 "utgaver er kommet."
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40567 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40568 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40585 msgid "Semi-colon (;)"
40586 msgstr "Semikolon (;)"
40588 #. INPUT type=submit
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40596 #. INPUT type=submit
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40604 msgstr "Send liste"
40606 #. INPUT type=submit name=submit
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40608 msgid "Send notification"
40609 msgstr "Send melding"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40618 msgid "Sending your cart"
40619 msgstr "Send handlevogna di"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40623 msgid "Sending your list"
40624 msgstr "Sender lista di"
40626 #. For the first occurrence,
40627 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40631 msgid "Sent notices for %s"
40632 msgstr "Sendt meldinger for %s"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40641 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40642 msgstr "Skill filnavn med komma."
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40647 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40648 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40650 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
40651 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40656 msgid "Separator must be / in field %s"
40657 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
40659 #. For the first occurrence,
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40669 msgid "Serge Renaux"
40670 msgstr "Serge Renaux"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40674 msgid "Serhij Dubyk"
40675 msgstr "Serhij Dubyk"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40684 msgid "Serial collection"
40685 msgstr "Periodikasamling"
40687 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40690 msgid "Serial collection #%s"
40691 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40695 msgid "Serial collection information for "
40696 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40700 msgid "Serial edition "
40701 msgstr "Utgave av periodikum "
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40705 msgid "Serial enumeration:"
40706 msgstr "Periodikanummerering"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40710 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40711 msgstr "Periodikanummerering"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40715 msgid "Serial number:"
40716 msgstr "Periodikanummerering"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40720 msgid "Serial receipt creates an item record."
40721 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40725 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40726 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40730 msgid "Serial receive"
40731 msgstr "Motta periodika"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40735 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40736 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
40738 #. For the first occurrence,
40739 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40743 msgid "Serial: %s "
40744 msgstr "Periodika: %s "
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40773 msgid "Serials (routing list)"
40774 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40778 msgid "Serials planning"
40779 msgstr "Utgivelsesplan"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40783 msgid "Serials receiving"
40784 msgstr "Motta periodika"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40789 msgid "Serials subscriptions"
40790 msgstr "Abonnement på periodika"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40795 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40796 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40805 #. For the first occurrence,
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40811 msgid "Series title"
40812 msgstr "Serietittel"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40832 msgid "Server information"
40833 msgstr "Tjenerinformasjon"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40837 msgid "Server name: "
40838 msgstr "Skrivernavn: "
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40848 msgid "Session timed out, please log in again"
40849 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40853 msgid "Session timed out."
40854 msgstr "Økta gikk ut på tid."
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40858 msgid "Set all funds to zero"
40859 msgstr "Sett alle konti til null"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40865 msgid "Set back to"
40866 msgstr "Endre tilbake til"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40870 msgid "Set due date to expiry:"
40871 msgstr "Angi utløpsdato:"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40875 msgid "Set inventory date to:"
40876 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40884 msgid "Set library"
40885 msgstr "Velg bibliotek"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40889 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40895 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40896 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40901 msgid "Set permissions"
40902 msgstr "Velg rettigheter"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40908 msgid "Set permissions for %s, %s"
40909 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
40911 #. INPUT type=submit name=submit
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40916 msgstr "Velg status"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40921 msgid "Set to lowest priority"
40922 msgstr "Sett til laveste prioritet"
40924 #. For the first occurrence,
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40928 msgid "Set to patron"
40929 msgstr "Velg låner"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40933 msgid "Set user permissions"
40934 msgstr "Velg rettigheter"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40948 msgid "Shari Perkins"
40949 msgstr "Shari Perkins"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40953 msgid "Sharon Moreland"
40954 msgstr "Sharon Moreland"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40971 msgid "Shaun Evans"
40972 msgstr "Shaun Evans"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40976 msgid "Shelving control number"
40977 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40990 msgid "Shelving location"
40991 msgstr "Hylleplassering"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40995 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40996 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41000 msgid "Shelving location selected: "
41001 msgstr "Valgt plassering: "
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41005 msgid "Shelving location:"
41006 msgstr "Hylleplassering"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41010 msgid "Shift-Enter"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41020 msgid "Shipment cost"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41025 msgid "Shipment cost:"
41026 msgstr "Sendedato:"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41034 msgid "Shipment date"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41039 msgid "Shipment date reverse"
41040 msgstr "Sendedato omvendt"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41045 msgid "Shipment date:"
41046 msgstr "Sendedato:"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41050 msgid "Shipment date: "
41051 msgstr "Sendedato: "
41053 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41056 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41057 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41061 msgid "Shipping cost:"
41062 msgstr "Fraktkostnader:"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41066 msgid "Shipping cost: "
41067 msgstr "Fraktkostnader: "
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41072 msgid "Shopping Basket %s"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41089 msgid "Show MARC tag documentation links"
41090 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
41092 #. For the first occurrence,
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41096 msgid "Show _MENU_ entries"
41097 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41101 msgid "Show active baskets only"
41102 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41106 msgid "Show active funds only"
41107 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41111 msgid "Show actual/estimated values"
41112 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41117 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41118 msgstr "Gå til avansert søk"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41125 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41129 msgid "Show all baskets"
41130 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41136 msgid "Show all columns"
41137 msgstr "Vis alle kolonner"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41142 msgid "Show all details "
41143 msgstr "Vis alle detaljer "
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41148 msgid "Show all items"
41149 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41151 #. For the first occurrence,
41152 #. %1$s: hiddencount
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41156 msgid "Show all items (%s hidden)"
41157 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41161 msgid "Show all suggestions"
41162 msgstr "Fra et forslag"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41167 msgid "Show all transactions"
41168 msgstr "Oversettelse"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41172 msgid "Show any items currently checked out:"
41173 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41177 msgid "Show biblio"
41178 msgstr "Vis bibliografisk post"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41182 msgid "Show category: "
41183 msgstr "Vis kategori: "
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41187 msgid "Show checkouts"
41188 msgstr "Totalt antall utlån"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41192 msgid "Show fields verbatim"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41197 msgid "Show help for this tag"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41202 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41207 msgid "Show in search pulldown: "
41208 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41213 msgid "Show inactive budgets"
41214 msgstr "Inaktive budsjetter"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41224 msgid "Show my funds only"
41225 msgstr "Vis bare mine kontoer"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41229 msgid "Show only mine"
41230 msgstr "Vis bare fornyede "
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41234 msgid "Show only renewed "
41235 msgstr "Vis bare fornyede "
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41239 msgid "Show only subscriptions "
41240 msgstr "Søk etter abonnementer"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41245 msgid "Show subscriptions"
41246 msgstr "Søk etter abonnementer"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41255 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41256 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41262 msgid "Show/hide columns:"
41263 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41265 #. For the first occurrence,
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41269 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41270 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41281 msgid "Shows on transit slips"
41282 msgstr "Vises på overføringslapper"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41286 msgid "Silvia Simonetti"
41287 msgstr "Silvia Simonetti"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41292 msgstr "Avgrensninger"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41296 msgid "Simon Story"
41297 msgstr "Simon Story"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41307 msgid "Single holiday: %s"
41308 msgstr "Unik fridag"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41312 msgid "SingleBranchMode is ON."
41313 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41324 msgid "Skip issue number"
41325 msgstr "issue number"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41329 msgid "Skip items on loan: "
41330 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41347 msgid "Social security or card number: "
41348 msgstr "Navn eller lånernummer:"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41352 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41353 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41358 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41359 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41360 "examples assume USD is the active currency. "
41362 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41363 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
41364 "fra at USD er den aktive valutaen. "
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41368 msgid "Some fields are not valid:"
41369 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41374 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41375 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41376 "if you want that this feature works correctly."
41378 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
41379 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41380 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41385 "Some records have not been automatically added because they match an "
41386 "existing record in your catalog:"
41388 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41393 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41394 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41398 msgid "Sonia Lemaire"
41399 msgstr "Sonia Lemaire"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41403 msgid "Sophie Meynieux"
41404 msgstr "Sophie Meynieux"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41408 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41409 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41413 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41414 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41418 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41419 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41423 msgid "Sorry, your request had no results."
41424 msgstr "Søket gav ingen treff."
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41429 msgstr "Sortering1"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41434 msgstr "Sortering2"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41439 msgstr "Sorter etter: "
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41444 msgstr "Sorter etter"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41449 msgstr "Sorter etter:"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41454 msgstr "Sorter etter:"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41461 msgstr "Sorter etter: "
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41468 msgid "Sort field 1"
41469 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41474 msgid "Sort field 1:"
41475 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41482 msgid "Sort field 2"
41483 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41488 msgid "Sort field 2:"
41489 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41493 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41494 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
41496 #. For the first occurrence,
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41500 msgid "Sort routine missing"
41501 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41505 msgid "Sort this list by: "
41506 msgstr "Sorter denne lista etter: "
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41513 msgstr "Sortering1"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41520 msgstr "Sortering2"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41529 msgid "Sorting routine"
41530 msgstr "Sorteringsrutine"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41537 #. For the first occurrence,
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41550 msgid "Source (incoming) record check field"
41551 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41555 msgid "Source in use?"
41556 msgstr "Er kilden i bruk?"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41560 msgid "Source library:"
41561 msgstr "Fra bibliotek:"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41565 msgid "Source of acquisition"
41566 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41570 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41571 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41575 msgid "Source records"
41576 msgstr "Kildeposter"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41580 msgid "Southeastern University"
41581 msgstr "Southeastern University"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41594 msgstr "Mellomrom ( )"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41598 msgid "Special relationship: "
41599 msgstr "Spesielle relasjoner: "
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41603 msgid "Special thanks to the following organizations"
41604 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41608 msgid "Specialized"
41609 msgstr "Spesialisert"
41611 #. For the first occurrence,
41612 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41616 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41617 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
41619 #. For the first occurrence,
41620 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41624 msgid "Specify due date %s: "
41625 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41629 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41630 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
41632 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41635 msgid "Specify return date %s: "
41636 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41647 msgid "Spent amount"
41648 msgstr "Brukt beløp"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41652 msgid "Spine label"
41653 msgstr "Ryggmerking"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41657 msgid "Split call numbers: "
41658 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41667 msgid "Srdjan Jankovic"
41668 msgstr "Srdjan Jankovic"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41672 msgid "Srikanth Dhondi"
41673 msgstr "Srikanth Dhondi"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41677 msgid "Stacey Walker"
41678 msgstr "Stacey Walker"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41688 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41694 msgid "Staff client"
41695 msgstr "Internt grensesnitt"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41699 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41700 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41712 msgid "Staff note:"
41713 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41717 msgid "Stage MARC for import"
41718 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41725 msgid "Stage MARC records for import"
41726 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41730 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41731 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41735 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41736 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
41738 #. INPUT type=button
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41740 msgid "Stage for import"
41741 msgstr "Lagre for import"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41745 msgid "Stage records into the reservoir"
41746 msgstr "Lagre poster i brønnen"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41757 msgid "Staged MARC management"
41758 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41762 msgid "Staged MARC record management"
41763 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41772 msgid "Stan Brinkerhoff"
41773 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41787 msgid "Standard ID: "
41788 msgstr "Standard ID: "
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41795 msgid "Standard number"
41796 msgstr "Standardnummer"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41800 msgid "Standard number:"
41801 msgstr "Standardnummer"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41805 msgid "Start Date: "
41806 msgstr "Startdato: "
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41817 #. For the first occurrence,
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41820 msgid "Start date missing"
41821 msgstr "Startdato mangler"
41823 #. For the first occurrence,
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41826 msgid "Start date must be before end date"
41827 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41833 msgid "Start date:"
41834 msgstr "Startdato:"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41841 msgid "Start date: "
41842 msgstr "Startdato: "
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41846 msgid "Start date: *"
41847 msgstr "Startdato: *"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41851 msgid "Start defining libraries"
41852 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41856 msgid "Start of date range"
41857 msgstr "Første dato i datospenn"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41861 msgid "Start of interval"
41862 msgstr "Første dato i datospenn"
41864 #. INPUT type=submit
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41866 msgid "Start search"
41869 #. INPUT type=text name=start_label
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41872 msgid "Starting card number"
41873 msgstr "Første kortnummer"
41875 #. INPUT type=text name=start_label
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41877 msgid "Starting label number"
41878 msgstr "Første etikettnummer"
41880 #. For the first occurrence,
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41885 msgid "Starting with:"
41886 msgstr "Starter med:"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41892 msgid "Starts with"
41893 msgstr "Starter med"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41914 msgid "Statistic 1 done on: "
41915 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41921 msgid "Statistic 1: "
41922 msgstr "Statistikk 1: "
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41926 msgid "Statistic 2 done on: "
41927 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41933 msgid "Statistic 2: "
41934 msgstr "Statistikk 2: "
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41939 msgid "Statistical"
41940 msgstr "Statistisk"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41948 msgstr "Statistikk"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41952 msgid "Statistics date and time"
41953 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
41955 #. %1$s: UNLESS ( I )
41960 #. %6$s: cardnumber
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41963 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41964 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41969 msgid "Statistics wizards"
41970 msgstr "Statistikkveivisere"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42016 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42017 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42018 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42020 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42022 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42024 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42029 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42030 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42034 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42035 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42039 msgid "Statuses to describe a lost item"
42040 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42044 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42045 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42049 msgid "Stefan Weil"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42054 msgid "Stefano Bargioni"
42055 msgstr "Stefano Bargioni"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42059 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42060 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
42062 #. %1$s: IF (usecache)
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42067 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42068 "report visibility "
42070 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
42071 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42075 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42076 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42080 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42081 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42085 msgid "Step 2: Choose the area "
42086 msgstr "Steg 2: Velg område "
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42090 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42091 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42095 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42096 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42100 msgid "Step 3: Choose a column "
42101 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42105 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42106 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42110 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42111 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42115 msgid "Step 4: Specify a value "
42116 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42120 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42121 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42125 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42126 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42130 msgid "Step 5: Confirm definition"
42131 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42135 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42136 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42140 msgid "Stephanie Hogan"
42141 msgstr "Stephanie Hogan"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42145 msgid "Stephen Edwards"
42146 msgstr "Stephen Edwards"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42150 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42151 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42155 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42156 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42160 msgid "Steven Callender"
42161 msgstr "Steven Callender"
42163 #. For the first occurrence,
42164 #. %1$s: numberpending
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42169 msgid "Still %s servers to search"
42170 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42174 msgid "Stop word search:"
42175 msgstr "Stoppordsøk:"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42192 msgid "Street Address"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42198 msgid "Street address"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42204 msgid "Street number"
42205 msgstr "%s Gatenummer: "
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42210 msgid "Street type"
42211 msgstr "%s Gatetype: "
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42215 msgid "Student count"
42216 msgstr "Brukt beløp"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42220 msgid "Stéphane Delaune"
42221 msgstr "Stéphane Delaune"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42230 msgid "Sub classification"
42231 msgstr "Underklassifikasjon"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42256 msgid "Subfield code:"
42257 msgstr "Delfeltkode"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42261 msgid "Subfield code: "
42262 msgstr "Delfeltkode: "
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42267 msgid "Subfield separator: "
42268 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42281 #. %1$s: tagsubfield
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42284 msgid "Subfield: %s"
42285 msgstr "Delfelt: %s"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42304 msgid "Subfields: "
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42310 msgstr "Undergruppe"
42312 #. INPUT type=text name=subgroup
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42314 msgid "Subgroup code"
42315 msgstr "Kode for undergruppe"
42317 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42319 msgid "Subgroup name"
42320 msgstr "Undergruppe-navn"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42325 msgstr "Undergruppe:"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42342 msgid "Subject heading: "
42343 msgstr "Emneoverskrift: "
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42347 msgid "Subject headings"
42348 msgstr "Emneinnførsel"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42353 msgid "Subject phrase"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42358 msgid "Subject search results"
42359 msgstr "Resultat av emnesøk"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42363 msgid "Subject sub-division: "
42364 msgstr "17- Delemnetype "
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42381 #. For the first occurrence,
42382 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42386 msgid "Subject: %s "
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42394 #. INPUT type=submit
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42481 #. INPUT type=submit
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42483 msgid "Submit your suggestion"
42484 msgstr "Send inn forslaget"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42488 msgid "Subscription #"
42489 msgstr "Abonnement #"
42491 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42494 msgid "Subscription #%s"
42495 msgstr "Abonnement #%s"
42497 #. %1$s: loopro.object
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42500 msgid "Subscription %s "
42501 msgstr "Abonnement #%s"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42505 msgid "Subscription ID: "
42506 msgstr "Abonnementsnummer: "
42508 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42511 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42512 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42516 msgid "Subscription begin"
42517 msgstr "Abonnement start"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42522 msgid "Subscription closed %s "
42523 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42528 msgid "Subscription details"
42529 msgstr "Abonnementsinformasjon"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42533 msgid "Subscription end"
42534 msgstr "Abonnement slutt"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42538 msgid "Subscription end date"
42539 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42543 msgid "Subscription end date:"
42544 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42548 msgid "Subscription expired"
42549 msgstr "Abonnementet er gått ut"
42551 #. %1$s: bibliotitle
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42556 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42557 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42562 msgid "Subscription history for %s"
42563 msgstr "Abonnementshistorikk"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42567 msgid "Subscription id"
42568 msgstr "Abonnements-ID"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42572 msgid "Subscription information for "
42573 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
42575 #. %1$s: biblionumber
42576 #. %2$s: bibliotitle
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42579 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42580 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42586 msgid "Subscription length:"
42587 msgstr "Abonnementslengde:"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42591 msgid "Subscription num."
42592 msgstr "Abonnementsnummer"
42594 #. %1$s: bibliotitle
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42597 msgid "Subscription renewal for %s"
42598 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42602 msgid "Subscription start date"
42603 msgstr "Startdato for abonnement:"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42607 msgid "Subscription start date:"
42608 msgstr "Startdato for abonnement:"
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42612 msgid "Subscription summaries"
42613 msgstr "Sammendrag av abonnement"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42618 msgid "Subscription summary"
42619 msgstr "Oversikt over abonnementet"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42623 msgid "Subscription title"
42624 msgstr "Abonnementstittel"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42629 msgid "Subscription will expire %s. "
42630 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42634 msgid "Subscription(s)"
42635 msgstr "Abonnement"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42639 msgid "Subscription:"
42640 msgstr "Abonnement:"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42645 msgid "Subscriptions"
42646 msgstr "Abonnement"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42651 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42652 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42658 msgstr "Abonnementstittel"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42668 msgid "Subtotal for"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42673 msgid "Subtype limits"
42674 msgstr "Ytterligere begrensninger"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42684 msgstr "Vellykket."
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42688 msgid "Success: Import reversed"
42689 msgstr "Importen ble omgjort"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42693 msgid "Suggested by"
42694 msgstr "Foreslått av"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42698 msgid "Suggested by - on"
42699 msgstr "Foreslått av - på"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42703 msgid "Suggested by:"
42704 msgstr "Foreslått av:"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42709 msgid "Suggested by: "
42710 msgstr "Foreslått av: "
42712 #. For the first occurrence,
42713 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42714 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42715 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42721 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42722 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42726 msgid "Suggested date from:"
42727 msgstr "Foreslått:"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42740 msgid "Suggestion accepted"
42741 msgstr "Forslag godtatt"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42746 msgid "Suggestion creation"
42747 msgstr "Oppretting av forslag"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42751 msgid "Suggestion information"
42752 msgstr "Informasjon om forslag"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42759 msgid "Suggestion management"
42760 msgstr "Forslagsbehandling"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42770 msgid "Suggestions"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42775 msgid "Suggestions management"
42776 msgstr "Forslagsbehandling"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42780 msgid "Suggestions pending approval"
42781 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42785 msgid "Suggestions search:"
42786 msgstr "Forslagssøk:"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42806 msgstr "Sammendrag"
42810 #. %3$s: cardnumber
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42813 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42814 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42818 msgid "Summary search"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42825 msgstr "Sammendrag: "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42837 #. For the first occurrence,
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42859 msgid "Supplemental issue "
42860 msgstr "Ekstrautgave "
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42865 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42866 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42883 msgstr "Etternavn: "
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42888 msgstr "Kartlegginger"
42890 #. INPUT type=submit
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42893 msgid "Suspend all holds"
42894 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42899 msgid "Suspension in days (day)"
42900 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42904 msgid "Svenska (Swedish)"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42909 msgid "Switch to advanced editor"
42910 msgstr "Gå til avansert søk"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42914 msgid "Switch to basic editor"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42929 msgid "Sync status: "
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42934 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42935 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42939 msgid "Synchronize"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42949 msgid "Syntax (z3950 can send"
42950 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42954 msgid "System Preferences"
42955 msgstr "Systeminnstillinger"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42959 msgid "System information"
42960 msgstr "Systeminformasjon"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42964 msgid "System permissions"
42965 msgstr "Velg rettigheter"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42970 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42971 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42973 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
42974 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42979 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42980 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42981 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42983 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
42984 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
42985 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42990 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42991 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42994 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
42995 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
42996 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43000 msgid "System preference search:"
43001 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43009 msgid "System preferences"
43010 msgstr "Systeminnstillinger"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43014 msgid "Sèbastien Hinderer"
43015 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43020 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43021 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43024 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43025 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43055 msgstr "Tabulator:"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43059 msgid "Tab separated text"
43060 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43065 msgstr "Tabulator:"
43067 #. %1$s: subfield.tab
43068 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43069 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43070 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43071 #. %5$s: subfield.kohafield
43073 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43075 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43077 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43078 #. %12$s: subfield.seealso
43080 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43081 #. %15$s: subfield.authorised_value
43083 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43084 #. %18$s: subfield.authtypecode
43086 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43087 #. %21$s: subfield.value_builder
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43092 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43095 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43096 "%s, %s%s%s, %s%s "
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43100 msgid "Tabs in use"
43101 msgstr "Faner i bruk"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43106 msgstr "Tabellform"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43118 msgid "Tabulation (\\t)"
43119 msgstr "Tabulator (\\t)"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43136 #. For the first occurrence,
43137 #. %1$s: tagfield | html
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43141 msgid "Tag %s Subfield structure"
43142 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43144 #. For the first occurrence,
43145 #. %1$s: tagfield | html
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43149 msgid "Tag %s subfield structure"
43150 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43154 msgid "Tag deleted"
43155 msgstr "Tagg slettet"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43173 msgid "Tag has no subfields"
43174 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43178 msgid "Tag moderation"
43179 msgstr "Rediger tagger"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43203 #. %1$s: searchfield
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43211 msgid "Tagged with:"
43212 msgstr "Tagget med:"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43223 msgid "Tags pending approval"
43224 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43234 msgid "Tamil, France"
43235 msgstr "Tamil, Frankrike"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43246 msgid "Target (database) record check field"
43247 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43254 msgid "Task scheduler"
43255 msgstr "Oppgavebehandler"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43259 msgid "Tax number registered:"
43260 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43264 msgid "Tax number registered: "
43265 msgstr "Organisasjonsnummer: "
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43273 msgstr "MVA-prosent: "
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43277 msgid "Technical reports"
43278 msgstr "Tekniske rapporter"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43282 msgid "Template ID"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43288 msgid "Template ID:"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43294 msgid "Template code:"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43300 msgid "Template description:"
43301 msgstr "Malbeskrivelse:"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43305 msgid "Template name"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43313 msgid "Template name:"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43344 msgid "Term/Phrase"
43345 msgstr "Uttrykk/frase"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43359 msgid "Terms summary"
43360 msgstr "Sammendrag"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43368 #. INPUT type=button
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43371 msgid "Test pattern"
43372 msgstr "Tilbakestill mønster"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43377 msgid "Test prediction pattern"
43378 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43387 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43388 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43403 msgid "Text alignment: "
43404 msgstr "Tekstjustering: "
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43408 msgid "Text fields"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43414 msgid "Text for OPAC: "
43415 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43420 msgid "Text for librarian: "
43421 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43425 msgid "Text for librarians: "
43426 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43430 msgid "Text for opac: "
43431 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43435 msgid "Text justification: "
43436 msgstr "Tekstjustering: "
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43449 msgstr "Tekstområde"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43458 msgid "Thatcher Rea"
43459 msgstr "Thatcher Rea"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43480 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43483 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43484 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43489 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43490 "Falling back to legacy facet calculation. "
43492 "<use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
43493 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43498 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43499 "file. It should be set to "
43501 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43507 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43508 msgstr "<zebra_auth_index_mode> er satt til "
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43513 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43514 "file. It should be set to "
43516 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43522 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43523 msgstr "<zebra_bib_index_mode> er satt til"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43529 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43530 "for statistical purposes"
43532 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43537 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43538 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43543 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43544 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43548 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43549 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43553 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43554 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43558 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43559 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43563 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43564 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43568 msgid "The CSV profile has not been modified."
43569 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43573 msgid "The Noun Project"
43574 msgstr "The Noun Project"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43578 msgid "The Noun Project icons"
43579 msgstr "The Noun Project icons"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43583 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43584 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43588 msgid "The alternative email is invalid."
43589 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43594 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43595 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43600 msgid "The authorized value category ("
43601 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43606 msgid "The barcode %s was not found."
43607 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
43609 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43613 msgid "The barcode was not found %s %s "
43614 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
43616 #. %1$s: barcode |html
43617 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43618 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43621 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43622 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43626 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43627 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43632 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43635 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43640 msgid "The biblionumber "
43641 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43646 msgid "The cart was sent to: %s"
43647 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43651 msgid "The column "
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43657 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43658 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43659 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43660 "interface easily."
43662 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
43663 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
43664 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
43665 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43669 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43670 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43674 msgid "The destination should be filled."
43675 msgstr "Målet må fylles inn."
43677 #. %1$s: INVALID_DATE
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43680 msgid "The due date "%s" is invalid"
43681 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43685 msgid "The ending date is missing or invalid."
43686 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43690 msgid "The field has been deleted"
43691 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43695 msgid "The field has been inserted"
43696 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43700 msgid "The field has been updated"
43701 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43705 msgid "The field has not been deleted"
43706 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43710 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43715 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43721 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43722 "Therefore, you cannot add it."
43724 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
43725 "ikke legge til feltet."
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43729 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43730 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43734 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43735 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43740 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43741 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43747 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43748 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43750 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
43751 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43756 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43757 "are supplying in the import file."
43759 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
43760 "importfila inneholder."
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43765 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43766 "less than the third for the "
43768 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
43769 "forsinkelse3 for "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43774 msgid "The following barcodes were found: "
43775 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43779 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43780 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43784 msgid "The following error was encountered:"
43785 msgstr "Følgende feil oppstod:"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43789 msgid "The following errors have occurred:"
43790 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43794 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43795 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43799 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43800 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43805 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43808 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
43811 #. %1$s: FOREACH book IN options
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43814 msgid "The following items were found by searching: %s "
43815 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43819 msgid "The following items were modified:"
43820 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43825 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43828 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43833 msgid "The following records could not be deleted:"
43834 msgstr "Følgende feil oppstod:"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43838 msgid "The import id number "
43839 msgstr "Rapportnummer: "
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43843 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43844 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
43846 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43849 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43850 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43854 msgid "The item has successfully been linked to "
43855 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43859 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43860 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43865 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43866 "whitespace characters from the library code"
43868 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43873 msgid "The list was sent to: %s"
43874 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43878 msgid "The merge was successful. "
43879 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43883 msgid "The merging was successful. "
43884 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
43886 #. %1$s: profile_name
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43889 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43890 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
43892 #. %1$s: profile_name
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43895 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43896 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
43898 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43901 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43902 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43907 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43910 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43915 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43916 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43921 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43924 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43929 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43930 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43934 msgid "The order has been successfully canceled."
43935 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43940 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43941 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43946 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43947 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43949 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
43950 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43955 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43956 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43959 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
43960 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
43963 #. For the first occurrence,
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43968 msgid "The page entered is not a number."
43969 msgstr "Siden er ikke et tall."
43971 #. For the first occurrence,
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43977 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43978 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43982 msgid "The password entered is too short"
43983 msgstr "Passordet er for kort."
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43988 msgid "The passwords entered do not match"
43989 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43994 msgid "The patron has a debt of %s."
43995 msgstr "Låneren skylder %s"
43997 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44000 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44001 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44006 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44007 "circulate => self_checkout permission. "
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44013 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44014 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44019 msgid "The primary email is invalid."
44020 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44025 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44028 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
44029 "og \"text\" (tekst)"
44031 #. For the first occurrence,
44032 #. %1$s: biblionumber
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44038 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44039 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44044 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44045 "found in this order:"
44047 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
44048 "– i denne rekkefølgen:"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44052 msgid "The rules have been cloned."
44053 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44057 msgid "The secondary email is invalid."
44058 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44063 msgid "The source field should be filled."
44064 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44068 msgid "The source subfield should be filled for update."
44069 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44075 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44076 "Therefore, you cannot add it."
44078 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44079 "ikke legge til feltet."
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44083 msgid "The subscription has linked issues"
44084 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44088 msgid "The subscription has linked items"
44089 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44093 msgid "The subscription has not expired yet"
44094 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44099 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44100 "correct this before continuing circulation."
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44106 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44107 "value by one or more virtual hosts."
44109 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
44110 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44114 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44116 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44121 msgid "The upload file appears to be empty."
44122 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44127 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44130 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44136 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44139 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44156 #. For the first occurrence,
44157 #. %1$s: label_element_title
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44161 msgid "There are no %s currently available."
44162 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44167 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44168 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44172 msgid "There are no collections currently defined."
44173 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44178 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44179 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44183 msgid "There are no defined actions for this template."
44184 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44188 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44189 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44193 msgid "There are no images for this record."
44194 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44199 msgid "There are no items in this batch yet"
44200 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44204 msgid "There are no items in this collection."
44205 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44209 msgid "There are no itemtypes defined"
44210 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44214 msgid "There are no late orders."
44215 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44219 msgid "There are no libraries defined. "
44220 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44222 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44225 msgid "There are no mappings for the %s"
44226 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44230 msgid "There are no notices for this library."
44231 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44235 msgid "There are no notices."
44236 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
44238 #. %1$s: IF ( location )
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44242 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44244 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44248 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44249 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44253 msgid "There are no pending discharge requests."
44254 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44258 msgid "There are no pending offline operations."
44259 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44263 msgid "There are no pending patron modifications."
44264 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44268 msgid "There are no saved matching rules."
44269 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44273 msgid "There are no saved patron attribute types."
44274 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44278 msgid "There are no saved reports. "
44279 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44283 msgid "There are no sets defined."
44284 msgstr "Ingen sett er definert."
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44288 msgid "There are no statistics for this patron."
44289 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44293 msgid "There are no titles tagged with the term "
44294 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44299 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44300 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44304 msgid "There is no defined frequency."
44305 msgstr "Ingen sett er definert."
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44309 msgid "There is no existing patterns."
44310 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44314 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44315 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44319 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44320 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44325 msgid "There is no record selected"
44326 msgstr "Antall slettede poster"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44330 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44331 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44335 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44336 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44342 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44343 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44345 #. %1$s: err_length
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44348 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44349 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44353 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44354 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44358 msgid "There were problems with your submission"
44359 msgstr "Det oppstod et problem"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44363 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44364 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44368 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44369 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44375 msgstr "Synonymordliste:"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44380 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44381 "\"Default\" library."
44383 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
44384 "disse innstillingene."
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44388 msgid "These are disabled for the current library."
44389 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44393 msgid "These are enabled."
44394 msgstr "Disse er slått på."
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44399 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44400 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44405 msgstr "Avhandlinger"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44414 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44415 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44420 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44421 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
44423 #. %1$s: patrons_in_category
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44426 msgid "This category is used %s times"
44427 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44431 msgid "This course already has this item on reserve."
44432 msgstr "Låneren er allerede i lista."
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44437 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44438 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44445 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44446 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44450 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44451 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44455 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44456 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44462 msgid "This field is mandatory"
44463 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44467 msgid "This field is required."
44468 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44473 msgid "This file already exists (in this category)."
44474 msgstr "Låneren er allerede i lista."
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44479 msgid "This framework is used %s times"
44480 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
44482 #. %1$s: subscriptions.size
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44486 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44489 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44494 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44495 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44500 msgid "This fund has children"
44501 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44505 msgid "This invoice has no files attached."
44506 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44511 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44512 "existing invoice?"
44514 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
44515 "eksisterende faktura? "
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44519 msgid "This is a serial subscription"
44520 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44525 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44526 "a list of anonymized loans, please run a report."
44528 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
44529 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
44531 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44534 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44536 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44540 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44542 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44546 msgid "This item has been added to your cart"
44547 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
44549 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44552 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44553 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
44556 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44561 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44562 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44566 msgid "This item is already in your cart"
44567 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44571 msgid "This item is on hold for another patron."
44572 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44577 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44579 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44581 #. %1$s: branchname
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44584 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44585 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44589 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44590 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
44592 #. %1$s: collectionBranch
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44596 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44598 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44602 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44603 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
44605 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44608 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44609 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44614 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44615 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44619 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44620 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44624 msgid "This member has no email"
44625 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44629 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44630 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44634 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44635 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44639 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44644 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44646 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44651 msgid "This patron does not exist."
44652 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44656 msgid "This patron has no circulation history."
44657 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44661 msgid "This patron has no files attached."
44662 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44666 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44667 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44673 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44674 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44677 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44680 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44681 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
44683 #. %1$s: subscriptions.size
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44687 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44690 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44695 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44696 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44701 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44703 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44708 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44709 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44716 msgid "This record has no items"
44717 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44721 msgid "This record has no items."
44722 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44726 msgid "This record is used "
44727 msgstr "Denne posten er i bruk "
44729 #. For the first occurrence,
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44734 msgid "This record is used %s times"
44735 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44740 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44743 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44750 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44751 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44753 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
44754 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44760 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44761 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44765 msgid "This subfield will be deleted"
44766 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44770 msgid "This subscription depends on another supplier"
44771 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44775 msgid "This subscription is closed."
44776 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
44778 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44781 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44782 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44787 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44788 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44790 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
44791 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
44793 #. %1$s: field.marcfield
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44798 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44803 msgid "This vendor has no email"
44804 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44808 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44809 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44814 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44815 "card layout editor. "
44817 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
44818 "layout for lånekort. "
44820 #. %1$s: IF ( too_many_items )
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44825 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44826 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44831 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44832 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44834 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
44835 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44840 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44841 "will be deleted but not the exceptions."
44843 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
44844 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44849 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44850 "exceptions will not be deleted."
44852 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
44853 "unntak vil ikke bli slettet."
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44858 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44859 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44860 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44862 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
44863 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
44864 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44869 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44870 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44871 "dates on which the holiday is repeated."
44873 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
44874 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44880 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44881 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44882 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44884 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
44885 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
44886 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44890 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44891 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44895 msgid "Thomas Wright"
44896 msgstr "Thomas Wright"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44900 msgid "Those items won't be deleted"
44901 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44905 msgid "Threshold missing"
44906 msgstr "Mangler en terskel"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44919 #. For the first occurrence,
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44936 msgid "Till reconciliation"
44937 msgstr "Avstemming av kassa"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44942 msgstr "Tim Hannah"
44944 #. For the first occurrence,
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44966 msgstr "Koha tidslinje"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44975 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44976 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44986 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44991 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45081 msgid "Title (A-Z)"
45082 msgstr "Tittel (A–Å)"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45087 msgid "Title (Z-A)"
45088 msgstr "Tittel (Å–A)"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45092 msgid "Title (any): "
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45097 msgid "Title (uniform): "
45098 msgstr "Filformat: "
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45102 msgid "Title cannot be empty"
45103 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45110 msgid "Title phrase"
45111 msgstr "Tittelfrase"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45116 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45117 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45120 "Tittel, Utgivelsesdato, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, Eiende "
45121 "bibliotek, Midlertidig bibliotek, Hyllenummer, Inventarnummer, Status, Utlån "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45163 msgstr "Tittel: %s"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45172 msgid "Titles tagged with the term "
45173 msgstr "Poster som er tagget med "
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45202 msgstr "Til dato : "
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45215 msgstr "Til en fil:"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45220 msgid "To a file: "
45221 msgstr "Til en fil: "
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45225 msgid "To authid: "
45226 msgstr "Til autoritetsid: "
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45230 msgid "To biblio number: "
45231 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45235 msgid "To call number:"
45236 msgstr "LC-hyllesignatur: "
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45241 msgstr "Til dato : "
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45246 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45247 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45250 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
45251 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45255 msgid "To item call number: "
45256 msgstr "Til hyllesignaturen: "
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45261 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45262 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45266 msgid "To notify on receiving:"
45267 msgstr "Varsles ved mottak: "
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45271 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45272 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45276 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45285 msgid "To report this error, you can "
45286 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
45288 #. INPUT type=submit name=submit
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45291 msgstr "Til vinduet"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45295 msgid "To screen in the browser:"
45296 msgstr "Vis i nettleseren:"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45309 msgid "To screen into the browser: "
45310 msgstr "I nettleseren: "
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45317 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45319 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
45320 "laste opp og velg «Last opp». "
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45351 msgid "Today's checkins"
45352 msgstr "Dagens innleveringer"
45354 #. For the first occurrence,
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45359 msgid "Today's checkouts"
45360 msgstr "Dagens utlån"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45364 msgid "Today's notifications"
45365 msgstr "Dagens meldinger"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45370 msgid "Toggle lowest priority"
45371 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45375 msgid "Toggle set to lowest priority"
45376 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45380 msgid "Tom Houlker"
45381 msgstr "Tom Houlker"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45385 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45386 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45391 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45392 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45394 #. For the first occurrence,
45395 #. %1$s: current_loan_count
45396 #. %2$s: max_loans_allowed
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45400 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45401 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45407 msgid "Too many holds: "
45408 msgstr "For mange reserveringer: "
45410 #. %1$s: too_many_items
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45413 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45414 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
45416 #. %1$s: too_many_items
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45419 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45420 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
45422 #. %1$s: current_loan_count
45423 #. %2$s: max_loans_allowed
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45427 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45428 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45432 msgid "Tool Plugins"
45433 msgstr "Verktøy-innstikk"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45497 msgstr "Verktøy, hjem"
45499 #. %1$s: mainloo.limit
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45502 msgid "Top %s Most-circulated items"
45503 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45509 msgstr "Topplister"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45514 msgid "Top page margin:"
45515 msgstr "Sidens toppmarg:"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45519 msgid "Top text margin:"
45520 msgstr "Marg for topptekst:"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45542 #. For the first occurrence,
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45548 msgstr "Totalt (%s)"
45550 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45553 msgid "Total (GST %s %%)"
45554 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
45556 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45559 msgid "Total (GST %s%%)"
45560 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
45562 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45565 msgid "Total (GST %s)"
45566 msgstr "Totalt (MVA %s)"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45571 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45572 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
45574 #. %1$s: totalcredits
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45577 msgid "Total amount credits: %s"
45578 msgstr "Total kreditt: %s"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45583 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45584 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45588 msgid "Total amount outstanding: "
45589 msgstr "Totalt utestående beløp: "
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45594 msgid "Total amount paid: %s"
45595 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45599 msgid "Total amount payable:"
45600 msgstr "Totalt å betale:"
45602 #. %1$s: totalrefund
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45605 msgid "Total amount refunds: %s"
45606 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45610 msgid "Total amount to be written off:"
45611 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45615 msgid "Total amount: "
45616 msgstr "Totalt beløp: "
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45621 msgid "Total available"
45622 msgstr "Ikke tilgjengelig"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45627 msgid "Total checkouts"
45628 msgstr "Totalt antall utlån"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45632 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45633 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45637 msgid "Total checkouts:"
45638 msgstr "Totalt antall utlån:"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45643 msgstr "Totalkostnader"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45648 msgid "Total current checkouts allowed"
45649 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45654 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45655 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45661 msgstr "Totalt utestående"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45666 msgstr "Totalt utestående"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45671 msgid "Total due: %s"
45672 msgstr "Totalt utestående: %s"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45676 msgid "Total holds"
45677 msgstr "Totalkostnader"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45681 msgid "Total items in group"
45682 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45686 msgid "Total must be a number"
45687 msgstr "Summen må være et tall"
45689 #. %1$s: unlimited_total
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45692 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45693 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
45695 #. %1$s: totalwritten
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45698 msgid "Total number written off: %s charges"
45699 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45703 msgid "Total ordered"
45704 msgstr "Totalt utestående"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45708 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45709 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45713 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45714 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45719 msgid "Total paid: %s"
45720 msgstr "Betalt totalt: %s"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45724 msgid "Total renewals"
45725 msgstr "Sum undernivå"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45729 msgid "Total spent"
45730 msgstr "Totalkostnader"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45734 msgid "Total tax exc."
45735 msgstr "Totalt, uten MVA"
45737 #. For the first occurrence,
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45743 msgid "Total tax exc. (%s)"
45744 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45748 msgid "Total tax inc."
45749 msgstr "Totalt, med MVA"
45751 #. For the first occurrence,
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45757 msgid "Total tax inc. (%s)"
45758 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45763 msgid "Total written off: %s"
45764 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45772 #. For the first occurrence,
45773 #. %1$s: basket.total
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45778 msgstr "Totalt: %s "
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45788 msgid "Transaction logs"
45789 msgstr "Transaksjonslogger"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45800 msgstr "Overføring"
45802 #. INPUT type=submit
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45804 msgid "Transfer collection"
45805 msgstr "Overfør samling"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45809 msgid "Transfer collection "
45810 msgstr "Overfør samling"
45812 #. %1$s: reser.diff
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45815 msgid "Transfer is %s days late"
45816 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45820 msgid "Transfer now?"
45821 msgstr "Vil du overføre nå?"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45826 msgid "Transfer order to this basket?"
45827 msgstr "Behandle bestillinger"
45829 #. %1$s: branchname
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45832 msgid "Transfer to %s"
45833 msgstr "Overfør til %s"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45839 msgid "Transfer to:"
45840 msgstr "Overfør til:"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45844 msgid "Transferred from basket: "
45845 msgstr "Overførte eksemplarer "
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45849 msgid "Transferred items"
45850 msgstr "Overførte eksemplarer"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45854 msgid "Transferred to basket: "
45855 msgstr "Overfør til %s "
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45859 msgid "Transfers are "
45860 msgstr "Overføringer er "
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45865 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45866 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45870 msgid "Transfers to receive"
45871 msgstr "Overføringer som skal mottas"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45875 msgid "Transform file to MARC:"
45876 msgstr "Overfør til %s "
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45880 msgid "Translate into other languages"
45881 msgstr "Oversettelser"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45885 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45891 msgid "Translation"
45892 msgstr "Oversettelser"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45896 msgid "Translation manager:"
45897 msgstr "Oversettelser"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45901 msgid "Translation: "
45902 msgstr "Oversettelser"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45906 msgid "Translations"
45907 msgstr "Oversettelser"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45912 msgid "Transport cost matrix"
45913 msgstr "Tabell for transportkostnader"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45918 msgstr "Traktater "
45920 #. INPUT type=submit
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45922 msgid "Try again with a different barcode"
45923 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
45925 #. INPUT type=submit
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45931 msgid "Try another search"
45932 msgstr "Gjør et nytt søk"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45944 #. For the first occurrence,
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45961 msgid "Tumer Garip"
45962 msgstr "Tumer Garip"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45966 msgid "Two records must be selected for merging."
45967 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45992 msgid "Type of procedure"
45993 msgstr "Type of score:"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46008 #. %1$s: heading | html
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46040 #. For the first occurrence,
46041 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46050 msgid "UTF-8 (Default)"
46051 msgstr "UTF-8 (standard)"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46055 msgid "Ulrich Kleiber"
46056 msgstr "Ulrich Kleiber"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46061 msgid "Unable to check in"
46062 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46066 msgid "Unable to delete patron"
46067 msgstr "Kan ikke slette låneren"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46071 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46073 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46077 msgid "Unable to delete staff user"
46078 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46082 msgid "Unable to save image to database."
46083 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46088 msgstr "Fjern godkjenning"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46092 msgid "Unauthorized user "
46093 msgstr "Uautorisert bruker "
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46097 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46098 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46107 msgid "Uncertain price: "
46108 msgstr "Usikker pris: "
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46114 msgid "Uncertain prices"
46115 msgstr "Usikre priser"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46132 msgid "Uncheck all"
46133 msgstr "Fjern markering for alle"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46138 msgstr "Ikke angitt"
46140 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46142 msgid "Undo import into catalog"
46143 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46148 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46149 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46153 msgid "Ungrouped baskets"
46154 msgstr "Ugrupperte kurver"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46158 msgid "Unhighlight"
46159 msgstr "Fjern markering"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46163 msgid "Unified title"
46164 msgstr "Standardtittel"
46166 #. For the first occurrence,
46167 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46171 msgid "Unified title: %s "
46172 msgstr "Standardtittel: %s "
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46176 msgid "Uniform Resource Identifier"
46177 msgstr "Unik identifikator"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46183 msgstr "Avinstaller"
46185 #. For the first occurrence,
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46190 msgid "Unique holiday"
46191 msgstr "Unik fridag"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46195 msgid "Unique holidays"
46196 msgstr "Unik fridag"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46200 msgid "Unique identifier: "
46201 msgstr "Unik identifikator: "
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46215 msgstr "Enhetskostnad"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46219 msgid "Unit cost search"
46220 msgstr "Enhetskostnad"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46224 msgid "Unit price "
46225 msgstr "Enhetspris "
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46230 msgid "Units per issue"
46231 msgstr "Enhetspris "
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46236 msgid "Units per issue is required"
46237 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46254 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46255 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46259 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46260 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46264 msgid "Unknown error."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46269 msgid "Unknown plugin type "
46270 msgstr "Ukjent innstikk-type "
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46274 msgid "Unknown record type, cannot import"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46280 msgid "Unknown subfield"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46286 msgid "Unknown tag"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46291 msgid "Unpacking completed"
46292 msgstr "Utpakkinga er fullført"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46296 msgid "Unreceived orders"
46297 msgstr "Kansellerte bestillinger"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46302 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46303 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46308 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46309 msgstr "Forny låner"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46313 msgid "Unseen since"
46314 msgstr "Ikke sett siden"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46324 msgid "Unset lowest priority"
46325 msgstr "Fjern laveste prioritet"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46329 msgid "Until date: "
46330 msgstr "Sluttdato: "
46332 #. INPUT type=submit
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46340 #. INPUT type=submit name=submit
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46343 msgstr "Oppdater SQL"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46348 msgid "Update action"
46349 msgstr "Andre gjøremål"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46353 msgid "Update alert"
46354 msgstr "Oppdater rapport :"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46358 msgid "Update all child funds with this owner "
46359 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46364 msgid "Update child to adult patron"
46365 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46369 msgid "Update errors :"
46370 msgstr "Oppdateringsfeil :"
46372 #. INPUT type=submit name=submit
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46374 msgid "Update hold(s)"
46375 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46380 msgid "Update item"
46381 msgstr "Endrer eksemplarer"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46385 msgid "Update patron records"
46386 msgstr "Oppdater lånere"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46390 msgid "Update report :"
46391 msgstr "Oppdater rapport :"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46395 msgid "Update succeeded"
46396 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46402 msgstr "Oppdater: %s"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46407 msgstr "Oppdatert:"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46411 msgid "Updating database structure"
46412 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46427 #. INPUT type=submit name=upload
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46430 msgid "Upload File"
46431 msgstr "Last opp fil"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46435 msgid "Upload Koha Plugin"
46436 msgstr "Last opp innstikk"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46441 msgid "Upload New File"
46442 msgstr "Last opp ny fil"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46446 msgid "Upload Patron Image"
46447 msgstr "Last opp lånerbilde"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46451 msgid "Upload a plugin"
46452 msgstr "Last opp innstikk"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46456 msgid "Upload another KOC file"
46457 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
46459 #. INPUT type=button
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46464 msgid "Upload file"
46465 msgstr "Last opp fil"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46470 msgid "Upload file:"
46471 msgstr "Last opp fil:"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46475 msgid "Upload image"
46476 msgstr "Last opp bilde"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46481 msgid "Upload images"
46482 msgstr "Last opp bilder"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46489 msgid "Upload local cover image"
46490 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46494 msgid "Upload local cover images"
46495 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46499 msgid "Upload more images"
46500 msgstr "Last opp flere bilder"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46504 msgid "Upload new files"
46505 msgstr "Last opp ny fil"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46509 msgid "Upload offline circulation data"
46510 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46514 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46515 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46522 msgid "Upload patron images"
46523 msgstr "Last opp lånerbilder"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46528 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46529 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46533 msgid "Upload plugin"
46534 msgstr "Last opp innstikk"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46541 msgid "Upload progress: "
46542 msgstr "Opplastingsframgang: "
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46546 msgid "Upload quotes"
46547 msgstr "Last opp sitater"
46549 #. For the first occurrence,
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46556 msgid "Upload status: "
46557 msgstr "Status for reservasjon "
46559 #. For the first occurrence,
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46564 msgid "Upload status: Cancelled "
46565 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46569 msgid "Upload transactions"
46570 msgstr "Oversettelse"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46577 msgstr "Lastet opp"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46582 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46583 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46588 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46589 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46593 msgid "Upper age limit"
46594 msgstr "Øvre aldersgrense"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46599 msgid "Upperage limit: "
46600 msgstr "Øvre aldersgrense: "
46602 #. %1$s: missing_module.usage
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46608 #. INPUT type=submit
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46610 msgid "Use Existing"
46611 msgstr "Bruk eksisterende"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46616 msgid "Use MARC Modification Template:"
46617 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46621 msgid "Use a barcode file"
46622 msgstr "Bruk en strekkodefil"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46631 msgstr "Bruk en fil"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46636 msgid "Use a file "
46637 msgstr "Bruk en fil"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46641 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46647 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46648 "will be deleted without warning !"
46650 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
46651 "slettet uten advarsel!"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46655 msgid "Use default values"
46656 msgstr "Standardverdier"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46660 msgid "Use existing record"
46661 msgstr "Bruk en eksisterende post"
46663 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46665 msgid "Use for iso2709 exports"
46666 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46671 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46672 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46674 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
46675 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46679 msgid "Use report plugins"
46680 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46684 msgid "Use restrictions"
46685 msgstr "Opphev begrensning"
46687 #. INPUT type=submit name=submit
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46692 msgstr "Bruk lagret"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46696 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46697 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46702 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46703 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46704 "writing custom SQL reports."
46706 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
46707 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
46708 "rapporter selv direkte i SQL."
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46713 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46715 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46719 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46720 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46724 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46725 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
46727 #. For the first occurrence,
46728 #. %1$s: label_element
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46732 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46733 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46738 msgid "Use tool plugins"
46739 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46749 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46750 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46771 msgid "Useful resources"
46772 msgstr "Nyttige ressurser"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46792 msgstr "Brukerid: "
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46802 msgstr "Brukernavn:"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46806 msgid "Username/password already exists."
46807 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46813 msgstr "Brukernavn:"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46818 msgstr "Brukernavn: "
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46828 msgid "Using framework:"
46829 msgstr "Bruker rammeverket:"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46833 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46835 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
46836 "og det interne grensesnittet"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46840 msgid "VHS tape / Videocassette"
46841 msgstr "VHS/videokassett"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46870 msgid "Values are comma-separated."
46871 msgstr "Verdier skilles med komma."
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46875 msgid "Values for collection codes"
46876 msgstr "Verdier for samlingskoder"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46880 msgid "Values for custom patron notes"
46881 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46885 msgid "Values for shelving locations"
46886 msgstr "Verdier for hylleplassering"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46890 msgid "Variable name:"
46891 msgstr "Variabelnavn:"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46895 msgid "Variable options:"
46896 msgstr "Variabelvalg:"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46900 msgid "Variable type:"
46901 msgstr "Variabeltype:"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46907 msgstr "Variabel: "
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46920 msgstr "Leverandør"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46926 msgstr "Leverandør "
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46931 msgid "Vendor detail page"
46932 msgstr "Detaljer for leverandør"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46936 msgid "Vendor details"
46937 msgstr "Detaljer for leverandør"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46941 msgid "Vendor invoice "
46942 msgstr "Leverandørfaktura "
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46947 msgstr "Leverandøren er:"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46951 msgid "Vendor is: "
46952 msgstr "Leverandøren er: "
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46956 msgid "Vendor name : "
46957 msgstr "Leverandørens navn : "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46961 msgid "Vendor not found"
46962 msgstr "Fant ikke leverandøren"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46967 msgid "Vendor note:"
46968 msgstr "Leverandør-notat:"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46977 msgid "Vendor note: "
46978 msgstr "Leverandør-note: "
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46982 msgid "Vendor price must be a number"
46983 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46988 msgid "Vendor price: "
46989 msgstr "Leverandørens pris: "
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46993 msgid "Vendor search"
46994 msgstr "Leverandør-søk"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46998 msgid "Vendor search results"
46999 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47013 msgstr "Leverandør:"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47025 msgstr "Leverandør: "
47027 #. %1$s: suppliername
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47031 msgstr "Leverandør: %s"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47035 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47036 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47040 msgid "Verify you want to delete patrons"
47041 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
47043 #. %1$s: missing_module.version
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47046 msgid "Version: %s "
47047 msgstr "Versjon: %s "
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47055 msgstr "Loddrett: "
47057 #. INPUT type=submit
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47074 #. For the first occurrence,
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47084 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47086 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47090 msgid "View all libraries"
47091 msgstr "Vis alle bibliotekene"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47095 msgid "View analytics"
47096 msgstr "Vis analytter"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47102 msgid "View dictionary"
47103 msgstr "Vis ordliste"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47107 msgid "View existing record"
47108 msgstr "Vis eksisterende post"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47112 msgid "View final record"
47113 msgstr "Vis posten"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47117 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47118 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47122 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47123 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47127 msgid "View invoice"
47128 msgstr "Vis faktura"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47133 msgstr "Vis eksemplar"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47137 msgid "View item's checkout history"
47138 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47142 msgid "View pending offline circulation actions"
47143 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47149 msgid "View record"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47155 msgid "View restrictions"
47156 msgstr "Opphev begrensning"
47158 #. INPUT type=submit
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47160 msgid "View spine label"
47161 msgstr "Vis ryggmerking"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47165 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47166 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47170 msgid "Viktor Sarge"
47171 msgstr "Viktor Sarge"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47175 msgid "Vincent Danjean"
47176 msgstr "Vincent Danjean"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47180 msgid "Visibility: "
47181 msgstr "Synlighet: "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47185 msgid "Vitor Fernandes"
47186 msgstr "Vitor Fernandes"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47200 msgid "Volume date"
47201 msgstr "Forfallsdato"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47205 msgid "Volume information"
47206 msgstr "Kalenderinformasjon"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47210 msgid "Volume number"
47211 msgstr "Kortnummer"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47227 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47228 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47244 msgid "Waiting Date"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47249 msgid "Ward van Wanrooij"
47250 msgstr "Ward van Wanrooij"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47279 msgid "Warning at (%%): "
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47284 msgid "Warning at (amount): "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47289 msgid "Warning regarding current user"
47290 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47294 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47295 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
47297 #. %1$s: encumbrance
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47300 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47301 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
47303 #. %1$s: expenditure
47304 #. %2$s: IF (currency)
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47309 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47310 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47315 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47316 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47320 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47321 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47326 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47327 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47329 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
47330 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47336 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47339 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
47340 "ikke bli opprettet."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47354 msgid "Warning: Duplicate organization"
47355 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47359 msgid "Warning: Duplicate patron"
47360 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47364 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47365 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
47367 #. For the first occurrence,
47368 #. %1$s: message.upload_version
47369 #. %2$s: message.current_version
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47374 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47375 "I'll try my best."
47377 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
47378 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47384 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47385 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47387 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47392 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47395 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
47396 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47401 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47404 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
47405 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47407 #. %1$s: message.badbarcode
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47411 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47413 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47419 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47421 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47425 msgid "Warning: no barcodes were found"
47426 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47435 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47436 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47440 msgid "Waylon Robertson"
47441 msgstr "Waylon Robertson"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47450 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47451 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
47454 #. %2$s: kohaversion
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47457 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47458 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47462 msgid "Web installer › Step 1"
47463 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47467 msgid "Web installer › Step 2"
47468 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47472 msgid "Web installer › Step 3"
47473 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47478 msgid "Web services"
47479 msgstr "Web services"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47490 msgstr "Nettside: "
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47497 #. For the first occurrence,
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47512 #. For the first occurrence,
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47523 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47524 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47529 msgid "Weekly holiday: %s"
47530 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47539 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47540 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47544 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47545 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47549 msgid "What's next?"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47555 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47556 "find and use the price of the currently active currency. "
47558 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
47559 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
47560 "aktive valutaen. "
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47566 msgid "When more than"
47567 msgstr "Hvis flere enn"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47571 msgid "When there is an irregular issue:"
47572 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47576 msgid "When to charge"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47582 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47583 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47585 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
47586 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47591 msgid "Why close an empty basket?"
47592 msgstr "Lukk denne kurven"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47596 msgid "Will Stokes"
47597 msgstr "Will Stokes"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47606 msgid "With framework : "
47607 msgstr "Med rammeverk : "
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47611 msgid "With framework: "
47612 msgstr "Med rammeverk : "
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47617 msgid "With selected searches: "
47618 msgstr "Valgte eksemplarer: "
47620 #. INPUT type=submit name=submit
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47623 msgstr "Trekk tilbake"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47629 msgstr "Trukket tilbake"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47633 msgid "Withdrawn on"
47634 msgstr "Trukket tilbake?:"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47638 msgid "Withdrawn on:"
47639 msgstr "Trukket tilbake?:"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47643 msgid "Withdrawn status"
47644 msgstr "Trukket tilbake"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47648 msgid "Withdrawn?:"
47649 msgstr "Trukket tilbake?:"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47658 msgid "Wolfgang Heymans"
47659 msgstr "Wolfgang Heymans"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47675 msgid "Working day"
47676 msgstr "Arbeidsdag"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47681 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47683 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
47685 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47690 #. INPUT type=submit name=woall
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47692 msgid "Write off all"
47693 msgstr "Avskriv alle"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47697 msgid "Write off an individual fine"
47698 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47702 msgid "Write off fines and fees"
47703 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
47705 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47707 msgid "Write off this charge"
47708 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47712 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47713 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47724 msgid "XML configuration file"
47725 msgstr "oppsettsfil."
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47729 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47730 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47734 msgid "Xercode, Spain"
47735 msgstr "Xercode, Spania"
47737 #. INPUT type=submit
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47747 #. For the first occurrence,
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47769 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47770 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47775 msgid "Yearly holiday: %s"
47776 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
47778 #. For the first occurrence,
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47809 #. INPUT type=submit
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47811 msgid "Yes, I confirm"
47812 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
47814 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47816 msgid "Yes, Print slip"
47817 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
47819 #. INPUT type=submit
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47822 msgid "Yes, cancel"
47823 msgstr "Reserveringa er opphevet"
47825 #. INPUT type=submit
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47828 msgid "Yes, check out (Y)"
47829 msgstr "Ja, lån ut (J)"
47831 #. INPUT type=submit
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47833 msgid "Yes, close (Y)"
47834 msgstr "Ja, lukk (Y)"
47836 #. INPUT type=submit
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47845 msgid "Yes, delete"
47848 #. INPUT type=submit
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47850 msgid "Yes, delete (Y)"
47851 msgstr "Ja, slett (Y)"
47853 #. INPUT type=submit
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47855 msgid "Yes, delete this framework!"
47856 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
47858 #. INPUT type=submit
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47861 msgid "Yes, delete this subfield"
47862 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
47864 #. INPUT type=submit
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47867 msgid "Yes, delete this tag"
47868 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
47870 #. INPUT type=submit
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47873 msgid "Yes, renew (Y)"
47874 msgstr "Ja, forny (Y)"
47876 #. INPUT type=submit
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47879 msgid "Yes: Edit existing authority"
47880 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
47882 #. INPUT type=submit
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47884 msgid "Yes: Edit existing items"
47885 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
47887 #. INPUT type=submit
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47889 msgid "Yes: View existing items"
47890 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47900 msgid "Yohann Dufour"
47901 msgstr "Yohann Dufour"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47905 msgid "You already have a list with that name!"
47906 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47911 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47912 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47916 msgid "You are about to install Koha."
47917 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47922 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47923 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47924 "using this account."
47926 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
47927 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47932 msgid "You are missing the "
47933 msgstr "- Navn mangler"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47938 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
47939 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47944 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47945 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47949 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47950 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47955 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47956 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47960 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47961 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47966 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47967 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47972 msgid "You are not authorized to set permissions"
47973 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47977 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47978 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47982 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47983 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47987 msgid "You are only viewing one item. "
47988 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47993 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47994 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47996 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
47997 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48002 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48003 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48005 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48006 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48012 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48013 "saved and sent as a single message."
48015 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
48016 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48021 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48022 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48023 "order will not be deleted)."
48025 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
48026 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
48027 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48032 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48033 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48035 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
48036 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48041 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48042 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48045 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
48046 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48050 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48051 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48056 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48057 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48060 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
48061 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
48062 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48067 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48070 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48075 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48076 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48080 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48082 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48086 msgid "You can't create any orders unless you first "
48087 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48091 msgid "You can't receive any more items"
48092 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
48094 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48097 msgid "You cannot transfer items of %s "
48098 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48102 msgid "You did not specify any search criteria."
48103 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48107 msgid "You didn't select any external target."
48108 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48113 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48114 "on this computer."
48116 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
48117 "denne datamaskinen."
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48121 msgid "You do not have permission to access this page. "
48122 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48126 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48128 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48133 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48134 "set to receive overdue notices."
48136 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
48137 "satt opp til å motta purringer."
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48141 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48148 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48151 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48156 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48159 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48165 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48166 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48168 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
48169 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
48170 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48174 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48176 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48181 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48184 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48190 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48192 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48196 msgid "You have made changes to system preferences."
48197 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48202 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48203 "cancel modifications."
48205 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48211 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48212 "barcodes to your entire catalog."
48214 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
48215 "med strekkoder med hele katalogen din."
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48219 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48220 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48225 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48228 "Du har satt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48234 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48235 "your configuration file. "
48237 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
48238 "konfigurasjonsfila. "
48240 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48244 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48245 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48246 "configuration file. "
48248 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
48249 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48254 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48255 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48258 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48259 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48265 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48268 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48273 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48275 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48281 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48282 "that have not been uploaded."
48284 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
48285 "som ikke har blitt lastet opp."
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48289 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48299 msgid "You must be online to use these options."
48300 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48305 msgid "You must choose a first publication date"
48306 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48311 msgid "You must choose a sound!"
48312 msgstr "Du må velge et budsjett"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48317 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48318 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48322 msgid "You must choose or create a biblio"
48323 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48328 msgid "You must enter a date!"
48329 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48334 msgid "You must enter a selector!"
48335 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48339 msgid "You must enter a term to search on "
48340 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48345 msgid "You must give your new patron list a name!"
48346 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
48348 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48351 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48352 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48357 msgid "You must select a fund"
48358 msgstr "Du må velge et budsjett"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48363 msgid "You must select at least one record"
48364 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48369 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48370 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
48372 #. For the first occurrence,
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48377 msgid "You must select checkout(s) to export"
48378 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48383 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48384 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48389 msgid "You must select one or more reports to delete"
48390 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48394 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48396 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
48397 "sirkulasjonslisklienten!"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48402 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48403 "preference in order to use it."
48405 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
48406 "for å kunne bruke den."
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48411 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48412 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48414 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
48415 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48419 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48420 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48425 msgid "You need to save the page before printing"
48426 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48431 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48434 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
48435 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48440 msgid "You searched for "
48441 msgstr "Du søkte etter "
48443 #. For the first occurrence,
48444 #. %1$s: IF ( title )
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48448 msgid "You searched for: %s"
48449 msgstr "Du søkte etter "
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48454 msgid "You searched on "
48455 msgstr "Du søkte etter "
48457 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48461 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48462 "record in your catalog: %s"
48464 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48469 msgid "You should "
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48475 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48476 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48481 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48482 "the phone templates."
48484 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48489 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48494 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48495 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48499 msgid "You'll have to treat them individually. "
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48505 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48506 "idea, and you are likely to encounter problems."
48508 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
48509 "sjanse for at du vil støte på problemer."
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48514 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48515 "Perl (at least Version 5.10)."
48517 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
48518 "versjon (minst 5.10)."
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48522 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48523 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48527 msgid "Your authority search history is empty."
48528 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48542 msgid "Your cart is currently empty"
48543 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48547 msgid "Your cart is empty."
48548 msgstr "Handlekurven er tom."
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48552 msgid "Your catalog search history is empty."
48553 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48558 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48559 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48564 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48565 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48569 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48570 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48575 msgid "Your download should begin automatically."
48576 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48580 msgid "Your file was processed."
48581 msgstr "Fila ble behandlet."
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48585 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48590 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48591 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48596 msgid "Your list: %s "
48597 msgstr "Din liste : %s "
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48603 msgstr "Dine lister"
48605 #. For the first occurrence,
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48609 msgid "Your lists:"
48610 msgstr "Dine lister:"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48614 msgid "Your message: "
48615 msgstr "Din melding: "
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48619 msgid "Your notification has been sent."
48620 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48624 msgid "Your patron lists"
48625 msgstr "Dine lister"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48629 msgid "Your report has been saved"
48630 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48634 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48635 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48639 msgid "Your request gave the following results:"
48640 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48644 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48645 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48649 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48650 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48654 msgid "Your search returned no results."
48655 msgstr "Søket gav ingen treff."
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48659 msgid "Z39.50 Authority search points"
48660 msgstr "Z39.50-søkesteder"
48662 #. INPUT type=button
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48664 msgid "Z39.50 Search"
48665 msgstr "Z39.50-søk"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48669 msgid "Z39.50 search"
48670 msgstr "Z39.50-søk"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48676 msgid "Z39.50/SRU search"
48677 msgstr "Z39.50-søk"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48682 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48683 msgstr "Z39.50-tjener lagt til"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48688 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48689 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48693 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48694 msgstr "Z39.50-tjenersøk:"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48699 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48700 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48706 msgid "Z39.50/SRU servers"
48707 msgstr "Z39.50-tjenere"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48711 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48712 msgstr "Z39.50-tjeneradministrasjon"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48726 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48728 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48732 msgid "Zebra version: "
48733 msgstr "Zebra-versjon: "
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48738 msgid "Zeno Tajoli"
48739 msgstr "Zeno Tajoli"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48745 msgstr "Postnummer"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48751 msgid "Zip/Postal code"
48752 msgstr "Postnummer"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48759 msgid "Zip/Postal code: "
48760 msgstr "Postnummer: "
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48764 msgid "Zip/postal code"
48765 msgstr "Postnummer"
48767 #. For the first occurrence,
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48773 msgid "[ New list ]"
48774 msgstr "[ Ny liste ]"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48778 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48779 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48781 #. INPUT type=text name=time
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48783 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48784 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
48786 #. INPUT type=text name=time2
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48788 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48789 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
48791 #. INPUT type=button
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48793 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48795 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
48797 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48801 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48802 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48804 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48807 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48808 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48810 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48813 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48814 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48816 #. INPUT type=text name=firstname
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48818 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48819 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48821 #. INPUT type=text name=initials
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48823 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48824 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48826 #. INPUT type=text name=othernames
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48828 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48829 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48835 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48836 "before deleting this record."
48838 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
48839 "før du kan slette posten."
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48845 msgid "[% direction %] sort"
48846 msgstr "[% direction %] sortering"
48848 #. INPUT type=text name=discount
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48850 msgid "[% discount | format ("
48851 msgstr "[% discount | format ("
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48856 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48857 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48862 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48863 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48867 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48873 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48874 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48875 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48876 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48877 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48879 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48880 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48881 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48882 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48883 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48888 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48889 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48892 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48893 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48896 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48900 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48901 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48902 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48905 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48909 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48910 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48911 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48912 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48913 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48915 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48916 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48917 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48921 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48922 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48927 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48928 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48929 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48931 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48932 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48933 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48938 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48939 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48940 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48941 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48942 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48944 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48945 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48946 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
48947 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48948 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48953 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48954 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48956 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48957 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48962 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48963 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48965 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48966 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48971 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48972 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48973 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48974 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48976 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48977 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48978 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48979 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48984 msgid "[Clear all]"
48985 msgstr "[Nullstill alle]"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48997 msgid "[Edit Item]"
48998 msgstr "[Rediger eksemplar]"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49003 msgid "[Fewer options]"
49004 msgstr "[Færre valg]"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49008 msgid "[Main page]"
49009 msgstr "[Hovedside]"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49014 msgid "[More options]"
49015 msgstr "[Flere valg]"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49020 msgid "[New search]"
49021 msgstr "[Nytt søk]"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49025 msgid "[Overridden] "
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49030 msgid "[Previous page]"
49031 msgstr "Forrige side"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49036 msgid "[Select all]"
49037 msgstr "[Velg alle]"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49045 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49047 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49049 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49051 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49053 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49055 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49056 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49058 #. %15$s: other_items_loo.count
49059 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49063 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49066 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
49067 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
49070 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49071 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49072 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49074 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49075 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49078 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49079 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49083 msgid "_ matches only a single character"
49084 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49086 #. For the first occurrence,
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49091 msgstr "en den det"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49095 msgid "account has expired"
49096 msgstr "kontoen er utløpt"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49106 msgid "add a library"
49107 msgstr "legg til bibliotek"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49112 msgid "add a patron category"
49113 msgstr "legg til lånerkategori"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49117 msgid "added successfully"
49118 msgstr "Bildet ble lastet opp."
49120 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49123 msgid "after %s days."
49124 msgstr "etter %s dager."
49127 #. %2$s: IF ( error )
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49131 msgid "again. %s %s%s "
49132 msgstr "igjen. %s %s%s "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49143 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49144 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49148 msgid "all frameworks"
49149 msgstr "alle rammeverk"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49153 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49154 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49158 msgid "already exists in database"
49159 msgstr "finnes allerede i databasen"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49164 msgid "already has a hold"
49165 msgstr "har allerede en reservering"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49185 msgid "and has been returned."
49186 msgstr "og har blitt innlevert."
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49190 msgid "and is issued every "
49191 msgstr "og kommer ut hver(t) "
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49195 msgid "and mark one currency as active."
49196 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
49198 #. For the first occurrence,
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49203 msgid "and removed from batch %s. "
49204 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49214 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49215 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49219 msgid "and try again. "
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49224 msgid "anyone else to add entries."
49225 msgstr "andre å legge til innførsler."
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49229 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49230 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49234 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49235 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49245 msgid "are licensed under the "
49246 msgstr "er lisensiert under "
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49266 msgid "at current library "
49267 msgstr "ved nåværende bibliotek "
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49271 msgid "at least 1 item type defined"
49272 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49276 msgid "at least 1 item type must be defined"
49277 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49281 msgid "at least 1 library defined"
49282 msgstr "minst ett bibliotek definert"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49286 msgid "at least 1 library must be defined"
49287 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49296 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49297 "the template. %s "
49298 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49302 msgid "attribute value "
49303 msgstr "Attributt: "
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49308 msgstr "tilgjengelig"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49319 msgid "basketgroup"
49320 msgstr "Kurvgruppe"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49324 msgid "batch_anonymise.pl"
49325 msgstr "batch_anonymise.pl"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49329 msgid "be installed before you may continue."
49330 msgstr "installeres før du kan fortsette."
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49334 msgid "be less than 500KB. "
49335 msgstr "være mindre enn 500KB. "
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49339 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49340 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49345 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49346 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49350 msgid "be mapped to the same tag,"
49351 msgstr "være lenket til samme felt"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49356 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49357 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49359 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
49360 "(feks., '2010-10-28'). "
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49364 msgid "because fine balance is "
49365 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49375 msgid "begins with "
49376 msgstr "Bound with:"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49383 #. INPUT type=text name=cardnumber
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49386 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49387 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49391 msgid "biblio and biblionumber"
49392 msgstr "post og bibliografisk post"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49396 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49397 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49401 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49402 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49416 #. For the first occurrence,
49417 #. %1$s: reserveloo.author
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49425 #. %1$s: biblio.author
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49431 #. %1$s: XISBN.author
49432 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49433 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49434 #. %4$s: XISBN.publishercode
49435 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49436 #. %6$s: XISBN.place
49438 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49439 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49441 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49442 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49444 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49445 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49448 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49450 #. %20$s: XISBN.pages
49451 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49452 #. %22$s: XISBN.illus
49454 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49456 #. %26$s: XISBN.size
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49460 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49463 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49466 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49474 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49475 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49479 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49480 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49484 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49485 msgstr "er lisensiert under "
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49489 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49490 msgstr "er lisensiert under "
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49494 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49495 msgstr "er lisensiert under "
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49499 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49500 msgstr "er lisensiert under "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49504 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49505 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49509 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49510 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49514 msgid "by _AUTHOR_"
49515 msgstr "av _AUTHOR_"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49519 msgid "by item types"
49520 msgstr "Alle eksemplartyper"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49524 msgid "by libraries"
49525 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49534 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49535 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49542 #. %1$s: maxreserves
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49545 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49548 #. %1$s: new_reserves_allowed
49549 #. %2$s: new_reserves_count
49550 #. %3$s: maxreserves
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49553 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49556 #. For the first occurrence,
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49560 msgid "cannot be repeated"
49561 msgstr "Kan ikke bestilles"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49570 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49572 msgid "check to delete this field"
49573 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49584 msgid "click here to login"
49585 msgstr "Trykk her for innlogging"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49589 msgid "click to log out"
49590 msgstr "klikk for å logge ut"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49609 msgid "configuration file."
49610 msgstr "oppsettsfil."
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49614 msgid "considered late"
49615 msgstr "ansett som forsinket"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49620 msgid "containing "
49621 msgstr "continuing"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49639 msgstr "inneholder"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49643 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49644 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49648 msgid "create a patron"
49649 msgstr "opprett en låner"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49654 msgid "create an item record when receiving this serial"
49655 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49659 msgid "create one or more authorized values"
49660 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49664 msgid "critical.ogg"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49676 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49677 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49678 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49679 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49680 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49681 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49682 "series %]&rft.genre="
49684 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49685 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49686 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49687 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49688 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49689 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49690 "series %]&rft.genre="
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49694 msgid "currently available items."
49695 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49699 msgid "déselectionner onglet"
49700 msgstr "déselectionner onglet"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49704 msgid "database host : "
49705 msgstr "databasetjener : "
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49709 msgid "database name : "
49710 msgstr "databasenavn : "
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49714 msgid "database port : "
49715 msgstr "databaseport : "
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49719 msgid "database type : "
49720 msgstr "databasetype : "
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49724 msgid "database user : "
49725 msgstr "databasebruker : "
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49740 msgstr "dager siden"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49744 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49745 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49749 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49750 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49754 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49755 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49759 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49760 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49764 msgid "define a budget"
49765 msgstr "definer et budsjett"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49769 msgid "define a budget and a fund"
49770 msgstr "definer et budsjett og en konto"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49774 msgid "define a notice"
49775 msgstr "definer en melding"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49784 msgid "detail of the subscription"
49785 msgstr "abonnementsdetaljer"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49794 msgid "device_connect.ogg"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49799 msgid "device_disconnect.ogg"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49809 msgid "display detail for this librarian."
49810 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49814 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49815 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49819 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49820 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49824 msgid "doesn't exist"
49825 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49829 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49830 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49834 msgid "doesn't match"
49835 msgstr "må stemme overens med"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49840 msgid "doesn't match any existing record."
49841 msgstr "Fra en eksisterende post: "
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49858 #. INPUT type=reset
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49860 msgid "déselectionner tout"
49861 msgstr "déselectionner tout"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49866 msgid "ecost tax exc."
49867 msgstr "Totalt, uten MVA"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49872 msgid "ecost tax inc."
49873 msgstr "Totalt, med MVA"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49889 msgstr "Endre eksemplarer"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49903 msgid "email the Koha administrator"
49904 msgstr "e-post til systemadministratoren"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49908 msgid "email to the Koha Administrator"
49909 msgstr "e-post til systemadministratoren"
49911 #. META http-equiv=Content-Language
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49924 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49925 "file upload directory for your Koha instance. "
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49931 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49932 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49933 "properly set the "
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49943 msgid "epost_sjekk: "
49944 msgstr "epost_sjekk: "
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49949 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49950 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49952 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
49953 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49957 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49958 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
49960 #. INPUT type=text name=cardnumber
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49962 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49963 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49987 msgid "failed to be added"
49988 msgstr "Skriveren er lagt til"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49992 msgid "failed to be updated"
49993 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49998 msgid "failed to run"
49999 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50003 msgid "famfamfam.com"
50004 msgstr "famfamfam.com"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50029 msgstr "fnr_hash: "
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50033 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50034 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50043 msgid "framework values"
50044 msgstr "rammeverkverdier"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50059 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50061 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50065 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50066 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50070 msgid "gone no address"
50071 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50076 msgstr "Grupper etter"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50082 msgstr "Grupper etter "
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50098 msgid "gyldig_til: "
50099 msgstr "gyldig_til: "
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50108 msgid "has all required privileges on database "
50109 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50113 msgid "has never been checked out."
50114 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
50116 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50120 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50122 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
50125 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50129 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50131 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
50132 "bibliografiske posten"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50136 msgid "has restrictions"
50137 msgstr "Opphev begrensning"
50140 #. %2$s: IF message.error
50141 #. %3$s: message.error
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50146 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50147 "logfile for more information). %s "
50149 "har blitt endret. s% s% (Feilen var: %s, see Koha sine loggfiler for mer "
50152 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50155 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50156 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50160 msgid "has too many holds."
50161 msgstr "har for mange reserveringer."
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50173 msgid "hjemmebibliotek: "
50174 msgstr "hjemmebibliotek: "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50178 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50179 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50183 msgid "holdingbranch defined"
50184 msgstr "eierstedet er angitt"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50188 msgid "holds queue"
50189 msgstr "reserveringskø"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50193 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50194 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50198 msgid "holds waiting for patron pickup"
50199 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50203 msgid "homebranch NOT mapped"
50204 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50208 msgid "homebranch defined"
50209 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50219 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50220 "libraries you want to associate with this value. "
50222 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
50223 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50228 msgid "if you wish to enable this feature."
50229 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
50231 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50249 #. %1$s: LibraryName
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50257 msgid "in Administration"
50258 msgstr "i Administrasjon"
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50263 msgstr "Betall gebyr"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50267 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50268 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50273 msgid "in library "
50274 msgstr "Hovedbibliotek"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50278 msgid "incoming_call.ogg"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50289 msgid "install basic configuration settings"
50290 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50294 msgid "invalid authority types"
50295 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50304 msgid "is already in possession"
50305 msgstr "er allerede i besittelse av"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50309 msgid "is already in use by another patron record."
50310 msgstr "Verdien til egenskapen %s er allerede i bruk i en annen lånerpost."
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50314 msgid "is duplicated"
50315 msgstr "er duplisert"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50320 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50321 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50323 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
50324 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50330 msgid "is equal to"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50349 msgstr "er nøyaktig"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50353 msgid "is licensed under the "
50354 msgstr "er lisensiert under "
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50360 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
50362 #. %1$s: message_loo.date_from
50363 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50366 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50367 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
50369 #. %1$s: message_loo.date_to
50370 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50371 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50372 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50373 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50374 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50375 #. %7$s: message_loo.approver
50376 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50377 #. %9$s: message_loo.approved_by
50378 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50384 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50385 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50386 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50387 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50388 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50389 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50390 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50393 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
50394 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
50395 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
50396 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
50397 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
50398 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
50399 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
50401 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50404 msgid "is now debarred until %s "
50405 msgstr "er nå sperret til %s "
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50410 msgid "is on hold for "
50411 msgstr "er reservert for "
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50415 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50416 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50420 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50422 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50426 msgid "is used as a fallback. "
50427 msgstr "blir falt tilbake på. "
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50439 msgid "item fields"
50440 msgstr "eksemplarfelt"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50444 msgid "item type not defined"
50445 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50449 msgid "itemdata_copynumber"
50450 msgstr "itemdata_copynumber"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50454 msgid "itemdata_enumchron"
50455 msgstr "itemdata_enumchron"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50464 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50465 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50470 msgstr "eksemplarer. "
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50476 msgstr "eksemplarer. "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50481 msgstr "eksemplarer. "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50485 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50486 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50490 msgid "items.permanent_location mapped"
50491 msgstr "items.permanent_location mappet"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50495 msgid "itemtype NOT mapped"
50496 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50505 msgid "jQuery Colvis plugin"
50506 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50510 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50511 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50515 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50516 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50521 msgid "jQuery Validation Plugin"
50522 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50526 msgid "jQuery and jQueryUI"
50527 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50531 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50532 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50537 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50540 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50545 msgid "jQuery multiple select plugin"
50546 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50550 msgid "jQuery treetable Plugin"
50551 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50555 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50556 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50566 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50567 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50571 msgid "jquery.multiple.select.js"
50572 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50583 msgid "koha-conf.xml"
50584 msgstr "koha-conf.xml"
50586 #. INPUT type=text name=filename
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50592 #. %1$s: batche.batch_id
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50595 msgid "label_batch_%s.csv"
50596 msgstr "label_batch_%s.csv"
50598 #. For the first occurrence,
50599 #. %1$s: batche.batch_id
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50603 msgid "label_batch_%s.pdf"
50604 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50606 #. %1$s: batche.batch_id
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50609 msgid "label_batch_%s.xml"
50610 msgstr "label_batch_%s.xml"
50612 #. For the first occurrence,
50613 #. %1$s: batche.label_count
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50617 msgid "label_single_%s.csv"
50618 msgstr "label_single_%s.csv"
50620 #. For the first occurrence,
50621 #. %1$s: batche.label_count
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50627 msgid "label_single_%s.pdf"
50628 msgstr "label_single_%s.pdf"
50630 #. For the first occurrence,
50631 #. %1$s: batche.label_count
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50635 msgid "label_single_%s.xml"
50636 msgstr "label_single_%s.xml"
50638 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50641 msgid "last on: %s"
50644 #. INPUT type=text name=from_subfield
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50647 msgid "let blank for the entire field"
50648 msgstr "tom for hele feltet"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50652 msgid "library not defined"
50653 msgstr "biblioteket er ikke definert"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50657 msgid "licensed under "
50658 msgstr "lisensiert under "
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50672 msgid "loading.ogg"
50673 msgstr "Laster inn ..."
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50677 msgid "loading_2.ogg"
50678 msgstr "Laster inn ..."
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50688 msgstr "Loggvisning"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50702 msgid "m_adresse1: "
50703 msgstr "m_adresse1: "
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50707 msgid "m_adresse2: "
50708 msgstr "m_adresse2: "
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50712 msgid "m_gyldig_til: "
50713 msgstr "m_gyldig_til: "
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50723 msgstr "m_postnr: "
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50737 msgid "manage circulation rules"
50738 msgstr "Utlånsvarsler"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50754 msgstr "Satsvise kjøringer"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50758 msgid "maximize.ogg"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50769 msgid "minimize.ogg"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50791 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50793 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50799 msgstr "må stemme overens med"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50804 msgstr "ikke tilgjengelig"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50814 msgid "new_mail_notification.ogg"
50815 msgstr "Avbryt Meldingen"
50817 #. INPUT type=image
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50824 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50825 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50830 msgstr "ikke i bruk"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50835 msgid "no libraries defined"
50836 msgstr "ingen bibliotek definert"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50841 msgid "no patron categories defined"
50842 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50846 msgid "noItemTypeImages system preference"
50847 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50864 msgid "not available"
50865 msgstr "Ikke tilgjengelig"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50869 msgid "not checked out"
50870 msgstr "ikke utlånt"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50876 msgid "not equal to"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50891 msgid "of one item"
50892 msgstr "av et eksemplar"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50903 msgid "on this item "
50904 msgstr "på dette eksemplaret "
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50909 msgstr "en gang hver"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50914 msgid "one or more records without items attached. %s "
50915 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50919 msgid "opening.ogg"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50924 msgid "opprettet: "
50925 msgstr "opprettet: "
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50929 msgid "opprettet_av: "
50930 msgstr "opprettet_av: "
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50951 msgid "or MARC subfield."
50952 msgstr "eller MARC delfelt."
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50956 msgid "or any available"
50957 msgstr "eller alle tilgjengelige"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50965 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50973 msgid "p_adresse1: "
50974 msgstr "p_adresse1: "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50978 msgid "p_adresse2: "
50979 msgstr "p_adresse2: "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50989 msgstr "p_postnr: "
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51009 msgstr "passsord: "
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51013 msgid "patron categories"
51014 msgstr "lånerkategorier"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51018 msgid "patron category "
51019 msgstr "lånerkategori "
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51023 msgid "patron_attributes"
51024 msgstr "patron_attributes"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51028 msgid "patrons to "
51029 msgstr "lånerkategori "
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51039 msgid "pending offline circulation actions"
51040 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
51042 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51044 msgid "phony_submit"
51045 msgstr "phony_submit"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51054 msgid "please enter a date !"
51055 msgstr "legg inn en dato !"
51057 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51059 msgid "please note your reason here..."
51060 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51064 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51065 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51069 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51070 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51075 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51076 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51079 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
51080 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51085 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51086 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51087 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51088 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51089 "not recommended, and likely will not work."
51090 msgstr "innstikk krever JavaScript."
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51099 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51102 #. INPUT type=image
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51109 msgid "prim_kontakt: "
51110 msgstr "prim_kontakt: "
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51119 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51121 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51124 msgid "published by: %s %s %s in "
51125 msgstr "utgitt av:%s %s %s i "
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51129 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51130 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51134 msgid "rather than "
51135 msgstr "heller enn "
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51140 msgid "reason unkown"
51141 msgstr "Dates unknown"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51145 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51146 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51150 msgid "records in various format. Choose one): "
51151 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51158 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51161 msgid "regex pattern"
51162 msgstr "Tilbakestill mønster"
51164 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51167 msgid "regex replacement"
51168 msgstr "replacement"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51176 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51179 msgid "rejected %s"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51186 msgid "remove this image"
51187 msgstr "remote sensing image"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51191 msgid "removed successfully"
51192 msgstr "Bildet ble lastet opp."
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51197 msgid "reopen basketgroup"
51198 msgstr "Lukk kurvgruppe"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51203 msgstr "obligatorisk"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51212 msgid "return to where you were before."
51213 msgstr "gå tilbake til der du var før."
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51217 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51218 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51227 msgid "same library, all patron types, all item types"
51228 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51232 msgid "same library, all patron types, same item type"
51233 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51237 msgid "same library, same patron type, all item types"
51238 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51242 msgid "same library, same patron type, same item type"
51243 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51257 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51258 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51262 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51263 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51272 #. INPUT type=submit
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51277 #. INPUT type=text name=selector
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51286 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51287 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51296 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51297 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51301 msgid "setDescription: "
51302 msgstr "setDescription: "
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51306 msgid "setDescriptions"
51307 msgstr "setDescriptions"
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51332 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51333 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51336 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
51337 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
51338 "databasene er synkroniserte"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51342 msgid "since last transfer"
51343 msgstr "siden siste overføring"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51347 msgid "sist_endret: "
51348 msgstr "sist_endret: "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51352 msgid "sist_endret_av: "
51353 msgstr "sist_endret_av: "
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51357 msgid "software.coop, United Kingdom"
51358 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51360 #. INPUT type=text name=sound
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51368 msgid "specify an active currency"
51369 msgstr "angi en aktiv valuta"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51373 msgid "start the installer"
51374 msgstr "start installasjonen"
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51379 msgid "starting with "
51380 msgstr "Starter med:"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51397 msgid "starts with"
51398 msgstr "starter med"
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51403 msgid "subfield ignored"
51404 msgstr "delfeltet ignoreres"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51414 msgid "subfields not in same tabs"
51415 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51419 msgid "subscribers"
51420 msgstr "abonnenter"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51426 msgid "subscription detail"
51427 msgstr "abonnementsinformasjon"
51429 #. %1$s: IF ( title )
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51432 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51433 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51441 #. For the first occurrence,
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51450 msgid "suggestion #%s"
51451 msgstr "forslag nummer %s"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51455 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51456 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51461 msgstr "Kan gjentas"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51466 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51467 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51469 #. META http-equiv=Content-Type
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51483 msgid "text/html; charset=utf-8"
51484 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51491 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51492 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51493 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51494 #. %4$s: image_limit
51495 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51497 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51498 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51500 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51502 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51509 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51510 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51511 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51512 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51513 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51514 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51515 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51516 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51517 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51518 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51519 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51520 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51521 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51522 "duplicated. %s %s "
51524 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
51525 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
51526 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
51527 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
51528 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
51529 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
51530 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
51531 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
51532 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
51533 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
51534 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
51535 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
51536 "duplisert. %s %s "
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51540 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51541 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51547 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51548 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=branches"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51553 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51554 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=itemtype"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51558 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51559 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51563 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51564 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51568 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51569 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51573 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51574 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
51578 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51581 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51582 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51596 msgid "tlf_hjemme: "
51597 msgstr "tlf_hjemme: "
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51602 msgstr "tlf_jobb: "
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51606 msgid "tlf_mobil: "
51607 msgstr "tlf_mobil: "
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51617 #. For the first occurrence,
51618 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51628 msgid "to be placed on hold"
51629 msgstr "å bli reservert"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51633 msgid "to continue the installation. "
51634 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51653 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51655 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51666 msgid "too many renewals"
51667 msgstr "Sum undernivå"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51671 msgid "transfers to receive at your library"
51672 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51682 msgid "unrecognized command"
51683 msgstr "Forny låner"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51696 #. INPUT type=text name=cardnumber
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51698 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51699 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51703 msgid "update your database"
51704 msgstr "oppdater databasen"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51708 msgid "updated successfully"
51709 msgstr "oppdatering fullført"
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51723 msgid "used for/see from:"
51724 msgstr "brukt for:"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51733 msgid "valid entries in your database."
51734 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51743 msgid "value missing"
51744 msgstr "verdi mangler"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51748 msgid "variable missing"
51749 msgstr "variabel mangler"
51751 #. For the first occurrence,
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51757 msgstr "leverandør %s,"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51766 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51767 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51773 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51777 msgid "warning.ogg"
51778 msgstr "Ingen advarsler"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51784 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51785 "used without success: "
51787 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
51788 "brukt, uten suksess: "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51792 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51793 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51797 msgid "which should be set up by your system administrator."
51799 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51803 msgid "who have not borrowed since:"
51804 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51808 msgid "whose expiration date is before:"
51809 msgstr "som har utløpsdato før:"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51813 msgid "whose patron category is:"
51814 msgstr "som har låntagerkategori:"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51818 msgid "will show the link just below the title"
51819 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51824 msgid "with category "
51825 msgstr "Ny kategori"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51832 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51833 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51835 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
51836 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51840 msgid "with this reason:"
51841 msgstr "med denne begrunnelsen:"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51845 msgid "with value "
51846 msgstr "Aut. verdi"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51850 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51851 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51867 msgid "years of activity"
51868 msgstr "år med aktivitet"
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51885 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51888 msgid "| Actions: %s "
51889 msgstr "| Handlinger: %s "
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51913 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51914 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51915 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51916 "and Duaa Bazzazi. "
51918 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51919 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51920 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51921 "and Duaa Bazzazi. "
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51926 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51929 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51935 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51937 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51939 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1